第一篇:英语演讲稿和平
a word that change the world at the bottom of your heart, cry out freedom about 4700 years ago,our ancestor huangdi created a new nation, in eastern asia, from the qin unification to the revolution led by sun yat-sen in 1911,it has appeared a total of 83 chinese dynasties。1949, i think it is a special year that the people could never forget。japan and germany have announced failure to the world.so i have questions.but in 5,000 years, what makes china change, in1945、what made the fascist fail in the long time of the war,what supported the people to fight the dark。i think the answer is a belief,a power which named freedom,freedom is a spiritual called hope, is a free spirit called resistance.but today,i want to know what the meaning it is for our young people? eighty years ago, someone taught young: sacrificing your personal freedom is to seek free for your country!but then,a person mr hu shih had told them : fighting your personal freedom is the national freedom struggle!, fighting for your free personality, is the free for the country!but today, we have forget it。when we play basketball in the school yard,when we see a film at home, what do you think?, or“we are still young?”there is have more time if so,we have given up the chance to fight freedom for yourself。a film 《a brave heart》 please fight for your dream, please order your ideals, and from the bottom of your heart , please cry out freedom.中文翻译: 一个字,改变世界
在你的心脏底部,哭出来的自由
约4700年前,我们的祖先轩辕黄帝创建了一个新的国家,在亚洲东部,从秦统一于1911年由孙中山先生领导的革命,它一共出现了中国83个朝代。1949年,我认为这是一个特殊的年份,人们永远也不会忘记,日本和德国已宣布失效的世界。所以,我有问题。
但在5000年,是什么让中国的变化,in1945,是什么让法西斯的失败
在很长一段时间的战争,支持的人打暗。我认为答案应该是一种信念,一种力量,它命名为自由,自由是一种精神叫做希望的,是一个叫做电阻的自由精神。但是今天,我想知道是什么意思为我们的年轻人吗? 80年前,有人教年轻人:“牺牲你个人的自由是寻求免费为你的国家!”但是,然后,一个人问胡适曾告诉他们:“打你的个人自由是国家的自由而奋斗,争取你的自由个性,是自由的国家!”,但今天,我们忘了,当我们打篮球在学校的操场,当我们在家里看电影,你觉得呢?,或“我们都还年轻吗?”“有是有更多的时间”,如果这样,我们有加文up the的机会为自己争取自由。
一部电影“勇敢的心”
威廉·华莱士说:“战斗,你可能会死,运行,你会生活。至少有一段时间。多年后死在床上,你会愿意交易从现在开始,所有的日子,去换一个机会,就一个机会回到这里,告诉你的敌人,他们可以夺走我们的生命,但他们永远不会走我们的自由!我们还年轻,我认为世界是一个大舞台,我们采取的阶段,我们必须尽我们所能向我们展示了不管发生了什么,是的,每个人都会死,但不是每个人都真正活过。你真的生活,或你willdie独自一人在你生命终结的..所以现在,请donnot等待,请donnot浪费了宝贵的时间。
请打你的梦想,请订购你的理想,你的心脏底部,请大声呼喊“自由”。篇二:关于世界和平的英语演讲稿.doc 关于世界和平的演讲稿
this longing is more and more intense now when i was a little boy i had a sweet dream the sky was blue the fields were green and children in my dream were singing a wonderful song of love for every boys and girls however, after i grew up, everything was gone i see on tv, in iraq and sultan, the children with ak47, cut one anothers throats the children are dying the peace is breaking the world has been seriously hurting under the war cloud.we never want to see the children in hunger.we never want to see the soldiers are fighting and old mom is crying but it is happening;the war fire is burning in more and more place of the world so what should i do? what can i do? i firmly believe i can give a helping hand to the poor people under the fire i firmly believe i can bring the real situation to the public i firmly believe i can tell the strong desire for peace to the world yes, a good wishes is really fit me.i know, it’s impossible to change our world on my own but i, but we, but all of us should try our best to make our mother earth more and more peaceful, more and more beautiful.i think everybody knows what i should do i need to train my bravery to face the blood and broken body.what’s more, studying and exercise is important, once, a successful war correspondent said: knowledge can help me understand the human’s duty, and a healthy, strong body can help me keep alive when i face the rpg and ak-47.jimmy carter once said: “war may sometimes be a necessary evil.but no matter how necessary, it is always an evil, never a good.we will not learn how to live together in peace by killing each others children” today, our mother-earth is so sad that she always gets angry with her children.so i appeal to be or not to be, it is a question.to peace or war, it isn’t any question my dream is not only to be a nobel peace prize winner but also to make our home more peaceful.thank you 翻译:
我有一个梦,那就是成为一名在诺贝尔和平奖获得者
这样的渴望,随着每分每秒的流逝,是越来越强烈,我的心灵,也越来越颤动 在我还身处无忧童年之时
我曾有一个美妙的梦
在蔚蓝广阔的天空下
是一望无涯,碧波荡漾的桑田
孩子们,如同快乐的小鸟一般
尽情的歌唱着童谣
那是对纯真友情的赞颂
是对童年友谊的赞颂
但是,梦醒了
一切,随风远逝了
我从电视上看到:孩子们手持ak-47,自相残杀
孩子们身首异处
眼前尽是一片废墟
在战争的阴云下
我们的地球,在战争的创伤中留下了数不胜数的疤痕
我们从不想去看到,无数孤苦的儿童挣扎在饥饿的苦海中
我们从不想去看到,无数年轻的士兵龙血玄黄
我们从不想去看到,苍老的母亲对着他孩子的尸首而嚎啕的悲怆
但是,战争的梦魇未曾离去
他们肆意蔓延,无处不在我们想扪心自问:我们能做什么?
