第一篇:如何用英语描述商品品质
如何用英语描述商品品质
商品品质决定交易本质上的价值,因此它是最重要的交易因素之一。
贸易上的品质决定方法有:凭样品买卖,凭标准买卖,凭规格买卖等。下面我们来看看品质的表达发。
[品质优良]:quality is excellent/ superior/ very good/ fine/ best/ high/ wonderful/ supreme/ attractive [品质低劣]:quality is bad/ inferior/ not good/ poor/ imperfect/ defective/ faulty/ second-rate/ lower/ unsatisfactory [品质保证]:retain the good quality;keep up to the standard quality;obtain a good quality;attain the best quality;secure an excellent quality [物品以达标准品质]:An article is up to the standard quality;An article is of the same quality as the standard;An article is equal to the standard quality;An article is the same as the standard quality [物品在标准以下]:An article is below the standard [物品在标准以上]:An article is above the standard [物品和样品一致]:An article is up to the sample;An article corresponds with the sample;An article is equal to the sample.-average quality 标准品质
We would like to buy 500 tons of average quality corn.-customary quality 一般品质
The quality of the goods shipped is customary quality.-best quality, prime quality, first-rate quality 最佳品质 The goods supplied shall only be those of best quality.-quality inspection certificate 品质检验证书
Please be sure to attach a quality inspection certificate.-difference in quality 品质上的差异
There is a big difference in quality between the trial order and the order of this time.-guarantee of quality 品质保证
We request a guarantee of quality for a period of one year on all the goods you sell.-sacrifice quality 降低品质
If you sacrifice the quality and deliver goods of imperfect quality to us, well will refuse acceptance of them.如何用英语描述行情 市况上扬
The market advances.The market gains.The market rises.市况下挫
The market declines.The market falls.The market loses.市况活跃 The market booms.The market is excited.The market becomes active.The market becomes brisk.市况暴跌停滞
The market slumps.The market becomes dull.The market breaks down.市况走势上扬,市况攀升走高
The market is on the up grade.The market is on an upward trend.The market tends upward.市况走势下跌,市况下划走低
The market is on the down grade.The market tends downward.The market is on a downward trend.The market takes downward.市况狂跌
The market declines.The market drops.The market sags.市况暴涨 The market jumps.The market advances.The market soars.[动词]上扬情况
The market improves(好转)/ picks up(扬升)/ hardens(转趋坚俏)/ stiffens(坚挺)/ revives(复苏)/ rebounds(反弹)/ regains(恢复)/ rallies(重振).下跌趋势
The market collapses(崩溃)/ relaxes(疲软).行情波动
The market fluctuates(波动).[形容词]上扬情况
The market is strong(强劲)/ firm(坚稳)/ exciting(活跃)/ advancing(爬升)/ healthy(健康).下跌趋势
The market is weak(疲软)/ soft(疲软)/ easy(缓慢).平稳不变
The market is quite(静止)/ calm(平静)/ unchanged(不变)/ steady(平稳)/ supported(平持)报价后 跟进的英文邮件如何写
在现实中,我发现很多客户发来询盘后,我及时给予报价,可报价后就一直没见客户的反应,没见有订单,像这种情况应该如何处理?应该写什么内容的邮件去给客户以进一步跟进呢?应该在发出报价后几天内发出邮件比较合适呢?
I
Dear Hugo Chu, How are you? Wish everything well with you and your esteemed company!
We are in receipt of your letter dated Aug 10, and as requested was expressed you 3 catalogues for our refrigeration goods.We hope they will reach you in due course and will help you in making your selection.Wish we will promote business as well as friendship!Best wishes!Aaron II
我觉得先写邮件问清情况,简单的询问,如HAVE YOU RECEIVED MY P/I, IS THERE ANY QUESTION OR PROBLEM WITH YOU? 再问何时开L/C 或汇订金过来……
如客户没回复,那你应该(很有必要)打个电话过去问清情况,是价格问题?市场临时发生改变?客户是中间商,还在等最终客户的确认?还是其它问题?
然后根据情况做一些措施看能否挽回这一张订单。
III
Dear Sir, Good morning!Hope you have got a wonderful weekend!
For several days no news from you, my friend.Now I am writing for reminding you about our offer for item of...dated...according to your relative inquiry.Have you got(or checked)the prices or not?(You can add some words to introduce your advantage of your product or something else to attract the customer).Any comments by return will be much appreciated.It will be our big pleasure if we have opportunities to be on sevice of you in near future.Looking forward to your prompt response, Thanks and best regards, Yours Faithfully If still no any response, you can write another one about one or two month later:
Dear Sir, How are you? Hope everything is ok with you all along.Now I am writing for keeping in touch with you for further business.If any new inquiry, welcome here and I will try my best to satisfy you well with competitive prices as per your request.By the way, how about your order(or business)with item? If still pending I would like to offer our latest prices to promote an opportunity to cooperate with each other.Thanks and best regards 单证工作常用英语词汇缩写 @ at每;以(价格)& and和,与
AA Automatic Approval 自动许可证
a.a after arrival 到达以后
A.A.R.; aar; Against all risks 承保一切险
abt.about 大约
A/C.Account Current 往来帐户
A/C.Account 帐户,帐
Acc.Acceptance 承兑;Accepted 接受;account 帐户;Accident 意外事故(保险用语)acpt.acceptance 承兑
ACN.Air Consignment Note 空运托运单
A/D.after date 期后
A.D.anno domini(L.)公元(后)6 ad;advt.advertisement 广告
Adval.Ad valorem(according to value)从价计算
add.Address 住址
adv.advice 通知
A.F.Advanced freights 预付运费
A.F.B.air freight bill 空运提单
Ag.Agreement 同意;Agent 代理人
amt.amount 金额;总数;共计
anon.anonymous 不记名
a/c;acc/o account of...某人帐户
a/or and/or 与/或
A/P Authority to Purchase 委托购买证
a.p, additional premium 附加费
A/P;a.p.Additional Premium 附加保险费;额外保险费
A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的app.appendix 附录
approx.approximately;approximate 大约
Apr.April 四月
A.R.All Risks 一切险
arr.arrival;arrived 抵达
a.s after sight 见票后
a/s.alongside 船边
ass mt.assortment 各种类;各色
asst.assorted 分类;花式搭配 atten.attention 注意
Aug August 八月
A/v;A.V.Ad valorem=According to Value 从价;按值
Av.average 海损;平均
av.;A/V;avg.average 海损;平均
A/W actual weight 实际重量;净重
A.W.B air way bill 空运运单
Bal.balance 差额
bar.;brl.barrel 桶,琵琶桶
B.C.before Christ 公元前
b.d brought down 转下
B.D.Bank draft 银行汇票 Bill Discounted 贴现票据
b.d.i.both dates inclusive 包括首尾两日
bdle.;bdl.bundle 把;捆
b.e.;B/E;B.EX.Bill of Exchange 汇票
B.f.Brought forward 接下页
B/G Bonded goods 保税货物
bg.;B/s bag(s)袋
bkg.banking 银行业务
bkt.basket 篮;匡
bl.;bls.bale(s)包
Blading Bill of Lading 提单
bldg.bales 包;barrels 桶
bot.;bott.;btl bottle 瓶 br.brand 商标;牌
Brkge.breakage 破碎
b/s bags;bales 袋;包
Bs/L Bills of Lading 提单(复数)btl.bottle 瓶
bu.bushel 蒲式耳
bx.box 箱
bxs.boxes 箱(复数),盒(复数)c/-(or c/s)cases 箱
ca.;c/s;cs.case or cases 箱
C.A.D.;C/D cash against documents 付款交单
canc.cancelled 取消;注销
C.A.F.Cost, Assurance, Freight(=C.I.F.)成本加保费、运费价
canclg.cancelling 取消;注销
cat.catalogue 商品目录
C/B clean bill 光票
C.B.D cash before delivery 险付款后交单
c.c.cubic centimetre 立方厘米;立方公分
c.c.carbon copy 复写纸;副本
C.C.Chamber of Commerce 商会
C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局
C/d carried down 转下
cent.centum(L.)一百
Cert.;certif.certificate;certified 证明书;证明 c.f.Cubic feet 立方英尺
C/f Carried Forward 接后;接转(下页)cf.confer 商议;Compare 比较
C.& F.Cost and Freight 成本加运费价格
CFS;C.F.S.Container Freight Station 集装箱中转站;货运站
Cg.Centigramme 公毫
C.G.A.Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额
cgo.cargo 货物
chges.charges 费用
Chq Cheque 支票
C.I.Certificate of Insurance 保险凭证;Consular Invoice 领事发票;领事签证
C.I.F Cost, Insurance, Freight 成本、保险费加运费价格
C.I.F.&C.Cost, Insurance, Freight & Commission 成本、保险费加运费、佣金价格
C.I.F.&E.Cost, Insurance, Freight & Exchange 成本、保险费、运费价汇费的价格
C.I.F.&I.Cost, Insurance, Freight & Interest 成本、保险费、运费加利息的价格
C.I.O.Cash in Order;Cash with order 订货时付款
cks.casks 桶
