外国大学毕业典礼演讲

时间:2019-05-14 19:29:34下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《外国大学毕业典礼演讲》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《外国大学毕业典礼演讲》。

第一篇:外国大学毕业典礼演讲

大学生必看的5个国外名人毕业典礼演讲节选 1.乔布斯(steve jobs)在斯坦福毕业典礼的演讲——stay hungry.stay foolish.when i was 17,i read a quote that went something like: “if you live each day as if it was your last,someday you’ll most certainly be right.” it made an impression on me,and since then,for the past 33 years,i have looked in the mirror every morning and asked myself: “if today were the last day of my life,would i want to do what i am about to do today?” and whenever the answer has been “no” for too many days in a row,i know i need to change something.当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33 年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候,我知道自己需要改变某些事情了。2.杰夫·贝佐斯(jeff bezos)在普林斯顿毕业典礼的演讲——we are our choices.i didn’t think i’d regret trying and failing.and i suspected i would always be haunted by a decision to not try at all.我认为我不会为失败地尝试而遗憾,但是有所决定但完全不去付诸行动则可能会一直煎熬着我。will inertia be your guide,or will you follow your passions?

你们是被惯性所引导,还是追随自己内心的热情? will you follow dogma,or will you be original?

你们会墨守陈规,还是勇于创新? will you choose a life of ease,or a life of service and adventure?

你们会选择安逸的生活,还是选择一个奉献与冒险的人生? will you wilt under criticism,or will you follow your convictions?

你们会屈从于批评,还是会坚守信念? will you bluff it out when you’re wrong,or will you apologize? 你们会掩饰错误,还是会坦诚道歉? will you guard your heart against rejection,or will you act when you fall in love?

你们会因害怕拒绝而掩饰内心,还是会在面对爱情时勇往直前? will you play it safe,or will you be a little bit swashbuckling?

你们想要波澜不惊,还是想要搏击风浪? when it’s tough,will you give up,or will you be relentless?

你们会在严峻的现实之下选择放弃,还是会义无反顾地前行? will you be a cynic,or will you be a builder?

你们要做愤世嫉俗者,还是踏实的建设者? will you be clever at the expense of others,or will you be kind?

你们要不计一切代价地展示聪明,还是选择善良? 3.jk罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲——as is a tale,so is life: not how long it is,but how good it is,is what matters 如果能回到过去,她会告诉21岁的自己:一个人的幸福在于他懂得——生活不等于你的收获和成就。你的简历,你的证书并不代表你的生活,尽管很多人会混淆着两者。生活是如此的复杂,任何人都无法掌控它。明白了这一点,你就能够宠辱不惊。4.奥普拉(oprah)在斯坦福2008年毕业典礼上的演讲——feelings,failure and finding happiness.正如b.b.king所说:“关于学习的美好在于别人不会把知识从你身上拿走”。学习正是我今天想说的,因为你们的教育并没有在这里结束。在很多情况下,这才是刚刚开使。这个世界将会教会你们很多。我认为这个世界,这个地球,就像一个学校和我们人生的教室。有时这些课程会是弯路和障碍。有时会充满危机。我所学的应付这一切的秘密就是去勇于面对,正如我们面对大学课程一样。now i want to talk a little bit about failings,because nobody’s journey is seamless or smooth.we all stumble.we all have setbacks.if things go wrong,you hit a dead end—as you will—it’s just life’s way of saying time to change course.so,ask every failure—this is what i do with every failure,every crisis,every difficult time—i say,what is this here to teach me? and as soon as you get the lesson,you get to move on.if you really get the lesson,you pass and you don’t have to repeat the class.if you don’t get the lesson,it shows up wearing another pair of pants—or skirt—to give you some remedial work.现在我想谈谈失败。没有人他的一生是一帆风顺的。我们都会遇到困难,受到挫折。如果事情出错了,你进入了死胡同,这正是生活在告诉你是时候改变了。所以,每当遇到困难和危机时,我都会问它教会了我什么?只要你吸取了教训,你就会继续前进。如果你真正吸取了教训,你就会顺利通过考验,不用再取经受失败了。如果你没有吸取教训,它会以另外一种形式给出现在你面前并给你一些补救。

5、ellen degeneres在纽奥良大学的毕业典礼——you’re going to be ok so in conclusion,when i was younger i thought success was something different.i thought when i grow up,i want to be famous.i want to be a star.i want to be in movies.when i grow up i want to see the world,drive nice cars,i want to have groupies.to quote the pussycat dolls.how many people thought it was “boobies”,by the way? it’s not,it’s “groupies”。but my idea of success is different today.and as you grow,you’ll realise the definition of success changes.for many of you,today,success is being able to hold down 20 shots of tequila.for 因此,这是不是结论的结论,当我年轻时,对成功的定义不同,我想我的志愿是:我想出名,想当明星,拍电影,我想要去看世界,开名车,有一群死党?? 但今日我对成功的定义变了,当你长大,你就会发现这点。对你们中的很多人来说,成功的定义是能灌下20杯龙舌兰酒(大家笑)。对我来说,生命中最重要的事是:活得诚实!别逼自己去做不是真正的你,要活得正直,有怜悯之心,在某些方面有所贡献。

因此,这是结论的结论(众人笑):追随热情,忠于自我,绝不要追随别人的脚步,除非你在森林里迷路了才要这么做。别给人忠告,别接受任何人的忠告。所以?我要给大家的忠告是(大家大笑):做真实的你,一切都会没事的。你们都知道很多时候我们最可怕的敌人就是我们自己,我们跟内心的各种对世界未来的怀疑、忧虑和恐惧作斗争。有时,看着世界上正在发生的一切,我难以想象自己走出去并做些有意义的事。但事实是,我们能够这样做,而且我们必须这样做。美国需要大家抓紧这一时刻,勇于竞争并尽你们所能,让我们的国家变得尽可能美好。而我,作为美丽非凡的纽约州的议员,承诺我会尽我所能来帮助你们。今天,在领完你们的毕业证书离开校园之前,请你们感谢你们的家人,感谢他们的指导使你能到达今天这个激动人心的时刻。感谢你们的教授把一个全新的世界展现给你们。感谢你的朋友们,一起探索这个世界。最后,请记住今天这份美好的感觉。永远珍惜它,不断地追求。世界等待这你们,愿上帝助你们成功。感谢大家。篇二:外国语学院大学毕业典礼发言稿

外国语学院大学毕业典礼发言稿

尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们:

大家好。

又是六月栀子花开的季节,又是怀揣着梦想分别的时刻。

很荣幸,能代表全体在校同学向即将离开母校,迈入高中生活的学长学姐们表示由衷的祝贺。

在这充满希望的六月,我们集会在这里,纵然有着欢聚一堂的喜悦,也有着难以释怀的回忆与留恋。

“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。”经历了四载春夏秋冬,几度风霜雨雪,你们终于走到了这个收获的季节。你们的刻苦努力,顽强拼搏,给我们留下了深刻的印象。

四年来,你们的朗朗书声在校园中回荡,诵读着青春的每一个篇章;四年来,你们收获着成功的喜悦,经历着遗憾的苦痛;四年来,你们用自己的行动,感染着外国语一届又一届的学生。

很多时候,我们曾因为严寒酷暑而心情浮躁,你们却依然埋头苦读,全然忘记了炙热的骄阳,凛烈的寒风。才明白,种瓜得瓜,种豆得豆。有耕耘,才会有收获。

“回首向来萧瑟处,归去,不再风雨不再忧。”今天的欢聚,意味着新篇章的序曲;明日的离别,意味着新起点的相遇。生命中的四年,如同短暂的一瞬间。然而,中学的四年,却铸就了坚实的基础。