我们能为和平鸽的展翼做些什么?
我坚信,我可以向饱受战争苦难的难民们伸出援助的双手
我坚信,我可以向公众控诉战争恶魔下孤儿的血泪
我坚信,我可以向告诉全世界和平是多么稀如珍宝
是的,善良和良知正在伸出双手召唤我而我,也同样在召唤他
我知道,仅靠我一人之力,无法改变太多
但是我,我们,我们所有人
我们应该去竭尽全力来维护我们的地球母亲
不再让她挣扎于炮火的硝烟
不再让她煎熬于刀枪的血溪
所有的人,你应该站起来,去了解他,去支持他
我需要勇敢的去面对
面对什么?
是那鲜血淋漓的惨状
是那残缺不全的肢体
更重要的是
我需要学习技能与知识
我更需要锻炼与坚持 曾经,一位著名的战地记者说道:
知识武装头脑,更令我深入的了解人类所担负的使命
而一个健壮如牛的身体,可使我幸存于rpg和ak-47的枪林弹雨中
诺贝尔和平奖获得者吉米.卡特说过:战争有时是必要之恶。但无论多么必要,它始终是一个邪恶的,从来没有一个好的。我们不会杀死对方的孩子学习如何和平相处
今天,就在今天
我们的地球母亲,她只有疲惫与难过
以至于,她时常迁怒于她的子民
所以,我在此呼吁:
要或不要,有或没有
这是一个问题
但我们究竟是迎接和平的蓝天
还是需要无尽的战火
这,毫无疑问
梦之于我,并非仅仅去成为一名战地记者
而是,去让地球
我们的家园,变得更加和平,宁静
我们共同的人性比恐惧和偏见强大。上帝给了我们选择的能力。我们选择减轻痛苦。我们选择和平。我们可以使现状改变,我们必须。
第二篇:peace 和平-英语演讲稿
Peace – something we cannot
afford to lose
When we were kids, we used to have a dream.In our dream, the sky is blue, the sun is bright, the field is green;in our dream, children from all over the world are singing together;in our dream, you’ll feel there’s no hurt or sorrow.It is peace that we cherished so much when we were young, and I still believe it is peace that we cannot afford to lose.However, when we grow up and look around the real world with our own eyes carefully, we find that the dream was only a dream.In Africa, we saw conflicts;in Iraqi and Libyan, we noticed the casualties;in a lot of other countries, we found turbulence and turmoil.Where are the doves and green branches? Where are the happy children and affluent people? And how can we believe the world peace exactly exists under the same sky? We never want to see the soldiers unwillingly leaving their wife and mom, crying.We never want to see the homeless children seeking a bit of dry ground to sleep on for the cold night under a low bridge.We never want to see our country consume a great deal of money to make preparations for wars.There is no doubt that we need a peaceful world, without wars, without death.Not because of the peace itself, but actually for its intended purpose.It is obviously every single human being is too small to stop the wars and advocate the peace even though he firmly wants to.But human
beings are never alone.With you and me and everyone else, we can achieve this goal.I believe that everyone feels like having a wonderful breakfast with family instead of preparing for fighting against the enemy.I believe everyone feels like having a trip somewhere else and enjoy beautiful scenery instead of facing bloody bodies and damaged buildings.I believe everyone feels like sitting in a bright classroom or office to study or to work instead of constructing new buildings on the ruined ones.So, in order to secure our dreams and make them come true, we must understand that peace is something we cannot afford to lose.I firmly believe that:
We can create a world with no fear;
We can see the nations turn their swords into plowshares;
We can heal the world and make it a better place, as long as we have PEACE!
