第一篇:英文导游词:颐和园万寿山山前景区
签9.颐和园万寿山山前景区(长廊;中轴线建筑群;山前东侧之紫气东来城关;山前西侧之听鹂馆及石肪)
The Long Corridor lies in front of Longevity Hill.It starts from the Gate of Greeting the Moon in the east, and ends near the Pavilion of Mr.Stone.There are four double-eaved octagonal pavilions along the Long Corridor, which symbolized the four seasons of the year.The Long Corridor was first built in 1750 by Emperor Qianlong for his mother to enjoy the rainy scenes on Kunming Lake and to shade her from the sunshine in summer.The Long Corridor is 728 meters long with 273 sections, it’s the longest, biggest and most famous one in China and even in the world.What’s more, it covers more than 14,000 paintings and pictures on the top of the Long Corridor.Of the 14,000 paintings, there are over 8,000 large paintings.Each of these painting is different from one another.Most of the beautiful flowers, birds and landscapes were copied from the scenery of the West Lake in Hangzhou.In 1990, the Long Corridor was listed in the “Guinness World Records” as the longest painted corridor in the world, and in 1988, it was listed as a World Cultural Heritage Site by UNESCO.Please look at this gate, it’s located in the center of the Long Corridor, and it was the main entrance to the Hall of Dispelling Clouds.The phrase “Dispelling Clouds” comes from a poem written by a famous poet, describing an immortal coming out from the clouds and seeing a gold and silver platform, thus indicating this hall as the place for the immortal Empress Dowager Cixi to live in.The Hall of Dispelling Clouds was the place where Empress Dowager Cixi used to celebrate her birthday in the 10th day of the tenth lunar month each year.Inside this hall, there is a large oil painting of Empress Dowager Cixi.This picture was painted in 1905 to celebrate her 70th birthday.The tower of Buddhist Incense is the symbol of the Summer Palace.it was first built in 1758.The tower fo Buddhist Incense was built on a 21-meter high square platform of solid stone, with a wooden tower of 36 meters on the top.The tower is a three-story octagonal wooden structure, with four tiers of eaves, standing in the center of the whole imperial garden.Empress Dowager Cixi used to come and worship Gods here on the 1st and 15th day of each lunar month when she was living in the Summer Palace.Now, on the first floor is enshrined with the statue of Guanyin Bodhisattva standing with a thousand hands and eyes.On the second floor, there is a big note: “ Note of the Longevity Hill and Kunming Lake” in Emperor Qianlong’s handwriting.The portraits of Buddha of Three Ages are also kept on the second floor.On the third floor, there are 8 paintings on the wall depicting fairies and goddesses flying in heaven.In front of the Temple of the Sea of Wisdom, we can see a colored glazed arch with three doorways.It’s actually the entrance to the temple behind it.The Temple of the See of Wisdom, a stone structure, is located on the top of the hill.The name of this temple “the Sea of Wisdom” came from Buddhist scriptures and means, “the wisdom of Buddha is as vast as the sea”.This building is also known as “Beamless Hall”, because it was built without using a single beam or column in its structure.With the yellow and green glazed tiles outside, there are rows of 1,008 exquisite Buddha statues carved on the outer wall of the temple.Inside the temple, the statue of Guanyin is enshrined and placed in the center.The temple of the Sea of Wisdom is the highest point of Longevity Hill.This two-story tower structure, on the east of the Longevity Hill, was built during Emperor Qianlong’s reign.The inscription on the south gate-tower “Ziqidonglai” means “the purple clouds come from the east.” This phase comes from a story about an ancient Chinese philosopher named Lao Zi.The four Chinese characters on the north gate-tower, “Chichengxiaqi” means “the rosy clouds rising in Chicheng Mountain.” Chicheng is the name of a place in Zhejiang Province.This phrase describe the gate-tower shining from the morning sunshine.While the inscriptions on both sides of the tower were written by Emperor Qianlong.Now, this building in front of us is the Hall for Listening to Orioles.it used to be a two-story stage built by Emperor Qianlong, just for his mother to enjoy Peking Opera and performances.The stage was later used by Empress Dowager Cixi.Orioles is a kind of bird, and it has a very sweet voice and pleasing sound.Now, this building is a very nice restaurant for both Chinese and foreign tourists.The Marble Boat is located at the end of the Long Corridor, near the Stone Pavilion.It is 36 meters long and has two decks.The base deck was built of large stone blocks of marble, while the upper part was made of wood.The purpose for building this big marble boat was to stand for the stability of the Qing Dynasty and symbolize the Qing Dynasty would be as solid as rock and never be overturned.In the late Qing Dynasty, Empress Dowager Cixi had the Marble Boat rebuilt, she ordered to have two water wheels added in the outside.Then a European-style wooden superstructure was built on the boat.The floor was paved with colored bricks, and all the windows were decorated with multi-colored glass.Four hollow marble columns were built on four side corners of the boat.Whenever it rains, the rainwater flows down through the four hollow fillars and poured into the lake from the mouths of the four mable dragonheads.During the Qing Dynasty, Emperor Qianlong often came here with his mother for captive fish and birds.Later Empress Dowager Cixi often came here on a rainy day, and sat in front of the mirror, sipping tea and enjoying the mirror’s reflection of the beautiful rainy scenery on the lake.
