教育部关于启用中外合作办学许可证和中外合作办学项目批准书等的通知

时间:2019-05-14 10:21:49下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《教育部关于启用中外合作办学许可证和中外合作办学项目批准书等的通知》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《教育部关于启用中外合作办学许可证和中外合作办学项目批准书等的通知》。

第一篇:教育部关于启用中外合作办学许可证和中外合作办学项目批准书等的通知

教育部关于启用中外合作办学许可证和中外合作办学项目批准书等的通知

教外综[2004]72号

各省、自治区、直辖市教育厅(教委):

根据《中华人民共和国中外合作办学条例》和《中华人民共和国中外合作办学条例实施办法》的有关规定,决定自2004年9月1日起启用《中华人民共和国中外合作办学许可证》(以下简称办学许可证)和《中华人民共和国中外合作办学项目批准书》(以下简称项目批准书)。现就有关问题通知如下:

一、办学许可证由国务院教育行政部门制定式样,由国务院教育行政部门和劳动行政部门按照职责分工分别组织印刷。

项目批准书由国务院教育行政部门制定式样,由国务院教育行政部门和省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门按照职责分工分别组织印刷。

二、经国务院教育行政部门,各省、自治区、直辖市人民政府及其教育行政部门批准设立的中外合作办学机构,应当颁发国务院教育行政部门统一编号的办学许可证。

经国务院教育行政部门,各省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门批准举办的中外合作办学项目,应当颁发国务院教育行政部门统一编号的项目批准书。

三、办学许可证和项目批准书是中外合作办学机构和举办中外合作办学项目的中外合作办学者依法开展教育教学活动的凭证。办学许可证和项目批准书均分为正本和副本。正本应当放置在中外合作办学机构法定住所和中外合作办学项目法定办学场所的醒目位置。

四、办学许可证和项目批准书各栏目填写要求:

(一)办学许可证

1.中外合作办学机构名称:中外合作办学机构章程规定且符合法律规定的名称。

2.住所:中外合作办学机构章程规定的中外合作办学机构所在地的详细地址。

3.法定代表人:申请设立具有法人资格的中外合作办学机构的中外合作办学者协商确定的中外合作办学机构的理事长、董事长或者校长;申请设立不具有法人资格的中外合作办学机构的中国高等学校的法定代表人。

4.校长或主要行政负责人:中外合作办学机构理事会、董事会或者联合管理委员会依法聘任并经审批机关核准的中外合作办学机构的校长或主要行政负责人。

5.中外合作办学者:申请设立中外合作办学机构的中国教育机构和外国教育机构。

6.办学层次和类别:审批机关批准的层次(如高等教育、高级中等教育、学前教育等)和类别(学历教育、非学历教育,普通教育、职业教育等)。

7.有效期:根据中外合作办学者签订的合作办学协议载明的合作期限确定。

8.备注:注明中外合作办学者是否要求取得合理回报。

9.发证机关:审批机关。

10.发证日期:审批机关的签发日期。

(二)项目批准书

1.项目名称:中外合作办学者通过签订合作办学协议确定并经审批机关批准的中外合作办学项目名称。

2.办学地址:举办中外合作办学项目所在地的详细地址。

3.中国教育机构法定代表人:中外合作办学项目隶属中国教育机构的法定代表人。

4.中外合作办学者:申请举办中外合作办学项目的中国教育机构和外国教育机构。

5.办学层次和类别:审批机关批准的层次(如高等教育、高级中等教育、学前教育等)和类别(学历教育、非学历教育等)。

6.开设专业或课程:经审批机关批准的专业或课程。

7.有效期:根据中外合作办学者签订的合作办学协议载明的合作期限确定。

8.发证机关:审批机关。

9.发证日期:审批机关的签发日期。

五、办学许可证和项目批准书内容如有变更的,审批机关须在副本中注明,加盖“发证机关变更专用章”,并换发办学许可证和项目批准书正本。

六、颁发办学许可证和项目批准书是一项政策性很强的工作,各审批机关要制订有关管理制度,切实做好此项工作。

七、内地教育机构与港澳台地区教育机构设立和举办合作办学机构和合作办学项目,启用《内地与港澳台地区合作办学许可证》和 《内地与港澳台地区合作办学项目批准书》,其具体规范参照本通知的精神办理。

