英语时尚词汇5篇

时间:2019-05-14 21:24:38下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语时尚词汇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语时尚词汇》。

第一篇:英语时尚词汇

fashionable,trendy,stylish,alamode,invogue,hip,chic都被翻译为“时尚”。

Fashionable,这个词源于fashion,时装的意思,就是说一个人非常能够“跟趟”,每个季都愿意把自己改头换面,变个人,为的是和当今的流行趋势同步。Trendy,这个词在英文里面似乎比fashionable更加前卫一些,一个非常Trendy的人和一个非常fashionable的人不一样。前者有些潮流先驱者的含义,也就是说任何trendy的东西没有fashionable那样普及。一个Trendy的人可以是个“弄潮儿”,而一个fashionable的人是个跟着潮流走的人。

Stylish这个词严格得说是很有风格的意思。其时间概念不强。如果说一个人非常有风格并不等于说这个人时尚。其含义甚至和“时髦”相反,一个风格是持久的,是以不变应万变的生活方式,所以形容一个人有风格跟形容一个人时尚是两回事。

Alamode实际上是法语,在英语里面和流行的用法非常相似,比如我们不会说一个人非常流行,而更多的是说一个东西或者一个做法非常流行。在英文里面,Alamode也是更多地借来形容东西、做法、风尚,而不太用来形容人。Invogue是一半英文,一半法文,这个词由于用了个in,其时间感特别强,任何invogue的东西似乎不会超过一个季节,非常短暂。

如果让我翻译hip,那就是实实在在“时髦”的意思。时髦用在年轻人身上似乎很合适,如果说某某是一个六十岁的时髦老太太,似乎这个人又有点超出常规范围、不传统的感觉。

Chic的发音是“希克”,不是“切克”。如果发音成为后者便是小妞的意思,而且是英文里面男人把女人当作猎物时对女人的称呼,含义大大不同。有一个时尚类刊物叫CHIC,几乎所有人都读“切克”,如果一个女编辑能够号称是“切克”杂志,和标榜自己是“花花公子”杂志也差不多。Chic也是一个法语里面的词,也是说时髦,但是Chic要比hip更有派头,可以登大雅之堂,而hip更是街头巷尾的时髦。老上海人说某某很有派头,就和Chic的原意非常接近了。1.Hey, look at the chick over there.看看在那边的女孩。

Chick 这个字代表的就是女孩子,各位不要跟chic(时尚)这个字给搞混了。chick这个字念起来就像是chicken前面一部分?所以蛮好认的。一般而言chick 和girl是可以交互使用的,例如,她是个十三岁的女孩,就是She is a thirteen-year-old chick。

2.She is gorgeous!她真是漂亮!

懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课。一句简单的You are pretty!或是You are so beautiful!就可以让人家高兴上好半天。gorgeous 和pretty, beautiful 都是美丽的意思,但是程度上可能要比pretty 和beautiful还要再来的高一些。所以下次再看到美女,别忘了说一声,You are gorgeous!说不定她就变成你的老婆了。

3.She is a babe.她是个美女。

这句话是用来形容美女的喔。像是我今天去打球看到一个很美很美的女孩,那我就会跟我的同学说,She is really a babe.要特别注意babe 跟baby只有一字之差但却相差十万八千里。你千万不要说成Oh!I like the baby。那么你很有可能被人家当成恋童癖。

4.She turns me on.她让我眼睛为之一亮。

各位男生不知有没有这样的经验,一位长发美女从你眼前走过,你的目光便不自觉地投射在她身上,全身的血液也开始跟着沸腾起来。这要怎么用英文形容呢?这就叫She turns me on。这好像是说,她把你身上的电源都给打开了。

另外,turn-on 也可以当作名词用,它用来表示任何令你觉得很不错的人、事、物。另外你可以说She is such a turn-on。就是说她给我的感觉还蛮不错的。

5.I think she is a hottie.她是个辣妹。

所谓的hottie就是指那种很辣的辣妹,穿着打扮各方面可能都非常地时髦。或是你也可以说,hot babe或是hot chick但有一点请注意,也许你在国内对一个女孩子说,你真是个辣妹啊!她可能还会蛮高兴的,但是在美国你不可以去跟女孩子说You are a hottie。那么你可能换回一巴掌。

另外有一个字眼跟hottie很像,叫hot tamale,但是这个字一般而言比较少人在用。hot tamale原是一种墨西哥食物,被引申成为辣妹的意思,不过这个用法比hottie更强烈,hottie单指好看或漂亮的人,但hot tamale则又加上了一些不能自己控制自己,有点疯狂的意思,所以也不要乱用喔。

6.Do you know Jean? She is a cutie.你认识Jean吗?她好可爱喔!

看来中外皆然,女孩子总是分为二种,漂亮美艳型和活泼可爱型。至于那种遵守交通规则型(obeying the traffic rules 则不在本文讨论筥围之内)。漂亮的女生叫hottie,相对的,可爱的女生就叫cutie。或是你单讲,She is so cute!也是不错的用法。

7.She is well-developed.她很丰满。

刚才说的是以脸蛋来分的,现在说的是以身材来分的。看到身材很好的女生,女生之间彼此会说She is well-developed。或是well-endowed,但这算是很文明的讲法。

8.Do you like blondes or brunettes.你喜欢金发妞还是棕发妞?

