第一篇:圣经、希腊神话中的短语
Bible-related phrases
1.AT THE ELEVENTH HOUR 在最后一刻
Do something at the eleventh hour, and you do it at the very last minute.It’s possible that this phrase might have appeared in the language without any Biblical intervention, but the OED nevertheless credits it to the Parable of the Labourers in the Gospel of St Matthew(20:1-16), which metaphorically advises that no matter what time you start work the reward will always be the same.2.AT YOUR WIT’S END 束手无策;无计可施
The earliest reference to being at your wit’s end in English dates back to the late 14th century.The phrase comes from Psalm 107, in which “they that go down to the sea in ships,” namely sailors and seafarers, are described as being thrown around by a storm at sea so that, “they reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit’s end”(107: 23-27).3.THE BLIND LEADING THE BLIND 问道于盲,外行引导外行
The Roman poet Horace used his own version of the blind leading the blind in the 1st century BC, suggesting that it was already a fairly well known saying by the time it appeared in the New Testament: “Let them alone: they be blind leaders of the blind.And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch”(Matthew 15:14).Nevertheless, its inclusion in early editions of the Bible no doubt popularized its use in everyday language—and even inspired a famous painting by Pieter Brueghel literally interpreting the original quote.4.BY THE SKIN OF YOUR TEETH 险些错过
The Old Testament Book of Job records how Job is put through a series of trials, but eventually escapes “with the skin of my teeth”(19:20).Although precisely what Job meant these words to mean is debatable(and not helped by the fact that teeth don’t have skin), the usual interpretation is the one we use today—namely, that he escaped only by the narrowest of margins.5.TO CAST PEARLS BEFORE SWINE 白费好意;对牛弹琴
Meaning “to offer something of value to someone unable to appreciate it,” to cast pearls before swine comes from the New Testament: “Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet”(Matthew, 7:6).6.EAT, DRINK AND BE MERRY 人生短暂,及时行乐;今朝有酒今朝醉
This popular sentiment is outlined several times in the Bible(Luke 12:19, 1 Corinthians 15:32), but appears first in the Book of Ecclesiastes: “man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry”(8:15).7.TO FALL BY THE WAYSIDE 半途而废
If something falls by the wayside(i.e.by the side of the road), then it fails to be seen through to completion or is side-lined in favor of some other project or endeavor.The earliest use of this phrase in English comes from William Tyndale’s translation of the Bible in 1526, and in particular his version of the Parable of the Sower, who “went out to sow his seeds, and as he sowed, some fell by the way side;and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it”(Luke 8:5).8.FEET OF CLAY 致命的弱点
Feet of clay has been used in English since the 19th century to refer to a fundamental weakness that has the potential to lead to the downfall of something(or someone)otherwise great and powerful.It comes from the Book of Daniel(2:31-45), in which the prophet Daniel interprets a dream that the Babylonian king Nebuchadnezzar has had of an enormous, imposing statue.“This image’s head was of fine gold,” Daniel writes, “his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, his legs of iron, his feet part of iron and part of clay.” As the dream continues, suddenly a huge stone strikes the clay feet of the statue, causing it to collapse and break up into pieces.Daniel interprets the golden head of the statue as representing Nebuchadnezzar’s kingdom, while the silver torso represents an inferior kingdom that will follow his.The brass stomach and thighs represent a third and even more inferior kingdom that will follow that, and a fourth and final kingdom, partly strong like iron but partly weak like clay, is represented by its legs and feet.And it is this weakness, Daniel predicts, that will lead to the downfall of the entire structure.9.A FLY IN THE OINTMENT 美中不足之处
“Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour,” advises the Book of Ecclesiastes(10:1).The modern wording, a fly in the ointment, first appeared in the language in the early 1700s.10.HE THAT TOUCHETH PITCH近朱者赤,近墨者黑
The old adage that he that touches pitch shall be defiled advises that anyone who has even the slightest contact with someone who’s up to no good cannot avoid becoming corrupted themselves.The line comes from Ecclesiasticus, a book in the Biblical Apocrypha written in the 2nd century BC that warns that, “He that toucheth pitch shall be defiled therewith, and he that hath fellowship with a proud man shall be like unto him”(13:1).11.THE LAND OF MILK AND HONEY 肥沃而丰裕的土地;鱼米之乡
In Exodus(3:1-22), Moses is told by the vision of the burning bush to lead the Israelites out of Egypt and into Canaan, “a land flowing with milk and honey.” The phrase has since come to be widely used of any location promising great prosperity, respite, and comfort.12.THE LAND OF NOD 梦乡
Another famous Biblical land is the Land of Nod, lying “east of Eden” according to the Book of Genesis, to which Cain is exiled after he murders his brother, Abel(4:16).As a metaphor for falling asleep however, the Land of Nod was first used by Jonathan Swift in 1738 and is probably nothing more than a pun on a drooping or “nodding” head.13.A LEOPARD CANNOT CHANGE ITS SPOTS 江山易改,本性难移
Implying that you cannot alter who you are innately meant to be, the old saying that a leopard cannot change its spots is a rewording of a verse from the Book of Jeremiah(13:23), that asks “Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?”