第三篇:和平的英语演讲稿
I am both surprised and deeply humbled by the decision of the nobel committee.let me be clear: i do not view it as a recognition of my own accomplishments, but rather as an affirmation of american leadership on behalf of aspirations held by people in all nations.to be honest, i do not feel that i deserve to be in the company of so many of the transformative figures who have been honoured by this prize – men and women who have inspired me and inspired the entire world through their courageous pursuit of peace.but i also know that this prize reflects the kind of world that those men and women, and all americans, want to build – a world that gives life to the promise of our founding documents.and i know that, throughout history, the nobel peace prize has not just been used to honour specific achievement;it's also been used as a means to give momentum to a set of causes.and that is why i will accept this award as a call to action – a call for all nations to confront the common challenges of the 21st-century.these challenges can't be met by any one leader or any one nation.and that's why my administration has worked to establish a new era of engagement in which all nations must take responsibility for the world we seek…
some of the work confronting us will not be completed during my presidency.some, like the elimination of nuclear weapons, may not be completed in my lifetime.but i know these challenges can be met so long as it's recognised that they will not be met by one person or one nation alone.this award is not simply about the efforts of my administration – it's about the courageous efforts of people around the world.and that's why this award must be shared with everyone who strives for justice and dignity – for the young woman who marches silently in the streets on behalf of her right to be heard even in the face of beatings and bullets;for the leader imprisoned in her own home because she refuses to abandon her commitment to democracy;for the soldier who sacrificed through tour after tour of duty on behalf of someone half a world away;and for all those men and women across the world who sacrifice their safety and their freedom and sometimes their lives for the cause of peace.that has always been the cause of america.that's why the world has always looked to america.and that's why i believe america will continue to lead.thank you very much.
第四篇:和平的英语演讲稿
Well, this is not how I expected to wake up this morning.After I received the news, Malia walked in and said, “Daddy, you won the Nobel peace prize, and it is Bo's birthday!” And then Sasha added: “plus, we have a three-day weekend coming up.” So it's good to have kids to keep things in
perspective.I am both surprised and deeply humbled by the decision of the Nobel Committee.Let me be clear: I do not view it as a recognition of my own accomplishments, but rather as an affirmation of American leadership on behalf of aspirations held by people in all nations.To be honest, I do not feel that I deserve to be in the company of so many of the transformative figures who have been honoured by this prize – men and women who have inspired me and inspired the entire world through their courageous pursuit of peace.But I also know that this prize reflects the kind of world that those men and women, and all Americans, want to build – a world that gives life to the promise of our founding documents.And I know that, throughout history, the Nobel peace prize has not just been used to honour specific achievement;it's also been used as a means to give momentum to a set of causes.And that is why I will accept this award as a call to action – a call for all nations to confront the common challenges of the 21st-century.These challenges can't be met by any one leader or any one nation.And that's why my administration has worked to establish a new era of engagement in which all nations must take responsibility for the world we seek...Some of the work confronting us will not be completed during my presidency.Some, like the elimination of nuclear weapons, may not be completed in my lifetime.But I know these challenges can be met so long as it's recognised that they will not be met by one person or one nation alone.This award is not simply about the efforts of my administration – it's about the courageous efforts of people around the world.And that's why this award must be shared with everyone who strives for justice and dignity – for the young woman who marches silently in the streets on behalf of her right to be heard even in the face of beatings and bullets;for the leader imprisoned in her own home because she refuses to abandon her commitment to democracy;for the soldier who sacrificed through tour after tour of duty on behalf of someone half a world away;and for all those men and women across the world who sacrifice their safety and their freedom and sometimes their lives for the cause of peace.That has always been the cause of America.That's why the world has always looked to America.And that's why I believe America will continue to lead.Thank you very much.