作为还在学习道路上的我们,将会继续发扬学长学姐们努力学习,顽强拼搏的精神。

首先,爱上学习,让学习成为自己的兴趣。把学习转化为有趣的事情,进而减轻学习的负担。人们常说,兴趣是最好的老师。所以,我们在学习的过程中,不但收获了知识,而且会在学习中体味快乐。

其次,习惯学习,让学习成为生活的习惯。养成课前预习,课后复习的习惯。做到写作业前先做知识回顾,从而提高作业完成的效果。课堂上,养成专注听讲,认真做笔记的习惯,进而提高学习的效率。

第三,学会学习,让学习成为生活的技巧。学习是技巧性很强的事情,在学习的过程中,我们要善于总结解决问题的规律和方法,逐步找寻出一套适合自己的学习方式。

第四,坚持学习,让学习成为自己的责任。责任是一生中最重要的东西,我们要清楚地认识到,学习是我们的工作,是必须完成的事情,我们要一直坚持下去,让学习成为生命中的一部分。

老师曾告诉我们,兴趣可以转移,习惯可以改变,方法可以学习,而责任比兴趣更稳定、更持久。

相信,在不懈的努力下,我们的今后,也会像学长学姐们一样,散发出熠熠夺目的光芒。

最后,请允许我再次代表全体在校同学向你们表示衷心的祝愿。

在这个收获的季节,在这个充满希望的时刻,愿你们在新的学习旅途中,描绘出更加亮丽的风景线。

谢谢大家。

xx级全体学生。篇三:美国大学十佳毕业典礼演讲精选

每年的五六月,是美国大学举行毕业典礼的季节。按照惯例,各界名流都会受邀到各大名校去作激动人心的演讲。本文精选了近年来美国最有影响力的十佳毕业典礼演讲,与已经或即将毕业的读者朋友们共勉。1.steve jobs 史蒂芬·乔布斯 stanford university 斯坦福大学 june 12, 2005 2005年6月12日 remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose.you are already naked.there is no reason not to follow your heart.your time is limited, so dont waste it living someone elses life.dont be trapped by dogma — which is living with the results of other peoples thinking.dont let the noise of others opinions drown out your own inner voice.and most 记着你总会死去,这是我知道的防止患得患失的最佳办法。赤条条来去无牵挂,还有什么理由不随你的心?!

你的时间是有限的,因此不要把时间浪费在过别人的生活上。不要被教条所困——使自己的生活受限于他人的思想成果。不要让他人的意见淹没了你自己内心的声音。最重要的是,要有勇气跟随你的内心与直觉,它们好歹已经知道你真正想让自己成为什么。其他的,都是次要的。2.david foster wallace 大卫·福斯特·华莱士 novelist 小说家

kenyon college 肯尼恩学院 may 21, 2005 2005年5月21日 there are these two young fish swimming along and they happen to meet an older fish swimming the other way, who nods at them and says, “morning, boys.hows the water?” and the two young fish swim on for a bit, and then eventually one of them looks over at the other and goes, “what the hell is water?”...simple awareness;awareness of what is so real and essential, so hidden in plain sight all around us, all the time, that we have to keep reminding ourselves over and over: “this is water.”

“this is water.” it is unimaginably hard to do this, to stay conscious and alive in the adult world day in and day out.有两条小鱼一起在水里游,碰到一条老鱼迎面游过来。老鱼向他们点点头,并说:“早上好,孩子们。水怎么样?”这两条小鱼继续往前游了一会儿后,其中一条小鱼实在忍不住了,看了一下另一条小鱼,问道:“水到底是什么东西?” „„简单的意识;对我们生活中如此真实、如此必不可少、无处不在、无时不在的事物的意识,需要我们一遍一遍地提醒自己:

“这是水。”

“这是水。”

天天都保持意识清醒而鲜活,在成人世界中做到这点,是不可想象地难。3.michael uslan 迈克尔·奥斯兰

movie producer 电影制片人 indiana university 印第安纳大学 may 06, 2006 2006年5月6日 you must believe in yourself and in your work.when our first batman movie broke all those box-office records, i received a phone call from that united artists exec who, years before, had told me i was out of my mind.now he said, “michael, im just calling to congratulate you on the success of batman.i always said you were a visionary.” you see the point here — dont believe them when they tell you how bad you are or how terrible your ideas are, but also, dont believe them when they tell you how wonderful you are and how great your ideas are.just believe in yourself and youll do just fine.and, oh yes, dont then forget to market yourself and your ideas.use both sides of your brain.you must have a high threshold for frustration.take it from the guy who was turned down by every studio in hollywood.you must knock on doors until your knuckles bleed.doors will slam in your face.you must pick yourself up, dust yourself off, and knock again.its the only way to achieve your goals in life.你必须相信你自己,对自己的工作充满信心。当我们的第一部电影《蝙蝠侠》创下史无前例的票房纪录时,我接到了艺术家联合会会长的电话,他在数年之前曾说我疯了。如今他说:“迈克尔,我给你打电话祝贺《蝙蝠侠》的成功。我总说你是一位有远见的人。”你看,关键在这里,当他们说你有多差,你的想法有多糟的时候,不要信他们的话,同时,当他们告诉你你有多么了不起,你的想法多美妙时,也不要相信他们。你就只相信你自己,这样你就能做好。还有,那就是,不要忘记推销你自己和你的想法。左右大脑你都得用。

要能经受得住挫败。这是被好莱坞每一家制片厂拒绝过的人的经验。你必须去敲一扇扇的门,直到指关节流血。大门会在你面前砰然关上,你必须重振旗鼓,弹去身上的灰尘,再敲下一扇门。这是实现你人生目标的唯一办法。4.woody hayes 伍迪·海耶斯

college fooball coach 大学橄榄球教练 ohio state university 俄亥俄州立大学 may 14, 1986 1986年5月14日 in football we always said that the other team couldnt beat us.we had to be sure that we didnt beat ourselves.and that’s what people have to do, too — make sure they dont beat themselves.„„你会发现,来得容易的东西总是一文不值。事实上,我从来没有看到哪位橄榄球运动员是带着微笑完成阻截的。从来没有。5.bradley whitford 布兰德利·惠特福德 actor 演员

university wisconsinyour gut, destiny, life, karma, whatever.this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘??这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。my second story is about love and loss.我的第二个故事是关于爱和损失的。i was lucky – i found what i loved to do early in life.woz and i started apple in my parents garage when i was 20.we worked hard, and 乔布斯在ipad发布会上 very publicly out.what had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。i really didnt know what to do for a few months.i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down-that i had dropped the baton as it was being passed to me.i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly.i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley.but something slowly began to dawn on me – i still loved what i did.the turn of events at apple had not changed that one bit.i had been rejected, but i was still in love.and so i decided to start over.在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我与戴维·帕卡德(david pack)和鲍勃·诺伊斯(bob boyce)见面(注:戴维·帕卡德,普惠的创办人之一,鲍勃·诺伊斯,英特尔创办人之一),并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。i didnt see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me.the heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.it freed me to enter one of the most creative periods of my life.我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

第二篇:大学毕业典礼院长演讲

曾以为这段日子非常漫长,此刻都已打包存盘。四年前(也许是两年前、三年前甚或是十年前),夏末初秋,你怯生生走进了这个校园。时间像刚出屉的馒头,饱满且热气腾腾;“发现你的热爱”,每一天都在心灵中占了很多空间。后来,日子渐渐慵懒起来,周而复始,“同上”、“同上”??似乎是费孝通先生童年的日记;后来就变成了对寒假、暑假以及毕业的期盼。但此刻,时光又一次丰满起来,每件事都很细腻和缠绵;在今晚的“散伙宴会”上,或许是未来几天的一次开怀大笑后或独自发呆时,莫名的酸楚涌动着不期而至,终于,你一个大小伙子变得比女孩还脆弱,泪水扑簌而下,甚至相拥着,肆无忌惮地哭泣……。