14.LIKE A LAMB TO THE SLAUGHTER 怯弱无助,服服帖帖
If someone is blissfully unaware of the disaster about to befall them, then they’re like a lamb to the slaughter.The phrase is touched on a number of times in the Bible, mostnotably in the Book of Isaiah: “He is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth”(53:7).15.A MILLSTONE AROUND YOUR NECK 沉重的负担
The image of having a millstone around your neck, in the sense of having some kind of oppressive burden or responsibility, has been a cliché in English since the early 18th century.It comes from a famous New Testament speech in which Jesus explains that anyone who takes advantage of a child would be better of having “a millstone … hanged about his neck and be cast into the sea” than to try to enter into Heaven(Luke, 17:2).16.TO MOVE MOUNTAINS 愚公移山
The idea that faith can move mountains is repeated a number of times in the Bible, including in one of the letters of St Paul: “though I have all faith, so that I could remove mountains … I am nothing”(1 Corinthians 13:2).His words have been used as a familiar expression of achieving something impossible since the 16th century.17.THERE IS NOTHING NEW UNDER THE SUN 事物没有什么意义,枯燥,只是单纯的重复 As an expression of world-weariness and a tiredness of a lack of new ideas, the old adage that there is nothing new under the Sun is often wrongly attributed to Shakespeare, who used a similar line as the opening of his 59th sonnet.In fact, the phrase comes from the Old Testament Book of Ecclesiastes, which explains “that which is done is that which shall be done, and there is no new thing under the Sun”(1:9).18.THE WRITING ON THE WALL 不祥之兆
In English, the writing on the wall has been a proverbial omen of misfortune since the early 18th century.It comes from the Old Testament tale of Belshazzar’s Feast, a grand banquet hosted by the Babylonian king Belshazzar for a thousand of his lords.As recounted in the Book of Daniel(5:1-31), in middle of the feast a ghostly disembodied hand supposedly appeared behind the king and wrote on the wall “menemenetekelupharsin.” Unable to interpret the text himself(the words are literally a list of different Hebrew measurements), Belshazzar called on the prophet Daniel, who quickly explained that the message meant the king’s kingdom was soon to be “numbered, weighed, and divided.” That night, Belshazzar was killed, and Babylon was claimed by the Persians.Words and phrases related to the Greek Mythology
1、Flora:古希腊罗马神话中的花神。她嫁给了西风之神Zephyr,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子。春天时,Flora和丈夫Zephyr手挽 手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放。Flora在现代英语里指代“植物”。衍生词:flower,flour,flourish,floral,florist。
2、Muses(缪斯):希腊神话中掌管艺术的诸神。共九位,分别是历史、抒情诗、喜剧(牧歌、田园诗)、悲剧、歌舞、爱情诗、颂歌、天文、史诗。Muses的艺术衍生出单词music,Muses收藏艺术品的地方就是museum。艺术带来的快乐便是amuse,amusement。
3、Pan(潘):牧神和森林之神,受打扰时会大声吼叫。衍生词panic(惊慌,恐慌)。
4、Titan(泰坦):曾统治世界的巨人族的一员。Titan在现代英语里指代高大强壮的人,重要人物。衍生词titanic意指巨大的,极大的。“泰 坦尼克号”即以此命名。
5、Zephyrus(泽费罗斯):西风之神。衍生词zephyr(西风,和风,微风)。
6、Atlas:希腊神话中Titans(泰坦)巨神之一,因背叛Zeus(宙斯)被罚在世界的西边尽头以双肩扛天。16世纪地理学家麦卡脱把Atlas擎天 图作为一本地图册的卷首插图。后人争相效仿,atlas从此有了地图、地图集、身负重担的人的含义。其他衍生词:Atlantic。