cl.class;clause 级;条款;项
CLP Container Load Plan 集装箱装箱单
cm.centimetre 厘米;公分
CMB 国际公路货物运输条约
CMI Committee Maritime International 国际海事委员会
c/n cover note 暂保单;预保单
CNC 新集装箱运输 Co.Company 公司
c/o care of 转交
C/O;c.o.Certificate of origin 产地证明书
c.o.d.;C.O.D.Cash on delivery or Collection delivery 货到付款
COFC Container on Flat Car平板车装运集装箱
Com.Commission 佣金
Con.inv.Consular invoice 领事签证发票
cont.;contr.contract 合同;合约
contd.continued 继续;续(上页)contg.containing 内容
corp.corporation 公司
C/P;c.py.charter party 租船契约
C.Q.D.Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸
Cr.Credit 贷方;信用证;Creditor 债权人
Crt.crate 板条箱
Ct.Cent 分;Current 当前;目前 Credit 贷方;信用证
C.T.D.Combined transport document 联合运输单据
CTB/L Combined transport bill of lading 联合运输提单
C.T.O.Combined transport operator 联合运输经营人
cu.cm;cb.cm cubic centimetre 立方厘米;立方公分
cu.in.;cb.in.cubic inch 立方寸
cu.m.;cb.m.cubic metre 立方米;立方公尺
cu.ft.;cb.ft.cubic foot 立方英尺
cur.;curt.current(this month)本月 cur.currency 币制
cu.yd.;cb.yd.cubic yard 立方码
C.W.O.cash with order 订货时付款
c.w.t.;cwt.hundred weight 英担(122磅)CY Container Yard 集装箱堆场
D/A Document against Acceptance 承兑交单
d/a days after acceptance 承兑后若干天(交款)D.D.;D/D Demand draft 即期汇票 Delivered at docks 码头交货
D/d documentary draft 跟单汇票
Dec.December 十二月
deld.delivered 交付
dept.department 部;股;处
destn.destination 目的港;目的地
D/f dead freight 空舱费
drt.draft 汇票
diam.diameter 直径
diff.difference 差额;差异
dis.;disc't discount 贴现;折扣;贴现息
Dolls.dollars 元
Dmge.Damage 损坏
destn.destination 目的港;目的地
D/N debit note 久款帐单
doc.document 单据
doc.att.document attached 附单据;附证件 dols.;dolls.dollars 元
D/P document against payment 付款交单
doz.dozen 打
d.p.direct port 直达港口
d/s;d.s.;days.st.days after sight 见票后若干天付款
ds.;d's days 日
dto.;do ditto 同上;同前
d.t.delivery time 交货时间
dup.;dupl.;duplte.duplicate 誊本;第二份;两份
D.W.T.dead weight tonnage 载重吨
D/Y delivery 交付;交货
dz.;doz.dozen 打
ea.each 每
E/D Export Declaration 出口申报单
E.E.errors excepted 错误当查;错误当改
E.E.C.European Economic Community 欧洲共同体
e.g.;ex.g.Exempli gratia(L.)=for example 例如
end.endorsed;endorsement 背书
encl.;enc.enclosure 附件
E.&O.E.errors and omissions excepted 错漏当查;错漏当改
E.O.M.end of month 月末
E.O.S.end of season 季末
eq.equivalent 等值的,等量的
e.q.m.equal quantity monthly 每月相等的数量 Et.seq.Et sequentia(and other things)及以下所棕述的Et.al.Et.alibi(and elsewhere)等等
e.t.a.;eta;ETA estimated(expected)time of arrival 预计到时间
etc.et cetera(L.)=and others 等等
ETCL;etcl expected time of commencement of loading 预计开装时间
etd;ETD estimated(expected)time of departure 预计离港时间
ETDEL expected time of delivery 预计交货时间
ETFD expected time of finishing discharging 预计卸完时间
ETFL expected time of finishing loading 预计装完时间
ex per or out of 搭乘
ex.excluding 除外;example 例子;样本
Exch.exchange,兑换;汇兑
Excl.exclusive or excluding 除外
ex.int.ex interest 无利息
exp.export 出口
Exs.expenses 费用
Ext.extra 特别的;额外的F degree Fahrenheit 华氏度数
F.A.free alongside(ship)(船)边交货
f/a/a;F.A.A.free from all average 分损不赔(保险用语)f.a.c.fast as can 尽快
f.a.q.;E.A.Q.fair average quality 大路货;中等品质
f.a.s.;F.A.S.free alongside ship 船边交货价
F.B.freight bill 运费单 fc franc 法郎
FCL Full Container Load 整箱货
F.C.&.S.free of capture and seizure clause 战争险不保条款
f.e.for example 例如
Feb.February 二月
f.f.a.free from alongside 船边交货价
f.g.a.;F.G.A.free from general average 共同海损不赔
f.i.for instance 例如;free in 船方不负担装船费
f.ig.figure 数字
f.i.o.free in and out 船方不负担装卸费
fi.o.s.free in, out and stowed 船方不负担装卸费及理舱费
f.i.w.free in wagon 承运人不负担装入货车费
F/O in favor of 交付给......,以......为受益人
f.o.free out 船方不负担卸货费
F.O.A.free on aircraft 飞机上交货价
fo.vo.filio verso=turn the page 转下页
f.o.r.;F.O.R.free on rail 火车上交货价
FOS.;f.o.s.free on steamer 船上交货价
f.o.b.;F.O.B.free on board 船上交货价
F.O.B.S.free on board stowed 包括理舱费在内的船上交货价
f.o.c.free of charges 免费
f.ot.;fot free on truck 卡车上交货价
F/P fire policy 火灾保险单
E.P.floating policy 总括保险单 F.P.A.free from particular average平安险
F.;Fr.franc 法郎
frt.;frit.;fgt.freight 运费
frt.ppd freight prepaid 运费已预付
ft.foot 英尺
ft.-lb.foot-pound 英尺磅(功的单位)f.w.d.fresh water damage 淡水损失
fwd.forward 前面;接下页
F.X.foreign excharge 外汇
g.gram 克;公分
G.A.;G/A General Average 共同海损(保险用语)gal.gallon 加仑
gds.goods 货物
gm gram 克;公分
G.M.Q.Good Merchantable Quality 上好可销品质
gr.gross 总的;全体的;毛的(重量)gr.;grm.gram 克;公分
grs.wt.;G.w.;Gr.wt.gross weight 毛重
g.s.w.gross weight 装船毛重
h.;hr.hour 一小时
H.D.Hook damage 钩损
H.O.Head office 总公司;总行
H.&O.Hook and oil damage 钩损和油损
Hund.Hundred 百 h.w.d.heavy weather damage 恶劣气候损坏
I.C.C.International Chamber of Commerce 国际商会
Id.Idem(the same)同样
i.e.Id est(that is)即;就是
Imp.import 进口
in.inch 英寸;interest 利息
In trans.Intransit(on the way)在运输途中
Infra Below 以下
Insp.inspection 检验
Insur.;Ins.Insurance 保险
inst.instant 本月
Inst.cls.Institute clauses 伦敦协会保险条款
Int.Interest 利息
inv.invoice 发票
I.O.P.irrespective of percentage 不计免赔率(保险用语)I/P insurance policy 保单险
I.Q.Idem quod(the same as)同样
ISO international Organization for Standardization 国际标准化组织
it.item 项目;条款
ITV Internal Transfer Vehicle 码头内运输车
J.and/or l.o.Jettison and/or loss overboard 抛弃或落水损失
Jan.January 一月
Jul.July 七月
Jun.June 六月 kilo;kg.kilogramme 公斤;千克
kl.kilolitre 千公升;公秉
km.kilometre 千米;千公尺
km?? square kilometre 千平方米;千平方公尺
km?? cubic kilometre 千六方米;千立方公尺
L/A letter of authority 授权书
l.;lit.litre 公升
Lb.pound 磅
L/C letter of credit 信用证
LCL Less than a full Container Load Cargo 非整装箱货;拼箱货
ldg.loading 装货;装载
L/G letter of guarantee 保证书
lkge leakage 渗漏
lkge & bkge leakage and breakage 渗漏及破碎
L.T;L/T long ton 长吨
Ltd.Limited 有限
m.metre 公尺;mile 英里
max.maximum 最高
Mar.March 三月
M.B.D.or Mchy.dge Machinery Breakdown Damage 机器损坏
mdse.merchandise 货物;商品
Memo.memorandum 备忘录
Messrs.Messieurs 先生(复数)M.Ex.C.Marine Extension clause 海运扩展条款 mfd.manufactured 制造的mfr.manufacturer 厂商;制造商
mg.milligram 毫克
mi.mile 英里
MI.marine insurance 海险
M.I.C.C.Marine Insurance Cargo Clause 海上运输货物保险条款
mil.;ml.millilitre 毫升
min.minimum 最低;最小;起码
M.I.P.Marine Insurance Policy 海险保险单
mk.mark 唛头;商标
mm millimetre 毫米;公厘
M/R Note's Receipt 收货单;大幅收据
Mr.mister 先生
M/S months after sight 见票后XX月付款
M/T mail transfer 信汇
M.Y.marshalling yard 集装箱编号场
N/A Non Acceptance 不承兑
Nav.Navigating or navigation 航行
N.B.Nota bene(take notice)注意
N.C.V.No commercial value 无商业价值
N.D.not dated 不记载日期
N.d.Non delivery 提货不着
nil nothing 无
N.M.No Mark 无标志 Nom.Nominal 名称
Nov.November 十一月
N/P No Payment 拒绝付款
N.W.;Nt.Wt.Net weight 净重
N.Y.New York 纽约
o/a on account of...记......帐
o/b on or before 在或在......以前
O/B on board(装)在船上
O/C open cover 预保合同
Oc.B/L Ocean bill of lading 海运运输提单
OCP Overland Common Point 内陆共同点
Oct.October 十月
O.M.C.C Ocean Marine Cargo Clause 海洋运输货物条款
On a/c on account 记帐;挂帐
O.P.Open policy 预保单
orig.original 正本
oz.ounce;ounces 盎司;英两
oz.apoth ounce apothecary 药衡盎司
oz.av.ounce, avoirdupois 常衡盎司
oz.tr.ounce, troy(or fine ounce)金衡盎司
P.per 每;page 页
P/a;P/AV.particular average 单独海损
p.a.per annum 每年
p.c per centum 百分比率 P.C Price Current 市价
pce.;pc piece 件;个;只;块;匹
pch.parcel 小包
P'd.;pd.paid 已付
P.I.C.C.The People's Insurance Company of China 中国人民保险公司
pkg.package 包裹;件
P.O.B post office box 邮箱;信箱
P.P Parcel Post 邮包
ppd.prepaid 预付
ppt.prompt loading 即期装船
pr.pair;双,对;price 价格
prem.;pm premium 保险费
pro raia.proportionally 按比例
P.T.O.please turn over 请阅背面
q.quintal 百公斤;公担
Q.quantity 数量
Qlty.quality 品质
Qt.quart 跨脱(=1/4加伦)R.;r.;Ry.railway 铁路
re.with reference to 关于
rect.;Recpt.Receipt 收据
rd.road 路
R.D.C.Running down clause 碰撞条款