六月是最残忍的;一转身,校园硬生生地扯断了、拽下了一段你舍不下的青春。

其实入学和毕业都只是人生的片刻。“天地不仁,视万物为刍狗”,想来,在天地的眼中这一刻也不会有什么特别。只是,与之相伴的微笑和泪水表明了我们人类不完全是,或者说注定无法成为,纯粹理性的动物。我们无法超越肉身,成为自己生活的无情旁观者。许多时刻、许多地方和许多人因我们获得了特别的意义----对于我们;我们为它或他或她而感动.我们是为自己感动:为我们的无知,为我们的年轻;为我们故意装出来的粗鲁和野蛮,为我们掩饰不住的温情与脆弱;为那个夜晚未名湖畔你野狼般的吼歌;为那个白天一教门前飘过你眼前一个倩影;为“非典”时被隔离的惊惶;为院庆100周年前夜的忙碌;为连战和李敖的造访北大;为杨利伟和神

五、神六的穿云登天……。为那再也不会有的、只属于你的这个集体,为了那再也不会有的、只属于你的这个离别。为所有虚度的和没有虚度的时光感动,为我们是那么容易感动而感动;或者,什么都不为,就只是感动,因为我们自恋、敏感和矫情,因为我们率性和真诚。

在这个因市场竞争而日益理性和匆忙的年代,说实话,我希望你们保持这样一份真性情。有所追求但不刻意,渴望成功但也接受平凡,无论是在学业上还是在事业上,无论是从政还是经商,无论是面对爱情还是面对功名。我在其他地方说过,不是一切努力都没有结果,但也不是一切努力都有结果;不是最努力的就一定最有结果,更不是努力就有一个确定的结果。不要把生活变成一项志在必得的竞赛,因为生活不是竞赛。

因此,不要总是拿自己同别人比,无论是昨天的同学还是明天的同事,除非你想把自己往死路上逼,把自己变成别人的影子,把生活变成自己的炼狱。每个人的天分和机会都有差别。你是戴昕,你是游艺,你是田田(请允许我这样称呼庄田田同学),你们都不是刘翔;而且,即使就是刘翔,你就真的愿意天天比赛??哪怕是奥运会?我们当然希望,也相信,你们有骄人的成就;但如果没有,只是做好了自己的事,问心无愧,那就足够好了,那就是有出息。不要仅仅生活在他人的期待中,或者被北大的牌子压得喘不过气来,也千万不要把“明天北大为我而自豪”太当真。什么地方规定了北大的毕业生就不能平凡、平庸甚或是失败?就不能比别人收入低,房子小,就必须有车?请记住你父母亲的话,一句老百姓的话,“平平安安就是福”。

也因此,你们千万不要上了某些法学教科书的当,总觉得,或刻意寻找,社会或某个人欠了你什么,这里没有起点公平,那里没有结果公平。一不小心,你会把一生都用来挑剔抱怨了。生活从来就有许多偶然、意外,幸与不幸,以及许多你认为的不公平,无论是在事业上还是在情感上。但无论什么,都只能面对,那为什么不从容一些??人所谓的荣辱不惊?其实,你走进和毕业于北大法学院,虽不是纯属偶然,但也并非天经地义;其中就可能有一丝幸运,而你这一丝幸运的背后或许就有你的许多不知名同代人的失落、遗憾甚至不公平感。我当然不是在劝说你们听天由命;你们一定不会。我想告诉你们的只是,愤懑和抱怨都是沙漠,山野丛莽间的杜鹃才会让你懂得什么叫做怒放;当你抱怨时,你就是在毁灭你的当下,就正在失去创造和享受生活的这一刻。如果你看不清这一点,你就不会有幸福,也不配享受幸福。

而我希望你们幸福。

这是临别之际我对你们的真切希望,一个也许太平庸俗气的希望。只是也许。我并不认为庸俗,即使在这一有点庄严的场合和背景下。高谈阔论,宏大话语,你们已经听了很多,尤其是在北大,尤其是在北大法学院;但即使句句正确,连续的高亢单音也只是高分贝的噪声,会让人受不了,更会湮灭心灵的感悟和感受。因此,每年的毕业典礼上,我都没打算对你们重复什么正义或人权,勤奋刻苦或自强不息,而只是絮叨一些小道理,希望你们幸福。似乎不合时宜,但即使是“依法治国”,又有什么地方规定了毕业典礼上院长就只能说一番大道理,不能说一些悄悄话?只能豪情满怀,不能温情脉脉?而如果不是希望你们幸福,我们还能为什么工作?你们的父母又为什么辛劳?而如果不是首先希望你们幸福,我们又如何追求和拓展人类的幸福?

我,以及北大法学院的老师们,都爱着你们;除了家人,也只可能首先爱你们。也许,在这个高歌人权和全球化的时代,我的这种情感、思想和表达都已经落伍,至少是不那么政治正确。但我并不因此惭愧和惶恐。作为生物的和社会的人,我们的感受、想象和爱其实都注定是地方性的、狭窄的,有时甚至是“自私”的。“孩子是自己的好”是老百姓的俗话,而我们都是些俗人。但别忘了,耶稣基督对其信徒的要求也不过是“爱你的邻人”。我坚持

“老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼”;这才是我们真正可以实践地拓展我们的感受力、想象和关爱的实在出发点和可靠路径。

首先爱你的亲人,你的朋友,你的同胞,你的祖国;这其实不是一个要求,而更多是一个祝福----只有这里你才会发现你情感的归宿;否则,能有谁真正分享你的成功,或分担你的痛苦?

无论此刻你是多么向往远方,憧憬未来,即将远走他乡,甚至飘洋过海,都请相信我,多少年过去后,你光洁的脸庞变得粗糙,纤细的腰身变得臃肿,在一个飘雪的薄暮,或是细雨的清晨,永远也不知道为什么,你柔软地想起的不会是图片或电影中的哈佛、耶鲁,不会是宇宙间某个遥远星球上陌生的高等生物,而只会是这个让你心疼过的校园,这个残忍的六月,这些相拥而泣的兄弟姐妹,也许还有你们的……。

祝福你们!北大法学院祝福你们!

第三篇:2014大学本科生毕业典礼演讲

以青春之名,为梦想前行

——

文/王恩哥

人的梦想各有不同,但绝无高低贵贱之分,每一颗有梦想的心都值得尊重。一个人人都可以拥有梦想的社会,一个无论你是什么背景都有机会实现梦想的社会,才是一个美好的社会。

今天,XX级本科生顺利完成了学业,即将迈向人生新的舞台。在这个值得纪念的美好日子,请允许我代表学校,向全体毕业生致以最热烈的祝贺!向辛勤哺育你们的父母、悉心教导你们的老师,以及关心和支持你们成长的每一位朋友,表示衷心的感谢和崇高的敬意!

XX年是在座各位同学的共同标记,其实这也是我人生中一个重要的年份。那一年,你们初入燕园;我也在离开母校19年后,回到这片熟悉而又陌生的土地。从那时到现在,我们一起走过了四年。我们同在拥挤的食堂里站着吃饭,同在湖光塔影之间散步闲谈,同在热闹的大讲堂看精彩的演出,也同在实验室里通宵达旦地“搬砖”.四年过得真快,我们一起等来了空调,一起实现了“两卡合一”,一起在今年三月欣赏了“天下美景、无出燕园”的未名春雪,也一起在刚刚过去的四月为雅安灾区人民祈福祝愿。点点滴滴的共同记忆,将永远珍藏在我们心中。我用了四年的时间,感受你们青春的活力,关注你们为梦想而奋斗。你们是最可爱的孩子,是年轻人中最优秀的代表!今天,在这个充满记忆和荣誉的殿堂,我提议,让我们高举双手,为四年的青春欢呼,为自己的成长鼓掌!