7、Ceres:庄稼保护神。古罗马遭受大旱,教士们求助女巫占卜,占卜的结果是要立一位新的女神Ceres,向她供奉,这样她就会给大地带来雨水。此 后,Ceres就变成了庄稼的保护神。cereal从拉丁语变化而来,意即“of Ceres”属于谷物女神的。衍生词:cereals(谷类,早餐麦片)。
8、Cronos:宙斯的父亲。害怕子女反抗自己,曾吞食自己的后代。就像无情的时间,吞噬一切。因此字根“chron”意指“time”。衍生 词:chronic(耗费时间的,慢性的):chronology(年代学,年表)。
9、Eros(厄洛斯):爱神。是一位生有双翼的美少年,相当于罗马神话中的Cupid(丘比特)。不管是Eros还是Cupid,成天无所事事,在天上飞来飞去练习射箭,搞得大家人心 惶惶。所以他们衍生出的单词都含贬义:erotic色情的:cupidity贪心,贪婪。
10、Hygeia:希腊健康女神,其形象为年轻女子,身着白色长衣(白大褂),头戴祭司冠,用饭碗喂着一条蛇。衍生词:hy-giene。
11、Morpheus:希腊神话中的梦神。梦神是睡神Hypnos的儿子,掌管人们的梦境。衍生词:morphine(吗啡),marijuana(大麻),两者都是opium(鸦片)的提取物。morphine有麻醉镇定的作用。
二 源于希腊神话的英语习语
1、Pandora’s box(潘朵拉的盒子):普罗米修斯(Prometheus)为人类盗来了天火,激怒了宙斯(Zeus)。Zeus决定惩罚人类,于是他命令火神造出一个美貌的女人 Pandora,让她去勾引Prometheus的弟弟埃比米修斯(Epimetheus)。结果Epimetheus上当,接近了 Pandora,Pandora于是就将手中的盒子打开,放出了里面的罪恶、灾难、疾病、不幸,只留下了“希望”在盒子里。于是Pandora’s box就成了“灾难的根源”的代名词。
2、the sword of Damocles(达摩克利斯之剑)[3]:Damocles是叙拉古王朝的一位大臣,非常羡慕帝王的荣华富贵。一天,国王让他坐在王位上,在 Damocles的头上用一根头发悬一把利剑,告诉他王权的危险就象那把剑一样,随时可能降临。因此the sword of Damocles就成了“富贵中隐藏的危险”的同义语,也可以指形势危急,千钧一发。
3、Damon and Pythias[3] :Damon和Pythias是好朋友。Pythias出事被判了死刑,为了使他能够回家探视亲人,Damo留在牢中作人质,如果Pythias不按时返 回,就处死Damon。当期限满,临处刑之际,Pythias及时赶回。国王深受感动,将二人全部释放,因此,Damon and Pythias意思就是“生死之交”。
4、Penelop’s web:源自史诗《奥德赛》(Odyssey)[4]。泊涅罗珀(Penelop)是奥底修斯(Odysseus)的妻子,以忠贞而著称。特洛伊战争持续 了十年,Odysseus在返家的途中又耽搁了十年。在这漫长的二十年中,许多王公贵族向Penelop求婚,她都托辞说必须等织完布后才能予以考虑,一 到晚上,她又将白天织好的布再拆开。因此Penelop’s web就成了一项永远也完不成的工作。
5、apple of discord[5]:意思是“不和的根源、发生纠纷的事端”。佩琉斯和忒提斯举行婚礼时忘记了邀请不和女神厄里斯(Eris)。这位女神大为恼火,留下 一个刻有“献给最美者”的金苹果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙罗狄忒的纷争。此事导致漫长的特洛伊战争(Trojan War)。
6、Judgment of Paris[5]:意思是“不爱江山爱美人”。Eri不请自来到众神的聚会,离开时留下金苹果。三位女神为了争夺金苹果不分高下,决定让Zeus决定,宙 斯无法在自己的妻子、智慧女神和爱与美的女神之间抉择。为难之际,Zeu拨开云雾向人间看去,看到了Troy的二王子Paris正在牧羊于是将决定权交给 了Paris。三个女神分别以“最大的疆土”,“最智慧的头脑”和“最美丽的女人”作为诱惑,而最终Paris放弃了江山选择了Venus,获得了最美丽 的女人海伦。
7、Helen of Troy:由于是Helen导致特洛伊城的沦陷,“Helen of Troy”就成了“红颜祸水,倾国尤物”的代名词。
8、The Trojan horse[4]:意思是“用以使敌方或对手上当误以为于自己有益的破坏性的事物或人”。在特洛伊战争中,希腊人为了攻打特洛伊城,造了一匹巨大的木马,其中藏有希腊士兵。他们故意装出弃木马逃走的样子,特洛伊人将木马作为战利品请进城。半夜,士兵们从木马内爬出,将城中的人杀死。特洛伊城陷落。The Trojan Horse经过不断引用已成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger(暗藏的危险); the covert wreckers(内奸):to engage in underhandactivities等意义。
9、Stables of Augeas(奥革阿斯的牛圈):意思是“最肮脏的地方:积累成堆难以解决的问题”。厄利斯国王奥革阿斯有牛数千头,牛圈三十年未扫。赫剌克勒斯(Heracles)用一天时间将其打扫干净。
10、Achilles’heel:希腊勇士,人与神的结晶。出生之后被母亲倒提着在冥河中浸过,除了足跟之外,全身刀枪不入。最终在特洛伊战争中死于 Paris箭下。Achilles’heel意指“金无足赤,人无完人”,特指唯一致命弱点、缺点。
11、Swan song[3]:字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneionasma。在古希腊神话中,天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。这是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,现代英语中这个习语比喻某诗人、作家、作曲家临终前的一部杰作,或者是某个演员、歌唱家的最后一次表演。早在公元前6世纪,古希腊寓言作家伊索(Aisopos)的寓言故事中,就有“天鹅临死才唱歌”的说法。在英国,乔叟、莎士比亚等伟大诗人、剧作家,都使 用过这个成语典故。如:莎翁的著名悲剧《奥赛罗》(Othello)中塑造的爱米莉娅形象,她在生死关头站出来揭穿其丈夫的罪行。她临死时把自己比做天 鹅,一生只唱最后一次歌[6]。
12、Under the rose:直译“在玫瑰花底下”。源自古罗马神话故事。爱神丘比特(Cupid)是爱与美之神维纳斯(venus红杏出墙和战神玛斯(Mars)所生的儿 子。为了维护其母的声誉,丘比特给沉默之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,请他守口如瓶,不要把维纳斯的风流韵事传播出去。哈伯克 拉底接受了玫瑰花就缄默不语了,成为名副其实的“沉默之神”。由于这个神话传说,古罗马人把玫瑰花当作沉默或严守秘密的象征,并在日常生活中相尚成风。人 们去串门做客,当看到主人家的桌子上方画有玫瑰,客人就了解在这桌上所谈的一切均不应外传。Under the rose于是有了“秘密地,私下地,暗中”的意义。
第二篇:课堂口语练习(希腊神话、圣经)
