英语四级翻译题预测(本站推荐)

时间:2019-05-14 11:21:13下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语四级翻译题预测(本站推荐)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语四级翻译题预测(本站推荐)》。

第一篇:英语四级翻译题预测(本站推荐)

1.狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(the Tang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。

The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals.In Chinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck.Ancient people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, which could drive away evil and protect humans.The dance has a recorded history of more than 2,000 years.During the Tang Dynasty, the Lion Dance was already introduced into the royal family of the dynasty.Therefore, performing the lion dance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom where people could pray for good luck, safety and happiness.2.中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。

China will develop its economy further and open itself wider to the outside world,which offers more business opportunities to overseas enterprises.Since China’s reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored great achievement.Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises with their growth, but also benefited from the cooperation.Chinese government will continue to offer favorable policies and conditions to promote the further cooperation between Chinese and overseas enterprises.3.假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。

The phenomenon of holiday economy shows that Chinese people’s consumption concept is undertaking great changes.According to statistics, the demands of Chinese consumers are shifting from the basic necessities of life to leisure, comfort and personal development.Therefore, the structure of products should be adjusted accordingly to adapt to social development.On the other hand, services should be improved to satisfy people’s demand for an improved quality of life.4.端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan.Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body.For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.5.2013年6月20日在中国各地,剧估计60万儿童和他们的老师观看了有宇航员(astronaut)王亚平在距离地球300公里的上空所讲授的科学课。王亚平与两个同事乘坐天宫一号实验舱(the Tiangon-1 laboratory module)执行为期两周的任务。她在课上进行了一系列太空的物理演示。在有些演示中还对比了在地球上重力(one-gravity)环境下同样的实验。这堂物理课不仅让孩子们享受了一堂知识与乐趣兼具的物理课,也显示了我国通信科技的前进。On June 20, 2013, an estimated 600 thousand school children and their teachers across China watched a science lesson taught from 300km above the Earth by astronaut Wang Yaping.Wang is aboard the Tiangong-1 laboratory module with two crewmates, for a two-week mission.Her lessons were a series of physics demonstrations in the space.In some demonstrations,she compared with the same experiment under the one-gravity environment on Earth.The lesson has not only offered children a physics lesson with knowledge and interest, but also shows the advance in communication technology of China.6.朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。

Shanghai is a dynamic, diverse and stimulating city-the very epitome of modern China.Though Shanghai cannot rival Beijing in cultural heritage, its varied architectural styles and cosmopolitan feel give it a charm of its own.Today's Shanghai has become a world-famous international metropolis.A walk through this booming city reveals many glimpses of its colorful past.Hidden a mongst the skyscrapers are remains of the original Shanghai.They keep on showing how Shanghai has been developing fast and enormously since its opening as a commercial port in the late 19th century, especially after the founding of new China.7.近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。

In modern times, Asia experienced twists and turns in its development.To change their destiny, the people of Asia have been forging ahead in an indomitable spirit and with hard struggle.Asia's development achievements today are the result of the persistent efforts of the industrious and talented Asian people.The people of Asia re fully aware that there is no ready model or unchanging path of development that is universally applicable.They never shy away from reform and innovation.Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.8.、吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的5月31日定为“世界无烟日”。瘾君子们说,一天饭不吃可以,一个时辰不抽烟就难捱了,不能戒。只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有可能下决心摆脱烟草的诱惑。戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获。

Smoking does great harm to human and its gravity should not be underestimated.Smoking pollutes air, damages health, and increases the incidence of lung cancer.To arouse the awareness about the prevalence of tobacco in all the countries and to prevent smoking-induce diseases and deaths, the WHO(World Health Organization)has defined May 31stin every year as World No-Tobacco Day.The tobacco addicts say that smoking is impossible to quit because they could do without meals in a day but would feel tortured without tobacco in two hours.However, when one realizes that smoking is harmful in many ways but beneficial in no way and that it is a curse to others as well as to he himself, he will be determined to resist the temptation of tobacco.To quit smoking requires persistence and so long as one persists,he’ll be rewarded.9.越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。这些人对中文的态度几乎没有完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kid shave a good command of Chinese.China’s rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit rom their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West.They have hardly changed their attitudes towards Chinese.At one time they proudly declared that they knew English only.Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China,where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage.10、我赞同许多东亚学者的观点,东方文明可以医治盛行于西方世界的一些顽疾。西方世界个人自由主义泛滥导致了极端个人主义、性关系混乱以及过度暴力行为,对此我们不能视而不见。// 相反,东方社会的自我约束力,集体责任感以及温厚儒雅的传统倒可以消除西方社会的许多恶疾。// 在这个信息时代,世界已缩小成一个地球村。这个地球村里,不再有什么泾渭分明的东方世界和西方世界,我们是生活在同一个社区里的邻里。// 因此,我们彼此之间无须冲突。我们之间的关系应该是一种友好合作,平等互补的关系。我们应该相互理解,相互学习,和睦共处。

I share the same view with many East Asian scholars that the Oriental civilization can heal some of the prevailing ,stubborn Western ills.We should not turn a blind eye to the fact that individual freedom has gone overboard in the West, resulting in extreme individualism, sexual promiscuity and excessive use of violence.// By contrast,self-discipline, corporate responsibility and the pacific tradition of East Asia can offset many Western vices.// At this age of information, the world has shrunk as a global village in which there will be no clear-cut worlds of the East and the West any more, but a world of one community with neighboring families.// Therefore,we do not necessarily have to come into clash with each other.Our relationship is one of friendly cooperation, equality and mutual complementarity and therefore,we should understand and learn from each other, and live in harmony.// 11.、国际贸易的基本原则是平等互利,各国追求各自的利益是正常的,出现一些摩擦和纠纷也是不可避免的。关键要以冷静而明智的态度正确对待和处理摩擦和纠纷。// 就中美贸易而言,互利共赢的经贸关系给两国人民带来了实实在在的经济利益。今天,美国在华投资设立的企业已超过4 万家,投资额达450 亿美元。// 美国500 强企业有400 多家进入中国,大多数企业获利丰厚。与此同时,在美国市场上,许多中国商品受到美国消费者的青睐。中国在美国投资设立的企业已超过1000 家。// 我们可以预见,中美贸易摩擦将随着经贸关系的深化而凸显,但是中美经贸合作的总体发展是不可逆转的。主要有两个原因,其一:中美贸易具有很大互补性。其二:中国产品具有明显的劳动力成本优势。// Equality and mutual benefit is the fundamental principle of international trade.Therefore, it is normal that countries will seek to protect their own interests, which may lead to trade friction sand disputes.The key lies in how to cope with these issues correctly in a cool and wise manner.// As for China-US trade, mutually beneficial and win-win trade and economic ties have delivered tangible economic benefits to the two peoples.Now, with over 40,000 U.S.-invested enterprises, the total investment in China stands at $45 billion.// Of the top 500 U.S companies, more than 400 have their business in China, and most of them are making handsome profit.At the same time, many Chinese commodities have become favored choices of American consumers.Meanwhile, the number of Chinese-invested enterprises in the United Sates has surpassed 1,000.// We predict that trade disputes between China and the United States will become more acute along with the further development in bilateral trade and economic cooperation.The overall development in bilateral trade and economic cooperation is, however, irreversible.There are two factors contribute to this trend.Firstly, the Sino-U.S.economic and trade relations enjoy complementarities in vast fields.Secondly, China has an outstanding labor cost advantage.//