Ref.reference 参考(号)Reg.;Regd.Registered 登记;挂号
r.i.re-insurance 再保险
RM.remittance 汇款
R.O.D Rust Oxidation and Discolouration 锈损、氧化和变色
S/D sight draft 即期汇票
s.b.s.surveyed before shipment 装运前进行检验
Sept.September 九月
SHEX.Sundays and holidays excepted 星期天和假日除外
shipt.shipment 装运;装载
S.I.Sum insured 保险金额
sig signature 署名;签字
S.G.英国劳哈士保险单的一种格式名称
Sgd.Signed 已签署;签字
Sld.Sailed 已开航
Sling L.Sling loss 吊钩损失
S/N shipping note 装船通知
S.O.shipping order 装货单;下货纸
S/O shipowner 船东
sq.cm.square centimetre平方厘米
sq.ft.square foot平方英尺
sq.in.square inch平方英寸
sq.km.square kilometre 千平方米;千平方公尺
sq.yd.square yard平方码
S.R.Strike risks 罢工险 S.R.C.C.Strike Riots and Civil Commotions 罢工、暴动、内乱险
s.s;ss.;s/s steamship 轮船
s/t;s.t.;sh.t.short ton(2 000 1b.)短吨
st.street 街
std.standard 标准
stg.sterling 英币
S/W Shipper's weight 发货人提出的重量
S.W.D.Sea Water damage 海水损失
str.steamer 轮船
supp.supplement 补遗;附录;补充
T.ton 吨
tal.qual.talis quality=just as they come;average quality平均品质
teleg.telegram, telegraph 电报
thro.through 经由;联运
thru.through 经由;联运
TOFC Trailer on Flat Car平板车装运载箱拖车
T.P.N.D theft, pilferage & non-delivery 盗窃及提货不着险
T/S transshipment 转船
T.T.Telegraphic Transfer 电汇
T/R Trust Receipt 信托收据(D/P T/R 付款交单凭信托收据借款)U.C.P Uniform Customs and Practice for Documentary Credits 跟单信用证统一惯例
U/D Under-deck 舱内
U/rs.Under Writers 保险人
U.T.Unlimited transshipment 无限制性的转船 U/W Underwriter 保险人
ves.vessel 船
via by way of 经过,经由
Viz.Videlicet(namely)即;就是
voy voyage 航海;航行;航次
v.s.vide supra(see above)参阅上文
W.A.with Average 水渍险
W.B.Way Bill 运单
Whse.Warehouse 仓库
W.P.A.With Particular Average 水渍险
Wgt.;Wt Weight 重量
W.R.War risk 战争险
w.r.o.War risk only 仅保战争险
W/T.With transshipment 转船
wt.weight 重量
w/w;w-w warehouse to warehouse 仓库;从此仓库到另一个仓库
Y.A.R.York-Antwerp Rules 约克-安特卫普规则(即国际共同海损规则)Y.B.Yearbook 年鉴
yd.yard 码
yr.year 年;your 你们的Z.Zone 地区
在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语……
1.支付条件(Terms of payment)24(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。信用证应通过为卖方认可的银行开出。
(2)For payment, we require 100% value, confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transshipment allowed clause, available by draft at sight, payable against surrendering the full set of shipping documents to the negotiating bank here.我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。
(3)The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.信用证所开条款,必须与合约条款相符。
(4)We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance, but never by C.O.D.通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。外贸英语词汇误译例析
笔者在商务英语教学中发现,外贸英语中有一些使用十分频繁的词汇很容易被误译,原因是商务英语中相同的单词在不同情况下具有不同的含义。现将这些单词的不同用法和含义试加比较说明。
例一:floating It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system.Central banks were no longer required to support their own currencies.Floating policy is of great importance for export trade;it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended, e.g.where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.译文:
在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。
统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时用之。
注解:
floating 在上述两个句中的意思完全不一样,floating exchange rate 意为“浮动汇率”,即可自由浮动,完全受市场力量决定的汇率制度。而 floating policy 则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译为“统保单”。
例二:confirm We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft。
译文:
很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。
付款方式为100% 即期,保兑,不可撤消信用证。
注解:
confirmed 一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm 的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmed L/C 应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。
例三:negotiable Part time barman required.Hours and salary negotiable.This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.译文:
招聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。
所签发的提单可为转让的,故只要在提单上背书, 便确定了货物和持票人的所有权。
注解: 在第一句话中,negotiable 的意思是“可商议的”,在第二句话中的意思则是“可转让的”,“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人,值得注意的是,negotiating bank 则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。
例四:discount You may get a 5% discount if your order is on a regular basis.If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.译文:
如果你方定期给我方下定单,你方便可得到 5% 的折扣。
如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。
注解:
discount 在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。
例五:endorse Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order, endorsed in blank,marked freight prepaid.译文:
我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。
汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”。
注解:
在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的“空白背书明是指背书人(endorser)只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人(endorsee)。
例六:average If a particular cargo Is partially damaged, the damage is called particular average.It's obvious that the products are below the average quality.译文:
如果某批货是部分受损,我们称之为“单独海损”。
很明显,这批产品的品质是中下水平。
注解:
在第一个句子中,particular average 的意思是“单独海损”,是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失,因此 average 一词的意思是损失或损坏,而第二句中的 average 为“平均”之意。
例七:tender Under CIF, it is the seller's obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods.If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.译文:
在 CIF 价格术语项下,卖方的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货物;如果货物运输途中丢失了,买方也可凭单证去获取补偿。
他欣喜若狂,好象他承办大厦建筑的投标被接受了。
注解:
商务英语中的重要条款用词非常正规,在第一句话中,tender 是用作动词,相当于 give。而在第二句中,tender 是用作名词,意思是“投标”。Selling Agent 销售代理
According to the power the principal has delegated to a selling agent, the agent may just introduce the potential customer to the principal or actually negotiate and conclude the contract between the two parties.The have the following characteristics: a)An agent can only operate within the marketing territory authorized by the principal.b)An agent does not carry stock.The goods are carried only as consignment inventory.Payment is based on delivery to the ultimate buyer.c)The principal(exporter)set the retail price, retains title and controls the goods.d)The profit and risk of loss remains within the principal, unless the agent is a del credere one.e)Agents are usually paid with commission.按照委托人所授予其代理人的权利,销售代理可能只负责向委托人介绍潜在客户或者实际谈判并签订双方间的合同。代理人有以下几个特点:
a)代理人只能在委托人所授权的代理区域内执行代理业务。
b)代理人本身不储存货物。代理人手中的货物均为代销的货物,待最终的买主付款后,委托人才能收到货款。
c)委托人(出口商)决定货物的零售价格,拥有所有权并控制货物。
d)委托人既享有利润有承担亏损风险,除非代理人为保付代理。
e)代理人的报酬通常为佣金。检验证书的名称英译
1.certificate of weight 重量证明书
2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C.由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份
3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书
4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书
5.fumigation certificate 熏蒸证明书
6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)
7.sanitary certificate 卫生证书
8.health certificate 卫生(健康)证书
9.analysis certificate 分析(化验)证书
10.tank inspection certificate 油仓检验证明书
11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单
12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书
13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书
14.survey report on weight issued by C.I.B.C.中国商品检验局签发之重量检验证明书
15.inspection certificate 检验证书
16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C.中国商品检验局签发之检验证明书
商务谈判之产品描述和公司介绍术语
制作精巧 skillful manufacture
工艺精良 sophisticated technology
最新工艺 latest technology
加工精细 finely processed
设计精巧 deft design