教育部

二00四年十月十三日

抄送:劳动和社会保障部

第二篇:中外合作办学项目备案和项目批准书编号办法

中外合作办学项目备案和项目批准书编号办法(试行)

第一条根据《中华人民共和国中外合作办学条例》(以下简称《中外合作办学条例》)和《中华人民共和国中外合作办学条例实施办法》(以下简称《中外合作办学条例实施办法》),制定本办法。

第二条各省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门依法批准举办的中外合作办学项目备案和中外合作办学项目批准书编号的程序和规范,适用本办法。国务院教育行政部门依法批准举办的中外合作办学项目的批准书编号规范,适用本办法。

第三条中外合作办学项目批准书编号由字母和数字组合的八部分构成,涵盖了中外合作办学机构的审批机关、所在行政区划、办学层次和性质、顺序号等内容。第一部分(三个字母)为审批机关代码,分别代表国务院教育行政部门、省级教育行政部门;第二部分(两位数字)为行政区划代码;第三部分(两个字母)为外国教育机构所在国别或地区的代码;第四部分(一位数字)代表办学层次;第五部分(一个字母)区分学历学位教育和非学历学位教育;第六部分(四位数字)代表审批年份;第七部分(四位数字)为全国中外合作办学项目顺序号;第八部分(一个字母)区分《中外合作办学条例》和《中外合作办学条例实施办法》施行前后设立的中外合作办学项目。

第四条依法举办的中外合作办学项目的项目批准书由国务院教育行政部门统一编号,且编号具有唯一性。

第五条各省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门依法批准举办的中外合作办学项目,由该教育行政部门向国务院教育行政部门备案并提出中外合作办学项目批准书的编号申请。

第六条各省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门应当根据本办法所附行文式样提出申请,同时提交批准举办的中外合作办学项目的《中外合作办学项目申请表》复印件和该表的mdb电子文档。

国务院教育行政部门应当在收到申请后7个工作日内进行备案登记并完成编号工作。

第七条各省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门依据国务院教育行政部门核定的编号,向依法批准举办的中外合作办学项目颁发中外合作办学项目批准书。

第八条违反《中外合作办学条例》和《中外合作办学条例实施办法》的有关规定,超越职权审批的中外合作办学项目,国务院教育行政部门不予备案。

各省、自治区、直辖市人民政府教育行政部门批准的中外合作办学项目明显违反《中外合作办学条例》和《中外合作办学条例实施办法》有关规定的,暂不予备案,由国务院教育行政部门主管司局建议审批机关自行纠正。

第九条内地教育机构与港澳台地区教育机构举办的合作办学项目的备案和批准书编号,参照本办法执行。

第十条本办法由国务院教育行政部门负责解释,自发布之日起施行。

第三篇:上海中外合作办学

上海中外合作办学

上海立信会计学院中外合作办学自主招生是与英国国际会计师公会合作的双证书国际本科项目。立足于全球推崇的AIA管理、会计教学体系,课程内容为:会计、会计与金融、商务、工商管理、商务管理、商务会计、商务金融、商业与金融服务、国际会计、国际银行与金融、国际物流与贸易金融、法律与金融、金融风险投资管理为中国学子提供广泛专业方向的海外大学本科学历.上海立信会计学院中外合作办学出国的学制:2+1、3+1(即国内2年或3年 英/澳1年)、2+2(国内2年 美国2年)毕业获得的证书是英国国际会计师资格证书英美澳学士学位(本科)。