第五篇:和平,演讲稿(模版)
篇一:珍爱和平演讲稿 各位同学,老师:
大家好,今天我演讲的题目是《勿忘国耻,珍爱和平》。
中国是一个伟大的国家,是一个有着五千年历史的文明古国。在这里,有雄伟的高原、起伏的山岭、广阔的平原、低缓的丘陵;在这里,有悠久的历史、灿烂的文 化、勤劳的民族、伟大的人民。作为炎黄子孙,我感到无比的骄傲和自豪!我们骄傲,中国是四大文明古国之一!我们自豪,中国拥有五千年的灿烂文化!我们中华 民族曾经为人类的发展做出过不可磨灭的贡献,然而我们的祖国也有过屈辱的历史。
1931年,侵华日军发动九一八事变后,完全侵占中国东北,并成立伪满洲国,此后陆续在华北、上海等地挑起战争冲突,国民政府则采取妥协政策避免冲突扩大。然而,1937年7月7日,日军在北平附近挑起卢沟桥事变,中日战争全面爆发。在8年抗战中,有一天让所有中国人为之悲痛,那一天,是1937年的12月13日。
这是1937年七七 事变后日本侵略中国最大的一次战争。日军在中国烧杀抢掠,不管男女老少,统统以残酷的罪行至于他们死地。天啊!整整35万的无辜的老百姓成为了他们手下的 战力品。但当他们把这一切罪恶的事干完后,还不知羞耻,闯入各种市场和博物馆进行剥夺与抢劫,再放一把火进行烧毁。那里面凝聚着多少我们中华儿女的心血与 智慧啊!他们那狰狞的表情,狂妄的笑容,没有人性的躯壳,无一不深深地刻在了我们中华人民的脑海里。他们发誓,他们要向全世界宣布:终会有一天,我们会迈 着沉着的步伐,怀着坚定的信念,走向更广阔的天地。
中国人做到了,1945年8月15日日本无条件投降的那一天,全中国上下一片欢腾,这是8年以来,无数烈士用鲜血换来的和平啊!
历史已随风而去,可痛苦的哀嚎将永远在人们灵魂深处回荡。没有仇恨,没有愤怒;只有悲哀,只有记忆,只有警告:人类若是继续滥用战争,将坠入万劫不复的深渊,世间不能再有战争和屠杀了。任何非正义的战争都逃脱不了失败的命运。民众的力量是 不可忽视的,广大人民是爱好和平,反对战争的。今天我们要反对霸权主义和强权政治,团结一切可以团结的力量,建立公平公正 合理的国际 政治 经济 新秩序。提高 自身综合实力,加强各国的交流与合作,用和平的方式解决各国的争端。我们享受和平,更加珍爱和平。因为战争的残酷,我们珍爱和平;因为失去亲人的痛苦,我们珍爱和平;因为用鲜血染红的五星红旗,我们珍爱和平;因为流离失所,背井离乡的孤独,我们珍爱和平。其实和平并不遥远,只要你有一颗珍爱和平的心,反对不义战争,和平其实永驻你我心间!我的讲话完了,谢谢大家。篇二:渴望和平演讲稿 渴望和平演讲稿
今天,我来了,一手拿着橄榄枝,一手拿着保卫橄榄枝的枪,不要让橄榄枝从我手中滑落,请注意不要让橄榄枝从我手中滑落。” 战争的硝烟总是染黑一寸寸澄澈的天空。已故的巴解组织领导人阿拉法特的一句名言是千万的画面,千万的呼声,千万的歌曲,千万的诗篇所汇成的千千万万人的心愿:“我们不要战争!我们不要硝烟!我们等待和平!” 灵柩前的妇女揽着一双儿女悲恸地哭泣;废墟边人们翻着断砖找寻亲人的遗体;战场上士兵遥望远方,哪里是和平的所在? 怵目惊心的一幕幕掠过人们的眼迹,硝烟弥漫的世界何时才能拥有和平的绿荫? 别让和平鸽在漫天硝烟中迷失了方向,别让橄榄枝在遍地战火中无处生长,别让战争掩住了和平女神的微笑。和平,多少人穷其一生的追求!先有陶渊明大同社会的遐想;再有谭嗣同、孙中山的理想;今有邓小平奔小康富起来的畅想。人们所追求的,只是一方净土,而已。战争带来的,只有屈辱、愤慨、痛苦、悲伤,古今千年,有谁在战争中看到希望?!和平可能会让一名优秀的军人变得平凡;战争也许会让一名普通士兵变得轰轰烈烈。战争是为和平而打响,战争的尽头不能再是战争。停止一切的战争,和一切在酝酿之中的战争,才是通向和平天堂的道路。列一组科学的数据:地球至今已存在46亿年了,人类诞生也只是250万年前的事儿,直到4千多年前,这个世界,才被战争扰乱静谧的气氛。