12、中国国际出版集团是中国最大的、最权威的外语出版发行单位,其前身是中央人民政府新闻出版署国际新闻局。// 我集团坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则,全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,全心致力于中外文化交流事业的拓展。// 为了加强对出版人才队伍的建设,为了满足日益增长的特殊出版业务的需要,我集团每年都要选派一些青年员工到国内外知名高等学府和研究机构进修,// 根据我们的发展战略,我们会将前进的步伐迈出国界走向世界,瞄准海外读者群,这一战略已取得了良好的开局。// The China International Publishing Group is the largest and the most authoritative foreign language publishing and distribution establishment, its predecessor being the International Press Bureau of the Central People's Government Press and Publication Administration.//Adhering to the publishing philosophy of “assisting China's march to the world and facilitating world's understanding of China”, the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries.// In order to build up a strong team of publishing staff, as well as to meet the growing need of more technically demanding business, the Group makes it a rule that young staff be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas,for further studies.// As is clearly spelled out in our new development strategy,we will go beyond our national boundaries and wedge ourselves into the world circulation market, aiming at the international readership.Our initial effort shave been very rewarding.// 13.改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。// 通过学习汉语,他们对这个和自己文化大相径庭的古老文明产生了浓厚的兴趣,而且有机会了解中国的哲学、艺术、医学、饮食文化,亲身体验这个文明古国的风采。// 作为第二文化,中国文化也丰富了他们的生活和世界观。可以说,这个潮流方兴未艾。越来越多的学习汉语的美国人除了对中国菜肴赞不绝口之外,也在尝试针灸,草药和武术。//他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。目前在美国最热门的中国文化是道家学说和有着神秘色彩的风水学。

As China is rising as a political and economic world power, thanks to its three-decade reform and opening up, more and more people in overseas countries start to learn Chinese and turn to a Confucius Institute in their own countries as their first choice learning Chinese language and Chinese culture.// During the learning process, the learners concurrently develop their interest in this ancient land, whose civilization is so vastly different from theirs.And the learners have opportunities to learn about Chinese philosophy, art, architecture, medicine and catering culture and experience first-hand the splendors of this venerable civilization.// As the second culture, Chinese culture has enriched the life and world outlook of the learners.This trend, so to speak, is gathering momentum and is there to stay.Apart from their love for Chinese cuisine, more and more American learners of Chinese language are turning to Chinese acupuncture ,herbal medicines, martial arts.// They are also interested in kongfu films,fashions and crafts.Seemingly outlandish words such as dim sum, ginseng,gingko, oolong cha have crept into their everyday language.The latest Chinese cultural icons to make its impact there are Taoism, and ancient school of thought, and fengshui, an ancient art of placement.//

14、上海菜系是中国最年轻的地方菜系,通常被成为“本帮菜”,有着400多年的历史。同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色,香,味”三大要素。//上海菜的特点是注重调料的使用,食物的质地和菜的原汁原味。其中最著名的有特色点心“南翔小笼”和特色菜“松鼠鲑鱼”。//“南翔小笼”是猪肉馅,个小味美,皮薄汁醇。“松鼠鲑鱼”色泽黄亮,形如松鼠,外皮脆而内肉嫩,汤汁酸甜适口。//在品尝过“松鼠鲑鱼”之后,我们常常惊讶于“松鼠”的形状,觉得在三大评价标准上在添加“形”这个标准才更合适。// Shanghai cuisine , usually called Benbang cuisine, is the youngest among the major regional cuisines in China,with a history of more than 400 years.Like all other Chinese regional cuisines,Benbang cuisines takes “color, aroma and taste” as its essential quality elements.//Shanghai cuisine emphasizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors.Shanghai cuisine is famous for a special snack known as Nanxiang Steamed Meat Dumpling sand a special dish called “Squirrel-Shaped Mandarin Fish”.//Nanxiang Steamed Meat Dumplings are small in size, with thin and translucent wrappers, filled inside with ground pork and rich tasty soup.Squirrel-Shaped Mandarin Fish is yellow-colored and squirrel-shaped, with a crispy skin and tender meat, all covered with a sweet and sour source.//After tasting Squirrel-Shaped Mandarin Fish, we are always amazed by the squirrel shape and think that it is more appropriate to plus “appearance” as the fourth element.15、美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨规划放在首位,鼓励团队成员之间的密切合作和无私奉献。//在美国学校,讨论享有至高无上的地位,讨论是课堂教学的主旋律;而中国教师喜欢讲课,喜欢考试,编写千篇一律的标准教案,培养整齐划一的高材生。//美国人的政治观,经济观以及社会观的核心是个人道德自治观。中国传统的思想体系是以儒家学说为基础的,这种思想强调整体和谐。//现在,中美联系比以往更加紧密,中国人学英语,玩保龄球,吃肯德基,美国人学汉语,练功夫,吃北京烤鸭,《泰坦尼克》驶进中国,《牡丹亭》也在百老汇上演。// American people emphasize efficiency,competition and originality while Chinese people give priority to careful planning and encourage close cooperation and altruistic dedication among team members.//In American schools, discussion is given top priority while Chinese teachers like to lecture in class,and a lot of them are obsessed with examinations.They write consistent and standardized teaching plans, and are happy with bringing up identical and standardized talents.//Central to American political, economic and social thought is the concept of individual moral autonomy.Traditional Chinese philosophical systems are based on Confucianism,which sings high praises for communal harmony.//Nowadays, the relation of China and America become closer than ever.Chinese learn English, play bowling, enjoy KFC, while Americans learn Chinese, exercise Kung Fu, like Peking Duck.And Titanic sailed into China, while The Peony Pavilion has been performed on Broadway.// 16.武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。我们知道,一个民族的优秀文化遗产,不仅仅属于一个民族,它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富。// 为了更好的推广武术运动,使其与奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量的艰苦卓绝的工作。现在武术运动已被列为一种具有与保龄球运动和国际标准舞同等地位的奥运表演项目。//武术的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术大师功不可没。//老一代武术家在海外播种下了武术的种子,使武术这门既可以自卫又可以健身的运动很快就在新的土地上扎下了根。今天高超的武术大师已遍布世界各地,武术爱好者也与日俱增。// Wushu, or Chinese martial art, can be traced back to ancient times.It is a gem of Chinese traditional culture.As well know, the fine culture of a nation does not belong to the nation alone and it will be spread to the rest of the world and shared by all humanity.// The Chinese Wushu Association and International Wushu Federation(IWUF)have been working very hard to popularize wushu and make the Chinese martial art closer to the Olympic Movement.Wushu was accepted to join bowling and international standard dance as an Olympic demonstration event.// The booming of wushu is attributed not only to the attractiveness of the sport but also to emigrant Chinese wushu masters over the years.// Martial artists of the older generation shave sown wushu seeds in foreign countries.Wushu, which can be used as self defense and can keep practitioners fit and strong, soon became popular on new lands.Today superb wushu masters are active all over the world, and amateurs are on the increase with each passing day.17、香港中文大学,简称“中大”,成立于1963年。中大是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为创校使命。//40多年来,中大一直致力于弘扬中华传统文化,坚持双语教育,并推行独特的书院制度,在香港教育界卓然而立。中大校园占地134 公顷,是世界上最美丽的校园之一。//中大的师生来自世界各地。有教职员工 5200多人,近万名本科生、约2000多名研究生,其中约2500多人来自45个不同的国家和地区。//中大实行灵活的学分制,不仅有助于培养有专有博的人才,而且还赋予学生更大的学习自主权。中大的多元教育有助于充分发挥每一个学生的潜能。// The Chinese University of Hong Kong, CUHK for short, was founded in 1963.It is are search-oriented comprehensive university with a mission to combine tradition with modernity and bring together China and the West.//For more than40 years, we have been distinguished from other local universities by virtue of our rich Chinese cultural heritage, bilingual education, and our unique college system.134-hectare campus is one of the most beautiful campuses in the world.//CUHK’ s faculty and students come from all corners of the world.It has more than 5200 staff members,approximately10,000 undergraduates, and 2000 postgraduate students.Of these students, some2,500 are from 45 countries and regions outside Hong Kong.//The flexible credit unit system allows a balance between depth with breadth, and a high degree off ree choice of students in designing their own learning.The mufti-faceted education at CUHK helps to bring out the best in every student.//