上海立信会计学院和英国AIA会计师公会合作的出国留学项目。中外合作办学计划外招生,自主招生,免高考成绩!报名之后需要参加我校组织的英文入学考试。

报名后,学生必须参加立信AIA国际的入学考试,确认入读AIA专业课程的资格。测试成绩相当于IELTS 5.0分及以上者,获准进入2+1模式学习;测试成绩相当于IELTS 4.0分及以上者,获准进入3+1/3+0模式学习;测试成绩相当于IELTS 3.5分者,获准进入AIA预科课程学习。

立信AIA国际有权根据学生的学习情况和考试通过情况,及时调整学生的学习进度和学习模式。对于学习2+1模式的学生,累计2个学期4门AIA专业课程需重修和重考者,将被调整到更适合的3+1/3+0模式学习。其学习立信AIA国际资格课程的时间将被相应地延长。

第四篇:中外合作办学协议

甲方:对外经济贸易大学

地址:北京市朝阳区惠新东街12号 100029

乙方:美国xxxx大学

地址:123 xxxx street, new york, wv 26426

party a: university of international business and economics

address: no.12 huixindongjie st., chaoyang, beijing;100029

party b: xxxx university

address: 123 xxxx street, new york, wv 26426

经友好协商,甲,乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议.through friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of international education cooperation.一,合作双方

甲方是中国教育部直属211工程大学,是具有自主办学资质的高等教育机构,可与外国教育机构合作,开展教师交流,学生交换和留学预科教育和中外合作办学等国际教育交流合作.美国xxxx大学是xxxx性质大学,也是中国教育部承认学历的美国正规大学.i.the two parties

as one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of p.r.china , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school independently.the international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts.xxxxxx university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning commission of the north central association.as a regular university of u.s.a, its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of education.二,合作目的与宗旨

甲乙双方以互惠,互信,互利为原则,发挥各自的资源优势进行合作,以取得良好的经济和社会效益,提升各自的社会影响力.甲方提供教育平台和教育硬件,乙方引进美国优质的教育资源和先进的美国教育管理,双方合作开发中美两国教育市场.ii.purpose & aim

taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both party a and party b shall cooperate on one's own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one's own social influence power.party a shall offer the educational platform and educational hardware, and party b shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from u.s.a.both sides shall tap the education market in both china and the u.s.cooperatively.三,合作内容及方式

甲乙双方合作,在甲方开办赴美留学的培训项目.赴美培训项目为非学历教育,引进全美大学通用的,可替代托福成绩的esl英语证书培训课程,目的是为了使留美学生到美国后,其英语水平能够达到与母语为英语的学生一起上课的要求.由甲方提供场所及教学设施,负责招生,乙方提供课程的全部师资,教材,教育教学软件和证书.招生人数少于xx人不得开班.iii.content & mode

both sides shall cooperate in launching a training program at party a for the student to study in the us.being a non-academic credential education program, the u.s.a training program shall introduce esl---english certificate training course, which is commonly recognized among american universities and can substitute toefl scores.its purpose is to ensure that the students acquire an english language proficiency level high enough for taking classes together with those native english speaking students after they go to the u.s.a.party a shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while party b shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of esl course as well as esl english certificate which is universally recognized among us universities.the new class shall not be started in case the enrollment is less than xx.四,甲乙双方的权利与义务

(一)甲方

负责赴美留学项目开办的相关立项和报批手续.负责提供赴美留学英语培训项目的教学设施及相关服务.负责教学质量的监控,确保教学计划的顺利实施.如乙方所提供的师资质量出现问题,甲方有权保留提出整改并进一步更换师资的权利

负责项目宣传和招生.负责收取学生的学费,住宿费等.负责按照本协议的约定,将乙方应分得学费及时,足额地支付给乙方.负责教学安排和学生管理.负责美方教师的食宿安排,并支付规定的食宿费,共计每人每年人民币xxxx元,其中住宿费为人民币xxxx元/年/人,伙食费为xxxx元/年/人.(二)乙方