课前演讲练习
要求:
1.短语的背景故事 2.短语的现实意思 3.短语的用法
1.The apple of one's eye2.The writing on the wall3.The salt of the earth4.Greek gift5.An apple of discord 6.Helen of Troy 7.The Trojan horse 8.Judgment of Paris 9.Damon and Pythias 10.Swan song 11.Achilles' heel 12.Stables of Augeas 13.Penelop’s web 14.Pandora’s box 15.Prometheus bound 16.The sword of Damocles 17.Under the rose 18.Cross the Rubicon 19.Halcyon days 20.Hang by a thread 21.Midas touch 22.Siren song 23.Sphinx’s riddle
24.Bell the cat 25.Lion’s share
26.After one’s own heart 27.At the eleventh hour 28.Before the flood 29.Curious as Lot’s wife 30.Feet of clay 31.Golden calf 32.Noah’s ark 33.Adam’s apple
34.Wash one’s hand(of)35.Wash the feet of sb.36.Alice in wonderland 37.Bring sth.to light 38.Fiddle while Rome burns 39.Catch 22 40.Fifth column
41.It’s all greek to me.42.Talk turkey
43.Philadelphia lawyer
44.Meet one’s Waterloo(Waterloo war)
45.Prodigal son
第三篇:希腊神话中的爱情观
希腊神话中的爱情观
摘要:古希腊神罗马神话可以说是希腊罗马文学艺术的源泉和土壤,其中所包含的许多神话
故事传说都生动有趣,蕴含着丰富的哲理,对后世人类的思想观念、生活方式等各方面都产生了深远的影响。如果说爱情是人类永恒的主题,那么根据古希腊罗马神话,人类社会的创造者与管理者,神界自然也存在这样的主题。本文中通过与当代人们一些典型的爱情观进行比较,来论述希腊神话故事中所体现的爱情观。
关键词:希腊神话 爱情观
说到爱情,我们多数人会联想到一系列修饰词语,神圣、纯洁、浪漫等美好的词汇,关于爱情的产生还有一个美丽的神话故事,柏拉图在《文艺对话集·会饮篇》中这样引述道:古代有一种阴阳人,体力过人。宙斯害怕他们向神造反,就将他们剖成两半。剖开的两半都痛苦极了,每一半都迫切地扑向另一半,拚命拥抱在一起,渴望重新合为一体。其实,在希腊神话中,爱情并非如此简单、纯粹,本文就主要介绍希腊神话故事为我们展现出的一幅生动形象,又有些复杂混乱的爱情观念图。
一、注重满足肉体上的欲望。这种爱情是出于人的本能,“爱情来源于一种本能的欲望力量,是每一个人与生俱来的情感欲望,现代人由于各种因素往往不得不抑制自己的欲望表达,但是在希腊神话中这种欲望却可以得到尽情的抒发。爱情为爱而生,是发源于人类内心的最朴实最神圣的感情,源于一种个人情感的诉求。”【1】(宣晓庆 《浅谈希腊爱情神话的艺术魅力》 湖北第二师范学院学报 第25卷第10期 2008年10月)就像宙斯,作为拥有最高统治权的神,他总是遇到美丽的女神或凡间女子就会产生将其占有的冲动,而最终他都会想尽各种办法满足自己的情欲,在古希腊神话中和宙斯发生过男女关系的女子数不胜数。如此看来,在人类社会中出现的各种感情背叛和婚姻背叛也是有依据可循的。还有一个希腊神话中的爱情重情欲的典型证明是爱神的诞生,“克洛诺斯用燧石镰刀割下其父的生殖器,把它扔进翻腾的大海后,这东西在海上漂流了很长一段时间,忽然一簌白色的浪花从这不朽的肉快周围扩散开去,浪花中诞生了一位少女。”【2】(赫西俄德.神谱.)即女爱神阿佛洛狄特。这也充分说明了,性欲在希腊神话的爱情中占有很重要的地位。
二、爱情的产生大多与美丽的外表直接挂钩。确实,爱情往往由吸引而生,而无论是神还是人都更容易对看起来美好的事物心动,这一点在希腊神话中也有很明显地表示。如希腊史 诗的“金苹果”案:在人类英雄帕琉斯和海洋女神忒提斯的婚礼上,众神均受邀参加婚礼,唯有不和女神厄里斯没有受到邀请。厄里斯怀恨在心,在婚礼上将一个金苹果呈现给宾客一个金苹果,上面写着“给最美的女神”,在参加婚宴的诸美人中间,天后赫拉在座,她一听见金苹果上的字,便表示这个金苹果是属于她的的,因为她不仅美丽,而且是天后,赋有极大的权利,神与人都一样尊重她。可是在座自命美人的爱神阿芙罗狄忒和智慧女神雅典娜也不甘示弱,她们哪三位都自认为自己是最美丽的美人。三个女神互不相让,僵持起来,旁边的其他神害怕得罪她们,都不好做评断,有人提议让由主神宙斯去判断,可是主神很聪明,因为赫拉是自己的妻子。阿芙罗狄忒和雅典娜是自己的女儿。他没办法做主,但是他知道在特洛伊的艾达山,他知道艾达山上,有一个放养牧人帕里斯,他是世界上最美丽的男子,不如请他去判决,以表公平,帕里斯是特洛伊的王子,正在那里替父亲放羊。宙斯还告诉他们,帕里斯是审美专家。三位美丽的女神出现在帕里斯的前面时,帕里斯犹豫不决了,她们提出来贿赂的条件都非常优厚,赫拉允诺他给他无上的权利,并保佑他做一个高高在上的统治者,雅典娜愿意赐给他智慧和力量,鼓励他有勇气去冒险,闯出一条英雄般辉煌的路。阿芙罗狄忒答应让世界上最漂亮的女子爱上她,并自愿做他的妻子。帕里斯王子想来想去,还是把苹果判给了阿芙罗狄忒。从这个故事中我们可以看到一个异性的美貌甚至比至高无上的权力、过人的智慧和力量更能吸引人,也因此更容易产生所谓的爱情。
三、希腊神话中的爱情带有很浓重的浪漫色彩。虽然现代的很多人也常常会用罗曼蒂克来形
容爱情,但据近来的报道,在3000名调查对象中,认为“爱情可以创造一切”的只有710人,其中,仅有7%的中年人和22%的年轻人选择肯定答案。甚至在大学生群体中,“爱情第一”的人也不足一半,只达到了42%。被脱去神话外衣的爱情已经越来越“现实”。在择偶条件的调查中,9成以上的中年人和8成以上的年轻人都将“家庭、职业和收入情况”放在了第一位,只有一半的大学生将“品德修养和性格脾气”列为择偶第一条件。近半的调查对象认为“找个好工作不如找个好恋人”;7成左右的中年人和年轻人认为爱情是现实的,甚至在最富有浪漫气质的大学生群体中也有42%的人认同“现实爱情观”。调查者在走访中发现,虽然很多年轻人心中也渴望浪漫和脱离世俗偏见的爱情,但受很多现实的复杂因素阻挠,年轻人对爱情的美好幻想已大大减少。和当代的情况比起来,希腊神话里的神与神,神与人间的爱情观就浪漫多了,或许这也就是神话故事与现实的距离所在了。在希腊神话中,“皮格马利翁塞浦路斯的国王皮格马利翁是一位有名的雕塑家。他塑造了一位异常可爱的象牙少女雕像以致于爱上了它。每天他都给盖拉蒂穿上金、紫色相间的长袍。盖拉蒂是他给心上人所起的名字。他拥抱它、亲吻它,但是它始终是一尊雕像。绝望中,他来到阿芙罗狄蒂的神殿寻求帮助。他献上丰盛的祭祀品,并且深情地祷告,祈求这位女神赐给他一位如同盖拉蒂一样举止优雅的妻子。