造型新颖 modern design
造型优美 beautiful design
设计合理 professional design
造型富丽华贵 luxuriant in design
结构合理 rational construction
款式新颖 attractive design
款式齐全 various styles
式样优雅 elegant shape
花色入时 fashionable patterns
任君选择 for your selection
五彩缤纷 colorful
色彩艳丽 beautiful in colors
色泽光润 color brilliancy
色泽素雅 delicate colors
瑰丽多彩 pretty and colorful
洁白透明 pure white and translucence
洁白纯正 pure whiteness
品质优良 excellent quality(high quality)
质量上乘 superior quality
质量稳定 stable quality
质量可靠 reliable quality
品种繁多 wide varieties
规格齐全 complete in specifications
保质保量 quality and quantity assured
性能可靠 dependable performance
操作简便 easy and simple to handle
使用方便 easy to use
经久耐用 durable in use
以质优而闻名 well-known for its fine quality
数量之首 The king of quantity
质量最佳 The queen of quality
信誉可靠 reliable reputation
闻名世界 world-wide renowm
久负盛名 to have a long standing reputation
誉满中外 to enjoy high reputation at home and abroad
历史悠久 to have a long history
畅销全球 selling well all over the world
深受欢迎 to win warm praise from customers
协定 agreement
议定书 protocol
贸易协定 trade agreement
贸易与支付协定 trade and payment agreement
政府间贸易协定 inter-governmental trade agreement
民间贸易协定 non-governmental trade agreement
双边协定 bilateral agreement
多边协定 multilateral agreement
支付协定 payment agreement
口头协定 verbal agreement
书面协定 written agreement
君子协定 gentlemen's agreement
销售合同 sales contract
格式合同 model contract
意向协议书 agreement of intent
意向书 letter of intent
空白格式 blank form
授权书 power of attorney
换文 exchange of letter
备忘录 memorandum
合同条款 contract terms
免责条款 escape clause
原文 original text
译文 version
措辞 wording
正本 original
副本 copy
附录 attachment
附件 appendix
会签 to counter-sign
违反合同 breach of contract
修改合同 amendment of contract
撤销合同 cancellation of contract
合同的续订 renewal of contract
合同的解释 interpretation of contact
合同到期 expiration of contract
起草合同 to draft a contract
做出合同 to work out a contract
谈妥合同 to fix up a contract
签订合同 to sign a contract
缔结合同 to conclude a contract
草签合同 to initial a contract
废除合同 to annul a contract
执行合同 to perform a contract
严格遵守合同条款 to keep strictly to the terms of the contract
一式二份 in duplicate
一式三份 in triplicate
一式四份 in quadruplicate 讨价还价的外贸词汇
重点词汇:
1.soar: 高涨
2.quotation: 报价 3.point out: 指出
4.to be frank with: 坦白说
下面我们来看看这几个词汇是怎么用在这个情景对话中的:
A: I've come about your offer for bristles.A: 我今天来访的目的是想听取你方对猪鬃的报盘。
B: We have the offer ready for you.Let me see…… Here it is.100 cases of Tsingtao Bristles, 57mm, at…… pounds sterling perkilogram, CIF European Main Ports, for shipment in June, 1980.The offer is valid for three days.B: 我们已为你准备好报盘。让我找一找,啊,在这里,100箱57毫米青岛猪鬃,每公斤成本加运费保险费到欧洲主要口岸价……英镑,1980年6月交货。报盘三天有效。
A: Why, your price has soared.It's almost 25% higher than last year's.It would be impossible for us to push any sales at such a price.A: 喔,你方的价格猛涨,几乎比去年高出25%,按这种价格买进,我方实在难以推销。
B: I'm a little surprised to hear you say that.You know very well that market for bristles has gone up a great deal in recent months.The price we offer compares favourably with quotations you can get elsewhere.B: 你这样说使我有点儿惊讶。你很了解,近月来猪鬃市场涨得很多。我方所报的价格与你从别处能获得的价格相比,是较为便宜的。
A: I'm afraid I can't agree with you there.I must point out that your price is higher than some of the quotations we have received from other sources.A: 恐怕我不能同意你这种说法,必须指出你们的价格比我们从别处所得到的一些报价高。
B: But you must take the quality into consideration.Everyone in the trade knows that China's bristles are of superior quality to those from other countries.B: 但是你方必须考虑到质量的问题。同业中人人皆知中国猪鬃质地优于其它国家的供货。
A: I agree that yours are of better quality.But there's competition from synthetic products, too.You can't ignore that prices for synthetic bristles haven't changed much over the years.A: 我承认你们的猪鬃质量高,但还有人造制品的竞争。你方恐怕不能无视这一点吧。近年来,人造制品的价格并无多大变化。
B: There's practically no substitute for bristles for certain uses.That's why demand for natual bristles keeps rising in spite of cheaper synthetic ones.To be frank with you, if it were not for the long-standing relationship between us, we would hardly be willing to make you a from offer at this price.B: 在某些用途方面,几乎没有东西可以代替猪鬃。尽管人造制品价格便宜,但对天然猪鬃的需求还在不断增长,原因就在这里。老实对你说,如果不是为了双方的老关系,我们不大可能以这样的价格向你方报实盘。
A: Well, we'll have a lot of difficulties in persuading our clients to buy at this price.But I'll have to try, I suppose.A: 唉,要说服客户以这个价格购买,对我们来说是不容易的。不过看来我得试一试。
请用重点词汇填空(要注意时态哦):
1.you, a discount of 2% off your prices wouldn't help very much.2.I'm afraid I can't accept your.It's too high.3.I must that your offer is beyond my capacity.4.Maybe you've know that the price of bristle have.答案:
1.to be frank with you 2.quotation 3.point out 4.soar
第二篇:商品品质描述词汇
产品品质描述、公司介绍之英文术语
用料上乘 selected materials(high quality materials)优质原料superior materials 原料精选 choice materials 巧用原料 to make best use of materials 做工精细 perfect in workmanship(exquisite workmanship)技艺精湛 exquisite craftsmanship(excellent craftsmanship)制作精巧 skillful manufacture 工艺精良 sophisticated technology 最新工艺 latest technology 加工精细 finely processed 设计精巧 deft design 造型新奇 modern design 造型美丽 beautiful design 设计合理 professional design 造型富丽华贵 luxuriant in design 结构合理 rational construction 款式新奇 attractive design 款式齐全 various styles 式样优雅 elegant shape 花色入时 fashionable patterns 任君选择 for your selection 五彩缤纷 colorful 色彩艳丽 beautiful in colors 色泽光润 color brilliancy 色泽素雅 delicate colors 瑰丽多彩 pretty and colorful 雪白透明 pure white and translucence 雪白纯正 pure whiteness 公司介绍品质优良 excellent quality(high quality)质量上乘 superior quality 质量稳定 stable quality 质量可靠 reliable quality 品种繁多 wide varieties 规格齐全 complete in specifications 保质保量 quality and quantity assured 性能可靠 dependable performance 操作简便 easy and simple to handle 使用方便 easy to use 经久耐用 durable in use 以质优而闻名 well-known for its fine quality 数量之首 The king of quantity 质量最佳 The queen of quality 信誉可靠 reliable reputation 闻名世界 world-wide renown 久负盛名 to have a long standing reputation 誉满中外 to enjoy high reputation at home and abroad 历史悠久 to have a long history 畅销全球 selling well all over the world 深受欢迎 to win warm praise from customers 通过了---检验:win the license of---standard Has pass the protest of----
商品质量品质的(合同)英文表述方式
一、商品品质的一般表示方式主要有以下几种: 1.质量以买方样品为准。Quality as per buyer’s sample.2.质量以卖方样品为准。Quality as per seller’s sample.3.凭规格、等级或标准买卖。Sales by specification, grade or standard.4.良好平均品质。Fair average quality,(F.A.Q.).5.上好可销品质。Good merch-antable quality,(G.M.Q.).6.凭商标或牌号买卖。Sales by trademark or brand.7.凭说明书买卖。Sales by specification.二、商品品质的实例参考表述:
1.以____________在装运港出具的品质证书为最后依据。
Quality certificate by _______at loading port to be taken as final 2.以制造者工厂检验为准。Make-r’s inspection in the factory to be final 3.以独立公正行装运时的检验质量为准。Quality inspected by independent public surveyor at the time of shipment to be final。4.卖方凭样品售货,必须保证货到时的质量同样品完全一致。
Goods sold by sample shall be guaranteed by the seller to be fully equal to sample upon arrival at destination.5.装运地装货时的平均中等品质,以伦敦谷物贸易协会官方平均中等品质为准。Fair average quality at the time and place of loading shall be assessed upon the basis of London Corn Trade Association’s official ’s F.A.Q.standard.6.质量完全以卖方____________日提供的样品为准。
Quality to be strictly as per sample submitted by the seller on ____________(date).7.卖方必须保证交货质量同其他所提供的样品一样。
The seller shall guarantee all shipments to conform to samples submitted with regard to quality.