和平相处本就是人类的天性,自古,所有的人就是一家。在联合国总部门前,有一尊名为“铸剑为犁”的雕塑,它已在那儿矗立了几十个春秋,他在无言地向所有人哭诉:让这个笼罩在战争纷扰下的世界,战火烟云困扰的大地变成和平的圣土。学习了历史后,我,身为一名中学生,一名中国人,被战争带来的耻辱与愤慨淹没的《瑷珲条约》、《北京条约》、旅顺屠杀、南京大屠杀。。。多少人,来不及享受生命的一点喜悦;多少人,被射来的子弹扼住了最后的一声呼喊;多少人,在阴暗处躲避着,只为能看到一丝曙光。。。我想象,安宁的大地上盛开和平之花,人人安居乐业,肤色不同的人在同一张桌上吃饭,所有人都带着幸福、满足的微笑。而现实,只有无辜的孩童睁着空洞的双眼,盯着天边,担心那里随时会飞来什么夺走他的生命。也许,他不知道死亡是什么,但他却明白,死亡就是再也看不到妈妈的微笑,再也听不到爸爸的故事。活着的人依然活着,地下的人却永远不再醒来。但他们在用自己的生命诉说:不要战争!我很想问那些高级将领、多国首脑一句:累不累?再问那些冲锋陷阵的士兵一句:苦不苦?怕不怕? 真的有天堂地狱吗?那么,因战争而牺牲的生命,就能挤垮天堂、地狱之门。战争就是死亡的代名词。虽然和平不意味着永生!一夫功成万骨枯,任何一场战争都一定会有无数的白骨做它的陪葬。让我们敲希望的钟,多少祈祷在心中; 让这个世界铸剑为犁!让和平的风儿吹散弥漫的硝烟!篇三:关于热爱和平的演讲稿 停止永无休止的欲望
在日本地震发生不到一个星期的时候,不可一世的山姆大叔又一次燃起战火——兵指比利亚,以其强大的国防军事力量、先进的现代科技武器对那个有着丰富的石油矿藏的国家进行一番接连着一番的军事打击,并对利比亚的停火宣布置若罔闻,以至于利比亚总统无奈之下发表演说要组织全民进行军事反击。这该是多么荒谬而残忍的事情,无论是美国,还是英法国家,用武力所争夺的都不过是那片土地上的石油而已,而生活在那片土地上的最朴素最无辜的人民又有什么罪过?他们出生于那片土地,告别最古老的生存方式,以自己的双手劳作于那片土地,以获得更为美好的生活,却不想终要葬生于那片土地,也许一些人到达天国都还没弄明白自己怎么就那样的告别相扶相携的同胞。
网上盛传着一张帖子:日本地震、海啸的始作俑者并非大自然一个无心之失的玩笑,真正的没有公布于世人的真相是岛国自家的核试验失败而引起的海底隧道坍塌导致了一系列灾难。日前日本首相菅直人发表演说表示一旦局势真的超出控制范围,将放弃南部受灾地区,而守住东京。以此推断,这样的帖子并非空穴来风,蛛丝马迹在机关算尽后,在自然的报复面前毫发毕现了!
假如,我只说“假如”这些都是人类之中的某一部分自作孽的话,他们利用先哲们苦心探索的科技成果来稳定自己一己之私的石油价格,来扩大在亚太地区的军事经济地位及影响,他们又是否在自然兴师问罪的苛责的灾难来临之后有过一丝的人性深处的思考?日本一位年逾百岁的老太太没有丧生在排天倒海的海啸,没有殒殁于地崩山裂的地震,却活活冻死在临时搭建的避难所内;岛内随处可见学校内挤满了无处容身的难民,他们不知下一刻将要发生什么,不知道明天会不会有更严重的厄运降临在他们头上,甚至不知道暗夜降临后太阳是否还会升起在他们明天颠沛的世界里;大商场的电梯上两边坐满了人,苟且着每天两个还没有拳头大的食粮,静静地无可奈何无力抗争地等待死亡的降临??在这些惨像面前他们是否真心的即使只是在心里默默的流过一滴泪?如果有,那么如何去重建这个被他们毁坏的满目疮痍的世界,去救赎他们被欲望潜移默化的寻不到一寸净土的内心?如果没有,灾难连接着灾难的中间那些无辜的人们又有多久的喘息的时间?
今时今日的物欲横流、张扬跋扈、长袖善舞的政治家曾几何时也是听着童话长大的孩子,可是他们终究还是丢了那一刻在卡夫卡的信里描绘的那个布娃娃般的心。沈从文先生说过:“无论是故事还是人生,一切都应当美一点!” ——终止吧,欲壑难填的欲望!——还人间一片净土!