回家后,他径直来到雕像旁。就在他凝视它的时候,雕像开始有了变化。它的脸颊开始呈现出微弱的血色,它的眼睛释放出光芒,它的唇轻轻开启,现出甜蜜的微笑。盖拉蒂走向他的时候,皮格马利翁站在那儿,说不出话来。她单纯、温柔、充满活力!不久屋子里响起她银铃般悦耳的声音。他的雕塑成了他的妻子。”【3】(《希腊神话》)这是一则很令人感动的浪漫爱情故事,皮格马利翁用自己对爱情的真诚和执着感动了神,并最终和心爱的人有了美满的结局。并且,他爱上的是一无所有的的雕像,爱上的只是她的单纯、温柔和充满活力,并不涉及其他世俗的因素,这也充分体现了一种纯洁烂漫的爱情观。希腊神话的浪漫爱情还体现在神与人的相恋中,虽然神是神圣的,甚至是人类高不可攀的,但还是有很多神和人不顾人神间的地位差异,义无反顾勇敢的相爱,“无论是丘比特与凡人普赛克的爱情也好,还是宙斯与欧罗巴公主的浪漫故事也好,最终都在人性的光环中结出了美丽的种子。在这里,人性并没有因为神性而消亡, 我们可以大胆的说,西方的神实质上是人化身的神,他们有神力,却经历着和人一样的情感,爱情在他们眼里和凡人一样有着至高无上的地位。在他们的故事里,我们看到更多的是人神———有人性光芒的神。”【4】(龚朝红 《植根于文化中的爱情观》)这样的浪漫不仅克服了外部种种因素的阻碍,也奠定了西方文化中爱情至上、爱情平等的地位。
四、希腊神话中的神能做到为爱疯狂。他们对追求爱情的狂热程度达到了令我们一般人类咋舌的地步。就像阿瑞塞莎的故事,阿瑞塞莎阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人,在一次狩猎任务中遇到了河神阿耳法斯,阿耳法斯追随变成了河流的仙女越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,甚至愿意与她一起陷入阴间,终于在忍受了阴间的黑暗之后与仙女交汇,得到了她的爱。还有,太阳神阿波罗把仙女丹芙妮追成了一棵月桂树;“宙斯为了爱情,不惜变成动物,宙斯为了与伊俄结合,不惜变成一片云。宙斯迷恋达那厄的美色,化作金雨找到了进屋的路径。他还装成人间女子的丈夫,与阿尔克墨涅结合。为了与塞墨勒约会,宙斯乘着闪光的战车,伴着电闪雷鸣,结果点火把塞雷勒烧成灰烬。”【5】(吕凯等.新拉罗斯神话学全书.第156页);另外还有一个疯狂的典型就是美狄亚,她是科奇斯岛会施法术的公主,也是太阳神阿波罗的后裔。她与来到岛上寻找金羊毛的伊阿宋王子一见钟情。她为热爱伊阿宋而偷走金羊毛,抛弃老父和乡土,把自己的骨肉兄弟碎尸万段,杀死了篡夺王位的伊阿宋的叔叔。为了报复伊阿宋的背叛,将自己亲生的两名稚子杀害,毒死伊阿宋的新欢,伊阿宋也抑郁而亡。可以看出为了爱情,他们甚至从不考虑自己的行为会有怎样的后果,只是被一种狂热的主观感情或欲望所支配。不过,也正是因为他们为爱不顾一切的勇气让希腊罗马神话有了感动和震撼一代又一代人类的力量。
五、追求爱情自由也是很重要的一个观念。可以从上文中看到,在希腊神话中有很多浪漫的或圆满或悲剧的爱情故事,但上述故事中都是在我们常人看来比较正常的爱恋,也就是说,在希腊神话中还存在许多畸形恋情,父女恋中有:“厄勒克特拉”情结,阿迦门侬的女儿厄勒克特拉幼年目睹母亲联合情人杀死自己的父亲,待成年后她联合弟弟,为父亲报仇杀死了母亲;母子恋中有:“俄狄浦斯情结”,即忒拜国王拉伊俄斯的儿子杀父娶母的悲剧;同性恋中有:山林女仙卡利斯托发誓愿意永远守在狩猎女神阿耳忒弥斯的身边做侍女,终身不嫁。而宙斯对她一见钟情,但卡利斯托躲避所有的男子,宙斯就变作阿耳忒弥斯的样子与她结合,卡利斯托为宙斯生下了阿耳卡斯。还有兄妹恋、姐弟恋、甚至是人兽恋等等。这些爱情都是不被正常伦理所接受的,但是这也就是希腊神话为了自由追求爱情,抛开一切爱情束缚的特色之处。
六、结语
希腊神话故事是人类智慧与文明的结晶,能够对我们后世产生深刻的影响,所以我们要谨慎接受这种影响,不能过于盲目,笼统接收。毕竟它所包含的很多观念只能够适应当时的希腊社会状况,和当代我们所需要的价值观念却相差甚远。例如,他们对爱情的痴狂完全占据了人的理性,这样很容易使整个社会跟随着人的心理变化而变得畸形。但无论如何,希腊神话中所体现出来的爱情观念,不断探询着爱的本质,为现代人寻找一种自由的心灵支路提供了一种思考的新形式。
第四篇:《圣经》中的性别歧视
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 茶文化交流用语的翻译:理论与实践 中美幽默的比较
The Basketball Cultures of China and America 英语成语跨文化翻译策略
狄金森、席慕蓉爱情诗中隐喻现象对比研究 辩证论视域下神似与形似的相互关系研究 论赫尔曼•梅尔维尔《白鲸》中的象征主义 中美学生对待教师的礼貌言行的对比分析 译前准备对交替传译效果的影响
A Comparison of the English Color Terms 肯德基在中国的成功之道
A Tactics Study of English Listening Teaching in Basic Education Stage 文化语境维度下中餐菜名的英译研究
文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9
对《一小时的故事》的批评分析
从中美高校的课堂教学模式看两国的文化差异 浅析张培基的散文翻译风格
从功能对等理论看商务合同的翻译
从两个H男孩的出走看美国历史的变迁 《德伯家的苔丝》中的象征解析 浅析《汤姆叔叔的小屋》写作技巧 《愤怒的葡萄》中圣经的象征和隐喻 中英酒吧文化对比
中医在英语世界的翻译与传播:过去与现在 中美企业文化研究
论个人主义对美国英雄电影的影响 通过会话原则分析手机短信语言
从女主人公蓓基的人物塑造看《名利场》的社会意义 中西方文化差异与英语数字习语翻译
A Brief Comparison of Spring Festival and Christmas Day 《苏菲的选择》中的人性分析
A Comparison of the English Color Terms 年代美国梦在《了不起的盖茨比》中的折射 论国际商务中的跨文化有效沟通
从文化视角考察中英语言的称谓语差异 中西文化差异对品牌翻译的影响 论《米德尔马契》中的人性主题 《哈利波特》的原型——亚瑟王传奇 分析苔丝悲剧的形成原因
An Analysis of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily 《呼唤》中倒装句汉译策略研究
中美时间观的文化差异
A Comparative Analysis of Wolf Images Between Wolf Totem and The Call of the Wild 44 论《老人与海》中的象征主义
Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation 46 论《简爱》中的经济意识
论托马斯•哈代《还乡》的悲剧效果 48 论英语口语教学中存在的问题及对策
从文本类型角度看旅游宣传资料的汉英翻译
通过对比研究看电影《小红帽》对经典童话小红帽的颠覆 51 尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差异研究