第三篇:品质英语
英文缩写
中文名称
英文全名
SPC
统计过程控制
Statistical Process Control USL
规格上限
Upper Specification Limit LSL
规格下限
Lower Specification Limit UCL
管制上限
Upper control limit LCL
PCL UPCL LPCL ANOVA BSC CI
CTQ DPMO DPM DPU DFSS DOE
FMEA
管制下限
Lower control limit
前置管制中心限
Per-control Central Limit
前置管制上限
Upper Per-control Limit
前置管制下限
Lower Per-control Limit
变异数分析
Analysis of Variance
平衡计分卡
Balanced Scoreboard
信赖区间
Confidence interval
管制图
Control chart
质量关键
Critical to quality
百万个机会的缺点数 Defects per million opportunities
每百万单位的缺点数 Defects per million
单位缺点数
Defects per unit
六个希格玛设计
Design for six sigma
实验设计
Design of experiment
制造设计
Design of manufacturing
故障模式与失效分析 Failure mode and effect analysis
故障率
Failure rate
Gage R & R 量规重复能力与重制能力Gage repeatability & reproducibility
直方图
Histogram
假设检定
Hypothesis testing KM
知识管理
Knowledge Management MRP
物料需求规划
Material require planning
QFD σ
σ, s
σ2, SABC
BTF
BTO
CPM
CPM
CRM
CRP
CS
CTO
DVT
DSS
EC
常态分配
Normal distribution
质量机能展开
Quality function deployment 六个希格玛
Six Sigma 标准差
Standard deviation 变异数
Variance
作业制成本制度
Activity-Based Costing 计划生产
Build To Forecast
订单生产
Build To Order
要径法
Critical Path Method
每一百万个使用者会有几次抱怨Complaint per Million 客户关系管理
Customer Relationship Management
产能需求规划
Capacity Requirements Planning
顾客满意度
Customer Satisfaction
客制化生产
Configuration To Order
设计验证
Design Verification Testing 决策支持系统
Decision Support System
设计变更/工程变更 Engineer Change
EC
电子商务
Electronic Commerce EMC
电磁相容
Electric Magnetic Capability EOQ
基本经济订购量
Economic Order Quantity ERP
企业资源规划
Enterprise Resource Planning FMS
弹性制造系统
Flexible Manufacture System FQC
成品质量管理
Finish or Final Quality Control IPQC
制程质量管理
In-Process Quality Control IQC
进料质量管理
Incoming Quality Control
ISO
国际标准组织
International Organization for Standardization ISAR
首批样品认可
Initial Sample Approval Request JIT
实时管理
Just In Time
MES
制造执行系统
Manufacturing Execution System MO
制令
Manufacture Order
MPS
主生产排程
Master Production Schedule MRO
请修(购)单
Maintenance Repair Operation MRP
物料需求规划
Material Requirement Planning MRPII
制造资源计划
Manufacturing Resource Planning NFCF
更改预估量的通知 Notice for Changing Forecast OEM
委托代工
Original Equipment Manufacture ODM
委托设计与制造
Original Design & Manufacture OPT
最佳生产技术
Optimized Production Technology OQC
出货质量管理
Out-going Quality Control PDCA
PDCA管理循环
Plan-Do-Check-Action PO
订单
Purchase Order QA
质量保证
Quality Assurance QC
质量管理
Quality Control QCC
品管圈
Quality Control Circle QE
质量工程
Quality Engineering RMA
退货验收
Returned Material Approval ROP
再订购点
Re-Order Point
SCM
供应链管理
Supply Chain Management SFC
现场控制
Shop Floor Control SO
订单
Sales Order
SOR
特殊订单需求
Special Order Request TOC
限制理论
Theory of Constraints
TPM
全面生产管理
Total Production Management TQC
全面质量控制
Total Quality Control TQM
全面质量管理
Total Quality Management WIP
在制品
Work In Process QE
品质工程Quality Engineering QA
品质保证 Quality Assurance PCs
Pieces个(根、块等)
CTN
Carton卡通箱
PAL
Pallet/ski栈板 PO
Purchasing Order采购订单
MO
Manufacture Oder生产单
D/C
Date Code生产日期码 ^ Cy#R3r ID/C
Identification Order(供应商)识别码
L/N
Lot Number批号 P/N
Part Number料号
OEM 原设
备
制
造
Original QTY
Quantity数量
NG
Not Good不行,不合格
C=0
Critical=0极严重不允许
APP
Approve核准,认可,承认
CHK
Check确认
ASSY
Assembly装配,组装
LRR
Lot Reject Rate批退率 1 Accuracy 准确度 2 Action 行动Activity 活动 Analysis Covariance 协方差分析 5 Analysis of Variance 方差分析 6 Approved 承认Attribute 计数值Average平均数
Equipment
Manufacture 9 Balance sheet 资产负债对照表Binomial 二项分配 Brainstorming Techniques 脑力风暴法Cause and Effect Matrix 因果图(鱼骨图)13 CL:Center Line 中心线Check Sheets 检查表Complaint 投诉 Conformity 合格(符合)Control 控制 Control chart 控制(管制)图Correction 纠正 Correlation Methods 相关分析法 CPI: continuouse Process Improvement 连续工序改善Cross Tabulation Tables 交叉表 CS: Customer Sevice 客(户)服(务)中心DSA: Defects Analysis System 缺陷分析系统Data 数据
Description:品名 26 DCC: Document Control Center 文控中心Decision 决策、判定Defects per unit 单位缺点数Description 描述Device 装置 31 Do 执行
DOE: Design of Experiments 实验设计
Element 元素
Engineering recbnology 工程技 35 Environmental 环境
Equipment 设备
Estimated accumulative frequency 计算估计累计数
EV: Equipment Variation 设备变异
External Failure 外部失效,外部缺陷
FA: Failure Analysis 失效分析
Fact control 事实管理
Fatigue 疲劳
FMEA: Failure Mode and Effect Analysis失效模式与效果分析
FPY: First-Pass Yield(第一次通过)合格率
FQA: Final Quality Assurance 最终品质保证
FQC: Final Quality control 最终品质控制
Gauge system 测量系统
Grade 等级
Histogram 直方图
Improvement 改善 51 Initial review 先期审查
Inspection 检验 53 Internal Failure 内部失效、内部缺陷
IPQC: In Process Quality Control 制程品质控制
IQC: Incomming Quality Control 来料品质控制
IS International Organization for Standardization 国际标准化组织
LCL: Lower Control limit 管制下限
LQC: Line Quality Control 生产线品质控制
LSL: Lower Size Limit 规格下限
Machine 机械
Manage 管理
Materials 物料
Measurement 测量
Median 中位数
MSA: Measurement System Analysis 测量系统分析
Occurrence 发生率
Operation Instruction 作业指导书
Organization 组织
Parto 柏拉图
PPMarts per Million(百万分之)不良率
Plan 计划
Policy 方针
Population 群体
PQA: Process Quality Assurance 制程品质保证 75 Practice 实务(践)76 Prevention 预防
Probability 机率
Probability density function 机率密度函数
Procedure 流程
Process 过程
Process capability analysis 制程能力分析(图)
Process control and Process capability制程管制与制程能力
Product 产品
Production 生产
Projects 项目
QA: Quality Assurance 品质保证
QC: Quality Control 品质控制
QE: Quality Engineering 品质工程
QFD: Quality Function Desgin 品质机能展开(法)90 Quality 质量
Quality manual 品质手册
Quality policy 品质政策(质量方针)93 Random experiment 随机试验
Random numbers 随机数
R:Range 全距(极差)
Reject 拒收 97 Repair 返修
Repeatusility 再现性
Reproducibility 再生性
Requirement 要求
Responsibilities 职责
Review 评审
Reword 返工
Rolled yield 直通率
RPN: Risk Priority Number 风险系数
Sample 抽样,样本
Sample space 样本空间
Sampling with replacement 放回抽样
Sampling without replacement 不放回抽样
Scatter diagram 散布图分析
Scrap 报废
Simple random sampling 简单随机取样
Size 规格
SL: Size Line 规格中心线
Stratified random sampling 分层随机抽样
SOP: Standard Operation Procedure 标准作业书
SPC: Statistical Process Control 统计制程管制
Specification 规范 119 SQA: Source(Supplier)Quality Assurance 供货商品质保证
Stage sampling 分段随机抽样
Standard Deviation 标准差
Sum of squares平方和
Taguchi-method 田口(试验)方法
Theory 原理
TQC: Total Quality Control 全面品质控制
TQM: Total Quality Management 全面品质管理
Traceablity 追溯
Training 培训
UCL: Upper Control Limit 管制(控制)上限
USL: Upper Size Limit 规格上限