同学们,四年时光转瞬而过,你们即将告别自己的本科时代,告别这段难以割舍的青春岁月。前段时间有一部很受欢迎的电影——《致我们终将逝去的青春》,里面有一句独白这样讲:“青春是一场远行,回不去了。青春是一场相逢,忘不掉了。青春是一场伤痛,来不及了。”电影中展示的青春,随着时光的推移,终将无可奈何地逝去。但在我看来,只要同学们永远怀有梦想,永远坚定追求,永远相信成长,那么无论你们身在何方,青春都不会远去。因为青春的力量永远与你们同在,激励着你们为了梦想而执着前行。

同学们,“梦想”是当今中国最富有感染力的一个关键词,也是激励一代又一代青年,一代又一代北大人永恒的关键词。我在校长任职演说中曾经说过,一个国家要有梦想,一所大学要有梦想,一个人也要有梦想。在今天这个时刻,作为你们的校长和老师,我想谈谈自己对于“北大”和“梦想”的理解。

北大是孕育梦想的殿堂。几天前,在学校新闻中心的微博上,我看到信息科学技术学院丛京生教授对学生有这样一段寄语:“一个人对短期目标是容易专注的,但对我们更重要的是专注于长远的目标,甚至终生为之奋斗的目标。要尽早设立这样的目标,并且在为之上下求索的时间长河里用你的人生阅历去不断丰富和完善这个目标。”今年是北大数学系成立100周年。在百年来北京大学培育的数学英才中,有一位毕业生,前段时间以其卓越的科研成就,引起了全球学者的关注。这就是为破解世纪难题“孪生素数猜想”作出里程碑式贡献的张益唐校友。1978年,作为恢复高考后北大数学系录取的第一批学生,张益唐校友进入了燕园这座孕育梦想的殿堂。在这里,他打下了坚实的数学基础,奠定了对于数论研究的浓厚兴趣。但在此后的几十年里,张益唐校友却经历了旁人难以想象的困厄与磨难。他将代数几何领域最难攻破的“雅可比猜想”作为自己的博士论文方向,为此耗费多年心血,却因为论文成果未能发表而难以就业。他做过临时会计、餐馆帮手和送外卖的服务员,最终在北大校友的帮助下,非常艰难地在一所大学中谋取了一个没有固定编制的助教工作。但是,无论现实境遇如何艰难,张益唐校友从未放弃对学术的挚爱、对梦想的追求。这个梦想,孕育在北大;这份成就,得益于坚持。什么是梦想?梦想就是“那种让你感到坚持就是幸福的东西”,这是最宝贵的力量所在。希望大家永远不要丢弃在北大种下的梦想。有梦想,并坚持,人生就有希望!

北大也是起航梦想的码头。前段时间校园十佳歌手大赛上,有一个学生演出组合,叫“鸽子与大橡树”.他们有一首原创歌曲《三角地是片森林》,其中有这样一段歌词:“未名湖是我的胸膛,跳着我的心脏,我经过三角地去上课,我经过三角地去食堂,未名湖是个海洋,漂浮着我们的梦想”.的确,三角地和未名湖承载着北大人太多太多的梦想,北大学子从这里扬帆远航,聚似一团火,散若满天星。今天的毕业典礼,我们特意请来了115位30年前毕业的校友,并将50年前毕业于数学系等七个院系的老学长请到主席台就座。他们当年就从这里起航。今天,他们又回到这个起航的码头,一同来分享你们的喜悦,见证你们的成长。他们用自己的奋斗经历,激励着新一代北大人接力前行。这是北大精神的延续,这是梦想力量的传承!各位学长已经用他们的努力为北大赢得了尊敬,相信你们这一代北大人会为母校赢得更多的荣誉!我期盼,有朝一日,所有北大人都能以薪火相传的努力,将我们挚爱的母校建设成为享誉世界的顶尖名校,让我们的师生、校友,我们的同行、朋友,世界各地熟知或不熟知我们的人,一旦听到“北大”两个字时,都能发自内心地肃然起敬。那时,我们再回到这个梦想起航的码头,以这样的圆梦,作为北大人告慰前辈、告慰自己的最大成就。

北大还是成就梦想的舞台。在座的各位同学,你们在北大接受了良好的学术训练,培养了许多的个人兴趣,参与了丰富多彩的社会实践和公益活动,甚至开始在国际学术交流和青年人才交锋的舞台上崭露头角。在今年的全国大学生篮球联赛中,我们的男篮、女篮都取得了历史最好成绩,球队中的许多同学都在今年毕业。过去三年的“全国大学生人物”——“林歌项目”创始人范敬怡、“售票达人”裴济洋、“奥运冠军”雷声,都是今年的毕业生。今天典礼结束后,将有39名本科毕业生奔赴西部和基层,在祖国最需要的地方建功立业。面对这些成长,我想告诉XX级本科生同学们:祝贺你们!祝贺你们在北大为实现人生梦想迈出的坚实一步!

同学们,大学既是探索高深学问的场所,要努力在知识的所有主要领域达至卓越;也是担负社会责任的脊梁,要以开放和包容的精神,为所有敢于做梦的普通人,提供成就梦想的机会。XX年,北大重开“平民学校”,我们的食堂师傅、保安、保洁和楼长等,都有了在北大学习的机会。北大校园里先后有500余名保安员考取了大专或本科学历。今年,我们又加入了edx项目,将最优秀的课程放在网络上,让全世界有志于学习的人,都能平等而自由地享受北大丰富的学术资源,通过知识传播让更多的普通民众受益。

同学们,人的梦想各有不同,但绝无高低贵贱之分,每一颗有梦想的心都值得尊重。一个人人都可以拥有梦想的社会,一个无论你是什么背景都有机会实现梦想的社会,才是一个美好的社会。我希望从北大走出去的学生,能以更加博大的胸怀和包容的精神,成为伟大时代宏伟事业的缔造者和推动者。你们不仅在北大孕育并放飞了梦想,更要传承北大的精神,肩负起更大的社会责任。要用知识和能力实现自己的目标,也要尽可能帮助这个社会中的每一个普通人,帮助他们实现平凡的梦想。让梦想的力量,为这个国家和社会增添更多的正能量!让梦想,照亮中国前进的道路!

这几天,我反复翻看了物理学院同学们送给我的毕业纪念册。很是感叹,四年的北大学习让你们成熟了;同时我也有点担心,总觉得你们还是孩子。今天在你们毕业之际,作为校长,我还想对同学们再叮嘱几句。

希望大家抱定宗旨,坚韧前行。你们未来的道路还很漫长,会遇到很多未曾想到的困难,遭遇很多无法预料的羁绊,甚至忍受很多难以忍受的痛苦。我知道在同学们中间流行一个词,叫“搬砖”,大概是因为做实验、做论文时,需要从事大量的、重复的、甚至单调的工作,因此大家自嘲是在“搬砖”.这样说起来,我可能已经搬了半辈子“砖”了。我有段时间要求自己早上7点到办公室,晚上11点离开,甚至有点过分地把自己办公室门牌号也定为“711”.这样看起来很辛苦,但我的内心从无压力,因为我一直在做自己喜欢的事情。同学们,艰难困苦、玉汝于成,事业的成功,须经过长时间的辛苦艰难。只有经过了荆棘的考验,爬过了人生的坡坎,挺过了风雨的砥砺,才能看到最美的风景。