An investigation of the Feasibility of Inquiry Teaching In Middle School English Teaching 53 An Analysis of Women’s Status in Pride and Prejudice 54 Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation 55 《人人都爱雷蒙德》中幽默对话所反映的人物性格特征和人物关系的研究
Comparative Study of Love-Tragedy Between Romeo and Juliet and The Butterfly Lovers 57 NICE V.S.P&G from the Perspective of Market Segmentation 58 中国公司简介的英译技巧
国际贸易中常用支付方式下的风险及其防范
东西方隐逸文化对比——试比较梭罗与陶渊明的作品 61 浅析俚语在美国亚文化群中的使用及其成因 62 从文化角度简要分析词语的意义
从中美管理方式的不同透析中西方文化差异与整合 64 庞德《诗经》英译研究 65
从《七个尖角阁的房子》看霍桑的罪恶观
意象美,声响美,节奏美--评济慈《希腊古瓮颂》 68 A Comparison of the English Color Terms 69 浅谈电影台词的翻译技巧--以《追求幸福》为例 70 新闻新词的文化内涵与翻译
西丽自我身份的寻求——《紫色》的女性主义解读
《纯真年代》中艾伦•奥伦斯卡和梅•韦兰的人物命运分析 73 从颜色词的翻译看中西文化差异
On Classification of Chinese Dish Names and Their Translation Strategies 75 从认知视角谈英语学习中的负迁移 76 叶芝:无望的爱情,多变的风格 77 浅谈中学生中国式英语产生及对策
A Contrastive Analysis of Chinese and English Euphemisms for Death from the Perspective of Culture 79 论英语新闻标题中修辞的汉译 80 商标文化特色和翻译技巧
“垮掉的一代”与中国“后”比较研究——以摇滚音乐为分析视角(开题报告+论)82 从跨文化交际角度论委婉语的翻译
谈《傲慢与偏见》中伊丽莎白的女性主体意识
谁能给苔丝提供一段真正的婚姻?—浅析《德伯家的苔丝》的婚姻观 85 从《实习医生格蕾》浅析美剧所反映的文化背景和趋势 86 汤婷婷《女勇士》中的女性主义分析 87 中西方文化中颜色词的隐喻比较研究
英语体育新闻中模糊语言的词汇特点及其翻译对策 89 解读《拉帕希尼的女儿》中的父爱 90 论中西饮食文化差异
商务谈判中的模糊语的使用 92 论中美礼貌用语差异
《喜福会》体现的中美家庭观念冲突解析 94 美学原则指导下的英文商标汉译 95 《格列佛游记》对理性的反思与批判
超越性别的美——以《道林格雷的画像》为例
她们的自我选择—解读简奥斯汀傲慢与偏见中女性的婚恋观
Application of Constructivism to Task-based Reading Teaching in Senior High School 99 从文化翻译学行为论看汉语国俗语的英译过程——对林语堂和《吾国吾民》的个案考察 100 分析《白鲸》中亚哈之死
傲慢与偏见---浅析世纪英国女性作家 102 对英文广告中模糊语言美学功能的理论探究
浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素 104 《老友记》中幽默的翻译 105 英汉成语特点对比研究
The Background Information and the Symbols Which Reflect the Emotional Keynote of Wuthering Heights 107 《喜福会》中母爱主题的文化阐释
文学再创作的范例—《简•爱》的汉译本 109 动机理论在英语教学中的应用
论《德伯维尔家的苔丝》中的环境描写----从视觉和听学的角度 111 论原声电影对提高大学生英语听说能力的作用 112 解读奥斯卡•王尔德的《莎乐美》中的女性意识 113 从玛氏公司看英美文化对广告的影响 114 中西酒文化比较
我国高中生英语学习动机研究 116 英语新闻标题的语言特点分析
英语演讲语篇中的parallelism及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 118 从文化视角浅谈旅游英语翻译 119 论被动句的翻译
On the Features of African American Literature in Song of Soloman 121 Emerson’s Ideas on Nature and Social Harmony 122 《进入黑夜的漫长旅程》的节奏分析
电影《苔丝》的缺失——与原著《德伯家的苔丝》的比较 124 中美商务谈判风格差异 125 英语语言性别歧视研究
用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩
小学英语教学中的情感因素初探
从体育舞蹈看中西方社会的审美文化差异 129 解析名词化与商务语篇的汉英翻译
美国总统就职演说中隐喻的语用功能分析 131 废墟上成长起来的南方新女性
我之歌——弗洛伊德精神分析视角下的艾德娜之死 133 对比研究《珊瑚岛》和《蝇王》主题的冲突性 134 An Analysis of Survival of Orphans in Oliver Twist 135 苔丝的悲剧成因浅析
从文化差异角度论商标词的翻译 137 英语汽车商标的翻译策略
从中美餐饮礼仪差异谈跨文化交际
从“房间”意象看英国当代社会悲剧——哈罗德•品特作品解读 140 企业文化在企业发展过程中所起的作用 141 莎士比亚《皆大欢喜》中的标新立异
从功能对等的角度分析《红楼梦》中的习语翻译 143 On Disillusionment of “American Dream”--A Comparative Study on Fitzgerald and Dick Diver 144 Analyzing How Shakespeare Created Hamlet:Shakespeare’s Reflections in His Creation of Hamlet 145 查尔斯•弗雷泽《冷山》的生态女性主义解读 146 观春潮:浅析“戏仿”背后海明威性格阴暗面 147 模因论视角下的公司名称翻译
从《一间自己的房间》分析弗吉尼亚•伍尔夫的女性主义思想 149 口语语篇中责任情态的人际意义研究
简奥斯丁的女权主义在《理智与情感》中的体现 151 初中英语听说能力评价与培养的研究
152 试析《推销员之死》中威利•洛曼的美国梦 153 英国文化中的非语言交际的研究
154 小学英语字母与汉语拼音字母教学比较研究 155 A Comparison of the English Color Terms 156 Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female 157 从国外汽车商标翻译看中国品牌国际化 158 浅析儿童自然英语教学法的心理学优势 159 浅析如何通过英语原版电影学习英语 160 从跨文化角度对商标名称的研究 161 项目教学法在英语写作课中的应用 162 《闻香识女人》角色分析