西方的女子大致上可依其发色分为二种,一种叫blondes,金发妞,另一种叫brunettes,棕发妞。一般美国人或是欧洲人对于blond girl的刻板印象就是胸大无脑,而棕发妞则正好相反,她们通常都很有智慧,事业心也很强。老美说过一句话蛮有意思的,If you dream of a blond, your life sucks.But you dream of a brunette, your life is wonderful!微博 Microblog 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 剩女 3S lady(single, seventies, stuck)/left girls 熟女 cougar(源自电影Cougar Club)裸婚 naked wedding 炫富 flaunt wealth 团购

group buying 人肉搜索

flesh search 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 下午茶 high tea 愤青 young cynic 性感妈妈 yummy mummy 亚健康 sub-health 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy 精神出轨 soul infidelity 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku 橙色预警

orange signal warning 预约券 reservation ticket 上相的,上镜头的 photogenic 80后:80's generation 百搭:all-match 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 荧光纹身:glow tattoo 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 黄牛票:scalped ticket 扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 纳米技术:nanotechnology 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 草莓族

Strawberry generation 草根总统 grassroots president 笨手笨脚 have two left feet 拼车 car-pooling 解除好友关系 unfriend v.暴走 go ballistic 海外代购 overseas purchasing 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)一夜情 one-night stand

偶像派 idol type 脑残体 leetspeak 挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 狂热的 gaga

eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴

high temperature subsidy 奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行为 premarital sex 开博 to open a blog 房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 假发票 fake invoice 二房东 middleman landlord 下午茶 high tea

微博 Microblog

裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 愤青 young cynic

灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy

人肉搜索 flesh search 公司政治 company politics 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku 上相的,上镜头的 photogenic 脑残体 leetspeak 学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type

熟女 cougar(源自电影Cougar Club)挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 家庭暴力 family/domestic volience 炫富 flaunt wealth 决堤 breaching of the dike 上市 list share

赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act 假发票 fake invoice 二房东 middleman landlord 入园难 kindergarten crunch

生态补偿 ecological compensation 金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials

泄洪 release flood waters 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 暗淡前景 bleak prospects 惊悚电影 slasher flick

房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 死记硬背 cramming 很想赢 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish

学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影视翻拍 plays reshooting 四大文学名著 the four masterpieces of literature 城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores 老爷车 vintage car

保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 差别电价 differential power prices 囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market

反倾销 anti-dumping 经济二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader

橙色预警 orange signal warning 公关 public relation 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh search

廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 扫把星 jinx 最终消费品 final consumption goods 原材料 raw material

制成品 manufactured goods 重工业 heavy industry 贸易顺差 trade surplus 外汇储备 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter 发烧友: fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing

电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man

二奶:kept woman 麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking 80后:80's generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前广告:cinemads 角色扮演:cosplay 情侣装:couples dress 电子书:e-book 电子杂志:e-zine 胎教:fetal education 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo 团购:group purchase 健商:HQ 扎啤:jug beer 八卦,丑闻:kiss and tell 低腰牛仔裤:low-rise jeans 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 普拉提:Pilates 透视装:see-through dress 扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 热裤:tight pants 舌钉:tongue pin 纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic 文凭热 degree craze 反腐败 anti-corruption 联合军演 joint military drill 财政赤字 budget deficit 拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet

打破记录 break a record 创造新纪录 create a new record 终生学习lifelong learning 天气保险 weather insurance 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for

希望把好运带来给自己 touch wood 婚外恋 extramarital love;extramarital affair 职场冷暴力 emotional office abuse 赞助费 sponsorship fee 抚恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 点唱机 juke box 笨手笨脚 have two left feet 演艺圈 Showbiz 核遏制力 nuclear deterrence 试点,试运行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on one's feet 软禁 be under house arrest 拼车 car-pooling 解除好友关系 unfriend v.暴走 go ballistic 婚检 premarital check-up 天书 mumbo-jumbo 情意绵绵的 lovey-dovey 漂亮女人 tomato(俚语); 妖娆女子 cheese cake 懦夫 quitter(俚语)母校 alma mater 非难 a kick in the pants 黑马 black horse 挥金如土 spend money like water 试镜 screen test 访谈节目 chat show 智力竞赛节目 quiz show 武侠片 martial arts film

封面报道 cover story 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 健身 bodybuilding 遮阳伞 parasol 人渣 scouring 头等舱 first-class cabin

世界遗产名录 the world heritage list 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死 euthanasia 私生子 an illegitimate child;a love child

笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials

暗淡前景 bleak prospects 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 很想赢

be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish

学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes

城市热岛效应

urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores

保障性住房 indemnificatory housing 一决高下

Duke it out 囤积居奇

hoarding and profiteering 灰色市场

Grey market 反倾销

anti-dumping 吃白食的人 freeloader 公关 public relation 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子

saints' days

廉租房

low rent housing 限价房

capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 电脑游戏迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman 麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking

第二篇:2012最时尚的英文词汇

微博 Microblog 山寨 copycat

异地恋 long-distance relationship

剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女 cougar(源自电影Cougar Club)裸婚 naked wedding 炫富 flaunt wealth 团购 group buying 人肉搜索 flesh search 潮人:trendsetter 发烧友: fancier

骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 下午茶 high tea 愤青 young cynic 性感妈妈 yummy mummy

亚健康 sub-health

灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy

精神出轨 soul infidelity 人肉搜索 flesh search

钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku

橙色预警 orange signal warning 预约券 reservation ticket 上相的,上镜头的 photogenic 80后:80's generation 百搭:all-match

限时抢购:flash sale 合租:flat-share

荧光纹身:glow tattoo

泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look

黄牛票:scalped ticket

扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods

纳米技术:nanotechnology

正妹 hotty

对某人念念不忘 get the hots for 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 笨手笨脚 have two left feet

拼车 car-pooling

解除好友关系 unfriend v.暴走 go ballistic

海外代购 overseas purchasing 跳槽 jump ship

闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating

闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)

一夜情 one-night stand 偶像派 idol type 脑残体 leetspeak

挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans

狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him

防暑降温补贴 high temperature subsidy

奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行为 premarital sex 开博 to open a blog

房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 假发票 fake invoice

二房东 middleman landlord

笑料 laughing stock

泰国香米 Thai fragrant rice

学历造假 fabricate academic credentials

暗淡前景 bleak prospects 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner

毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 很想赢 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish

学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes

城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky,装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities

高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores

保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out

囤积居奇 hoarding and profiteering 灰色市场 Grey market 反倾销 anti-dumping 吃白食的人 freeloader 公关 public relation

不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints' days

廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing

经适房 affordable housing

替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 电脑游戏迷:gamer

家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman

麦霸:Mic king / Mic queen

型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie

“色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy

负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking

第三篇:时尚词汇应收录进新华字典

中国名气最大的字典《新华字典》近日变脸。最新第11版《新华字典》将“房奴”“晒工资”“秀场”“学历门”等新词收入,删掉了“手机”“秘书”“煤油”“合作社”等词。你认为时尚词汇该不该被收录进《新华字典》? 是文化的进步。

作为中国人最熟悉的工具书,已有59年历史的《新华字典》于2011.7.25正式推出最新版本。这是《新华字典》历史上的第11次修订,由中国社会科学院语言研究所和商务印书馆共同完成,历时近8年。在最新版本的《新华字典》中,新增了800多个正字头,另外,还增加了1500多个繁体字和500多个异体字。有关专家认为,《新华字典》最新版的面世,见证了近年来社会生活日新月异的发展,显示了语言这个媒介对生活的快速反应,也体现了《新华字典》对时代变化的敏感与及时跟进的一贯作风。中国辞书学会会长江蓝生表示,《新华字典》第11版发行之日,就是12版修订之时。

新字以姓氏、人名、地名、科技术语为主《新华字典》此次新增的800余字,以姓氏、人名、地名、科技术语为主。比如经常用于人名的“犇”、“堃”、“喆”、“甦”、“淼”等字,原本被视为异体字,但此次却正式收录到字典中。一些常见的地名用字,也在新版《新华字典》中被立为字头,山东省境内“堐东”、“堐西”的“堐”(yá)字。有些特殊地名的读音此次也做了注释。比如“洞”字,《新华字典》第11版中特别注明:“山西省洪洞县的‘洞’习惯上读tóng”。释义“秀”“奴”“烧”有新解在释义方面,《新华字典》第11版对一些常用字增加了近年来新出现的某些义项。比如“秀”字,新增了“表演、展示”的义项,举例的词中则有“作秀”这一时髦新词。在新版中,“奴”字则多了一个特殊的义项,指“为了支付贷款而不得不拼命工作的人”,例如“房奴”、“车奴”。至于“烧”字,则也可解释为“因富有而忘乎所以”,例句很形象:“有俩钱,看把他烧的。”增减 删“手机”“飞机”“合作社”增“民生”“和谐”“愿景”一些与国计民生相关的词语也被增进《新华字典》中。比如“民生”,就是指“人民的生计”。不过“煤油”、“马达”、“手机”、“飞机”等词,因为在现代社会中的检索频率较低,此次从字典中被删除出去。同样被删除的还有“合作社”一词,有关专家解释说,这是一个“陈旧词”,使用的频率已经非常少了。值得注意的是,《新华字典》第11版在体例上做了不少重要改动。在第10版中,小圆点“.”用于例证中的间隔与例证的结尾。新版《新华字典》则改用两种符号将其替代,其中竖线“|”用于例证间隔,而句号“。”则用于例证的结尾。另外,依据新版《世界知识年鉴》(2009/ 2010)的内容,新版字典的附录部分也进行了更新。字音“拜”字多了一个音新版《新华字典》还增补了一些字音,最典型的就是“拜”字。在第10版《新华字典》中,这个字只有一个读音bài;但是《新华字典》第11版为其增加了新的读音bái。不过字典中也注明,这一读音用于“拜拜”一词,表示“再见”或“结束某种关系”。跟不上时代的字典印刷,词汇整理工作,就无法保证某个词义的褒贬绝对性。

据称,已有59年历史的《新华字典》推出的最新版共收单字1.3万多个,以字统词,收带注释的词语3300多个,在上一版本的基础上增加了近三分之一的容量,充分说明新版《新华字典》是与时俱进、与时代同步的。