Validation 确认
Variable 计量值
Verification 验证
Version 版本
VOC: Voice of Customer 客户需求
VOE: Voice of Engineer 工程需求
Inventory stock report:庫存清单报告 138 Sales order report:出货报告
第四篇:商品品名与商品品质 练习题
商品品名与商品品质
练习题
一、填空题
1、在买卖合同中的溢短装条款中,如果对溢短装部分规定作价办法,按惯例应该按(合同)价格结算。
2、国际贸易中惯常用来表示商品品质的方法包括(以实物表示商品品质)和(以说明表示商品品质)两类。
3、国际贸易中,以实物表示商品品质的方法主要有两种,(看货买卖)和(凭样品买卖)。
4、按其在流通领域中所起的作用的不同,商品包装可分为(运输包装)和(销售包装)。
5、运输包装上的标志按其用途可分为(运输标志)、(指示标志)和(警告性标志)。
二、翻译并解释下列名词 1.Sale by Sample 答:凡是以样品表示商品品质并以只作为交货依据的称为样品买卖(Sale by Sample)。2.Counter Sample 答:对等样品。当买卖双方采用凭样品买卖时,为了减少交货时的风险,可根据买方提供的样品加工复制出一个类似的样品交买方确认。这种经确认后的样品,我们称为对等样品或回样,有时也称之为确认样品。3.Sale by Description
答:凭说明书买卖。在国际贸易中,凭以文字、数据说明书等来说明具体品质特征。按此方式进行的交易称为“凭说明书买卖”。它适用于机器、电器和仪表等技术密集型产品,因其结构复杂,很难用几个简单的指标来表明品质的全貌;同一名称的产品,由于所使用的材料、设计和制造技术的差别,也会在功能上有所差异。按这种表示品质的方法成交,卖方所交货物必须符合说明书的要求。4.Quality Tolerance 答:公差条款(Quality Tolerance)是指工业制成品由于科技水平或生产水平所限制而产生的公差的差误。
三、问答题
1.简述在合同中约定商品品名的意义。
答:在国际贸易中,买卖双方商订合同时,必须列明商品名称,品名条款是买卖合同中不可缺少的一项主要交易条件。按照有关的法律和惯例,对成交商品的描述,是构成商品说明的一个主要组成部分,是买卖双方交接货物的一项基本依据,它关系到买卖双方的权利和义务。若卖方交付的货物不符合约定的品名或说明,买方有权提出损害赔偿要求,直至拒收货物或撤销合同。因此,列明成交商品的具体名称,具有重要的法律和实践意义。2.为什么说在国际货物买卖中货物的质量是主要交易条件? 答:因为合同中的品质条款,是构成商品说明的重要组成部分,是买卖双方交接货物的主要依据。《联合国国际货物销售合同公约》规定,卖方交货必须符合约定的质量,如卖方交货不符合约定的品质条件,买方有权要求损害赔偿,也可要求修理或交付替代物,甚至拒收货物或撤销合同
3.买卖合同中规定货物质量的方法有哪几种?
答:表示商品品质的方法有许多种,归纳起来,可以分为两大类,即以实物表示和以文字说明表示。以实物表示品质,有凭成交商品的实际品质和凭样品两种表示方法。前者称为“看货买卖”。是指卖方应按买方验看过的商品交货的方式,适合于鲜活商品、古董、工艺品以及字画等物品的交易。后者称为“凭样品买卖”,是指以样品表示商品品质并以此作为交货依据的方式,适合于难以用文字表示商品品质的商品。凭样品买卖又可分为凭卖方样品买卖、凭买方样品买卖和凭对等样品买卖。凭样品买卖时要注意样品要具有代表性,并做好样品的留样、封样工作。凭文字说明表示商品品质,可细分为凭规格买卖、凭等级买卖、凭标准买卖、凭说明书和图样买卖、凭商标或牌名买卖、凭地理标志或产地名称买卖。一种商品并非只用一种方法来表示品质,而是可以用若干种方式来表示它的品质。
四、单项选择题
1.“标的物”条款就是合同的(C)。
A.品质条款
B.数量条款
C.品名条款
D.说明条款
2.适用于在造型上有特殊要求的商品,表示品质的方式是(B)。
A.凭等级买卖
B.凭样品买卖
C.凭商标买卖
D.凭说明买卖
3.珠宝、字画等具有独特性质的商品,在确定其品质时最好(D)。
A.用文字说明
B.既用样品又用文字说明
C.用样品表示
D.看货成交
4.对于某些品质变化较大而难以规定统一标准的农副产品,其表示品质的方法通常为(C)。A.看货买卖
B.凭样品买卖
C.良好平均品质
D.上好可销品质
5.对工业制成品交易,一般在品质条款中灵活制定品质指标,通常使用(B)。A.品质机动幅度
B.品质公差
C.品质与样品大致相符
D.规定一个约量
6.不能作为明确商品品质的标准,因而对买卖双方都没有约束力的样品是(A)。
A.参考样
B.对等样
C.买方样
D.卖方样
7.凡货、样不能做到完全一致的商品,一般都不适宜(C)。A.凭规格买卖
B.凭等级买卖
C.凭样品买卖
D.凭说明买卖
8.凭商标或牌名买卖,一般只适用于(A)。
A.一些品质稳定的工业制成品
B.经过科学加工的初级产品
C.机器、电器和仪表等技术密集产品
D.造型上有特殊要求的商品
9.品质机动幅度条款一般适用于某些(B)。
A.制成品交易
B.初级产品交易
C.机电产品交易
D.仪表产品交易
10.若合同规定有品质公差条款,则在公差范围内,买方(A)。A.不得拒收货物
B.可以拒收货物
C.可以要求调整价格
D.可以拒收货物也可以要求调整价格
11.凭样品买卖时,如果合同中无其他规定,那么卖方所交货物(B)。
A.可以与样品大致相同
B.必须与样品完全一致
C.允许有合理公差
D.允许在包装规格上有一定幅度的差异
12.在出口业务中,采用两种或两种以上的方法来表示品质的做法,在一般情况下(B)。A.对买方不利
B.对卖方不利
C.对双方都不利
D.对双方都有利
五、多项选择题
1.以实物表示商品品质的方法有(AB)。
A.看货买卖
B.凭样品买卖
C.凭规格买卖
D.凭等级买卖
2.看货买卖常用于(AC)商品交易中。
A.字画
B.石油
C.珠宝
D.家用电器
3.商品的品质是商品的(BCD)综合。
A.使用环境
B.化学性能
C.外观形态
D.内在品质
4.为了避免交货品质与合同略有不同而造成的违约,可在合同条款中作出某些变通的规定,这时可使用(BD)条款。
A.凭样品买卖
B.品质机动幅度
C.凭确认样买卖
D.品质公差
5.卖方根据买方来样复制样品,寄送买方并经其确认的样品,被称为(BCD)。
A.复样
B.回样
C.对等样品
D.确认样
6.F.A.Q.是指(AD)。
A.大路货
B.上好可销品质
C.质量劣等
D.质量优等
7.当合同中规定采用凭样品买卖时,其含义是(ABCD)。
A.样品是作为所交货物品质的惟一依据
B.卖方所交货物必须与样品完全一致
C.买方应有合理机会对货物与样品进行比较
D.不能含有对样品进行合理检验时不易发现和不适合销售的缺陷
8.规定商品品名条款的注意事项有(ABC)。
A.内容明确、具体
B.切忌空泛、笼统
C.尽可能使用国际上通行的名称
D.不得选择方便进口的名称
六、判断题
1.采用凭样品成交时,为了争取国外客户,应选择质量最好的样品给对方,以达成交易。(F)2.在出口贸易中,表达品质的方法多种多样,为了明确责任,最好采用既凭样品又凭规格买卖的方法。(F)3.在约定的品质机动幅度或品质公差范围内的品质差异,除非另有规定,一般不另行增减价格。(T)4.为了适应国际市场的需要,我出口贸易中,应争取按买方样品达成交易。(F)5.回样又称对等样品,指卖方收到买方来样后,做一个复制品寄交对方。(F)6.按买方来样,我方复制一个样品寄交买方确认,这个样品即为复样。(F)7.IS014000是国际标准化组织推出的重量管理和重量保证系列标准。(F)
第五篇:外贸英语:商品相关英语
外贸英语:商品相关英语
商品、货物英语词汇
商品
article of commerce||commercial article 食品 article of food 家具
article of furniture
衣着类商品 article of clothing 出口商品 article of export 实用品 article of utility 贵重品 article of value
委托买卖品 article of consigned
被抛弃货物 abandoned goods 空运货物 air-borne goods
货物的分配
assignment of goods 特价品 bargain goods
禁制品||黑市货 black-market goods 罐头
canned goods||tinned goods 生产原料 capital goods 粗制品
coarse goods||crude goods||bad article
出清存货||清仓货物 clearance goods 消费品
consumer goods||consumpiton goods
禁止进口货 contraband goods 棉制品 cotton goods
应交税的商品 customable goods 易损商品 damaged goods 耐久商品 durable goods 危险品
dangerous goods 国货
article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)衣料 dress-goods
陶瓷||瓷器
earthen-ware goods
绸缎尼龙纺织品 dry-goods 进口货
article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods 杂货
fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise 高级品
high-quality goods
一等品(同样类推: second rate goods 二等品...)first-rate goods||first-class goods 重品 heavy goods 轻质品 light goods 家庭用品
household goods||domestic article||household article 奢侈品 luxury goods 易燃品
inflammable goods 廉价品
low-priced goods 主要商品 major goods 制成品
finished goods||manufactured goods||finished article 半成品
half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article 体积货物
measurement goods 高级品
quality goods||superior article||valuable merchandise
不耐久货品 perishable goods 加工品
processed goods
衣料||论件商品 piece-goods 零售商品 retail goods 批发商品 wholesale goods
抢救货||剩余物资||换代货 salvage goods
绢制品||纺织品 silk goods||soft goods 体育用品 sporting goods
季节性货品 seasonal goods
标准货||正牌货
standard goods||standard merchandise 缺货
shortage of goods
必需商品||纤维制品 staple goods 战略物资 strategic goods 代用品
substitute goods 供应商品 supply of goods 战争物资 war goods 已售货品 sold goods 退货商品
reshipped goods||returned merchandise
剩货||存货 unsold goods 毛织品 woollen goods 酒类 wet goods 销货收入 goods earnings
货物的运送 goods traffic 完税商品 dutiable article
工艺品||特种商品 fancy article 礼品 gift article 化妆品 toilet article 二手货
secondhand article||used article
扣留品||查封货 seized article 陈列品
shop soiled article
有竞争力商品 competing article 有用物品 useful article 有害物品 hazardous article
已通(海)关商品 approved merchandise
未准通(海)关商品 unapproved merchandise
货主不明的货物 unclaimed merchandise
货车||火车 merchandise train 商品贸易
merchandise trade
商品的分配
commodities allocation
商品买卖介绍人||商品经纪人 commodity broker
货物买卖经纪人
produce broker||produce exchange||produce partment 囤积货品 commodity corner
商品美金(美)commodity dollar
物品集散、批发中心
commodity distribution center||produce distributing center 商业汇票 commodity draft
商品交易所
commodity exchange
商品市场价格
commodity market||commodity prices
商品化币(美)commodity money
日用品||必需品 daily commodity 必需品
essential commodity
易销商品||适销品 marketable commodity
易腐品||保管困难的商品 perishable commodity 商品转手
movement of commodity
主要物品||重要产品 shortage of commodities 生活用品 vital commodity