第二篇:颐和园万寿山山前景区导游词
颐和园万寿山山前景区导游词 万寿山前的主要景观包括长廊、万寿山中轴线建筑群、万寿山前东侧的紫气东来城关和西侧的听鹂馆。
首先我来给大家介绍一下长廊。长廊东起邀月门,西至石丈亭,全长728米,共273间,是我国古典园林中最长的一条游廊。它南临昆明湖,北靠万寿山,巧妙地将这两个景区连接在了一起。它以中央的排云门为界,分为东西两段,其间点缀着四个亭子和两个敞轩。四个亭子自东向西分别是留佳亭、寄澜亭、秋水亭、清遥亭,象征着春夏秋冬四季。在留佳亭与寄澜亭之间有一敞轩,名“对欧坊”。秋水亭与清遥亭之间有一敞轩,名“鱼藻轩”。长廊内有大量的苏式彩绘,共1.4万余幅。彩绘题材大致分为三类:山水、花鸟、人物。山水画主要以临摹著名画家作品和江南美景为主;花鸟画主要是吉祥图案;人物画主要取材于历史典故和神话传说。1990年,长廊被《吉尼斯世界纪录大全》评为全画廊之冠。
下面我们介绍一下万寿山中轴线建筑群。中轴线上由南至北的主要建筑依次为:云辉玉宇牌楼、排云门、二宫门、排云殿、德晖殿、佛香阁、众香界琉璃牌坊、智慧海。
云辉玉宇牌楼位于万寿山中路的最南端。牌楼南面正中的坊额上题“星拱瑶枢”,是群星环绕着北极星的意思。将万寿山周围众多的建筑形象地比喻为环绕北极星的星辰,突出了排云殿作为“北极星”的尊贵地位。北面正中间的坊额上题“云辉玉宇”,是云霞殿宇交相辉映的意思。“玉宇”是传说中神仙居住的地方,将排云殿比喻为“玉宇”,寓意慈禧太后是长生不老的神仙,既祝寿,又歌功颂德。
在云辉玉宇牌楼和排云门之间东西两侧对称安放着12块形态各异的太湖石,由于它们的形态神似十二生肖,所以叫做“十二生肖石”。这12块太湖石原是畅春园遗物,光绪年间移至此处。另外,过去官场官员升座后,下属衙役分列两旁,称作“排衙”,十二生肖石的布局形如其制,所以又被称为“排衙石”。
排云门的北面是二宫门,门上悬挂“万寿无疆”匾。,每年旧历十月初十为慈禧祝寿时,光绪皇帝在二宫门正中跪拜,二品以上王公大臣在二宫门外分列两侧,三品以下官员则全部跪在排云门外。
二宫门的北面是排云殿,这里最早是明代圆静寺旧址。乾隆皇帝为其母亲祝六十大寿时,在圆静寺旧址上建造了大报恩延寿寺中的大雄宝殿,英法联军占领北京时,大雄宝殿被毁。重建颐和园后,改建为排云殿,这里是慈禧太后在庆寿典礼上接受朝拜的地方。“排云”二字出自晋代郭璞《游仙》中“神仙排云出,但见金银台”,寓意此处是神仙居所。
在排云殿的北面是德晖殿,这里是帝后到佛香阁拈香礼佛时休息和更衣的地方。
德晖殿的北面是佛香阁。佛香阁始建于乾隆年间,光绪年间重建,是颐和园的核心建筑。佛香阁为八面三层四重檐攒尖顶建制,高约36米,内部由8根铁梨木巨柱支撑,曾经是供佛的地方。
佛香阁之北是众香界琉璃牌坊。众香界琉璃牌坊是智慧海的山门。牌坊坊额南面题“众香界”,“众香”是佛国的名称。北面题“祇树林”,祇树林指祇园精舍,是古印度最早的两座佛教寺院之一,后来泛指佛教寺院。