作为“伴随国人成长”,帮助国人学习和掌握汉字最经济实用的工具书,《新华字典》理应体现社会进步,反映社会文明,跟上现代节拍,及时充实体现时代特点、反映科技进步的新字词。但也必须指出,《新华字典》并非越时尚越好,收录的新字词越多越好,更不能鼓励大范围和高频率地辞旧迎新,否则,可能会有割断历史联系、加速国人数典忘祖的危险。

社会发展一个时期后,特别是经历一个前所未有的巨大转型之后,必然出现大量的反映这个时代特点的新字词,需要文化工作者将它们进行筛选、过滤并加以规范化,编入权威词典以统一使用,并予以推广。这是《新华字典》及时更新的背景条件和社会基础。从这个意义上讲,新版《新华字典》将和谐、房奴、学历门、民生、福祉、愿景这些新字词及时编入,是非常及时和必要的,也是广大学习者的迫切要求和殷切期待。

但作为权威的《新华字典》,不可能把当前社会上使用的所有新字全部收入其中。因为语言是复杂多样的,从而决定了民间使用的字词也是复杂多样的。既有使用层次的问题,也有使用频率的问题,当然还有使用是否科学严谨的问题。比如,目前网民中就有大量的新造字词,部分往往只是诙谐好玩,只是原来字词变为幽默的同音字,比如“童鞋”(同学)、“筒子”(同志)等,没有多少实际意义,而且使用范围有限,不宜编入字典。因而,《新华字典》不能一味地追求时尚,赶时髦逐潮流。

笔者还认为,《新华字典》也不宜表现得过于喜新厌旧,把一些日常用字用词,轻易从字典中剔除。据说,第11版《新华字典》就把部分“检索频率较低”,“煤油”、“马达”、“手机”“摩托”、“秘书”、“合作社”等词“请出”了字典。我觉得这未必合适。这主要得从字典的服务对象来判断。《新华字典》其实是中国人学习掌握自己的语言文字的入门工具书,是普及性和启蒙性的,因而对于百姓正在使用而且是十分常用的字词,不应拒绝提供规范解释,毕竟口耳相传的理解未必是严谨准确的。特别是像“合作社”这样的词并没有过时,法治社会最需要的是公民自治,而“合作组织”则是公民自治的重要组织载体,因而,“合作社”不仅没有过时,而且还应随着社会自治的深入发扬光大,从字典中删除显然是不合适的。鉴于《新华字典》在中国的特殊地位和作用,对它的修订不应只是部分语言文字学家的专利和特权,仅凭个人好恶,闭门造车,特别是那些拟增加的和删减的字词,很有必要通过一定方式广泛听取公众意见。作为帮助国人学习和掌握汉字最经济实用的工具书,《新华字典》理应体现社会进步,反映社会文明,跟上现代节拍,及时充实体现时代特点、反映科技进步的新字词。

《新华字典》自1953年出版以来,历经11次修订,每一次修订的背后,其实都反映了社会的变迁。在《新华字典》第11版中,最新收入的与民生有关的字词和网络字词引人关注,仔细品味这些字词,无不诠释着“小字典,大社会”的独特语言风景。

《新华字典》第11版由中国社会科学院语言研究所修订,共有20位专家、学者参与。与过去使用卡片收集新词不同,如今,《新华字典》的修订更多采用现代化的手段。原中国社会科学院语言研究所词典编辑室主任、《新华字典》第11版修订者韩敬体介绍说:“我们会运用软件系统,从报刊、电视、文学作品等各种语料库中,提取过去没有收入的新词。然后再进行人工干预。”

不过,并不是所有使用频繁的新字词都会收录到这本工具书中。韩敬体解释说:“《新华字典》是语言规范性很强的辞书,它一直秉承一个原则,收大家普遍使用、有生命力、被人们广泛接受的用字。” “给力”被拒之门外

网络用语表现出的充分活力在《新华字典》第11版中也得到了尽情体现。比如,“晒”字,新增了“多指在网络上公开透露自己的信息”的义项,例如“晒工资”、“晒隐私”。又比如“门”字,新增的义项为“多指负面事件”。如“学历门”、“考试门”。

但是,这两年使用频率颇高的“给力”、“童鞋”、“神马”、“杯具”等网络热词,却并没有被收录其中。韩敬体认为,这些词更多出现在网络中,并没有在日常生活中被广泛使用,如果贸然收入,只会增加语言混乱。

针对目前十分流行的网络热词,商务印书馆总经理于殿利也曾表示,新版《新华字典》不会收录这些词。他认为,《新华字典》具有引导规范和标准的意义,而网络热词在更多的意义上是一种调侃,在一定时期内缺乏稳定性。“这些词反映的是一种自我表达或者自我释放,但是并没有反映出社会变化的结果。而且网络热词对于新知识、新科学没有意义,所以并未收录。”

但是,计算机、网络在社会中的不可替代的作用也在新版中得到了体现。比如在“装”的例证中,改变原有的“装了一架机器”,而改为“装了一台电脑”。“民”的字头下,则在原有的“农民、渔民”的词汇基础上,新增加“股民、网民”新用语。而“盲”的字头下,有文盲、色盲、扫盲,首次增加了“计算机盲”。