希望大家善于务小,敢于务大。在人生的每一个阶段,可能都会有不同的梦想。你们可能梦想着能有一个好offer,能早一点发一篇核心期刊文章,能遇到一个心爱的伴侣,或者能在北京这个寸土寸金的地方买上一套房。有这样的想法很正常。人的一生,既要有宏大追求,也要有细微事务,再伟大的人,也要过日子。不扫一屋者,何以扫天下?作为校长,我每天仍然提醒自己想些小事,最好做一两件具体的事,这样的一天我才会感到踏实。我坚信一个大家都知道的道理:积小成大,积少成多。同时,我们也要牢记生命中还有一些更重要的东西——对于民族国家的责任,对于天下道义的担当。请大家记住总书记回信中引用的那句欧阳修的名言,“得其大者可以兼其小”,要将志向放得更高一些,眼光放得更远一些,将个人的梦想融入团队、集体乃至国家的梦想;同时,也要将步子迈得更稳一些,基础打得更扎实一些,在一点一滴的努力和进步中,日积月累去实现自己的梦想。

同学们,北大是一个特别的地方,会让每一个在这里学习和生活过的人为之魂牵梦萦。四年前,你们带着稚嫩的面庞欣喜地走入北大。四年后,你们怀着一丝伤感、一缕平静告别燕园。这里的一湖一塔、一草一木、一书一铺,都是你们致四年青春的不朽回忆。是的,同学们即将离开燕园,但你们从来都不会离开北大,因为她已经融入了你们的血液,成为你们一生的动力和牵挂。我希望,未来的你们能够拍出一部属于自己的电影——一部《致我们永不曾离开的北大》。

亲爱的同学们,今天,我和所有的老师、学长、在场的以及场外的父母亲人,共同见证了你们人生中最重要的一次成长。从今天开始,从XX年7月9日开始,你们将以北京大学本科毕业生的身份,开启人生新的旅程。请同学们记住,母校将永远站在你们身后,犹如父母送别长大的孩子一样,最诚挚地期待着你们,也最无私地支持着你们,盼望你们从此刻出发、从这里出发,成为点亮夜空的群星。从今天起,再当夜幕降临燕园,当我忙完一天的工作走出办公室、实验室时,我或许会抬头遥望天空,在漫天的星辰中寻找你们。我为你们而深深骄傲,母校为你们而深深祝福!

第四篇:美国大学毕业典礼演讲辑录

美国大学毕业典礼演讲辑录

01杰瑞·朱克(导演、电影制片人,2003年,威期康星大学)

如果你一生都在睡觉,你的梦想是否实现就无关紧要了。

问你自己一个问题:如果我不是必须做得完美,那我还努力什么呢?

没有人会像你那样,对自己的失败那么在意。你是唯一在乎自己的重要性的人。对于其他人来说,你只是雷达荧光屏上的一个光点。所以,只管前行吧!

2、马克·刘易斯(教授、临床心理学家,2000年,得克萨斯大学)

有时候你会干得很漂亮,有时候你会失败。但二都都不是成功的标准。成功的标准是你对自己的所为怎么看。让我换一句话说:“让自己幸福的办法是喜欢自己,喜欢自己的办法是只做让自己感到骄傲的事情。”

3、大卫·福斯特·华莱士(小说家,2005年,肯尼恩学院)

有两条小鱼在一起游泳,一天他们碰巧遇到了一条老鱼。老鱼向他们点头,并说:“早上好,孩子们。水怎么样?”这两条小鱼继续往前游,其中一条小鱼实在忍不住了,问另一条小鱼:“水是什么东西?”

简单的意识,对我们生活中如此真实、如此必不可少,无处不在、无时不在的事物的意识,需我们一遍一遍地提醒自己:“这是水,这是水。”

4、约翰·沃尔什(作家和艺术历史学家,2000年,惠顿神学院)

一次做一件事情,给你的每一次经历全部的注意力。努力避免被别的声色之物和其他想法、任务分心。一旦分了心,引导你的内心重新回到你做的事情上。我不反对学习多个学科的众多知识,但鉴赏力真的很有用。我所警告的是分心与干扰,无论是你主动招惹的,还是让它发生的,就像我一生所做的那样。在棒球场上,得分高的击球员对此有更深的体会:他们谈是的“专注”,他们把它看得跟力量一样重要。在心理学家的描述中,高技能的攀岩者、网球运动员、钢琴家已经超越了专注,达到了他们所称的经验之“流”,那是一种跟岩石、网球或音乐融为一体的感觉,“我VS它”已然消失,跟任务合二为一,给人以更高水平的怜愉悦体验,而不仅仅是成功地完成了任务。

5、迈克尔·奥斯兰(电影制片人,2006年,印第安纳大学)

你必须相信你自己和你的工作。当我们的第一部电影《蝙蝠侠》创下史无前例的票房纪录时,我接到了艺术家联合会会长的电话,他在数前之前曾跟我谈过,他说我疯了。如今他说:“迈克尔,我给你打电话不只是祝贺《蝙蝠侠》的成功,我说过你是一位梦想家。”你看,关键在这里:当他们说你有多差,你的想法有多糟的时候,不要信他们的话;当他们说你有多么了不起,你的想法有多美妙时,也不要相信他们。你就只相信你自己,你会做好的。还有,是的,不要忘记推销你自己和你的想法。左右大脑你都得用。

你的挫败感阈值一定得高。想想那些被好莱坞每一家制片厂拒绝的人。你必须去敲一扇扇的门,直到指节流血。大门会在你面前砰然关上,你必须重整旗鼓,掸去身上的灰尘,再敲下一扇门。这是实现你人生目标的唯一办法。

6、大卫·L·卡尔霍恩(商人,2005年,弗吉尼亚理工大学)

我在GE为一个名叫杰克·韦尔奇的家伙工作了20年。他既是一位伟大的领导者,也是一位伟大的导师。如果我必须找出这么多年他对我说的最慷慨激昂的主题,那就是自信。自信是最重要的,它是成功必不可少的,是所有在其他方面大想径庭的伟大领导者的共同特征。

如何获得自信?培养你内心的自信的秘诀是什么?

首先,你必须下决心每天都通过你的工作和家庭生活去获得智力、道德、技术与专业上的增进。你需要每天问自己:我是在前进还是在后退?我还在学习吗?我是在重复同样的事情学是像奥蒂斯·瑞汀所说的那样“坐在海湾的码头上,看潮起潮落”?

对学习的渴望是不受年龄限制的。

培养自信的另一个重要途径是寻找最难的工作,接受最枯燥的科学、工程或管理的挑战。

7、厄尔·巴肯(商人,2004年,夏威夷大学)

无论怎么考量,大黄蜂从空气动力学上讲是最不健全、不应该会飞的。但是,这个小东西有着涡轮喷气式飞机一样的翅膀,能够带着它圆乎乎的身体飞到任何植物的花蕊上去采蜜。大黄蜂是最坚韧的生灵,它们不知道它们不能飞,因此它们只管嗡嗡地把翅膀扇个不停。

千万不要屈服于悲观。不知道你不会飞,你会飞得像鹰一样高。不要到头来埋怨自己因为太懒或太怕高飞而无所作为。做一只大黄蜂!飞到天上去!你会作到的。

8、布兰德利·惠特福德(演员,2006年,威斯康星—迪逊大学)

第一,爱上过程,结果自然会来。第二,做你的事,第三,一旦你准备好,把你的准备丢进垃圾桶里。第四,你能做的超出了你的想象。第五,聆听。第六,采取行动。

你有一个选择:要么成为环境的被动受害者,要么成为你自己生命的英雄。行动是冷漠、玩世不恭与绝望的解毒剂。

9、伍迪·海耶斯(大学橄榄球教练,1986年,俄亥俄州立大学)

在橄榄球场上,我们总是说其他队战胜不了我们。我们必须坚信,我们不能打垮自己。所有人都必须这么做,确保我们不要被自己打垮。

你会发现,来得容易的东西总是一文不值。事实上,我从来没有看到哪位橄榄球运动员带着微笑完成阻截,从来没有!