同意甲方以与美国xxxx大学合作的名义开展赴美留学英语培训项目.负责为甲方提供招生宣传资料和招生简章的主要内容.负责提供留美预科班的全部师资,教材,教学软件和全美大学通行的esl英语证书.并确保提供师资的质量,自愿接受甲方的教学监控.负责美方教师往返中国的机票和薪酬.负责美方教师在中国期间的人身意外和医疗保险.负责为参加赴美留学英语培训班学习的学生申请美国大学,并为美国大学录取.负责为赴美留学英语培训班的学生申请到美国大学给予国际学生最优厚的奖学金.负责为赴美留学英语培训班的学生提供赴美签证培训和代理赴美签证服务.iv.rights & obligations of both parties

(1)party a:

1.to be responsible for relevant formalities in launching, reporting and obtaining approval for the study in u.s.a training program of esl.2.to be responsible for offering teaching facilities and relevant services for the study in u.s.a training program of esl.3.to be responsible for the supervision and control of the teaching quality to ensure the smooth implementation of the program.should the teachers dispatched by party b not match the quality requirements, party a reserves the right to demand correction and change the teachers concerned.4.to be responsible for propagating and enrolling new students of the program.5.to be responsible for gathering tuition fees and dormitory charges from students.6.to be responsible for paying in full and in time the part of tuition fees due to party b according to the terms of this agreement.7.to take charge of teaching arrangement and managing students.8.to be responsible for arranging dormitory for us teachers and pay the living expenses as stipulated, i.e.rmb xxxx yuan in total per person per year, of which hotel expense is rmbxxxx yuan / year / person, board expenses for rmbxxxx/ year/ person.(ii)party b:

to agree for party a to launch the study in u.s.a training program of esl in the name of cooperating with xxxx university.to be responsible for offering the main content of the propaganda material and school admission brochure for party a.to be responsible for providing all the teachers of the study in u.s.a preparatory course program,teaching materials, teaching software and esl english certificate commonly recognized among us universities.to be responsible for the us teachers' plane tickets and salary to china.to be responsible for the us teachers' personal accident and medical insurance during their stay in china.to apply for students who participate in the program of studying in u.s.a training program of esl, and ensure that they are admitted by a us university.to be responsible for applying for the best scholarship which the us university can grant to international students for students in the program of studying at u.s.a training program of esl.to offer the necessary training and service of visa application to students in the program of studying in u.s.a training program of esl to facilitate their obtaining the us entry visa.五,收费和双方利益分配

学费: 培训,考试及证书费用为每人每期xxxx元人民币,报到注册时一次性交清.其中甲方分得xx%,乙方分得xx%;各自用于办学成本开支.学费由甲方统一收取,在每个学期开学后15个工作日内由甲方将乙方应分得部分划入乙方在北京的指定账户.教材费:由乙方以合理价格收取.学生住宿费:按甲方标准收取.ⅴ.charges and profits distribution

1.tuition fee: rmb xxxx yuan per student for the program, collected at the time of registration.party a shall get a proportion of xx% from the tuition and party b shall get xx%, each side shall use it to cover the respective education cost.all the tuition shall be collected by party a, and within 15 work days at the beginning of the each semester, party a shall transfer the part of tuition due to party b into the designated account of party b in beijing.2.textbook charge shall be collected by party b at reasonable price.3.dormitory shall be charged at the standard set by party a.六,合作期限

本协议自甲,乙双方签字之日起生效,有效期两年.协议到期前三个月,如双方一致认为可以继续合作,可正式续签书面协议.ⅵ.cooperation term

the agreement shall come into effect after being signed by both sides, and it shall last for two years since the signed date.if both sides consider it necessary to continue the cooperation, then an official written agreement of extension shall be signed three months before the expiration.七,协议的变更