智慧海位于众香界琉璃牌坊的北面,建于乾隆年间,建制两层,外墙颜色以黄绿为主,墙上镶嵌1008尊琉璃佛,大殿为券拱式结构,俗称“无梁殿”。“智慧海”一名来自《无量寿经》中“如来智慧海,深府无涯底”,意思是如来佛智慧如海,佛法无边。
“紫气东来”城关位于万寿山东麓,城关上南北题额均为乾隆皇帝御笔。南面题额“紫气东来”,出典于老子过函谷关的故事。函谷关关令尹喜看到东方紫气映空,直到将有圣人经过,便沐浴更衣准备迎接。第二天果然见老子骑青牛缓缓而来。乾隆皇帝用此故事题为关名既取祥瑞之意,又点明了城管的地理位置。北面题额“赤城霞起”,出典于孙绰《游天台赋》中“赤城霞起而建标,瀑布飞流以界道”的诗句。“赤城”为地名,“霞起”是指天台山一带石壁呈红色,状似红霞。在清漪园时期,城关北面的山坡上也裸露着一片赭红色的山石,每当旭日升起,阳光洒落在这些山石以及城关上,其景色有“赤城霞起”的韵味。
听鹂馆位于万寿山西麓,内设小戏台,是乾隆皇帝专为其母亲看戏而建造的,“听鹂”是形容优美的戏曲和音乐。光绪年间德和园大戏楼建好之后,听鹂馆小戏台便闲置不用了,现在这里是餐厅。
第三篇:颐和园 万寿山前景区 导游词
颐和园 万寿山前景区 导游词
(开场白,长廊,中轴线建筑,山前东侧之紫气东来城关,山前西侧之听鹂馆,石舫,结束语)
颐和园的万寿山和昆明湖中间有一长廊作为景区间巧妙地过渡,长廊的设计使得山边湖畔的景点建筑和谐的连接在一起,此外长廊的走向随昆明湖的北岸弯曲而变化,长廊东起邀月门,西至石丈亭,从东到西依次建有留佳亭,寄澜亭,秋水亭,清遥亭4座观景亭,它们是长廊高低和变向的结合点,长廊全长728米,共273间,是我国古典园林中最长的一条游廊。漫步长廊中会步移景换,美景目不暇接。而且长廊上有苏式 彩绘1.4万余幅,彩绘题材共分为山水花鸟和人物三种,山水画一般是临摹传世名画,或者是写生江南,花鸟一般是以历代流传的吉祥图案为主,人物画多取材于历史典故或神话诗词中的人物。1990年长廊被《世界吉尼斯世界纪录大全》评为全球画廊之冠。
邀月门是长廊的入口也是宫廷区与风景区的过渡和衔接,4个观景亭分别代表春夏秋冬,留佳意为美景常驻,寄澜意为寄情感于波澜之间,秋水源于唐代诗人王勃的《滕王阁序》中的名句“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,清遥是视野开阔,一望无际之意。石丈亭是长廊西端终点,在长廊的东西两侧各有一个南面临湖的敞轩,分别是对鸥舫,和鱼藻轩,是帝后游湖时上下船之用。
顺着长廊一路往西前行,走到中间的时候就会看到云辉玉宇牌楼,牌楼向北的一组建筑就是颐和园的中轴线建筑,一次分布着,排云门,二宫门,排云殿,德辉殿,佛香阁,众香届琉璃牌坊,智慧海等主要建筑。现在我们就一次来介绍一下这组建筑:
云辉玉宇牌楼位于前山中轴线的最南端,牌楼北面额题云辉玉宇,玉宇是神仙居住的地方,寓意慈禧太后是长生不老的神仙,既为祝寿又为歌功颂德,南面额题星拱瑶枢,是群星环绕北极星的意思,突出了排云殿作为北极星的重要地位。
牌楼的北侧就是排云门,门外有一对铜狮,铜狮两侧对称安放着12快太湖石因形似十二生肖故称十二生肖石,过去官员升座后下面衙役分列两旁叫排衙,因十二生肖石布局形如其制故又称为排衙石。排云门原是清漪园时期大报恩延寿寺的山门,重建颐和园后改为排云门。
过了排云门看到的是二宫门,上悬“万寿无疆”匾,这里是每年十月初十,为慈禧太后祝寿的地方,祝寿时慈禧太后坐在排云殿内,排云殿原是清漪园时期大报恩延寿寺的大雄宝殿,重建颐和园后改为排云殿,排云二字出自晋代郭璞《游
仙》中的诗句“神仙排云出,但见金银台”寓意此处是神仙居住的地方。
过了排云殿看到的是德辉殿,它既是以排云殿为中心的祝寿庆典区的尾声也是以佛香阁为中心的寺庙区的序曲,德辉殿原是大报恩延寿寺的多宝殿。
佛香阁是颐和园的核心建筑,始建于乾隆年间,光绪年间重建,是八面三层四重檐攒尖顶结构,内部有8根通顶铁梨木大柱支撑,一层石造神台上原供奉有一尊木雕观世音菩萨,后毁于英法联军之手。
众香届琉璃牌坊位于佛香阁之后,牌坊正面额题是众香,众香是佛国名,背面额题是祇树林,祇树林是古印度中最早的两座佛教寺院之一。
过了琉璃牌坊就是智慧海,是乾隆年间建造的一座仿木结构的双层“无梁殿”,实际是砖石建筑,原来外壁上镶嵌有用黄绿琉璃瓦装饰的1008尊佛像,遗憾的是后来被英法联军毁坏,残缺不整。智慧海一名源于《无量寿经》中“如来智慧海,深府无崖底。”意思是如来佛智慧如海,佛法无边。
游览完中轴线建筑群,我们再来看一下山前东侧景区。东侧景区中主要有养云轩,紫气东来城关,如意庄,景福阁,益寿堂,接下来主要介绍一下紫气东来城关,城关位于万寿山东麗,南面额题是“紫气东来”出典于老子过函谷关的故事。乾隆用此典故命名关名既为取其祥瑞之意又点名城关的位置。北面额题为“赤城霞起”,出典于孙绰《游天台山赋》中“赤城霞起而建标,瀑布飞流以界道。”
山前西侧景区中主要有邵窝殿,听郦馆,画中游,现在主要介绍一下听郦馆,听郦馆位于清遥亭北侧,内设小戏台,是乾隆皇帝专为其母看戏建造的,听郦是形容优美的戏曲和音乐,光绪年间载原址重建作为慈禧太后看戏的地方,后来1894年德和园大戏楼建成后此处闲置不用了,1949年以后被辟为餐厅。
石舫位于石丈亭内西侧水中,出典于《荀子王治》,乾隆皇帝在清漪园内建石舫一方面勉励自己要勤政爱民,励精图治,一方面寓意大清江山坚如磐石,无覆舟之虑。光绪年间重建后取“河清海晏”之意将其命名为清晏舫,寓意大清朝天下太平,安宁祥和。
颐和园内的景色大都有寓意,从此也看出了古代帝王的文笔之风。颐和园虽为人工宛如天成,漫步诗情画意中,让人心情舒畅,怡然自得,建筑和景色的巧妙结合也别有一番风味。我的讲解只是抛砖引玉,还得请老师多多指点,谢谢!