从1953年至今,58年来《新华字典》发行逾4亿册,还不包括盗版。有人甚至比喻说,无论从发行量、普及面、影响程度,还是读者忠诚度来看,它对中国人的意义类似于圣经之于基督徒。《新华字典》堪称迄今为止世界出版史上发行量最大的字典。据了解,第10版《新华字典》首印时印刷100万册,也使《新华字典》的总发行量突破4亿册。

《咬文嚼字》杂志社副主编王敏说,字典是否应该收入新的字词关键要看它们是否具备繁盛的生命力,如果没有经过语言、生活的选择和时间的检验,一般就不宜录入。他举例说,在上一次《辞海》修订时,就有很多方面建议将“超女”收进字典,最终《辞海》收录了“海选”而没收“超女”。因为判断一个字词或词义是否应该收录时,要看到一个词语的稳固性,不会轻易变化。“超女”这几年已经不是普遍用语了,因此就不宜收入。“网络时代出现了很多流行的新字新词,我认为,当某个新字新词到了生活中已经回避不了的情况时,才应该被收入字典当中,比如说‘下载’、‘上传’以及新进刚刚出现的‘秒杀’,这些词汇已经与现代人的生活分不开,这些词语或词义应该被收入。”王敏说。“大众存在一种误区,认为使用频率高的字词,就该收入字典。”王敏认为,对于当下网络中非常流行的“神马”和“浮云”这样的词,“生命力”还有待检验,未必要先被收入到字典当中。像现在的网络热词“给力”等,我觉得暂时还不能进入《新华字典》,字典要跟上时代,但也不能超前,一些新的字词还需要经过相关的考证与研究。曹先擢:荀子说过,“名无固宜,约之以命,约定俗成谓之宜,异于约则谓之不宜。”对于有些渐渐变成约定俗成的东西《新华字典》也要随之进行一些变化。不要局限在古代的一些用法,应该允许词汇的变迁。像“掩耳盗铃”最早其实是“掩耳盗钟”,但现在大家都只用“掩耳盗铃”了,《新华字典》也随着时代的变迁及时作出修改。

人民教育出版社

1953年10月初版

1954年第2版

商务印书馆 1957年6月商务新1版 1959年5月第2版

1962年7月第3版

1965年第4版

1971年6月修订第1版(版权页即这样标注,这一版没有按版次顺序称为第5版,而是单独称为修订第一版,通称1971年修订重排本)

1979年12月第5版

1987年12月第6版

1990年2月第7版

1992年7月第8版

1998年5月第9版

2004年1月第10版 2011年6月第11版(最新版)

对此,程荣回应说,“新华字典的定位是一本字典,而不是‘词典’,要平衡内容容量以及页码数量,其规模最好保持在60到70万字,第10版是66万字,现在的11版是72万字。所以,从精选的角度说,不删除旧的,新词就进不来。”她解释道,删掉“手机”,是因为大家都在用,不要需要什么解释;再如“煤油”,已经是一个“旧词”,在现代社会中使用的频率已经非常少了。至于“囧”等网友自造字及“童鞋”、“神马”等热词并未被收录,程荣说,自造字还需假以时日,如能经受时间考验或许能被收入。而“神马”、“浮云”不是字,没有收录进字典不足为奇。程荣,第11版《新华字典》主持人之

一、中国社会科学院语言研究所词典编辑室副主任

上海辞书出版社副总编辑、辞书编纂家陈琦,曾参与编纂《辞海》、《古代汉语词典》《现代汉语词典》,他认为,字典、词典性质不同,收录的标准就不相同。例如“新语辞典”,出现的新词新语照单全收,而《新华字典》是权威规范的词典,经过一段时间的沉淀,已经进入到现实生活语言系统中的字词,才适合收入。新版《新华字典》此番大胆收录网络新词,体现了与时俱进的精神。但对于记者追问的“沉淀多久才算合适”,陈琦表示,“这很难掌握。”

王波则建议,“工具书的编纂工作肯定是追求准确严谨的,它不能与网络比拼速度,可以在现行编纂流程的基础上,进行增订,比如《新华字典》每十年大修一次,但每三年可以增订一次,增加一些新词语。” 正因为汉语处在大变动、大发展时期,语言工作者才更要明确自己身上的文化担当。要关注研究,也要尊重词汇变迁的时间规律,让它慢慢沉淀。王希杰教授称,学者不能闭门造车,他并不反对字典、词典收录新词,但同时强调,字典,就是字的典范,要与时俱进,更要典范稳重,这样才能真正成为权威。在中国人人皆知的字典《新华字典》昨天变脸。最新的第11版《新华字典》将“房奴”、“晒工资”、“秀场”、“学历门”等新词收入。小小一本《新华字典》增加了近三分之一的容量,其修订幅度之大为历年罕见。对此,许多读者反映,一味求时髦,博人眼球,只会使得字典丧失权威性。

累积已发行4亿册的《新华字典》,毫无争议成为了世界上发行量最大的工具书。如此之高的发行量说明了《新华字典》在新中国普及文化知识方面做出的突出贡献,这个贡献是一份荣耀,更是一份责任担当。所以,《新华字典》能否与时俱进,能否查漏补缺,能否保持足够的严谨性和权威性,是摆在《新华字典》编辑人员面前的一个重要命题。