2009年被引用最多的毕业典礼演进词,是艾瑞克·施密特(GOOGLE总裁)在宾夕尼亚大学的演讲,其中有这么几句令人深思:

关掉你的电脑,关掉你的手机,去发现你周围的人性。什么也比不上牵着你蹒跚学步的孙子的手。

第五篇:希拉里纽约大学毕业典礼演讲 口译

Remarks at the New York University Commencement Ceremony Hillary Rodham Clinton, Secretary of State

Yankee Stadium, New York City

May 13, 2009 2009年美国国务卿希拉里·克林顿在纽约大学毕业典礼上的演讲

纽约大学 扬基体育场 2009年5月13日

Thank you.Thank you so much.Thank you.And does it get any better than this, a graduation ceremony for one of the great universities in the world in the home of New York Yankees? Nothing could be better.(Applause.)And thanks to all of you for cheering a visitor.I didn't realize that was permitted in Yankee Stadium.谢谢,谢谢,非常感谢。还有比这更好的事吗——世界上最好的大学之一在纽约扬基队主场所在地举行毕业典礼?真是再好不过了。(掌声)谢谢大家如此热烈地为一位来访的客人加油。我原以为在扬基体育场不可以这样做。

I am honored to receive this degree.And on behalf of the other honorees, I say thank you.Thank you for giving us this singular privilege of being part of this commencement ceremony.As I look out at this huge crowd of graduates, family, and friends, I can only reflect on what an extraordinary moment in history you are receiving your degrees, a moment in time of our country and the world where your talents and your energy, your passion and commitment is more needed than ever.There is no doubt that you are well prepared for a world that seems somewhat uncertain but which will welcome the education that you have received on behalf of not only of yourselves and your families, but your communities and your country.能够获得这个学位,我感到十分荣幸。我代表获得此一荣誉的其他人向你们表示感谢。谢谢你们给予我们参加这次毕业典礼的殊荣。当我看到眼前这一大群毕业生及其亲朋好友时,我不禁想到,你们是在一个不同寻常的历史时刻获得学位,我们的国家和整个世界比以往更需要你们的才智和精力、你们的激情和承诺。毫无疑问,你们已经为投入这样的世界作好了充分的准备:这个世界似乎前景不很明朗,但将赞赏你们不仅为了你们自己和家人而且为了你们的社区和国家所接受的教育。

As Secretary of State, I am well aware of the challenges that we face.You, as new graduates, and your generation will be up against those challenges: climate change and hunger, extreme poverty and extreme ideologies, new diseases and nuclear proliferation.But I am absolutely convinced that you and we are up to the task.There is no problem we face here in America or around the world that will not yield to human effort, to cooperation, to positive interdependence that makes clear humanity is going on, our challenges are ones that summon the best of us, and we will make the world better tomorrow than it is today.(Applause.)作为国务卿,我十分清楚我们面临的各项挑战。作为新的毕业生,你们和你们这一代人将面对这样的挑战:气候变化和饥饿、赤贫和极端主义的意识形态、新的疾病和核扩散。但我深信,你们和我们能够胜任这样的任务。我们在美国和整个世界所面临的各种问题,都能够通过人们的努力、合作和积极的相互依赖得到解决,而这种相互依赖表明,人类社会正在继续前进。挑战将激发我们最好的一面,我们将把明天的世界变得比今天更加美好。(掌声)

Now, I know that it is fashionable in commencement speeches to be idealistic, and that may sound so, but at the root of my conviction is a strong sense of reality.Because you see, I don’t think we have a choice.We can sit on the sidelines, we can wring our hands, we can retreat into cynicism, and we know what the results will be: We will cede the field to those whose ideologies are absolutely anathema to people of conscience and faith all over the world.So our positive interdependence, which is a fact, will prepare us to meet these challenges.But they can no longer be seen just as government-to-government.There is a time and an opportunity, and with the new technologies available, for us to be citizen diplomats, citizen activists, to solve problems one by one that will give in to hard work, patience, and persistence, and will then aggregate to the solutions we seek.我知道,在毕业典礼上作理想化的演说是当前的时尚,[我的讲话]听起来也许很理想化,但我的信念深处有一种强烈的现实感。因为你们知道,我认为我们别无选择。我们可以袖手旁观,我们可以束手无策,我们可以采取悲观怀疑的态度,但我们知道这样做会产生什么样的结果:我们会把阵地拱手让给那些其意识形态为世界上所有有良知和信仰者所不齿的人。因此,我们之间积极的相互依赖 ——这是一个事实——将使我们为应对这些挑战做好准备。但这不能再被仅仅视作政府与政府之间的事情。随着新技术的不断涌现,我们有时间和机会成为公民外交家、公民活动家,通过辛勤工作、耐心和毅力一个一个地解决问题,逐步积累成我们所寻求的解决方案。

Now, I know we cannot send a special envoy to negotiate with a pandemic, or call a summit with carbon dioxide, or sever relations with the global financial crisis.To confront these threats and to seize the opportunities that they also present, we need to build new partnerships from the bottom up, and to use every tool at our disposal.That is the heart of smart power.But smart power requires smart people, people who have gone the distance for their education, who have opened themselves up to this increasingly complex and interconnected world, and this changing global landscape requires us to expand our concept of diplomacy.2 我知道我们不能派特使与大规模流行的疾病进行谈判,不能与二氧化碳召开高峰会,也不能与全球金融危机断绝关系。要抗击这些威胁并抓住这些威胁提供的机遇,我们需要自下而上地建立新的伙伴关系,利用手中可以利用的一切手段。这就是巧实力的实质。但巧实力来自精明的人,接受过良好教育的人,向日益复杂、相互关联的世界开放的人,而不断变化的全球场景要求我们必须扩大我们的外交概念。

Now, when I was graduating so many years ago, diplomacy was the domain of privileged men working behind closed doors.Today, our diplomats are not limited, and our diplomacy is no longer confined to the State Department or our embassies.We are laying the foundation for 21st century statecraft.Where? In the classrooms of NYU, in the board rooms of the businesses of this great city, in the halls of academia, in the operating rooms of our great hospitals.We are looking for those personal commitments and connections, and that is where all of you come in.回顾我多年前从学校毕业的时候,外交是闭门谋事的高官要员的事情。如今,我们的外交人员来自各行各业,我们的外交工作也不局限于国务院或我国驻外使领馆。我们正在为二十一世纪的治国大计培养人才。在哪里?就在纽约大学的教室里,就在这座伟大城市中各家公司董事会的会议室里,就在学术会堂里,就在我们一所所优秀医院的手术室里。我们需要的是个人承诺和个人纽带,而这正是你们各位能够一展身手之处。

The biggest challenges we face today will be solved by the 60 percent of the world’s population under the age of 30.And already, young people, like all of you, are using their talents and ingenuity to help fashion their own brand of service and diplomacy.我们今天所面临的一系列最重大的挑战将由占世界人口60%的30岁以下的群体来解决。而年轻一代,像你们所有人一样,已在发挥他们的才华和智慧,帮助形成具有他们独特风格的公益和外交工作。

A few examples: In the nation of Colombia, two young college graduates, fed up with the violence in their country, used Facebook to organize 14 million people into the largest antiterrorism demonstrations in the history of the world.(Applause.)In a few short weeks, their peaceful efforts did as much damage to the terrorist networks as years of military action.仅举几个例子:哥伦比亚两名年轻的大学毕业生受够了这个国家内部的暴力冲突,他们利用―脸谱网‖(Facebook)组织了一次世界历史上规模最大的反恐怖主义抗议示威活动,共有1400万人参加。(掌声)在短短几个星期中,他们的和平努力对恐怖主义网络的打击程度不亚于多年的军事行动。