第四篇:颐和园万寿山导游词
颐和园作为皇家园林的杰出代表,其历史、文化、艺术价值得到了全世界的认同。下面是小编为大家带来的颐和园万寿山导游词,希望可以帮助大家。颐和园万寿山导游词1:
今天我们来到了颐和园,北京的颐和园是个美丽的大公园。颐和园有:长廊、万寿山、佛香阁、排云殿、昆明湖、十七孔桥和小岛等美丽的景色。
我们首先来到了有名的长廊,这条长廊共有七百多米长,分成273间。瞧,绿漆的柱子、红漆的栏杆,一眼望不到头。每一间的横槛上都有五彩的画,你相信吗?几千幅画中没有哪两幅是相同的。
现在我们登上了万寿山的山顶,这里可以观测颐和园的全部景色。正前面的昆明湖静得像一面镜子。再向下望,就看见了八角宝塔形的佛香阁和一排排金碧辉煌的排云殿。
从万寿山下来,就走到了昆明湖边。看见湖中心那个小岛了吗?走过十七孔桥就可以去小岛上玩。十七孔桥上有上百根石柱,每个石柱上都有形态各异的小狮子,这么多的小狮子,也没有哪两只是相同的。
颐和园到处都有美丽的景色,我说也说不尽,请你们慢慢游赏吧!
颐和园万寿山导游词2:今天我们来游览美丽的颐和园,它是被列入《世界遗产名录》的皇家园林,希望大家不要破坏园林内的建筑。
进了颐和园的大门,绕过大殿,就来到颇有名气的长廊。这条长廊有七百多米长,分成273间,每一间的横槛上都有五彩的画,没有哪两幅是相同的。长廊绿漆的柱子,红漆的栏杆,多美呀!
走完长廊,我们来到万寿山脚下。抬头一望:一座八角宝塔形的三层建筑耸立在半山腰上,屋顶上的琉璃瓦闪闪发光,那就是佛香阁。下面的一排排金碧辉煌的宫殿,就是排云殿。
现在,我们脚下踏着的,就是万寿山。站在佛香阁的前面向下望:颐和园的景色大半收在眼底。正前面,昆明湖静得像一面镜子,绿得像一块碧玉。
从万寿山上下来,就是昆明湖。昆明湖围着长长的堤岸,堤上有好几座式样不同的石桥,两岸栽着数不清的垂柳。这座石桥有十七个桥洞,叫十七孔桥;桥栏杆上有上百根石柱,柱子上都雕刻着小狮子。这么多的狮子,姿态不一,没有哪两只是相同的。
颐和园的美景太多了!我说也说不尽,还是您自己去细细品味那美景吧!
颐和园万寿山导游词3:现在我们来到了北京的颐和园,颐和园是我国重点保护单位,已经列入《世界遗产名录》。在游览的过程中请大家自觉保持整洁,不要破坏公物。
大家请看这边,我们来到的是着名的长廊。这长廊特别长,你们知道有多长吗?这长廊有七百多米长呢!还分成了273间!看!每一间的横槛上都有一幅五彩缤纷的画,这几千幅画里,没有那两幅是相同的!
旅客们,现在我们来到的是万寿山脚下。看!有一座八角宝塔形的三层建筑耸立在半山腰上,黄色的琉璃瓦闪闪发光那就是佛香阁!下面一排排金碧辉煌的宫殿,就是排云殿。现在我们上山去看看吧!
旅客们,我们已经登上了万寿山了。在这里看颐和园的全景是最好的地方。一大片树丛的绿色藏在眼底。我们的正前面是颜色碧绿的昆明湖,那昆明湖特别静,也特别绿,不知大家想不想去看一下呢?事不宜迟,现在我们下去看看吧!
现在我们来到了昆明湖边。我们可以站在十七孔桥上看,你们看!十七孔桥上的石狮的倒影在水中显得栩栩如生,这些石狮,姿态不一,没有那两只是相同的。现在我们来看看昆明湖吧!昆明湖静的像一面镜子,绿的像一块碧玉。看!有许多的小鸟站在柳枝上对着湖面照镜子呢!游船和画舫慢慢地滑过,几乎不留一点痕迹!树丛的倒影在水中想翩翩起舞的少女,多美啊!