163 影响英语专业学生理解英语习语的因素调查
164 浅析拉尔夫·埃里森《看不见的人》的象征艺术 165 比较《百万英镑》和《阿Q正传》
166 A Comparative Study between Confucianism and Christianity 167 国际商务谈判中的文化差异分析 168 论《奥兰多》中双性同体观
169 论《毒日头》中的生命价值观 170
171 庄子和梭罗自然观比较——以《庄子》与《瓦尔登湖》为例
172 The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 173 中介语对二语习得的影响探究 174 An Analysis of Fagin in Oliver Twist 175 文化语境视域下英语习语的汉译研究 176 古典诗歌中典故的翻译
177 间接言语在日常生活中的应用 178 英文歌曲名称翻译浅析
179 An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 180 关于非英语专业学生大学英语四级考试学习策略的研究 181 浅析中西方宗教习俗展现出的文化差异 182 A Comparison of the English Color Terms 183 论莎士比亚《仲夏夜之梦》中的人文主义思想 184 美国梦的幻灭——追问盖茨比命运的悲剧性根源
185 A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 186 从合作原则分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻译 187 《喧哗与骚动》之现代主义写作技巧分析 188 情景教学法在初中英语词汇教学中的应用 189 从《飘》中人物性格分析看适者生存的道理 190 对《看得见风景的房间》的象征主义解读
191 中式英语形成的原因以及在英语学习中克服中式英语的对策 192 德伯家的苔丝中人类的欲望——悲剧的根源
193 On the Differences of Rules for Eye Contact Between the East and the West 194 英文商务信函的语言特点和写作原则
195 The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes 196 《永别了,武器》悲剧特征分析 197 情景教学法在小学英语教学中的运用 198 英汉委婉语中体现的文化异同 199 英汉委婉语及其相关文化心理解读
200 译前准备对交替传译成效的课堂研究——以礼仪祝辞类口译为例
第五篇:圣经中魅力名字
圣经中有独特魅力的25个女性英文名
1.亚比该(Abigail)的意思是:“她是喜乐”。亚比该表现了她的开朗,在任何场合都带给人欢愉。这个女人是聪明俊美的人,她秀外慧中,才貌兼备,还很敬虔,她认识神。虽然生活在一个不快乐的家庭里,但她仍旧洁身自守。有人称赞她,说:“她调和两种品德,那对任何人都是极具价值的品德,尤其对男人更加重要,贤慧妻子的机智,与良善妇女的敬虔。”
2.以斯帖(Esther)名字的意思是“一颗星”、“好运气”。现代则称之为“希望之星”、“欢乐之星”、“卓越之星”。对以斯帖的同胞而言,她就代表了这一切,因为她从灭族边缘中把同胞拯救回来。她本来隐藏在监护人家里,同时也隐瞒籍贯宗族,后来却成为赫赫有名的波斯王后。她被称许为一个有明智判断的女人,并且有着伟大的自制力,肯为同胞甘冒一死,在君王威仪无比的金杖前屈身,结果不但救了同胞也救了自己。她被称许为救国救民的伟大人物。
3.底波拉(Deborah)名字的含义是“蜜蜂”。这是一位大无畏的爱国女英雄,在旧约所有的妇女当中是突出的。她是一位女士师,常给百姓审理案件。她又是一位女战士,鼓励士师巴拉推翻压迫者的辖制,拯救国家,甚至伴着巴拉率领军队出战,最终获得全胜,她善战的英名因此永垂不朽。她把以色列人从残酷的敌人手中拯救出来,她的丰功伟绩如此辉煌,是因为她的心与神紧密连结。
4.哈拿(Hannah)的名字有美丽动人的含意,如“优雅”或“恩惠”,稍加改变即成为顺口的“Ann”,“Anne”或“Anna”。
哈拿没有生育,内心感到非常愁苦,但却不停止祷告。她在圣殿向神许愿,如果祂赐她一个儿子,她会把他归给神,全然由祂使用!神答允她的所求,这个盼望已久的孩子终于来临,她给他起名叫塞缪尔,这就是以色列历史上显赫有名的领袖。哈拿的祷告蒙了应允,就还了愿。这个女人是理想母性的化身,她不住的祷告,蒙了神丰盛的祝福。
5.夏娃(Eve)是“生命”或“赐生命”的意思。
她是首位活在世上的女人,是世上最美丽的女人,也是首位被称为妻子的女人和首位母亲。神造了人类的始祖亚当之后,又给他造了一个女人,让这个女人成为亚当的配偶和伙伴,正如中国的“好”字,男人独居不好,有了女人才合成“好”字。现在人称配偶为“另一半”是对的。这是人类的第一个家庭,人类的生命从夏娃身上繁衍出来。后来夏娃因被蛇诱惑,吃了分别善恶树上的果子,又给丈夫亚当吃了,便陷在罪中,并将罪性遗留给后代。
6.伊莱沙伯(Elisabeth)的意思是“神是我的誓约”或“神的敬拜者”。
她是一个特别蒙恩的女子,在年纪老迈时生了一个儿子,就是施浸约翰,他是耶稣传道的先锋。她也是耶稣的母亲马利亚的表姊,为人充满恩慈与喜乐,对神也满有盼望。后来,多少女王、王后与妇女都喜爱伊莱沙伯这个名字。在美国,约有二百万的女性采用这个光荣的名字。如果所有叫这个名字的都“在神面前都是义人”,没有可指摘的,那么她们在自己的国家和社会里,将是何等大的属灵力量。
7.多加(Dorcas)名字的意思是“小牡花鹿”或“大眼羚羊”,是俊美的标志。
她是一位女慈善家,常用双手为教会与小区里的寡妇和穷苦之人缝制外衣和内衣。圣经说她“广行善事,多施赒济”,这使她声名远播。后来她去世了,所有受过她恩惠的人都穿着她所缝制的衣服,为她料理后事,为她哭泣。使徒彼得非常感动,就把多加复活过来,与她同在的圣徒和寡妇们多么的欢欣快乐。而从死里复活的多加,必定更加致力拿起针线,帮助一切有需要的人。
8.友尼基(Eunice)名字的含意是“美好的胜利”,这是一个表达快乐或美满得胜的名字。
友尼基实在名副其实,因为她用圣经劝诫、教导、养育她的儿子提摩太。她的母亲是罗以(Lois,意思是“适合”或“合意的”),她们母女二人令人钦佩之处,在于她们对提摩太信仰上的影响,使他从小就明白圣经。这两位属神的妇女教导提摩太走当行的道。我们从她们身上所要学习的,在家庭里该积极培养信仰。
9.吕底亚(Lydia)这个名字大家必不陌生。它的意思是“弯曲”。
她是马其顿的推雅推喇人,经营紫色布生意。在这繁华的都市中,她是事业成功的典型妇女。有才干、热心、专注而敏锐,这使她致富。她又是一个虔诚的妇女,每天都要到河边祷告,有机会在那里认识保罗,而且光荣的成为保罗在欧洲传福音时,首位被带领信主的人。她接着就争取她的仆人们信主,并且她开放家庭举行敬拜,很可能第一间教会就是在她家成立的。
10.马大(Martha)名字的意思是女性的“主”。