18、过去10年,海平面升高和森林看法的速度都是前所未有的;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨等一系列环境问题已经严重影响到人类的生存环境。// 环境恶化造成的问题之一就是缺水。目前全世界 40%以上的人口,即 20 多亿人,面临缺水问题。据预测,未来 25 年全球人口将有 60 亿增长到 80 亿,环境保护面临更大的压力。// 中国作为一个发展中国家,面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发,中国在全面推进现代化的过程中,将环境保护视为一项基本国策。// 众所周知,对生态环境和生物多样性的保护是环保工作的重点。我国野生动植物物种丰富,仅脊椎动物就有 6000 多种左右,高等植物 3 万多种。// Sea level rose and forest were destroyed at an unprecedented rate during the last decade.A series of environmental problems such s the deterioration of ecosystem, the extinction of bio-species,damage to the ozone layer, the green-house effect, acid rain, have posed a serious threat to human living conditions.// Environmental crisis leads to one of the serious problems, namely, water shortage.Presently, more than 40% of the world’s population, more than 2 billion people, now face water shortage.It is predicted hat with the global population expected to increase from six billion to eight billion over the next 25 years, more pressure on environmental protection stress is expected.// As a developing country, china is confronted with the dual task of developing the economy and protecting the environment.Proceeding from its national conditions, china has, in the process of promoting its overall modernization program, made environmental protection one of its basic state policies.// It is known to all that protection of the ecological environment and biodiversity is the focal point of environmental protection work.China is rich in wildlife species.There are about 6,000 vertebrates alone and 30,000species of higher plants.// 19.为了切实保护儿童权益,中国的立法、司法、政府各有关部门以及社会团体都建立了相应的机制,以监督、实施和促进保护儿童事业的健康发展。// 中国政府动员社会采取多种方式关心和帮助残疾儿童的成长,大力弘扬残疾儿童自强不息的精神,倡导团结、友爱、互助的道德风尚。// 中华民族素有“携幼”,“爱幼”的传统美德,中国古语“有无有以及人之幼”了流传至今。// 我们要在全社会倡导树立“爱护儿童、教育儿童、为儿童做表率、为儿童办实事”的公民意识,并努力为儿童事业的发展创造良好的社会条件。// To effectively protect children’s right sand interests, china’s legislation, judicial and government departments concerned as well as non-governmental organizations have set up corresponding mechanisms to supervise, facilitate and promote the healthy development of the work on protecting children.// The Chinese government has done a great deal to mobilize various circles in society to care for, in various manners , the development of disabled children, to greatly encourage the spirit of unceasing self-improvement among physically disadvantaged children and to advocate the valued social virtues of unity, friendship and mutual aid.// The Chinese nation has long cultivated the traditional virtues of “bring up the young” and caring for the young”.An old Chinese saying that “love our children and love others’children in the same manner” is still very popular.// We should urge the society at large to raise the awareness of importance of “protecting and educating children, and setting a good example and doing practical thing for children”.We will spare no efforts to create favorable social conditions for the progress of child development programs.//

20、泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。夏天泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。//但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海。泰山的日出与日落,闻名遐尔。壮观的自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典 佳作。泰山历来是画家骚客所钟情的聚集地。// Each season here has its beauty: bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring,spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow-capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest.On a clear day one can see the peaks rising one after another.// When the sky is overcast, the horizon disappears into asea of clouds.Mount Tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset.Its landscape and numerous historical site shave inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers.Mount Tai has long been the preferred gathering place of artists and poets.//

第二篇:2014英语四级翻译预测题

练习1 • 中国将进一步发展经济、扩大开放,这对 海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一直 积极开展经济技术合作,并取得了巨大成 就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中国政府将 继续提供有利的政策和条件,推动中国企 业与国外企业进一步开展合作。

key 1• China will develop its economy further and open itself wider to the outside world, which offers more business opportunities to overseas enterprises.SinceChina’s reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored great achievement.Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises with their growth, but also benefited from the cooperation.Chinese government will continue to offer favorable policies and conditions to promote the further cooperation between Chinese and overseas enterprises.练习2• 狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈 之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视 为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮 子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护 人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(the Tang Dynasty),狮舞就已经被引入 了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好 运、平安和幸福。

Key 2• The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals.In Chinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck.Ancient people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, which could drive away evil and protect humans.The dance has a recorded history of more than 2,000 years.During the Tang Dynasty, the Lion Dance was already introduced into the royal family of the dynasty.Therefore, performing the lion dance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom where people could pray for good luck, safety and happiness.练习3 • 假日经济的现象表明:中国消费者的消费 观正在发生巨大变化。根据统计数据,中 国消费者的消费需求正在从基本生活必需 品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日 经济中正变得成熟。因此产品结构应做相 应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质 量的要求。Key 3• The phenomenon of holiday economy shows that Chinese people’s consumption concept is undertaking great changes.According to statistics, the demands of Chinese consumers are shifting from the basic necessities of life to leisure, comfort and personal development.Therefore, the structure of products should be adjusted accordingly to adapt to social development.On the other hand, services should be improved to satisfy people’s demand for an improved quality of life.练习4 • 端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大 臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自 尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几 千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是 在一些河湖密布的南方省份。Key 4• The Duanwu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan.Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water, hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body.For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.练习5• 2013年6月20日在中国各地,剧估计60万儿童和他们 的老师观看了有宇

航员(astronaut)王亚平在距离 地球300公里的上空所讲授的科学课。王亚平与两个 同事

乘坐天宫一号实验舱(the Tiangon-1 laboratory module)执行为期两周的任务。她在课上进行

了一系 列太空的物理演示。在有些演示中还对比了在地球 上重力(one-gravity)环境下同

样的实验。这堂物理 课不仅让孩子们享受了一堂知识与乐趣兼具的物理 课,也显示了 我国通信科技的前进。

Key 5• On June 20, 2013, an estimated 600 thousand school children and their teachers

across China watched a science lesson taught from 300km above the Earth by astronaut Wang

Yaping.Wang is aboard the Tiangong-1 laboratory module with two crewmates, for a two-week

mission.Her lessons were a series of physics demonstrations in the space.In some demonstrations,she compared with the same experiment under the one-gravity environment on Earth.The lesson

has not only offered children a physics lesson with knowledge and interest, but also shows the

advance in communication technology of China.1. 通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一

样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。但如果你放下了一本你不喜欢看的书而不断地去找寻另外一本对你有意义的书,因为这样一本书让你得到消遣放松,你确定很享受——因为阅读,你变得更好,更聪慧,更和善或者说更文雅,如果没有阅读的过程你什么也享用不了。他认为这本书和书中的知识只是违背他自身世界的另一个世界,一个他不存在也不想介入的世界,一个可恨的老师们代表着和标榜着的世界。

1.A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps;for

there is a companionship of books as well as of men;and one should always live in the best

company, whether it be of books or of men.But if you put down a book you don‟t like and try

another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost

certainly have a good time—and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder or more

gentle, you won‟t have suffered during the process.He felt that books and the knowledge in them

were part of a world that was against him, a world to which he did not belong and which he did

not want to enter, the world of which the hateful teachers were representatives and symbols.2.我们对历史的爱好起源于我们最初仅对一些历史上的宏伟场面和激动人心的事件感到孩

童般的兴趣;其后,这种爱好变得成熟起来,我们开始对历史这出“戏剧”的多样性和复杂

性,对历史上的辉煌成就和悲壮失败也感兴趣;对历史的爱好,最终以我们对人类生命的一

种深沉的神秘感而告结束。对死去的,无论是伟大与平凡,所有在这个地球上走过而已逝的人,都有能取得伟大奇迹或制造可怕事件的潜力。

答案 2.It begins as a childlike interest in the grand spectacle and exciting event;it grows as a

mature interest in the variety and complexity of the drama, the splendid achievements and terrible

failures;it ends as deep sense of the mystery of man„s life of all the dead, great and obscure, who

once walked the earth, and of wonderful and awful possibilities of being a human being.中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)