本协议未尽事宜,或需变更,需经甲,乙双方共同协商,做出书面补充协议;补充协议与本协议具有同等法律效力.ⅶ.change of the agreement

any change or affairs not stated in this agreement shall be covered by written supplemental agreement reached between both sides through negotiation.the supplemental agreement has the same legal effect as this agreement.八,协议的终止和不可抗力

本协议有效期满时,自动终止.由于政治原因,自然灾害,战争及其它不可预见因素,或对其发生及后果不能防止或避免的不可抗拒因素影响本协议的履行或不能按预定条件履行的,遇上述不可抗拒因素的一方应立即通知对方,并应在三十日内提供详情及有效证明文件.因不可抗力致使本协议中止时,签约双方互不承担经济责任.因不可抗力致使本协议中止时,签约双方应共同对参加本教育项目学习的学生做出妥善安排,并将学生的损失降到最低限度.本协议执行期间,任何一方如有不规范操作,违背协议约定,在对方提出三次整改要求后仍未改正的情况下,对方有权提出解除本协议.但甲,乙双方应继续履行各自职责,完成未完成的培训,不得侵犯已入学学生的合法权益.ⅷ.termination and force majeure

1.the agreement will be automatically terminated upon expiration.2.when unpredictable circumstances like political policy, natural disasters, war or other force majeure whose occurrence and consequences cannot be prevented, and which leads to the situation in which the agreement cannot be carried out or be implemented as planned, the party who suffers one of the above shall notify the counterpart without delay and provide details and valid supporting documents within thirty days.if the agreement has to terminate because of force majeure, neither side shall bear the economic responsibilities.in addition, both parties shall make proper arrangements for participants of the education program, and do their best to minimize the students'loss.3.during implementation of the agreement, if any party's improper conducts breach the agreement, and the said party makes no corrections after the counterpart's warning for three times, the counterpart shall have the right to suggest terminating the agreement.nevertheless, both sides have duties to complete the ongoing training and must not violate the legal rights and interests of the enrolled students.九,违约责任的认定和赔偿

签约的任何一方,不能按约定的时间,方式和要求履行本协议应承担的责任,义务,均视为违约.违约方因其违约行为造成本协议目标不能实现或给签约对方造成经济损失,均应承担相应的赔偿责任.违约方因其违约行为或因已方不当行为侵害了教育项目的学生合法权益,或社会相关方面合法权益,或违反了中国法律及政府法令,均应独自承担相应的法律责任.违约方因其违约行为或因已方不当行为引发与第三方纠纷,致使无责任的签约方被要求承担连带赔偿责任时,无责任的签约方有权要求有违约责任或实施不当行为的签约方赔偿相应的损失.ⅸ.establishment of breach responsibilities and indemnifications

1.it shall be regarded as breach if any side cannot implement the agreement and perform its own duties or responsibilities in accordance with the time, manner and requirements stipulated.2.if behaviors of the breach side cause the objective of the agreement not being realized or cause economic loss for the counterpart, the breach side shall bear the relevant compensation duties.3.if the breach behavior or improper behavior of the breach side violates the legal rights or interests of the students in this education program, or the relevant legal rights or interests of related organizations in the society, or the laws or government decrees of prc, the breach side shall undertake the related legal duties independently.4.if the breach behavior or improper behavior of the breach side causes dispute with a third party and involves the counterpart into the compensation affairs, the party who has no fault shall have the right to request the breach side(or the side which has improper behaviors)to indemnify the relevant loss.十,争议的解决

1, 在履行本协议的过程中,甲,乙双方欲告之对方的重要事项,以书面确认函的内容为准.2, 本协议在执行过程中如发生争议时,先由甲,乙双方协商解决.3,不能协商解决的争议,甲,乙双方可向有管辖权的人民法院起诉.ⅹ.dispute settlement

1.in the process of agreement implementation, notification of important matters by one party to the other shall be based on the content of the confirmation letter.2.any dispute in the implementation of the agreement shall first be resolved through negotiation by the two parties.3.as to disputes which cannot be solved through negotiation, both sides may appeal to the people's court with jurisdiction.十一,其它