她是马利亚和拉撒路的姐姐,与他们一同住在伯大尼。因她较年长,因此一切家计全由她承担。就是在这个温暖与招待殷勤的家,耶稣找到了安舒,祂爱住在他们的家。由于马大尽力招待耶稣,忙不过来,以致向耶稣抱怨妹妹不予帮忙,因而受耶稣一次的责备。耶稣提醒她,她已经容许外在的事情纷扰心灵的活动了。然而,马大仍然是耶稣所爱的。
11.马利亚(耶稣的母亲)(Mary)是一个极其普通的名字,而且有“背叛耆”、“苦”的意思。
这位耶稣的母亲马利亚在历史中是最突出最受尊荣的女子,以致数以万计的人把自己的女儿起名叫马利亚。在西方国家中,这个名字一向为人所喜爱。
神在众多犹太童贞女当中,只拣选马利亚这样一个寒微的村女,成为蒙大恩的女子──神儿子耶稣基督的母亲。而且她“尊主为大”,以神而欢乐,向神发出颂赞,那一首《尊主颂》更是世界上最好的作品之一。
12.马利亚(抹大拉的)(Mary)这名字含有“背叛耆”、“苦”的意思。
这位马利亚以“抹大拉”而与其它同名者有别,这是她的出生地。她很富有,但有精神病,耶稣医好了她。从此她就跟随耶稣,服事祂,又用自己的财物供给祂。她对耶稣非常忠心,在耶稣被捕受审期间,她一直在那一群跟随者当中;当耶稣被钉在十字架上,她靠近十字架下陪伴着;当耶稣被埋在坟墓里,她就独自来探视墓穴;当耶稣从死里复活,第一个认出祂的也是她;耶稣于是任命她为第一位传送祂复活信息的使者。
13.马利亚(伯大尼的)(Mary)这名字含有有“背叛耆”、“苦”的意思。
这位马利亚是马大的妹妹。这对姊妹都爱耶稣,耶稣也爱她们。她们还有一个弟弟,名叫拉撒路,她们一家人住在伯大尼。马利亚最喜欢安静地坐在基督的脚前,听祂讲道,基督称赞她,说她选择了“那上好的”。当耶稣使她的弟弟从坟墓里起死回生,她心存感恩地用一瓶极贵的真哪跶香膏膏祂的脚,再用她的头发擦干香膏,耶稣称赞她所做的是件美事,又说她是为祂的安葬之日存留的。
14.米利暗(Miriam)名字的意思是含有“苦”、“反叛”。
这个名字十分适合米利暗本人,由于她的嫉妒,她的命运极为苦涩。她是以色列人伟大领袖的姐姐。她小时候,在埃及尼罗河畔,以她的机智聪明救了她的婴儿弟弟摩西的性命。当摩西日后成为以色列的英雄,她都一直在他的左右支持他。当摩西率领两百万以色列民众渡过红海,她就带领以色列的妇女唱诗、跳舞赞美神。虽然米利暗后来因嫉妒摩西,而犯上了严重的错误,但她仍是圣经中第一位被称为“女先知”的人。
15.内奥米(Naomi)名字含有“我的喜乐”,“我的福气”的意思,这是一个
暗示女性妩媚、娴淑、漂亮的名字。
内奥米的前半生是很苦的,当她的丈夫和两个儿子相继离世后,只剩下媳妇路得陪伴她。她为路得献计,促成她与财主波阿斯的婚姻。内奥米不自私的对待路得,而且与路得的情谊深厚,彼此间没有年龄的隔膜。后来路得生了第一个儿子,在抱去给祖母内奥米看时,内奥米内心真是欢喜快乐,本来失去儿媳,现在却一并获得儿媳与孙儿。
16.非比(Phoebe)这名字有如月亮般皎洁的意思。
她是个虔诚的基督徒,由于忠心地服事教会,而成为教会的女执事。她很爱护教会的弟兄姊妹,常常仁慈地对待他们和帮助他们,深得人们的尊重,保罗也大大的赞扬她。
17.百基拉(Priscilla)的意思是“老旧、老式的简朴”。
百基拉的丈夫是亚居拉,二人非常恩爱。她是丈夫工作上(织帐棚)的好帮手,在圣经真理上也一起追求,在教会中又同心劳苦与服事。后来他们成为保罗传道事工上的好同工、生活工作上的好伙伴,更是他的好朋友,给予他照顾和关怀,保罗对他们有高度的推崇。
18.拉结(Rachel)是雅各布的爱妻,名字的意思是“母羊”,多少是钟爱的昵称。
拉结天生丽质,雅各布对她一见倾心,认定她是心目中的妻子。为了她而服事她父亲七年,怎料他为岳父所骗,在结婚的那一夜,新娘子竟是拉结的姐姐利亚。但雅各布情愿为拉结再服事岳父七年。他们成婚后,拉结不能生育,而抑郁寡欢。后来拉结终于诞下约瑟和便雅悯两个儿子,可惜当她生便雅悯的时候,因难产而死。雅各布把她葬在伯利恒的路旁,并在她的墓前立了一座碑纪念她。在以后的年代中,拉结的坟墓成了出名的地理标志。
19.喇合(Rahab)名字的含意是“宽敞”。
她是耶利哥城的一个妓女。在以色列人攻取耶利哥时,乔舒亚所派遣的两个探子躲藏在她的屋子里,她没有把他们检举出来,反而敬畏他们的神,救了他们二人的性命,她无惧国人知情后对她加诸杀害。她的勇敢使她的名字留在耶稣家谱里,又为希伯来书(第十一章)作者列为信心伟人之一。不要放弃生命中的每一个处境——神会救你。
20.利百加(Rebecca)的意思是“绳套”,这字应用到女性身上,则表示她身材美好、面貌秀丽、男人都会拜倒在她的石榴裙下。
利百加的绳套牢牢地绑在亚伯拉罕的儿子艾萨克的颈项上。艾萨克与利百加的故事,像一首充满爱情与柔美的诗歌,自古以来就为人所传颂不已,至今依旧传为美谈。当艾萨克娶了她之后,与她快快乐乐的一起生活了二十年,利百加才给他生了两个孪生儿子,取名以扫与雅各布。神给亚伯拉罕“多国之父”的应许,乃由这双孙子开始实现。
21.路得(Ruth)这个名字在女孩子当中是最流行的一个,它的意思是“值得
看的”或“友谊”。相关的含义是婴儿的美丽、可爱,和温柔。这与路得的性格相合。
路得为人忠诚,在她还年青时,丈夫便离世了,她和她的嫂子决定留在婆婆内奥米的身边(这三个女人都是寡妇),不回娘家去。惟经婆婆劝导下,路得的嫂子终于离开,只有路得坚持留下来陪伴婆婆,神也因此而赐福她。她离开自己的国家,跟随内奥米往犹大的伯利恒去。她殷勤地在田间拾麦穗,供养婆婆。后来遇上了敬虔又富有的波阿斯,并且嫁给了他,生了俄备得,他就是戴维王的祖先。忠诚会带来赏报——神会多方赐福的。
22.撒拉(Sarah)含有公主的意思。
她是信心之父和多国之父——亚伯拉罕的妻子,因此,她是“信心之母”,也成了许多民族之母。她长得非常的美丽,即使年纪高达九十岁,她依旧漂亮如昔,以至亚伯拉罕担心那些作王的,会为她的美色所迷,而认妻作妹,以保性命,幸好神保守了他们。在撒拉九十岁的时候,神应许他们将要生一个儿子,撒拉却暗中偷笑,不相信神。但神的应许是真实的,一年之后,艾萨克果然出生了。神所应许的,必不落空。
23.亚拿(Anna)的意思是“神的面或神的容貌”。
她早年丧夫,是个寡妇。她也是个女先知,平素在圣殿里,禁食祷告事奉神,并且长年期盼救主的降临。当她得见小婴孩耶稣的时候,她已经是年纪老迈、老眼昏花的了。她开始向主献上感谢,又将孩子的事对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。她对神的敬畏和信心得到了报偿。
24.约基别(Jochebed)的含意是“耶和华是荣耀”。
她生了三个孩子,他们各自成为有名的人。摩西后来成为世界上最伟大的民族领袖与立法者。亚伦后来成为以色列的第一位大祭司,也是亚伦祭司家族的始祖。米利暗后来成为有天才的女诗人与女先知。她在埃及的压迫下,能挽回她男婴的性命,所做的计划,显出她无比的勇气和极大的信心,以致对以色列整个民族产生了极深远的影响,所以她在希伯来书中被列在信心的女英雄当中。
25.撒罗米(Salome)是(平安)的意思。
她是西庇太的两个儿子雅各布和约翰的母亲,他们一家都是跟随耶稣的人,而且雅各布和约翰也是耶稣的门徒。她要为两个儿子争取高位,要求耶稣在祂得国登上宝座之时,让她两个儿子一个坐在左边,一个坐在右边。她这样做是代表了财富的骄傲,和追求世俗的权力。耶稣责备撒罗米不当的野心,并给予纠正,要她明白惟有经过牺牲的服事才能得着那至高的主权。