是纪念古代 诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏

满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(The Mid-autumn

Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年(the Chinese lunar New Year’

s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗 烹制传统食物,如铰

子和年糕。

Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals.For example, the Dragon

Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold

dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day.The Mid-autumn Festival is an

occasion for viewing the full moon.The round moon is a symbol for completeness and family

reunion.The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake.The Spring

Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday.Besides the popular poultry and meat, people

cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and

niangao, or the “ 1 ” new year cake

北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅 是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂

院,房间够4到10个家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。

如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大 厦所取代。但愿胡同可以保留

下来

In Beijing, there are numerous hutongs.The life of common people in hutongs brings endless

charm to the ancient capital, Beijing.The hutong in Beijing is not only the living environment of

common people but also a kind of architecture.Usually, there is a courtyard complex inside

hutong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20 people.Therefore, life in hutongs is full

of friendliness and genuine humanity.Nowadays, with rapid social and economic development,many hutongs are replaced by new tall buildings.I hope hutongs can be preserved.过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却

渴望在大城市 拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无

法承受的负担。鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提

高利率及增加房产税等。目前,这些措施在部分城市已经 取得了初步的成效

In the past seven years, China’s real estate industry has developed in a record high speed.For

those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city,the high housing price is a heavy burden that they cannot afford.For this reason, the government

has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising

interest rates and increasing taxes on real estate etc.Presently, these measures have achieved

initial effects in some cities.如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把

在校的大多数 时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自

己缺乏必要的职业培训。其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生

找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在 课余时间做一些兼职工作,以积累相

关的工作经验。

Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding

a good job.The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of

their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that

they realize they lack necessary job training.Second, competitionamong graduates has become

more and more fierce.And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a

job.Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their

spare time to accumulate relevant working experience.练习题一:Section ADirections: In this section, there is apassage with ten blanks.You are

required to select one word for each blankfrom a list of choices given in a word bank following

the passage.Read thepassage through carefully before making your choices.Each choice in the

bankis identified by a letter.Please mark the corresponding letter for each itemon Answer Sheet 2

with a single line through the centre.You may not use any ofthe words in the bank more than once.A novel way of making computer memories, using bacteriaFOR half a century, the(1)of

progress in the computer industry has been to do more with less.Moore's law famously observes

that the number of transistors which can be crammed into a given space(2)every 18 months.The amount of data that can be stored has grown at a similar rate.Yet as(3)get smaller, making

them gets harder and more expensive.On May 10th Paul Otellini, the boss of Intel, a big

American chipmaker, put the price of a new chip factory at around $10 billion.Happily for those

that lack Intel's resources, there may be a cheaper option—namely to mimic Mother Nature,who

has been building tiny(4), in the form of living cells and their components, for billions of years,and has thus got rather good at it.A paper published in Small, a nanotechnology journal , sets

out the latest example of the(5).In it, a group of researchers led by Sarah Staniland at the

University of Leeds, in Britain, describe using naturally occurring proteins to make arrays of tiny

magnets, similar to those employed to store information in disk drives.The researchers took

their(6)from Magnetospirillum magneticum, a bacterium that is sensitive to the Earth's magnetic

field thanks to the presence within its cells of flecks of magnetite, a form of iron oxide.Previous

work has isolated the protein that makes these miniature compasses.Using genetic engineering,the team managed to persuade a different bacterium—Escherichia coli, a ubiquitous critter that is a

workhorse of biotechnology—to(7)this protein in bulk.Next, they imprinted a block of gold

with a microscopic chessboard pattern of chemicals.Half the squares contained anchoring points

for the protein.The other half were left untreated as controls.They then dipped the gold into a

solution containing the protein, allowing it to bind to the treated squares, and dunked the whole lot

into a heated(8)of iron salts.After that, they examined the results with an electron microscope.Sure enough, groups of magnetite grains had materialised on the treated squares, shepherded into

place by the bacterial protein.In principle, each of these magnetic domains could store the one

or the zero of a bit of information, according to how it was polarised.Getting from there to a real

computer memory would be a long road.For a start, the grains of magnetite are not strong

enough magnets to make a useful memory, and the size of each domain is huge by modern

computing(9).But Dr Staniland reckons that, with enough tweaking, both of these objections

could be dealt with.The(10)of this approach is that it might not be so capital-intensive as

building a fab.Growing things does not need as much kit as making them.If the tweaking could

be done, therefore, the result might give the word biotechnology a whole new meaning.A)componentB)advantageC)standardsD)complimentsE)essenceF)inspirationG)disadvantageH)doubles I)solutionJ)resolution K)deL)manufacture M)spiritN)

product O)technique

Nice juicy AppleALTHOUGH he is still(1)things up at Dell, an ailing computer-maker, Carl

Icahn has found time to tilt at another tech titan.On August 13th the veteran shareholder activist

(2)that he had built up a stake in Apple, though he stayed mum about exactly how many shares he

had bought.Mr Icahn’s intentions, however, are crystal clear: he wants the consumer-electronics

behemoth to expand plans to return some of its whopping $147 billion of cash and marketable

securities to shareholders.Mr Icahn is also after more money at Dell, where he has been lobbying with allies against a(3)buy-out plan put forward by Michael Dell, the firm’s founder, and Silver Lake, a private-equity firm.His pressing has already forced the buy-out group to raise its initial offer by over $350m, to $24.8 billion and he has taken his(4)to the courts in a bid to extract an even higher price.Other tech firms have been attracting the attention of activist investors too.Earlier this year ValueAct Capital, an investment fund, said it had built up a $2 billion stake in Microsoft.Jaguar Financial, a Canadian bank, has been(5)fresh thinking at troubled BlackBerry, which announced on August 12th that it is exploring various(6)options, including alliances and a possible sale.And Elliott Management, a hedge fund, has been lobbying for change at NetApp, a data-storage firm that it thinks could do more to improve returns to(7).One reason tech firms have found themselves in activists’ crosshairs is that, like Apple, some built up big cash piles during the economic downturn and have been slow to use the money.Financiers hope to get them to loosen their purse-strings faster and to pocket some of the cash.Mr Icahn wants Apple to increase and(8)a share buy-back programme that is currently set to return $60 billion to shareholders by the end of 2015.Another reason that tech firms make tempting targets for shareholder activists is that swift changes in technologies can trip up even the mightiest.Witness the case of Microsoft, which ruled the roost during the personal-computer era but has struggled to adapt to a world in which tablets and smartphones are all the rage.Investors hope to mint money by pushing companies to change more rapidly in response to such upheavals in their markets.The rewards can be substantial.Egged on by Third Point, an activist hedge fund, Yahoo

(9)Marissa Mayer as its new chief executive in July 2012.By the time she celebrated a year in the job last month, the troubled web giant’s share price had risen by over 70%.In July the hedge fund sold a big chunk of shares back to Yahoo.Mr Icahn thinks Apple’s share price, which closed at $499 on August 14th, could soar too if the firm follows his advice on buy-backs.He tweeted this week that he had had a “nice(10)” with Tim Cook, Apple’s boss, about his idea, though he did not say what Mr Cook thought of it.If Apple drags its feet, expect things to turn nasty.A)shareholders B)strategicC)communication D)battleE)conversation F)encouragingG)exciting H)stirring I)appointed J)raceK)revealed L)method M)accelerate N)proposed

1.E)essence 2.H)doubles 3.A)components 4.K)devices 5.O)technique 6.F)inspiration

7.L)manufacture 8.I)solution 9.C)standards 10.B)advantage

答案1.H)stirring 2.K)revealed 3.N)proposed 4.D)battle 5.F)encouraging 6.B)strategic 7.A)shareholders 8.M)accelerate 9.I)appointed 10.E)conversation

第三篇:四级翻译预测题

四级翻译预测题:

20年前,很多人对创业者(entrepreneur)的态度是不理解和不信任。但是现在,这个形势已经发生了根本的变化。不仅人们对创业者的态度发生了变化,同时在政策上有很多扶持,也有很多的奖项来表彰创业者。现在如果一个有志青年去创业,他会受到很多赞许的目光,我们会为他鼓劲、加油。一些扶持政策也会帮助他成功创业,在社会舆论环境上,方方面面都给现在的创业者提供了一个非常好的一个平台。

参考译文: years ago, many people did not understand or trust entrepreneurs.But now the situation has radically changed.Not only has people's attitude towards entrepreneurs changed, but also there are a lot of support in terms of policy and many awards to commend their achievements.Now if an aspiring young person wants to start a business, he or she will receive a lot of praise.People will cheer for him or her.He or she will get policy support as well.In terms of public opinion environment, besides many other favorable aspects, a very good platform has been created for entrepreneurs today.词句点拨:

政策上有很多扶持:a lot of support in terms of policy 表彰创业者:commend their achievements 有志青年:aspiring young person 社会舆论环境:public opinion environment 四级翻译预测题:

请将下面这段中文翻译成英文:

中国土地广阔,人口众多。尽管全国都讲汉语,但是不同地区的人说汉语的方式不同,这被称为方言。方言一般被称为地方话,是汉语在不同地区的分支,只在特定地区使用。汉语方言非常复杂。它们有以下三方面不同:发音、词汇和语法。发音的区别最为显著。2000多年前,中国人发现社交时应该使用同一的语言。和方言相比,普通话能被所有人理解。普通话有利于不同种族、地区人民之间的信息传递和文化交流。

参考译文:

China has a vast land and a large population.Even though the Chinese language is spoken all over the country, people in different areas speak it in different ways, which are called dialects.Generally called local languages, dialects are branches of the Chinese language in different regions, and are only used in certain areas.Dialects of the Chinese language are very complicated.They differ from each other in three aspects: pronunciation, vocabulary and grammar.And the difference in pronunciation is the most outstanding.Over 2000 years ago, Chinese people realized that a common language should be used in social activities.Compared with dialects, mandarin can be understood by all people in China.The use of mandarin can contribute to information transmission and cultural exchange between ethnic groups and people in different places.词句点拨:

1、中国土地广阔,人口众多

China has a vast land and a large population

2、A在不同地区的分支

branches of A in different regions

3、信息传递

information transmission

4、文化交流

cultural exchange

5、社交活动

social activities

中国五年前根本没有高速铁路。但是现在高铁列车(high-speed trains)的票经常很快就售罄,尽管发车间隔比较短。人们能够很方便地以两倍于美国火车最髙速的速度在全国周游。高速铁路系统的运菅非常成功,它运载的乘客是全国民航(civil aviation)系统运载的乘客的两倍。中国有世界上最先进的、低排放的快速运输系统之一,而做到这一点仅仅用了五年。

参考译文:

China didn't have a high-speed rail five years ago.But now the tickets of high-speed trains are usually sold out very quickly, even though the departure interval is quite short.And people can conveniently travel around the nation at a speed that doubles the speed of the fastest American train.The operation of high-speed rail system is very successful;it carries twice as many passengers as the nation's civil aviation system.China has one of the most advanced rapid transit systems with low emissions in the world, and it only takes five years to achieve this.词句点拨

1.但是现在高铁列车的票经常很快就售罄,尽管发车间隔比较短“售罄”:可译为sell out,意为“卖完了,卖光了”;“发车间隔”译为departure interval。

2.人们能够很方便地以两倍于美国火车最高速的速度在全国周游:“以...的速度”可译为at a speed...,speed意为“速度”“;两倍于”即“是...的两倍”,可译为double,也可译为twice。

3.高速铁路系统的运营非常成功,它运栽的乘客是全国民航系统运载的乘客的两倍:“运栽”可用carry来表示。“倍数+as+many/much/large等形容词+(比较的内容)+as”为英语中表达倍数时常用的结构,中间的形容词根据比较的内容来定,如比较大小则用as large as,表示“是...的两倍大”则为twice as large as。

如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。

Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job.The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training.Second, competition among graduates has become more and more fierce.And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job.Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience.自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济(centrally planned economy)向市场经济(market based economy)的转变。超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在国际贫困线以下天少于1.25美元。2012年,中国的人均GDP 为12405.67美元,这是30年前的37倍。到2018年,中国的人均 GDP将从世界第90位上升到第75位。然而,这仍然是低于预计的世界平均水平。

Since initiating market reforms in 1978,China has shifted from a centrally planned to a market based economy.More than 600 million citizens have been lifted out of poverty, but over 170 million people still live below the $1.25-a-day international poverty line.In 2012, China’s GDP(PPP)per capita was $12,405.67.This is 37 times higher than what it was just 30 years ago.By 2018,China’s GDP per capita will climb from the 90th to 75th highest in the world.This however will still be below the forecasted world average.“剩女(leftover women)”这个词被用来指那些在二十八九岁,甚至更大年龄仍未结婚的女性。有些人认为“剩女”是需要认真对待的社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”。据2010年的中国婚姻调查(Chinese National Marriage Survey)报道,90%的男人认为女人应该在27岁之前结婚。在中国,大部分“剩女”都是受过良好教育的中产阶级。跟以前几代人相比,如今的女性更加自由,更能够独立生活。

参考译文:

“Leftover women”is a term that refers to women who remain unmarried in their late twenties and beyond.Some people regard leftover women as a social force to be reckoned with”,while others have argued that the term should be taken as a positive term to mean“successful women”.In a 2010 Chinese National Marriage Survey,it was reported that 9 out of 10 men believe that women should be married before they are 27 years old.In China leftover women are mostly well-educated middle class.Women today are more free and able to live independently in comparison to previous generations.丝绸之路(the Silk Road)是历史上连接中国和地中海的一条重要贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始,经过河西走廊(the Hexi Corridor),到达敦煌后分成三条:南部路线,中部路线和北部路线。这三条路遍布新疆维吾尔自治区(Xinjiang Uygur Autonomous Region),然后扩展到巴基斯坦(Pakistan),印度,甚至罗马。

The Silk Road is a historically important international trade route between China and the Mediterranean.Because silk comprised a large proportion of trade along this road, in 1877, it was named the Silk Road by an eminent German geographer.This ancient road begins at Chang’an, then by way of the Hexi Corridor,and it reaches Dunhuang, where it divides into three, the Southern Route,Central Route and North¬ern Route.The three routes spread all over the Xinjiang Uygur Autonomous Region, and then they extend as far as Pakistan, India and even Rome.中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助中国企业的成长,而且也在合作中取得了收益。中国政府将继续提供有力的政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。

China will develop its economy further and open itself wider to the outside world, which offers more business opportunities to overseas enterprises.Since China’s reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored great/ tremendous achievement.Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises with their growth, but also benefited from the cooperation.Chinese government will continue to offer favorable policies and conditions to promote the further cooperation between Chinese and overseas enterprises.在中国,广场舞非常受中老年妇女们的欢迎,在城市广场或开阔的地方你经常可以见到她们卖力做动作的身影。但因其噪音大又扰民,很多人对此颇有怨言。你认为广场舞扰民吗?

Editor s note: Square dancers in Beijing may be fined if their acts disturbpublic order, according to the Beijing Municipal Public Security Bureau.Thesquare dancing or guangchangwu is a popular pastime among older Chinese women,who can often be spotted displaying their moves in open areas in the city.Thepractice has generated widespread public complaints about loud music anddisruption.Do you think square dancing is causing annoyance?

北京市公安局日前已出台管理条例,如果跳广场舞扰乱公告秩序,相关人员将被罚款。在中国,广场舞非常受中老年妇女们的欢迎,在城市广场或开阔的地方你经常可以见到她们卖力做动作的身影。但因其噪音大又扰民,很多人对此颇有怨言。你认为广场舞扰民吗?