I know that one of your graduates spent months on the slopes of Mount Kilimanjaro searching for sustainable development models to bring to women and families and help them lift themselves out of poverty.Another of your classmates was studying in China last year when the devastating earthquake struck, and that has led to work ever since to deliver supplies and assistance to villagers in remote areas.International students have gone on to fight for human rights in Rwanda, build civil society in the nation of Georgia, run businesses, and lead governments.And many of you, I know, used social networking platforms to make Barack Obama the President of the United States of America.(Applause.)我知道,你们这届毕业生中的一员曾在乞力马扎罗峰(Mount Kilimanjaro)的山坡上生活了好几个月,努力寻找可持续发展模式,以便利用这种模式帮助妇女和家庭自力更生地摆脱贫困。你们的另一位同学去年在中国留学期间遇上大地震爆发,灾情惨重,这位同学自此一直在从事为偏远地区的村民输送物资和援助的工作。留学生们有的前往卢旺达参加争取人权的斗争,有的到格鲁吉亚建设公民社会,有的经营公司企业,有的领导政府工作。我知道,你们之中有很多人利用社交网络平台帮助巴拉克·奥巴马当上了美利坚合众国总统。(掌声)President Obama and I deeply understand how important it is for the young people of our country, but the young people of every country, to be given the opportunity to translate your beliefs and ideals into service and action, just as John Kennedy did when he created the Peace Corps and as President Bill Clinton did when he created AmeriCorps.This is in the tradition of citizen service.(Applause.)奥巴马总统和我都深切理解为我国乃至所有国家的年轻人创造机会的重要意义,以便你们把自己的信念和理想化为奉献与行动,正如约翰·肯尼迪创建和平队(Peace Corps)和比尔·克林顿总统创建美国志愿队(AmeriCorps)一样,这符合公民服务的传统。(掌声)

So we need to figure out ways to prepare all of our institutions of government, including and especially the State Department, to harness the efforts of those who do not enter the Foreign Service but still engage in your own type of foreign service.Our State Department personnel are skilled, dedicated, passionate, and effective.And for those of you still looking for jobs, we are hiring a new generation of diplomats.(Applause.)因此,我们需要设法让我国所有政府机构做好准备,国务院不仅包括在内而且要作为重点,以便让那些不是职业外交人员但仍以自己的方式从事外交工作的人发挥作用。我们国务院的工作人员经验丰富,忠于职守,工作热情而有效率。你们之中还在求职的人请注意,我们正在招聘新一代外交人员。(掌声)I hope many of you will join our ranks in the Foreign Service and the Civil Service, but I know that not all will choose to become professional diplomats, and I also know that the State Department alone cannot tackle these great problems.So my message to you today is this: Be the special envoys of your ideals;use the communication tools at your disposal to advance the interests of our nation and humanity everywhere;be citizen ambassadors using your personal and professional lives to forge global partnerships, build on a common commitment to solving our planet’s common problems.By creating your own networks, you can extend the power of governments to meet the needs of this and future generations.You can help lay the groundwork for the kind of global cooperation that is essential if we wish, in our time, to end hunger and defeat disease, to combat climate change, and to give every child the chance to live up to his or her God-given potential.(Applause.)我希望你们中间能有很多人加入我们的行列成为外交官和公务员,但我知道并非所有人都愿意成为职业外交官,我也知道国务院无法单凭自己的力量解决这些重大问题。因此,我今天要对你们说的是:做你们自己的理念的特使;利用你们手中的交流工具增进我国及全人类的利益;做一位公民大使,利用你们的个人经历和专业活动结交全球伙伴,以共同承诺为基础解决我们的星球所面临的共同问题。通过建立你们自己的网络,你们能够扩展政府的能力,以满足这一代人和子孙后代的需求。你们能够帮助奠定全球合作的基础,我们若想在有生之年消除饥饿,战胜疾病,控制气候变化,让每个孩子都有机会发挥他们的天赋潜能,就离不开这种全球合作。(掌声)

This starts with opportunities for educational exchanges, the kind of dorm room and classroom diplomacy that NYU is leading on.I want to commend my friend, your president, the trustees of this great university, for understanding and believing in the importance of educational exchanges.这一切始于教育交流机会,始于纽约大学率先展开的那种宿舍外交和课堂外交。我要赞扬我的朋友、你们的校长,也要赞扬这所杰出高校的校董们,他们理解并相信教育交流的重要性。

You know, study abroad is like spring training for this century.It helps you develop the fundamentals, the teamwork, and the determination to succeed.And we want more American students to have that opportunity.That’s why we are increasing funding for Gilman scholarships by more than 40 percent.More than 400 New Yorkers have used Gilman scholarships to spend a semester abroad, including nine students from NYU last year.你们知道,出国留学就象是为一场世纪棒球赛作准备的春训。它有助于你们增强基础技能、团队精神和取得成功的决心。我们要让更多的美国学生获得这种机会。这正是我们把吉尔曼奖学金(Gilman Scholarships)的数额增加40%以上的原因。已经有400多名纽约人利用吉尔曼奖学金花一个学期的时间去国外留学,其中包括去年在国外留学的纽约大学的9位同学。

Now, of course, study abroad is a two-way street, and we should bring more qualified students from other countries to study here.NYU provides a prime example of what international students can bring to a campus and how they can benefit themselves and their countries.Over 700,000 international students came to the United States last year, and NYU had the second largest number of any school in the country.(Applause.)当然,出国留学是一条双行道,我们也应该吸引其他国家更多的优秀学生到美国来学习。外国学生丰富了美国的大学,使他们自己和他们的祖国受益,纽约大学在这方面树立了一个杰出榜样。去年有70万名外国学生来美国求学,纽约大学招收的外国学生人数在全美各高校中名列第二。(掌声)Now, the benefits from such exchanges are so great that I am committed to streamline the visa process –(applause)– particularly for science and technology students so that even more qualified students will come to our campuses in the future.We’re also doing more to marry technology with global service.That’s why today I am pleased to announce that over the next year the State Department will be creating Virtual Student Foreign Service Internships to harness the energy of a rising generation of citizen diplomats.Working from college and university campuses, American students will partner with our embassies abroad to conduct digital diplomacy that reflects the realities of the networked world.And you can learn more about this initiative on the State Department’s website.由于这些交流带来了巨大的益处,我决心简化签证手续──(掌声)──特别是为理工科的学生,以便未来有更多优秀学生到我们的大学深造。我们也在扩大把高科技与全球性服务相结合的做法。因此,今天我高兴地宣布,在今后一年里国务院将建立起―学生网上外交实习项目‖(Virtual Student Foreign Service Internships),使正在成长的一代公民外交家的能量得到有效利用。美国大学生将与我国驻外使馆协作,在自己的校园内开展网上外交活动,反映网络化世界的现实。你们可以在国务院网站上了解该项目的详情。

But I know that you don’t have to wait for us to create a new program.When you go home today, go online and find the website called Kiva, K-i-v-a, where you can help someone like San Ma, a mother in Vietnam who is seeking a microcredit loan to buy rice seed and fertilizer for her family farm;or log on to Heifer International’s site, and for less than the cost of a dinner out, you can donate a flock of geese to a hungry family in Asia or Africa;or help Wangari Mathai’s Green Belt movement in planting trees and offsetting carbon emissions and empowering women in Africa.但我知道,你们不需要等到我们建立起一个新项目之后再行动。今天你们回家后,上网找到一个称为Kiva——K-i-v-a——的网站,在那里你可以帮助像San Ma这样一位越南母亲,她正在寻找一笔小额贷款,为她的家庭农场购买稻种和肥料;或者你们可以进入海菲国际(Heifer International)的网站,只要花费比在外面吃一顿晚餐还少的钱就可以把一群鹅捐赠给亚洲或非洲一个饥饿的家庭;或帮助文加里·马塔伊(Wangari Mathai)倡导的“绿带运动”(Green Belt movement),种植树木,中和碳排放,并帮助非洲妇女发挥潜能。Now, supporting these projects and others like them doesn't require a lot of time or money.But for the people you help and the planet you protect, your participation can be not just a game changer, but a life changer.Global service also means promoting good governance.We need informed citizens, both here at home and around the world, to hold their governments accountable for getting results and finding solutions.支持这些项目及其他类似项目不需要花费大量时间与金钱,但对于你们帮助的人们和保护的地球来说,你们的参与不仅能够改变游戏规则,还能够改变人们的生活。全球性服务还意味着促进良治。我们在国内和世界各地都需要有见地的公民向政府问责,督促政府取得效益和找到解决问题的方案。