本协议用中英文两种文字书写,共四份,甲,乙双方各执两份,具有同等法律效力.?.others

the agreement is drawn up in both the chinese and the english languages in quadruplicate.party a and party b shall hold two copies respectively and each copy has equal legal effects.甲方:对外经济贸易大学 乙方:美国xxxx大学

代表(签章)代表(签章)

XX年 月 日 XX年 月 日

party a: university of international business and economics

party b: xxxx university

representative(signature)

representative(signature), XX, XX

第五篇:中外合作办学管理办法

上海应用技术学院

沪应院外„2010‟41号

上海应用技术学院中外合作办学

项目管理办法

为促进学校国际教育交流合作工作,拓展中外合作办学领域,提升合作办学水平,规范中外合作办学项目管理,更好地发挥国际交流合作对学校事业发展的推进作用,根据《中华人民共和国中外合作办学条例》及《中华人民共和国中外合作办学条例实施办法》等文件精神,结合学校实际情况,特制定本办法。

一、项目联系和申报

1.国际交流处统一负责学校各类中外合作办学项目的申报工作,并提供相关事宜的咨询、建议、审核和报批服务。

2.学院(部)作为合作办学项目的实施主体,应积极开展与国外大学的联系,寻求合作机遇,洽谈合作意向,形成框架方案,并向国际交流处提交书面申请报告,由国际交流处报分管校长审阅。

3.分管校长审阅同意后,由国际交流处会同有关学院(部)、教务处、科技处(研究生办公室)、财务处等职能部门,与国外合作方商谈合作办学的具体内容、条件和相关事项,拟定合作办学协议文本,并形成下列申报材料:

(1)可行性论证报告

(2)合作办学方案(教学计划、课程设置、师资配备等)(3)合作办学申请书

(4)合作双方签署的合作意向书或合作协议(5)中外合作方的身份证明

(6)中外合作方经公证或认证的资信证明(7)外方授予文凭或有关证书的样本(8)其它所要求提供的材料

其中第(1)、(2)项由学院(部)负责,其它各项由国际交流处负责。国际交流处负责审核所有书面材料,提出综合意见后报分管校长和校长办公会议审议。

4.校长办公会议讨论批准后,国际交流处将有关材料报上级主管部门审批。

二、项目管理

1.学校成立“中外合作项目管理委员会”。其职责:负责全校所有中外合作办学项目的统一管理、指导和检查评估;提交学校中外合作办学工作的总结;根据上级主管部门要求,部署学校接受教育部、上海市教委对中外合作办学项目的评估检查工作。

中外合作办学项目管理委员会由分管校领导任主任,成员由国际交流处、教务处、学生处、人事处、财务处、科技处(研究生办公室)等职能部门负责人组成。讨论具体项目事项时,项目所在学院(部)负责人和项目负责人共同参加。

2.设立中外合作办学项目负责人。其职责:负责该项目的教学安排、质量监控、学生事务(学生赴国外合作学校学习的派遣和安排等)、外籍教师管理等工作,并保持与国外合作方的常规沟通和联系,维持项目正常运行。项目负责人由项目所在学院(部)推荐,报学校中外合作办学项目管理委员会批准后确定。

项目负责人可聘请本学院(部)相关教师组成项目工作小组,处理相关事项。项目工作小组成员名单报国际交流处备案。

3.中外合作办学项目需向社会宣传、发布广告或招生简章时,必须事先提交国际交流处审核,并报上级主管部门审查通过后,方可发布。各类宣传中严禁以各种方式向学生及家长作出任何未明确事项的承诺。

三、经费管理和使用

1.原则。学校依法对中外合作办学项目实施财务管理。在学校账户内设立中外合作办学项目专项,统一办理收支业务。每个项目单独设立一个专项。中外合作办学项目除去各类成本和支出后形成的办学结余,原则上应用于该项目的教育与教学活动,不断改善办学条件。