Quarrytone(China)

Quarrytone(中国)

There s a growing chorus of complaints in society about the loud music lateat night.If it s near a mall or public square, there is no problem, but whenit s near apartment blocks and disturbs residents, it would be better if thegovernment regulates it, just like in many western countries。

社会越来越多人抱怨晚上吵闹的音乐。我认为如果是在购物中心或者公共广场附近,那没有问题。但是如果是在住宅区附近,打扰到居民时,政府就应该出面管理一下,很多西方国家就是这样做的。

Bebilzebub(UK)

Bebilzebub(英国)

It s a load of(mostly)older women getting together to do some exerciseand, judging by the smiles on their faces, having a good time while they reatit.I love cycling around a city and seeing people dancing.It s fantastic.Longmay it continue。

现在很多中老年(大部分是)妇女们聚在一起做锻炼,从她们脸上的笑容就能看出她们很享受。我喜欢骑自行车在城市里瞎转,看大家一起跳舞。感觉非常棒。希望广场舞可以继续跳下去。

Chris(Australia)

Chris(澳大利亚)

I live in China, and find this a rather charming pastime.But there is aneed for a restriction on the number of loudspeakers in a given area。

我住在中国,我认为广场舞是个非常有魅力的娱乐活动。但是一块区域的喇叭数量应有所限制。

Glen(UK)

Glen(英国)

Oh please.The dancing grannies are hardly out there all night long rockingout.Yes, it s a little loud for about an hour somewhere between 7-9 pm.Iabsolutely love cruising around Shanghai on a nice evening and seeing all theladies getting their groove on, such as it is.It s a lovely aspect of lifehere。

拜托,这些跳舞大妈又没有一晚上都在嗨皮。的确,7点9点那会儿确实会有点吵。但我特别喜欢在舒服的傍晚绕着上海市瞎转悠,看见这些女士们开心地跳舞,虽然她们有时跳得并不好。这是这个城市生活中很有爱的一面。

Smartnova(US)

Smartnova(美国)

I absolutely HATE it because I experienced it.They dance more than 10hours a day everyday, often til midnight, on the ground of your apartmentbuilding with loud, noisy music.Is this kind of you life you want to live ondaily basis? It becomes so infectious now in the cities throughout China.It stime to have government step in to regulate it。

我真的很讨厌。广场舞,因为我经历过。她们在楼下一天能跳十个小时以上,经常会跳到深夜,音乐声很大,很吵。要是你,你愿意每天在这种环境中生活吗?现在广场舞在中国太泛滥了。政府是时候介入来管一管了。

有人说,单词是做好阅读的关键;然而这并不意味着只要弄懂单词就行了;阅读理解,还有一个关键就是:读懂句子,掌握各个句子之前的逻辑关系,这样才能顺利的理解文章的意思。下面就让我们一起看看阅读中常考的逻辑关系吧!

首先是我们最熟悉的因果关系。

因:because、because of、for、as、since、in that、on account of、with

果:so、so that、therefore、thereby、as a result、hence、thus、consequently、accordingly

因果关系除了传统意义上的显性因果表达词外,隐性的因果同样是不可忽略的一个重要部分。

隐性因果:

A 导致(因-果):cause、reason、lead to、give rise to、result in、render、make、let、ask、push、stimulate、fuel、produce

如:The increased presures of expanding population have led to the removal of woody plants so that many cities and tow are surrounded by large areas completely lacking in trees.在这段话中,有lead to表示了导致的意思,即结果,而so that更进一步表示了后面的结果,所以可以充分判定这段话有因果关系的逻辑。

B 由„而来(果-因):result from、derive from、originate from、initiate from、stem from、be attributable to

如:“The extreme serioue of desertification results from the vast areas of land and tremendous numbers of people affected,as well as from the great difficulty of reversing or even slowing the proce.”

在这段话中,根据result from可以推断出有因果关系,那如果是解释句子题时,选项中有因果关系就可以优先考虑。

C 反映,体现(果-因):reflect、present、demonstrate、suggest、imply

D 考虑到:given、considering、in view of、thanks to、according to

He succeeded thanks to(in view of)his effort.E 依赖于:rely on、depend on、resort to

He resorted to books when he had problems.F 条件关系:when、once、as soon as、As long as

As soon as he got the money, he would leave the country at once.G 分词短语,不定式做状语:Failing in the final exam, she cried.在漫长的30分钟四级听力中,最怕的就是捡了芝麻,丢了西瓜。最重要的信息经常会因为一时疏忽而丢掉分数。所以,在四级听力中,一定要抓住以下这七类关键词!

一、转折性词汇

学会听转折词汇,如yet, however, though, whereas, unfortunately, unexpectedly, instead, rather than, other than, to be frank, frankly speaking, to tell you the truth,etc.二、逻辑类词汇

表原因:because, because of, for, as, due to, owing to, in that, now that, according to;

表结果:therefore, so, as a result, consequently, eventually;

表递进:apart from, in addition, furthermore, what's more, moreover,etc.三、最高级词汇

形容词和副词的最高级最需要关注,如most importantly, the most popular...the biggest of...四、事实罗列词汇

在诸如actually, in fact, as a matter of fact,etc.这些词汇后可能是关键的考点

五、序数词

如the first, firstly and finally

六、情态动词

如sb.has got to, can , could, may, might, need,should, ought to,etc

七、重要形容词

表示重要的词本身就很重要呢,如important, crucial, chief,major,significant, the only, unique, essential, necessary, vital, etc.四级作文常用的70个基本术语,考前赶紧背下来吧!

1.接触各种思想/经历:be exposed to new ideas/experiences/problems

2.人们认为:it is generally/widely believed/held/agreed that

3.许多问题:a host/ number of problem

4.引起人们注意:claim call/attract general/public/world attention to sth.5.意识到:there is a growing awareness(知道)/realization of/that,awaken sb.To the fact/danger

6.适应新的形势/变化:adapt/adjust/accommodate(使适应)oneself to new environment/ change

7.越来越:be increasingly +adj.,be on the rise,a growing number of

8.接触社会:come into frequent/close contact with the world/society

9.获得成功:achieve/accomplish success

10.提出观点/建议:advance/put forward/come up with the arguments/ideas/suggestions

11.作出努力:make tremendous(极大的)/persistent(持久稳固的)/sustained(持续不变的)effort to do sth.,take great pains to do(with work/study)

12.影响学习:interfere with studies/work

13.产生影响:have/exert a profound(深刻的)influence on life/personality,have a dramatic/ undesirable(令人不快的)effect on

14.较好地驾驭生活:be a better pilot of one’s life

15.剥夺机会/权力:deprive oneself of the chance/right/opportunity

16.取代:substitute(替代)for/take the place of the old way

17.采取措施:take effective steps/measures to

18.控制我们的环境:take/gain increasing control over our own environment

19.躲避危险/挑战:shy(躲避)/run away from the dangers/challenge

20.满足要求:meet/satisfy/accommodate the demand of

21.补偿损失:compensate for / make up for the loss/damage

22.解释某现象:account for / explain the phenomenon

23.对„„很好的了解:have a better understanding/appreciation of,have a new perspective(观点)on,provide/gain an insight into

24.把某因素考虑进去:takesth.into account(consideration),give much thought to

25.品位人生/自由青春:savor the life/freedom/youth

26.培养对„„的信心:develop/foster one’s interest/confidence in

27.经历变化/困难/艰险:undergo/experience great changes/hardships/experience

28.表现出自信心等: project one’s confidence/feeling/image

29.生活充满不公正的地方:life is full of minor irritation/injustice

30.追求学习/职业:pursue one’s academic(理论的)interest/professional career

31.学习知识/技术:pursue/acquire knowledge/technology/skill

32.被看作学习的„„榜样:be held up as a good example

33.交流经验/知识:share experience/ideas/problems/knowledge

34.发挥/起到重要作用:play an(important/active/great)role/part

35.逃学/缺课:skip school/a class/a meeting/a lecture

36.知识/经验丰富:rich in knowledge/experience

37.确立/追求目标:set/pursue a goal/higher standard

38.到达目标:achieve/accomplish/stain the goal/aim/object

39.克服困难:overcome obstacles/difficulty

40.面临危险/困难:be confronted/faced with/in the face of danger/difficulty

41.阻碍了成功:stand in the way of success,be an obstacle(障碍)/barrier to success/ growth