And this is not only directed at the graduates today, but there are a lot of proud mothers and fathers and husbands and wives and grandparents and children and others who have seen you to this day.And this is an offer and a challenge to all of us.In the times that we face, we know we don’t have a person to waste, we don’t have an idea to overlook.In fact, we have to be even more committed to reaching out and crossing the divides that too often separate us.For those who have come to this country to celebrate a child or a friend’s graduation, please take home this message: America more than ever wants your help;in fact, needs your help as we build these new partnerships and as we seek solutions to the global crises that cannot be solved by any one people or one government alone.这并非仅仅针对今天的毕业生,在场的还有许许多多自豪的父母双亲、丈夫或妻子、祖父祖母、孩子们和其他人,他们目睹你们走到了今天。对我们所有的人来说,这是邀请,也是挑战。在我们所处的时代,我们知道我们需人尽其才,集思广益。我们更应不断开拓新天地,超越经常使我们分道扬镳的分歧。前来美国参加子女或朋友毕业典礼的诸位,请铭记这一点:美国比以往任何时候都更希望得到你们的帮助;具体而言,我们需要你们帮助我们建立这些新的合作关系,帮助我们寻求解决全球危机的途径。任何一个国家的人民或任何一个国家的政府都无法单独战胜全球性的危机。

We need each other.We always have.It’s just so much more apparent today.A flu starting in one country spreads quickly around the world.An extremist ideology starting with a few people explodes across the internet.A global financial crisis affects farmers and small business people in every corner of the globe.That is a new reality.But equally important is that we also now have the tools to work together to forge this common approach to these common threats.我们大家休戚相关。我们之间历来如此。今天,这一点更为明显。一个国家爆发流感会迅速蔓延全球。一种极少数人酝酿的极端主义观念可通过因特网急剧扩散。一场全球性的金融危机将殃及全世界每一个角落的农民和小业主。这是新的 7 现实。但同样不可忽视的是,现在我们也可以通过已经拥有的各种方式,同心协力抗击这些共同威胁。

So, Class of 2009, you have an historic opportunity.Every class is told that, and to some extent I suppose it is always true.But just in the course of this commencement ceremony, you’ve heard several references to the global economic crisis.The times that you are graduating in are, yes, perhaps more difficult and somewhat more daunting.But that’s when we really rise together.One of the best lines from one of my favorite baseball movies, A League of Their Own –(applause)– said it well, ―If it were easy, anybody could do it.‖ 2009年毕业班的同学们,你们面临着历史性的机遇。每一届毕业生都听到这样的话,而且我认为在某种程度上确实如此。不过,在今天的毕业典礼上,你们已多次听到有关全球经济危机的话题。应该承认,你们毕业的这个时代或许更为困难,在某种意义上也更令人生畏。然而,这正是需要我们共同挺身而出的时候。我不禁想起一部我喜爱的关于棒球的影片,《女子棒球队》(A League of Their Own),其中一句精彩的台词 ──(掌声)── 说得真好,“如果没有困难,任何人都能做到”。

You know, when the Yankees moved in to their old stadium next door in 1923, there was only person on the roster from west of St.Louis.Their team mostly looked the same, talked the same, and came from the same kind of cities and towns and rural areas across America.Think about the team that plays in this new stadium.It includes players from Mexico, Japan, Taiwan, Panama, four other countries.The Dominican Republic alone is home to seven Yankees.In the same way, NYU has evolved as well.The university was founded to serve the City of New York.Today it serves the world.你们知道,当扬基队(Yankees)于1923年迁入隔壁的旧体育场时,名册上只有一位队员来自圣路易斯城(St.Louis)以西的地区。这支球队的队员外表大同小异,说话语气相同,均来自美国同一类地区的城镇和乡村。再看看今天在这个新场地竞技的球队,其中有来自墨西哥、日本、台湾、巴拿马及其他四国的队员。扬基队就有七名队员来自多米尼加共和国(Dominican Republic)。同样,纽约大学也在演变。学校创立时只为纽约市服务,如今则为全球服务。

We know that there is much yet ahead that none of us can predict.There is no way to stop change.Change will come.What is unknown is whether it will bring progress or not.But you have done what you needed to do to get the best insurance policy you could, and that is an NYU education.(Applause.)And so armed with that education, I have every confidence that you will not only succeed by the dint of your own hard work and effort, but you will contribute far beyond your own personal needs.This is your moment.You’ve made it to the big leagues, and you are up to bat.Go out and give us a future worthy of this great university, of this great city, of this great country, and of the world we all wish to create together.我们知道,前方有许多未知数,我们谁都无法预测。变革不可逆转。变革终会来临。无法预知的是,变革能否带来进步。然而,你们已尽了一切努力,获得了最好的保障,那就是纽约大学的教育。(掌声)有了这样的教育,我完全相信,你们不仅可凭着你们自身的勤奋努力获得成功,而且还能为社会做出重大贡献,远远超出自身的需求。这是你们的时刻。你们加入了这个宏大的联队,你们可以出击了。踏上征途,开创我们的未来,使之无愧于这所伟大的学府,无愧于这座伟大的城市,无愧于这个伟大的国家,无愧于我们都希望共同建立的世界

下载外国大学毕业典礼演讲word格式文档
下载外国大学毕业典礼演讲.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    谷歌创始人密歇根大学毕业典礼演讲全文

    以下是演讲全文: 09级的同学,首先我希望大家站起来,向支持你们的亲朋好友挥手致意!展示你们的爱! 今天来到这里我很荣幸。 请等一下。我知道,刚才那句陈词滥调,大家可能在想:每一......

    美国大学十佳毕业典礼演讲精选五篇

    Top 10 Commencement Speeches Quotes in American Universities每年的五六月,是美国大学举行毕业典礼的季节。按照惯例,各界名流都会受邀到各大名校去作激动人心的演讲。本文......

    十篇著名的大学毕业典礼演讲

    10 Famous and Noteworthy College Commencement Speechs Most college commencement speeches consist of bad jokes and bland advice, but there are a few that are mad......

    毕业典礼演讲大全

    毕业典礼演讲辞 尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学们: 大家上午好!很荣幸作为学生代表能有这个机会在毕业季和大家聊一聊. 四年前的9月,我们怀着无比激动的心情来到了这片热土,......

    毕业典礼演讲

    很荣幸有机会作为毕业生代表,在这个庄严、隆重的毕业典礼上发言。今天是我们毕业生终身难忘的日子。因为过了今天,我们的大学生活将画上一个圆满的句号。我们将告别朝夕相处的......

    毕业典礼演讲

    毕业典礼演讲 各位老师、各位同学: 大家好!今天能作为毕业生的代表在毕业典礼上发言,我深感荣幸。 我们就要离开了,甚至有的同窗已经离开,四年的时光听起来似乎是那么漫长,但是如......

    毕业典礼演讲精华

    毕业典礼演讲精华 名人演讲:最具智慧的十次毕业典礼演讲精华【图文】 最具智慧的十次毕业典礼演讲精华 导读:美国知名科技博客今天撰文,列举了最具智慧的10次毕业典礼演讲,其......

    大学毕业典礼

    时 间XX年6月27日下午3:00地 点西南大学礼堂参会人员全体校领导,党委常委,校长助理,学生工作领导小组成员,学院党政主要负责人,学院主管学生工作的副书记和分管教学工作的副......