但是,不是所有流行的词汇都是经典,每一种语言形态都是经过大浪淘沙才慢慢发展丰富然后继续在保持稳定的前提下走向成熟的。《新华字典》要保持所收录词汇与时俱进固然没有错,但是,如何甄别流行词汇中的精华与糟粕、经典与流行、永恒与临时,确实是一项相当有技术含量的工作。就第11版《新华字典》的收录情况而言,《新华字典》编辑人员所持有的“穿鞋的紧追光脚的”的思维还是应当值得称赞的。不是所有的网络热词都能入选《新华字典》,只有那些确实能反映时代特征、反映社会特点的语汇才可能成为百姓生活中的日常用语,也才应该被收录进《新华字典》。《新华字典》选词的标准也正在于准确地拿捏住了这一点。看一看这一次新选录的词汇就不难发现这一特征,在“房奴”、“晒工资”、“秀场”、“学历门”这些词汇中,有民生难以承受之重如“房奴”和“晒工资”,也有促进社会改变的一些时髦用语“秀场”,更有改变了汉语用意的新词汇“门”。虽然这些词汇及用法,在现在的价值观念之下仍然争议很大,但至少已经被大部分人所接受。

除了与网络拼速度,新版《新华字典》还注意和一些用法不当的“火星文”保持距离。如“神马”、“小盆友”、“筒子们”这些在网络上使用范围很广,但确有语法错误并有“别字”之嫌的词汇,也没有进入到新版《新华字典》之中。当然,如“给力”等国家主流媒介都使用过的词被《新华字典》放弃,也算一种遗憾。但是,坦白讲,《新华字典》还是收录了大部分该收录的、剔除了那些不该收录的。

收录那些能反映时代特点的词汇,体现了工具书本身应该有的社会责任感。至少,无视这些词的存在,属于典型的掩耳盗铃。而那些“名垂千古”的词汇,也都是从当时的历史现实中跳出来的。比如,“无立锥之地”反映了那个土地兼并非常严重时代的百姓生活;“道路以目”反映了莫谈国事的言论环境„„没有词汇的更新,我们的用语必然十分贫乏。

《新华字典》作为一国最受欢迎的普及性工具书,承担起了它本身应该承担起的社会责任感,也承担起了对于流行文化的基本甄别责任,而不是一味封杀或敌视。这不单单是指《新华字典》,其他文化书籍、工具书也应该做到这一点。

精彩2010什么最流行 看时尚词汇

精彩的2010,终于走到了尾声。回顾这一年,在我们的欢笑玩乐中,哪些词语出现的频率最高;在频繁更换的QQ、MSN签名中,哪些流行话语最潮最容易被“撞词”;提到哪些词,又最能让我们回忆起今年发生过的种种。

在此次时尚词汇评选中,网民无穷的智慧再次得到验证。被大家集中推选的词语中,几乎都与之有非常密切的关系。它们有的源于网络,比如在“3Q大战”中,腾讯发表了“致广大QQ用户的一封信”,其中称“我们作出了一个非常艰难的决定”,这一说法出炉后迅速被网友恶搞,掀起“QQ体”的创作热潮。它们有的在网络上走红,比如神马都是浮云,神马本来不过是网民中流行的“什么”的另一种说法,而在“小月月”帖楼主的笔下,神马都是浮云被应用到了极致。今年网络中最流行的微博,也成为本报读者推荐的热点,由微博演绎而来的“织围脖”也成为当仁不让的时尚词汇。

时尚词汇同样与我们的生活息息相关。比如今年物价的节节上涨也点燃了大家的创造力,出现了蒜你狠、姜你军、糖高宗、油你涨等一系列形象生动的词语,蒜你狠系列也在很多人的2010年中留下了深刻的印象。2010十大时尚词汇 NO 1:给力(awesome, cool)最初是北方的土话,后来被延用开来。“给力”一般理解为有帮助、有作用、给面子。支持率:91.67% 流行理由:无孔不入,无需解释。

NO 2:神马都是浮云

“什么都是浮云”的谐音,意思是什么都不值得一提。everything is nothing;All things are of no consequence just like floating clouds 神马都是浮云,网络流行语,什么都是浮云的谐音,意思是什么都不值得一提,有抱怨感叹之意。

支持率:83.33% 流行理由:对于生活工作压力大的现代人来说,活用网络用语也是一种很好的压力宣泄方式。NO 3:你懂的

老外说不清楚时常说“you know”,译成中文就是“你懂的”,意思是大家心里都清楚。支持率:66.67% 流行理由:一切尽在你懂的。NO 4:羡慕妒忌恨

“羡慕妒忌恨”要的就是一种气势,用有层次的表达传递出心中的不满。千万不要把它分开,否则会大大削弱它的表达效果,使之韵味尽失。支持率:58.33% 流行理由:短短五个字蕴含丰富——恨源于嫉妒,嫉妒源于羡慕。

NO 5:非常艰难的决定(a very difficult decision, a hard decision, a very tough decision)来自著名的“3Q大战”。腾讯发表了“致广大QQ用户的一封信”,其中称“我们作出了一个非常艰难的决定”,迅速被网友恶搞,掀起“QQ体”的创作热潮。支持率:50% 流行理由:杯具,谁让咱离不开那只企鹅呢。NO 6:蒜你狠系列

物价飞涨成就了从“蒜你狠”到“姜你军”,再从“糖高宗”到“油你涨”一系列热词。支持率:41.67% 流行理由:生活最真实的写照。

NO 7:杯具(tragedy, disaster, calamity)