42.阻碍了发展:hamper/impede/stunt the development of 43.持传统的看法:hold conventional wisdom 44.发表看法:voice/express one’s opinion 45.持相反/合理的观点:take the opposite/fresh view 46.揭穿某种一贯的说法:shatter the myth of 47.求得帮助:enlist one’s support/help 48.建立在大量的学习/实践上:build on tremendous amount of study/practice 49.把成功/错误归咎于:attribute/own the success/failure to 50.对„„重要:be indispensable/important/vital to 51.施加压力:put/exert a academic pressure on 52.重视:assign/attach much importance/significance to 53.强调:place/put much emphasis/stress/value on 54.把注意力集中在:focus/concentrate one’s attention/efforts/thoughts upon 55.提供机会/信息:provide/offer/furnish an opportunity/information for sb.56.抓住机会:grab/seize/take the opportunity 57.得到机会:enjoy/gain access to a opportunity/likelihood that 58.有可能:there is(little/much)possibility/likelihood that,chances/the odds(可能的机会)are that

59.展开竞争:compete against/with sb.for the prize/position/control/the mastery of

60.开展运动:conduct(carryon/undertake/initiate/launch/wage)a vigorous/nation-wide/ publicity/advertising)

61.对我很有/没有什么意义:make much/little sense to me

62.带来无穷的幸福/满足:be a source of happiness satisfaction/contentment(满意)/pride/ complaint

63.献身于:devote/dedicate/commit oneself to a cause /career

64.大不(没什么)两样:make much(little/no)difference

65.真正重要的是:what really matters/accounts is„„

66.改变生活旅程:change/alter the course of life

67.缩小差别:bridge/narrow/fell the gap/gulf(between city and country)

68.进行调查/执行任务:conduct/carry out an study/task/experiment

69.辞去工作/学习:leave/quit one’s job/work/school

70.参加考试/竞赛等:enter(for)the examination/contest, race

第四篇:英语四级预测题

预测十一

1.近几年出现了大学生就业难的现象

2.产生这种现象的原因(如大学生追求的目标过高,专业不对口等)3.如何解决这一问题(改变就业观念,大学生再培训等)College Students’ Job Hunting In recent years, college students find it increasingly difficult to get a job.It sounds strange since young college students are usually intelligent, well-educated phenomenon, aspirant and eager to bring their talent into full play.Then what underlies the strange phenomenon? There are several reasons for this.To begin with, nowadays college students aim too high.All they want are “good” jobs which could offer good salary, comfortable working conditions, high social status among others.Consequently, most college students are unwilling to accept vacant jobs they consider not “good” enough.Another reason is that there is a big gap between the majors some students study in school and the demands of vacant jobs.So companies think some students are not fit for the jobs.Solution to the problem requires efforts on both the society and the students.The companies should value the students, talent and knowledge while the latter should not merely aim at material gains.They should be down-to–earth in building up their career.Furthermore, they should face their weak points so as to improve themselves and be more competent.预测十九

1. 心理健康问题往往是导致疾病的原因

2. 分析人们产生心理健康问题的原因(可从失业、压力过重、缺乏支持、缺乏人际交往能力等方面分析)3. 你认为人们应如何保持心理健康 How to Keep Psychologically Healthy? One in four people will experience some kind of mental problem in the course of a year.When you fail to manage these problems, they are likely to cause various mental illnesses.The cause of mental health problems often vary a lot from one case to another.In today’s society, a good number of people are suffering from heavy pressure.Others lack communication skills.In addition, a lot of people are ignorant of psychological knowledge about how to keep mentally fit.There are a lot of ways to curb mental health problems and keep psychologically healthy.Firstly, find the real cause of your mental health problem and see whether you can do something about it.Secondly, learn to relax yourself and take exercises to release the pressure.Lastly, you may find it helpful to talk to your partner or friend about your problem, or seek support and advice form a psychological consultant 预测一

1.现在大学校园里,迟到、早退、旷课是常见的现象 2.保证学生的出勤率对大学教育的重要性 3.作为一个大学生应该怎样做 Attend Your Classes Regularly Nowadays it is a very common phenomenon that some university students are late for or even absent from classes.And still there are some students who slip out of the classroom before the class is over.Class attendance has become a thorny problem to both the students and teachers.In fact, it is very important for the students to attend their classes regularly.First, it will ensure you to catch up with the teachers in your learning.That is very helpful to you if you want to do a good job in your study.Second, attending classes regularly is a way of showing respect to your teachers ,too.Your teachers will feel bad if the students do not attend their classes, which, in turn, will affect their teaching and be no good for the students.Third, attending classes regularly will help to form a good habit of punctuality, which is of great importance for the students to do a good job in the future.Therefore, we university students should form the good habit of attending our classes regularly from now on.And some day we’ll benefit from it.

第五篇:英语四级翻译题

1.It作形式主语时的常用句型

㈠形式一:It is+形容词+that/wh-从句

例:It is important_____________________(保持生态平衡)。

答案:that we should keep the balance of nature

(本题考查It 作形式主语时的用法,英语中的主语从句有时为了避免头重脚轻,常用it 作形式主语,而真正的主语用that引导放在后面)

㈡形式二:It+不及物动词+that„

例:He has been here only three days and_______________________(由此可见他对那事一无所知)。

答案:it follows that he knows nothing about that

(本题考查 It+不及物动词+that„结构,注意前后句子时态的一致)

㈢形式三:It+be+名词+that„

例:It is our wish that__________________(他爱怎么样就怎么样)

答案:he does what he pleases

(本题考查 It作形式主语的同时,涉及了考试大虚拟语气的考查,在it is our wish/hope that 等结构中,从句子的谓语动词要用should+动词原形这样的虚拟语气)

㈣形式四:It+be+done+that„

例:It is said that____________________(宇宙形成于一次大爆炸以后)

答案:the universe formed after the Big Explode

(本题考查 It作形式主语的用法,常用于It+be+done+that„,结构的动词有report, announce, expert等,常译为“据说”,“据报道”)

1.He told us not to wait for him because___________________(他是否来还不敢肯定)。

2.He has no intention of making progress so__________________(你老是帮助他是没有用的)

3.(后来证实)________________she is a friend of my sister.4.Nevertheless,_________________(不可否认的是),it can bring some side-effects

答案:

1.it was uncertain whether he would come

2.it is no use that you always help him

3.It turned out that

4.it cannot be denied that 模拟演练:

1.She never laughed,_____________________(也从不发脾气)。

2.All the key words in the article are printed in bold type so as to__________________(吸引读者的注意力)。

3.The room is in a terrible mess,it____________________(肯定没打扫过)。

4.(这个计划成功的关键)____________________is good planning.5.When I __________________(发现他骗我)I stopped buying things there and started dealing with another shop.答案:

1.nor did she ever lose temper/become angry

(本题有两个考察点,第一,表示“两个都不”的否定词应该用nor,要把它置于句首句子要有倒装,第二,“发脾气”的表达法:lose temper/become angry)

2.draw /attract reader’s attention

(考察draw /attract reader’s attention “引起某人注意”,so as to 后接do sth.)