产品陈列馆 produce museum
农作物||农产品 produce of fields 工业产品
industrial products 智力产品
intellectual products 海产品
marine products 天然产品 natural products 副产品
residual products 质量 上等货
Al article||OK article 一级品 first grade article||fine article||good article||superior article 超级品
article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article 中级品
middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)低档货
inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods
价格行情英语
实际价 actual price
标价||不二价 fixed price 进口价 import price 出口价 export price
价格表||价目表 list price
时价||现行价 current price 市场标价
market price||tag price 出厂价格 factory price||price at factory 成本价
cost price||prime cost||first cost 原成本 initial cost 购入价格
buying price||purchase price 出售价格
selling price||sale price 净价
net price||nett price
现货价格||立即付款价格 spot price
总价||毛价 gross price
特别价格||牺牲价格 special price
特价||低于市场价格 marked-down price
付现金价格||现金支付价 cash price
赊购价格||挂帐价格 credit price
契约价格||合同价 contract price
特贵(讨价)价格
fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price 普通价格
average price||natural price||normal price
缺货时的市场价 famine price 平面价格 flat price 询价 asked price
追加的价格 additional price
加上杂费的价格 all-round price
按行情索要的最高价 best price obtainable
出价||递价 bid price
一揽子价格
blanket price||lump price
削价||折扣价||降价 cut price||price cutting
竞销价格||拍卖价格 auction price
开价||起始价 opening price 概算价格 approximate price 行市价格 ruling price 基本价格
basic price||ground price
记录价格||破记录价格 record pirce
收盘价||稍跌的价格 close price 收盘行情 closing pirce 竞争价格 competitive price 加价价格 cost plus price
保证金付清后价格 exhaust price 额外价格 extra price
平价||相当价格 fair price
实价||固定价格 firm price 发行价格 issue price 高价 high price 低价 low price
清算价格(美)making-up price
造币价格(纯金)mint price
廉价||低价 moderate price 名义价格 nominal price
最低价格||成交价格 lowest price
最低价格||成交价格 rock-bottom pirce 最高价格 ceiling price 最低价格 floor price
报价||报盘价 offered price
公定价格||官方定价 official price 黑市价格
black-market price
包括一切费用的价格 overhead price
质量单位价格 per quality unit price 现行价格
present price||price current 禁止价格 prohibitive price
开价||报价 quoted price
克己价格||竞买最低价 reserve price 零售价格 retail price 批发价格 wholesale price
双方议定价格 settling price
场外价格||交易所外价格 street price 预约价格 subscription price 卷尺价格 tape price 内部行情
trade price||inside price 两种价格 two prices
单价||单位价格 unit price
最低价格||开拍价格 upset price
广大价格||行情价格 wide price
商品价格协会 price association 标价 price card 价格协定 price cartel 价格波动 price fluctuation 物价指数
price index||price numbers 限价
price-limit||limit 价格表 price-list 价目记号 price mark 价格变动 price movements
交易价格||议定价 price negotiated 价格条款 price terms
加上费用价格 price plus 投标价格 price tendered 工资
price wages||price-work
装运港船上交货价格
F.O.B.price||Free on board price
装运港船上交货并含平仓费在内的价格 F.O.B.& Trimmed price
船边交货价格
F.A.S.price||Free alongside ship price
到岸价格(成本+运费+保险)C.I.F.price||Cost, insurance, and freight price
成本加运费价格
C.& F.price||Cost & freight price
CIF加佣金和利息价格
C.I.F.& C.I.price||C.I.F.Commission, Interest price
CIF加汇费价格
C.I.F.& E.price||C.I.F.& Exchange price
含全部费用的价格 franco price
现场交货价格 loco price
卡车交货价
F.O.T.price||Free on Truck price
码头交货价 free docks price
目的地码头交货价 Ex quay price
工厂交货价 Ex factory price
目的地船上交货价 EX ship price||free overside price
火车站交货价 At station price
含铁路运费价格 On rail price
到岸价格||陆上交货价 landed price
关栈交货价||保税仓库交货价 Inbond||bond price
完税后交货价格
Duty paid||Ex customs compound
完税前交货价格 Duty unpaid price 发盘英语
报盘
to offer||to make an offer||to submit an offering 发实盘
to offer firm||to make a firm offer 还盘
to make a counter offer||to counter
本报盘以尚未出售为准
to offer subject to unsold, without engagement 留盘
to hold an offer open||to keep an offer open
撤销一项发盘
to withdraw an offer||to cancel an offer
接受一项发盘
to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer 更改发盘
to improve an offer 变更报盘 to alter an offer
延长发盘有效期 to extend an offer 重新报盘 to renew an offer 重复报盘 to repeat an offer
拒绝接受报盘 to decline an offer
此报盘以我方尚未售出为准 an offer subject unsold
一般报盘的英语
上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。
This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month.There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。
We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.此盘有效期至收到你方回电为止。
This offer will remain open until receipt of your wire per return.兹向该公司提供这些商品的报价。We offered them the goods.我们向该公司提供这些商品的报价。We offered the articles to the firm.上列货物, 按本季行情, 报价为: We offer the goods at the current season's prices of 清库发盘
现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。
The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.请各位早日光临, 勿失良机。
Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。
We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods.haberdashery, is now on sale at prime cost.本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。
As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.请求前来订货发盘
我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。
We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。
Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。
Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即: Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention.It is this:
为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。
I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time.Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.本人冒昧地邀请贵方于5月17日前来光顾本店, 请多关照。
On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。
I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.请您光临, 购买与否, 悉听尊便。
Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.实盘
请确认实盘F.O.B.大连还是C.I.F.青岛。
please get a firm offer, F.O.B.Dalian, or C.I.F.Qingdao.贵公司可否以电报确认实盘? Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
本实盘以7月10日中午前得到贵方答复生效。
We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。
Please make us firm offer in order to interest our buyers.付款条件英语
现金帐户 Cash account 预付现金 Cash advance
凭提货单支付现金
Cash against Bill of Lading(B/L)
凭单据付现款||凭装货单付现款 Cash against Documents 现金资产 Cash assets
现金结存||现金差额 Cash balance
现收现付制||现金收付制 Cash basis
付现款后交货||交货前付现款 Cash before delivery
装运前付现款 Cash before shipment 现金交易 Cash dealing
现款押金||现金存款 Cash deposit
现金折扣||现金贴现 Cash discount
付现款||现金支付 Cash payment 现金结算 Cash settlement
货到付现款
Cash on delivery(C.O.D.)(Eng.)