颐和园有许多美丽的景色,我说也说不尽,请你们自己细细游赏吧!不过要注意安全,要自觉保持整洁和不要破坏公物!
第五篇:英文导游词:颐和园昆明湖景区
签10.颐和园昆明湖景区(昆明湖名称含义;西堤;东堤;湖中诸岛)
Kunming Lake covers the three quarters of the whole Summer Palace.the name of the lake came from “Kunming Pool” in Changan, made by Emperor Wu Di in the Han Dynasty for training his soldiers.Qing Emperor Qianlong just followed the example of Han Wu Di and gave the name Kunming Lake.To the west of Kunming Lake, there is a long causeway on the Lake, which is called “West Dyke”, patterned after the Su Dyke in West Lake in Hangzhou.Along the Dyke there are six bridges separate the lake into two parts.The Jade Belt Bridge is the most beautiful bridge among the six bridges in the west dyke.Its high-arched body looks just like a jade belt, hence its name Jade Belt Bridge.The three Chinese characters, “Yu Dai Qiao” was in Emperor Qianlong’s handwriting.Most of the name of the Bridges have been derived from ancient poems to describe the beautiful surroundings, such as the Lake Boudary Bridge, the Local Song Bridge, the Mirror Bridge, the White Sike Bridge and the Willow Bridge.Compare with the West Dyke, there also have many beatiful scenic spots in the East Dyke, such as the 17-Arch Bridgem the Spacious Pavilion, the Bronze Ox, the Heralding Spring Pavilion and the Wen Chang Belvedere.The 17-Arch Bridge is the largest bridge in the Summer Palace.It links East Dyke at its eastern end, and connect South Lake Island at its western end.It is 150 meters long and 8 meters wide with 17 arches.There are 544 stone lions in different sizes and postures carved on the top of the balusters.Seen from a distance, it looks like a rainbow hanging across the water on the lake.The 17-Arch Bridge was first built in 1750, and was imitation of Marco Polo Bridge, but this bridge is more beautiful and have more stone lions.The number 17 was adopted because when seen from either the left or right, the ninth arch is in the middle, and in the old days, the number nine was the lucky number and favorite number in Chinese numerals.The South Lake Island is the biggest island on Kunming Lake.It is located on the eastern part of Kunming Lake and linked with the East Dike by the 17-Arch Bridge.On the northern part of the South Lake Island, there is a big hall with a platform in the front.This was the place where Empress Dowager Cixi watched the navy training on the lake.The Temple of the Dragon King was built on the south Lake Island.Inside the temple, there is a statue of the Dragon King.The Temple of the Dragon King was built here, not only with the purpose of decorating the island, but also to control water.It is said that in 1787 Emperor Qianlong, at the age of 80, came here in person to pray for rain.Soon after, rain poured down in torrents that night.The next day, the emperor came here again to have a big ceremony to show his thanks to the Dragon King.Until the end of the Qing Dynasty, the emoperor came to the Temple of the Dragon King every year in person or sent his high ranking official to come here to worship.The Spacious Pavilion is the biggest extanted ornamental Pavilion in the Ancient garden of China.It is located at the eastern end of the 17-Arch Bridge.It’s an eight-sided and double-eaved pavillion with an area of over 300 square meters that provided a wide field of vision, so it got the name Spacious Pavilion.To the east of the 17-Arch Bridge we can see a Bronze Ox.In ancient China, the ox was used as a symbol of flood control.The 80-word “Golden Ox Inscription”, written by Emperor Qianlong was cast on the back of the Bronze Ox, just toexplain its presence.Yelu Chucai was a famous politician of the Yuan Dynasty and also a famous Mongolian general.During his lifetime, he made great contributions to the preservation of China’s interests.Yuan Emperor put him in an important position in the Yuan Court.Yelu Chucai died in 1244, He was buried at the foot of Jar Hill, and a temple was built to commemorate him.Yelu Chucai Temple consists of three parts: the coffin chamber of Yelu Chucai, the memorial halls and his stone statue.Wen Chang Belvedere is a two-story tower building in the shape of a city gate.Inside the building, the bronze statue of the God of Literature Prosperity is enshrined.