走红在去年,今年的流行度仍然不减。“杯具”表示不如意,不顺心或者失败,或者是委婉地对别人表示某方面的不满。支持率:33.33% 流行理由:它的存在是为了证明,流行并不仅仅只是昙花一现。人生是张茶几,上面放满了杯具

NO 8:鸭梨(pressure)关于反映压力的图片

“压力”的谐音,虽然与压力同一个意思,但在调侃中却仿佛有着减压的作用。支持率:33.33% 流行理由:人人都想压力同鸭梨一样简单。NO 9:织围脖(microblog)

微博的谐音,“织围脖”也就是发微博啦。大小恋浮出水面、周立波被重新定位,都是因为他们有这样一个同样的爱好:织围脖。

支持率:33.33% 流行理由:什么,你还没开始织围脖,你OUT了。NO 10:油菜花(cole flower)talent, brilliance “有才华”的谐音,可以表达对一个人的肯定,也可以带有调侃的意味。支持率:25% 流行理由:在大家都“鸭梨山大”的时候,不要吝啬对别人进行赞美,这会是一个好习惯。秒杀 second kill 潮流单品 trendy items 哈伦裤 Harem trousers T台 catwalk 连体裤 jumpsuits 角斗士凉鞋 Gladiator sandals 拜金女 material girls 钟摆族 pendulum clan地球成为村落的当下,原有的单一城市生活模式也被打破。一些人开始像坐公交车一样乘火车上下班,往返于两座城市之间,做钟摆运动。他们被称为“钟摆族”。他们中大部分是迫于就业或住房压力做此选择,然而不少人也学会从容接受、甘之如饴。暴跌 nose dive(Today the stock market took a nose dive.)伪娘cross-dressing male 预约券 reservation ticket 下午茶 high tea 铁公鸡,小气鬼 cheapskate 宿醉 hangover 微博 Microblog 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health平角裤 boxers 愤青 young cynic 网络钓鱼 phishing 跑腿 run errands 恩爱夫妻 Darby and Joan 急性子 shortfuse 第二把手 play the second fiddle 恶搞 spoof 相亲 blind date No.11 不怕狼一样的对手 就怕猪一样的校友

出处:如果你使用有自动更新功能的输入法便会发现,作为时下最热门“群体”之一,“西毕生(西太平洋大学毕业的学生)”3个字已被列为常用词条。这是网友针对方舟子揭秘唐骏学历造假系列事件创造出来的流行语,泛指从类似美国西太平洋大学这样资质存疑的国外“名校”获得学位的学历掺水的人。同样理由,“不怕狼一样的对手,就怕猪一样的校友”这句话也在此事件后大亮。

造句:如上。

点评:遥望方鸿渐的克莱登,西毕生笑而不语。

NO.17 你知道的太多了 此流行语源于一个网络笑话:

有一个神经病,不知从哪里弄到了一把手枪,他走在一条小黑色胡同里。突然遇上一个年轻人,神经病二话不说将其按在地上用枪指着他的头!问道:“1+1=几?”年轻人吓坏了!沉思了许久,战战兢兢的回答:“等于2„„?”神经病毫不犹豫的开枪杀了他!然后把枪拽在怀里,冷冷地说了一句:“你知道得太多了。”那些新兴的网络词汇,怎么看都不伦不类!

我觉得,老祖宗传承下来的文字,都是精华,博大精深,值得我们后人去尊重和维护

很明显,我是反方,我接受不了什么=神马 哎呦=矮油之类的,娱乐可以,但是,终究上不了台面!不该收录,时尚就是一个现象,没有长期发展的可能。

《新华字典》并非越时尚越好,并非收录的新字词越多越好,更不能鼓励大范围和高频率地辞旧迎新,否则,可能会有割断历史联系、加速国人数典忘祖的危险。

“新华字典是学生学习的工具,要是孩子在上面接触到什么门、房奴、车奴这些词语,会让孩子过早的了解社会,我不希望我的孩子小小年纪跟小大人似的。”

一些人认为,现在的小孩接受知识的面很广,即便字典上不出现这些网络流行词,他们也可以通过报纸、电视、网络等媒介了解这些词语的,要学传统汉语可以看古汉语字典、看古典书籍。而也有人认为字典上要是也出现网络流行语的话,会误导孩子网络流行语是规范语言,以后会滥用网络流行语

王希杰教授称,许多所谓流行语和热词具有很大的玩笑性,不少止于文字游戏,真正能产生影响、留下深刻烙印的并不多,有些还未及进入大范围人群交流就已消逝。有的造词造句方式在短时间内就被过度“消费”,极易形成审美疲劳,甚至令人生厌。而今,不仅大众乐于跟风,一些官员学者也频频在公开发言中互飙热词,似乎标榜着自己与潮流的贴近,却忽略了言论本该有的思想内涵,沦为“俗”文化的践行者,这体现了社会文化心理的浮躁。

这么急躁地将还未进行足够时间检验锤炼的语言收进去,是很不应该的

第四篇:英语时尚热词

小时候,老师说过,向日葵的花永远是跟着太阳走的。太阳走到哪里,花就面向哪里。所以,向日葵花也叫做太阳花。在我们的生活中,有这样一类人,他们总是乐观面对一切,每件事他们都能看到积极的一面,把他们叫做“向日葵族”应该很恰当吧。