货到收现款
Collect on delivery(C.O.D.)(Am.)
承兑后若干天付款
days after acceptance(D/A)
开票日后若干日 days after date(D/D)
见票后若干日 days after sight(D/S)定期汇票 date draft 承兑交单
documents against acceptance(D/A)||documentary Bill for Acceptance(D/A)付款交单
documents against payment(D/P)折扣
discount(DC)
付现款时2%折扣 less 2% due net cash
现款5%折扣 5% for cash
一个月内付款2%折扣 2% one month
三个月内付款需现金 3 months net
立即付现款 prompt cash 付现款
net cash||ready cash||cash 汇票(美)draft 汇票(英)bill of exchange
见票即付||即期汇票 draft at sight||sight draft 托收汇票
draft for collection||bill for collection
来取即付汇票
draft on demand||bill on demand
见票后..天付款 draft at..days' date 跟单汇票
draft with documents atta ched||documentary draft
无追索权汇票 draft without recourse 银行汇票 bank draft
银行汇票||银行票据 banker's draft 商业汇票 merchant's draft 电汇 cable draft 折扣汇票 discount draft
被拒付汇票 dishonoured draft
付款例文英语
我方现拟采购附单所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C&F 纽约价格.We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.这次订单为合同的组成部分之一。请告最优惠条件为盼。
Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.请告知现金支付的最佳条件和折扣率。
Please state your best terms and discount for cash.请告知有关折扣的最佳装运条件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.由于贵方报价需现金, 所以我们想再打折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash
如何谢绝报盘
感谢贵方报价, 遗撼的是目前我公司对此尚无兴趣。
We thank you for your offer, but we regret that it does not at present interest us.感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。
We thank you fo rthe samples just received, but at present we are rather overstocked;when we are in the market again, we will give you an opportunity of quoting.我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。
We regret we cannot avail ourselves of your offer of these goods, because we have allready tried such goods, and had discontinued them through the complaints of our customers.谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。
We thank you for your offer, but regret being unable to hand you orders.样品英语
样品 sample
模式||样本||图案 pattern 标本
specimen||type
模式||规范 model 标准 standard
说明书||商标||标记 description brand 样品卡 sample card 样品本 sample book 样品号码 sample number 样品簿 sample sheet 样品切片 sample-cutting
样品留底||复样 dueplicate sample 新样品 new sample 报样
outturn sample
装船样品||运出样品 shipping sample
发货人样品 shipper's sample 标准样品
standard sample||type sample 商用样品 trade sample
现货样品||购货样品 purchase sample 工厂样品 maker's sample
仲裁人样品 umpire sample 样品
sample passer 样品 split sample 样品
selling sample 样品
buyer's sample 样品
reference sample 样品
counter sample 样品
original sample 样品 free sample 样品 sample fair 样品 sample room 样品
sample offer||offer with samples 样品
sample discount 样品 sample order 样品
sample parcel 样品 sample post 样品
full set of samples 平均选样 average sample
中等级样品||大路货样品 fair average sample
与样品相符||按照样品 as per sample
与样品相同
to be equal to sample 样品薄 pattern book 式样卡 pattern card 送样品 to sample 取样品
to get a sample||to take a sample
寄样品||提供样品 to send a sample
展示样品||陈列样品 to show a sample 检查样品
to inspect a sample 凭样品买 to buy on sample 凭样品卖 to sell on sample
按照样品||符合样品
to be in accordance with the sample||to be according to the sample||to correspond with the sample
与样品相符合||可视同
to be up to the sample||to be equal to the sample 比样品差 to be inferior to the sample
印花的式样||花纹装饰的式样 flowered pattern||flowery pattern 新式样
new pattern||newest pattern 旧式样
old-fashioned pattern 装饰式样
ornamental pattern 普通式样 plain pattern 格花式样
shepherd's plaid pattern||checkered pattern 条纹式样 striped pattern 询求样品
本公司相信, 4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉, 此批货物是否合于贵公司的意愿, 请来函告知。
We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April have reached you.We should be greatly obliged if you would inform us whether these goods are suitable for your purposes.如能提供下列各种高档印刷用纸, 请寄样品。
Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds:
贵公司的纸张如能符合我方要求, 而且价格合理, 可否提供样品? Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
下列品种的高档书信用纸如能供货, 请寄样品。
Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of the following kinds:
请寄给我们春季用的衬料新品种样品, 库存或现生产中的布料均可。
You might also send me patterns of any new linings in stock or on the looms, for the spring.寄送样品
贵公司昨日的来信收悉, 我们将送去下列样品。
We have received your favour of yesterday's date, and have pleasure in enclosing you our samples as follows:
今日送上第三号混合燕麦样品, 请查收。报价为F.O.B.旧金山, 每夸特(28磅)10美元。We have this day sent you, per sample post, a sample of No.3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b.San Francisco.现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品, 贵公司对此可能感兴趣, 我们静候回音。We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time.今天, 我们冒昧送去小麦样品。
We take the liberty to day of sending you samples of wheat.收到样品
贵公司5月20日寄来的样品和价目表均已收到。
Your esteemed favour of the 20th May, with samples and price-list, is duly to hand.贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面, 我们均感到满意。We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.贵公司的样品已收到, 现已转给用户。
Receiving your samples, we have shown them to hteir buyers.贵公司6月1日的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮, 品质很好。不足的是价格比我们的通常价格高出太多。
We have duly received your letter of Jun 1, with samples and price-list of your wines, which we have tested.The qualities are satisfactory, but your prices are considerably above our usual figures.目录、价目表
希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。
I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities.随信寄去目录表一份, 并附有批量订购现货的报价。
We are sending you by this post a catalogue, containing quotations for large orders taken from our existing stock.现寄上一份适合贵公司业务的, 并附有图解的机械目录付本。
We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated catalogue of the machines suitable for your business.随信寄去新修改的目录和价目表, 希望这些商品能适合贵公司的业务。
I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.询盘的提出
我们已向该公司提出询价(询盘)。We addressed our inquiry to the firm.对该公司的询价信, 我们已经回复。
We answered the inquiry received from the firm.我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。We have an inquiry for the goods received from the firm.我们已邀请客户对该商品提出询价。
We invited inquiries for the goods from the customers.敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
Will you please let us have a list of items that are imported by you.如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。We shall be glad to have your specific inquiry.敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
Would you care to send us some samples with the quotations.由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。Please state your best terms and discount for cash.由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.请告知该商品的价格和质量。
Please let us have information as to the price and quality of the goods.请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.敬请告知该货以现金支付的最低价格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少? At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?
请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
Please quote us the lowest price for ten cwt.best Cork.请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.请对该商品报最低价。
Please quote us your lowest prices for the goods.贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
We would appreciate receiving details regarding the commodities.如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.询盘的受理
我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。Our terms are 2% ten days, thirty days net.我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice 顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。
Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days' interest, at the rate of 5% per annum.条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms customary in our business.每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.兹就贵方对该商品的询价回复如下: In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
In reply to your enquiry of yesterday's date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.兹就该商品向贵方报价如下: We are pleased to quote you for the goods as following:
兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。Enclosed we hand you a price-current for the goods.上述报价, 无疑将随市场变化而变动。
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.英语口语培训 http://www.xiexiebang.com/