2.经费来源。中外合作办学项目经费来源为项目注册学生的学费收入。

3.经费支出结构。

(1)国外合作方费用。指双方签订的合作办学协议中明确规定需向外方学校支付的费用和成本,或者规定应由我方承担的外方教师的差旅和授课费等支出。学费收入扣除国外合作外方费用之后形成项目净收入。

(2)学院(部)教学经费。占项目净收入的30%,由学院(部)负责管理使用,定向用于中外合作办学项目的教育教学活动。

(3)项目管理费。占项目净收入的6%,由项目负责人审批使用。用于对外联络、日常业务支出和人员奖励等。

(4)学校事业经费。项目净收入的64%上交学校,补充学校教学与学科建设、师资队伍建设、改善教育教学设施等经费。

4.以上各类经费的结算和划拨,由财务处会同国际交流处执行。使用部门必须严格管理,专款专用,发挥最大效益。财务处、审计处应加强对经费使用情况及使用效益的监督检查。

5.学院(部)教学经费与项目管理费之间的比例确因办学需要进行调整,需报分管财务、国际交流校领导审核批准。

四、附则

1.本办法适用于本科及以上层次的中外合作办学项目。2.本办法自颁布之日起试行,《上海应用技术学院中外合作办学项目管理办法(试行)》(沪应院外„2003‟10号)同时废止。

3.本办法由国际交流处负责解释。

上海应用技术学院 二〇一〇年十二月十日

主题词:教育 合作 办学 办法

上海应用技术学院院长办公室 2010年12月13日印发

下载教育部关于启用中外合作办学许可证和中外合作办学项目批准书等的通知word格式文档
下载教育部关于启用中外合作办学许可证和中外合作办学项目批准书等的通知.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    中外合作办学特点

    中外合作办学管理问题 随着经济全球化的不断发展,高等教育国际化呈不断扩张的趋势。在跨国教育的各种形式中,特别是中外合作办学项目在高等教育领域得到了迅猛发展并逐渐成为......

    教育部关于发布《中外合作办学项目备案和项目批准书编号办法(试行)》的通知

    教育部关于发布《中外合作办学项目备案和项目批准书编号办法(试行)》的通知 教外综[2004]73号 各省、自治区、直辖市教育厅(教委): 现将《中外合作办学项目备案和项目批准书编号......

    中外合作办学项目合作意向书

    中国XX大学与X国XX大学 合作意向书中国XX大学是全日制公办普通本科高校。X国XX大学是---。双方以培养高素质人才、扩大院校国际影响力为原则,经过友好协商,同意进行合作办学,将......

    东北财经大学中外合作办学项目

    东北财经大学中外合作办学项目评估实施方案东北财经大学2009年10月东北财经大学中外合作办学项目评估实施方案(2009年10月)根据教育部中外合作办学评估工作(教外厅[2009]1号)的......

    中外合作办学机构和项目申报指南

    中外合作办学机构和项目申报指南 时间:2013-04-25 10:36:14浏览:1525次 一、申请时间。申请在我省设立和举办中外合作办学机构和项目,由中方教育机构于每年3月1日至15日或9月1......

    山东大学中外合作办学管理办法

    山东大学中外合作办学管理办法第一章总则 第一条、为规范山东大学中外合作办学工作,依据《中华人民共和国中外合作办学条例》(以下简称《条例》)和《中华人民共和国中外合作办......

    中外合作办学认证申请材料

    中外合作办学认证申请材料 温馨提示:除照片、翻译件和授权声明外,所有材料须交验证机构验看原件(原件经现场审验后即行退回),我中心只收取复印件。 1、一张二寸(或小二寸)蓝色背景......

    中外合作办学评价实施方案

    中外合作办学评估 实施方案 (2017) 教育部学位与研究生教育发展中心 二○一七年三月 1 附件 为适应新时期教育部关于中外合作办学质量保障体系建设的需要,在《中外合作办学试......