3.can’t have been cleaned

(“情态动词+have done”表示推测,can’t表示不可能,如考试大推测的事为过去式,则情态动词后用完成式)

4.The key to the success of this project

(key在这里解答、关键,其后一般接介词to)

5.found/caught him cheating me

(本题考察find/catch+宾语+宾补结构,表示发现某人做某事,cheat是及物动词,直接接宾语)2否定句

㈠部分否定句

部分否定句虽然是否定句的形式,但其否定意义只局限于整体的一部分。其形式为:概括词all, both, every, everybody, everything, everywhere, always, altogether, entirely和wholly等。

例:There is a famous proverb saying that_______________________(闪光的东西并非都是金子)

答案:all that glitters is not gold

(本题主要考察部分否定句。该谚语中,that glitters是一个定语从句,修饰前面的all)㈡完全否定句

完全否定句是针对部分否定句而言,这种否定是彻底的。其形式为:no,none等否定词+肯定式谓语,常见的可以用于这一句型的否定意义的词有:no, none, nobody, nowhere, anyhow, neither, never等,在这一句型中,不定代词不能做主语。还有一种形式为all等概括词+肯定式谓语+含否定意义的词。

例:Cheap as it is,but__________________(我今天无论如何都买不到)

答案:anyhow I will not buy it today

(本题主要考察完全否定句,anyhow意思是“无论如何都不”)

1.Don’t you be told that __________________(这两本书并非都是有益的)

2.Although most people like music,____________________________(但并非人人都想去听音乐会)

3.____________________________(他的一切计划都泡汤了),so don’t count on his fulfilling the task on time.4.He is so excited_______________________________(他此时此刻的心情是无法用语言来形容的)

答案:

1.both of the books are not helpful 2.everyone don’t want to go to the concert

3.All his plan came to nothing 4.that none of the words can describe his feelings ㈢双重否定句

①其形式一为:主语+cannot+help/refrain/keep+from+动名词。Help from, refrain from, keep from等词具有“抑制,忍住”等否定含义,与cannot等连用,具有双重否定的意义。

例:Having won the gold medal,___________________(他禁不住喜形于色)。

答案:he could not refrain from showing his pleasure.(本题考察双重否定句,refrain from的意思是“克制,避免”)

②其形式二为:主语+cannot+but/choose but/help but+动词原形。

例:_______________________(我们别无选择只好另投旅馆住宿),since all the hotels here are with signs “Be Booked Up”.答案:We could not help but look for another one to stay in.(本题考察双重否定句,“cannot help but”句型,注意这里but后要用动词原形。)

③其形式三为:(There be)no+主语+but+谓语。在此句型中,but是关系代词,即代替前面的名词,又引导后面的从句,并且具有否定意义。

例:He is so devoted to his experiment that______________________(没有人感觉不到他对事业的热爱)。

答案:not a man/no man but felt his love to his career

(本题考察双重否定句型,“no+主语+but+谓语”,no相当于not a 或 not any)

1.___________________(我们忍不住笑起来)when he finished the story.2.______________________(人们不能不被他的事迹所感动)after knowing the bachelor has adopted five orphans.3.Don’t always stick to routines ,and you must know___________________(没有无例外的规则)。

答案:

1.We could not help laughing

2.One cannot but be moved by his deeds

3.there is no rule but has its exceptions 3.判断句

㈠强调判断句

① 形式一:主语+be+no/none+other than/but+表语(强调内容)

The man who stolen my watch was ______________________(不是别人,正是约翰)。no other than John ② 形式二:主语+be+nothing+(else)but/else than/less than+表语

例:The rich have their annoyances because ________________(有些人除了钱之外一无所有)。

答案:someone have nothing but money

(本题考察强调判断句型“主语+be+nothing+(else)but”,the rich 意思是“富人”,属于“the+形容词”表示一类人或物,表示一类人作主语时,谓语用复数,表示抽象事物时,谓语用单数。

③ 形式三:It is/was+强调部分+that/who+从句

例:________________________(做那个实践的正是我父亲)in the lab yesterday.答案:It was my father who did the experiment.(本题考察强调判断句型,强调的宾语是the experiment,引导词用who)

1.The tall figure that I saw__________________(不是别人,正是我们的校长)。

2.To everyone’s surprise,_____________(他只是一味的笑)。

3._____________________(这正是我父亲做的那个试验)in the lab yesterday.答案:1.was none other than our president

2.he did nothing else than laugh

3.It was the experiment that my father did

(二)正反判断句

① 形式一 :主语+be +not+表语A +but+表语B

例:There are different opinions about the true meaning of life, but most people believe that_________________________________(生命并不一定要漫长,但是要五彩缤纷)。

答案:life is not always long but it must be amazing

(本题考察正反判断句,注意but后如果是一个完整的句子,主语一定要和前面的保持一致)

② 形式二:(It is)not „that(who)„,but„ that(who)„

例:It is not that I dislike the work,_________________________(而是我没有时间)

答案:but that I have no time

(本题考察正反判断句,注意“not that „but that”中的两个that 均不能省略)

1.I am badly ill,______________________________(不是肉体上,而是精神上)。2.It is not heroes who create the people, but the people ______________________(创造英雄并推动历史向前)。

3.It is a big joke that _________________________(无论何时我听到它都忍不住笑起来)。

答案:

1.not bodily, but mentally 2,who create heroes and move history onward 3.I can’t help laughing whenever I hear it ㈢比较判断句

① 形式一:主语+be +less/more+表语A+ than+表语B

例:He does everything with great care but I think ________________________(与其说他谨慎,不如说他是怯懦)。

答案:he is more poltroon than cautious.(本题考察比较判断句型“more „ than ”的用法,它的意思是“与其说„不如说„”,more和than后接对称成分)

② 形式二:主语+be +not so much+表语A +as+表语B

例:Judging from his words, we can know that___________________________(他不是生病,而是情绪低落)。

答案:he isn’t so much ill as depressed.(本题考察比较判断句型 not so much „ as, 意思是“不是„而是„”)

③ 形式三:主语+be+ rather表语A+ than+ 表语B

例:He who can recite 500 poems_____________________________(与其说他聪明,不如说他勤奋。)

答案:is rather diligent than clever

(本题考察比较判断句型“rather „ than”的用法,它的意思是“与其说„不如说„”,和rather than后接对称成分)

1.One blind man says that____________________________(与其说大象像别的东西,不如说它像一根长矛。)

2.Scientists believe that_____________________________(与其说海洋分隔了世界,倒不如说海洋连接了各国。)

1.the elephant is more like a spear than anything else 2.Oceans don’t so much divide the world as unite it 4.倍数表示句型

①形式一:主语+be+倍数+that of+被比较对象/as+形容词+as+被比较对象

例:By that time we shall________________(生产的粮食将比2006年增加了3倍)。

答案:produce four times as much grain as we did 2006

(本题考察倍数表达法,倍数表达法要分清是原来的几倍,此题“增加了3倍”即是原来的四倍,另外,as„as中间要用形容词原型。)

下载英语四级翻译题预测(本站推荐)word格式文档
下载英语四级翻译题预测(本站推荐).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    四级翻译预测

    文化类 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化......

    2014英语四级预测题2

    2013年12月份大学英语四级作文预测题目 1. Should We Help Strangers? 1. 有人认为帮助陌生人是一种美德; 2. 有人却认为帮助陌生人会给自己带来麻烦和危险; 3. 我认为……......

    2016英语四级翻译预测中国城市化

    2016英语四级翻译预测:中国城市化 来源:智阅网 中国城市化 原文:中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发......

    英语四级翻译预测(共五则)

    英语四级翻译预测 历史文化类1 筷子(chopsticks)是中国一种极具民族特色的餐具,距今已有三千多年的历史。据记载,筷子的最早使用可以追溯到商代,那时的君王就已经将筷子作为皇家......

    2011英语四级预测题答案详解

    答案及详解1: Part I Writing City Problems Nowadays, millions of migrant workers flock into cities in search of jobs and better living. However, with the sharp ri......

    英语四级预测

    Foreign Investment 1.外商投资的优越性 2.外资给中国经济建设带来的变化 3.如何进一步吸引外资 The merit of foreign investments 1ies in many aspects。It incr......

    2014英语四级翻译真题答案

    2014年6月英语四级真题翻译答案 翻译一:2014年6月英语四级翻译答案 (教育公平)为了促进教育公平,中国投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部农村义务教育(compulso......

    大学英语四级翻译真题

    2014年12月 大学英语四级考试真题 (第一套) 大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自196......