彩虹一直被视为色彩斑斓、积极向上的代表。因此,“彩虹族”指的就是那些善于保持工作和生活最佳平衡点的人。他们注重饮食均衡和健康、定期锻炼,保证充足的睡眠,而且能够保证很高的工作效率。

“不做金钱的奴隶,尽情享受生活”是他们的座右铭。在他们的眼里,通过超负荷工作和牺牲健康得来的事业成就和财富就像是只追求彩虹中的某一个颜色一样,是不可取的一种生活方式。

在生活和工作压力的重压下,越来越多的年轻人选择做“丁克”,甚至有人选择做“不婚族”。不过,还有那么一群人,他们觉得养孩子实在太费劲,所以选择养宠物狗,这样既能帮他们驱赶孤寂,又不需要投入太多的精力。这群人被称为“丁狗族”。

“丁克”(双收入,没孩子)DINKY

“丁啃”(双收入,没孩子,高按揭)DINKEM

吃过必胜客吧?那你听说过“必剩客”吗?知道这个词儿是什么意思吗?不知道,那你可就out了。提示一下,这个词跟现在很惹眼的“剩男、剩女”有关系。现在,大概猜到是什么意思了吧?对,就是“必定会剩下的男男女女们”。

孟子曾经曰过:“独乐乐,不如众乐乐。”这句话说的是一个人独自欣赏音乐的快乐不如与众人一起分享音乐带来的快乐。可如今,有那么一些人,他们个性独立,崇尚自然、轻松的生活方式,不管什么时候都喜欢给自己保留一定的私人空间,他们被称为“私享家”。

第五篇:时尚英语话题13

Asking questions

Knowing how to ask questions is so important.I usually start an English class by writing questions on the blackboard, with words like who, what, when, where, why, how and which.The most simple conversation is made up of questions, for a conversation to take place, for it to flow smoothly, questions are needed.Questions are like spark that light the fire, questions are like the gas that keeps conversation moving, questions are like the steering wheel that allow you to move your conversation car in any direction.Is there something you want to know ?or to be curious about how things work? I think humans are eternally curious, we want to know about things.My youngest child has a favorite word-why.He always asks questions, sometimes his questions drive me crazy, why do we have to go to school? why do we have to wear shoes? why no so big?

ah, I answer as much as I can.Sometimes I wish you would not ask so many questions , but I am going out of having burning sense of curiosity, then the world has wonder, and it is wonderful.Questions are the key to good communication and great conversation.Do you want to know the best question I have asked? Twelve years ago, I asked someone this question, and I am so glad she answered yes.The question, are you sure you really want to know? It was: will you marry me? Now I am happy.Talk about it:

1)Is it easy to ask people questions?

2)Have you ever asked someone a question and then should

3)Have you ever been really happy that to ask a question?

4)Has a question ever prevented a big misunderstanding for you?

5)Are you a curious person?

6)If you are curious about something,do you try to get an answer?

7)What do you do when you ask something and you don't want answer?

8)There was expansion, “curiosity kills the cat”,what do you think it means?do you agree with it?

下载英语时尚词汇5篇word格式文档
下载英语时尚词汇5篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语四六级词汇汇总

    英语四六级词汇汇总 to the best of one’s ability 竭尽全力 have the ability to do sth 有能力做某事 be absorbed in 热衷于,全神贯注于„ according to 按照, 根据be ac......

    旅游英语 简单词汇

    Sunny Restaurant Specialty of the house: Spicy prawns 香辣大虾 Braised Pork 红烧肉 Pork stew noodles 猪肉炖粉条 Beer duck 啤酒鸭 Steamed crabs 清蒸螃蟹 Crispy wh......

    英语高频词汇(推荐5篇)

    高考英语高频词汇 1. accidentn. 事故,意外的事 2. adventuren. 冒险; 奇遇 3. advertisementn. 广告n. 救护车 5. anxiousa. 忧虑的,焦急的 6. apologizevi. 道歉,谢罪 7.......

    新闻英语常用词汇

    英语报刊常用词汇1. 节缩词 Aussie=Australian(澳大利亚的)biz=business(商业) champ=champion(冠军)con=convict(罪犯) deli=delicatessen(熟食)expo=exposition(博览会) lib=liberatio......

    英语杂七杂八词汇

                                        Snow Travel Chaos 大雪导致交通混乱The Return of Sherlock Holmes 福尔摩The Angry Professor 生气的教授The Foot in Mouth Award......

    职称英语 词汇

    Accused of=charged with Allocate=distribute=assign Anyhow=anyway Abnormal=unusual Abrupt=sudden Astonish=shock=surprise account for=explain accelerate=step up......

    职称英语高频词汇

    2011年职称英语高频词汇 1.abide by (=be faithful to; obey) 忠于;遵守 2.be absent from.... 缺席,不在 3.absence or mind (=being absent-minded) 心不在焉 4.absorb (=t......

    英语新闻词汇

    新闻词汇 新闻听力在专四、专八中难度不大,尤其在专八中和mini-lecture比起来,简单很多,提前可以看到问题和选项。带着这些预读信息去进行target-oriented 的听力,命中率一般都......