第一篇:采购佣金协议
委托代理采购佣金协议合同中英文双语版(buying/purchasing/sourcing agncy/agnet agreement/contract)
客户王先生给外商做采购代理,也就是当外商需要什么产品时,外商告诉王先生基本要求,王先生为外商物色合适的中国供应商,并负责与供应商谈判,为外商争取到最好的价格,当外商来华看厂,王先生要协同,后续订单的验货,生产都要王先生帮外商跟踪,整个过程,外商支付王先生货款总值的一定百分比的佣金,王先生为了保障自己的利益,委托我们代写了这份佣金协议。内容预览如下:
委托代理采购协议
Agreement on Authorizing The right of Sourcing Agency
协议号Agreement NO:
委托方(甲方)Consigner(Party A): 执照号码license nofrom the Government:
地址Address:
电话Telephone NO:
邮编 Zipcode:
传真 Fax:
受托方(乙方)Consignee(Party B): 执照号码license nofrom the Government: 地址 Address:
电话 Telephone NO :
邮编 Zipcode: 传真 Fax:
甲乙双方因生产的需要,本着诚信经营、互惠合作的原则,经双方充分协商自愿达成以下代理采购协议。甲方委托乙方作为其在中国的采购代理,全权处理甲方在中国的采购事宜。特签定以下合同,以便双方共同遵守。
For the necessity of production, in the principles of honest operation, mutual benefits and cooperation, and after sufficient negotiation, both Party A and Party B enter into the following purchasing agency agreement in free will.Party A appoints Party B as its sole purchasing business representative in Mainland China, who will deal with Party A's purchasing matters in Mainland China with full authority.Hereby the agreement is made for joint compliance by both parties.第一条,协议双方的职责:
Article I, Responsibilities of the parties: 1.甲方所需的采购业务应提交给乙方详细的询价单,比如材质、尺寸、数量、品质等具体要求,乙方必须严格按照甲方的产品质量要求寻找合适的供应商以供甲方选择。(若遇特殊情况和不可抗拒力因素除外)。1.Party A should provide an。。。
2.甲方所需采购业务由乙方尽责执行督导,并随时向甲方汇报进展情况,2.Party B should。。。3.。。。
3.Strictly in。。。.4.乙方为甲方寻找合格厂商,如实提供工厂生产经营状况。4.Party B should。。。.5.乙方为甲方。。。
5.Party B should find samples。。。6.所有甲方在中国的定单。。。
6.Party B should closely keep good eyes on。。。
7.乙方必须积极配合甲方工作,在指定供应商处为甲方争取最优惠价格,制定严密的供货合同,并从中国法律角度出发对合同进行法律审核以维护甲方权益。
7.Party B should take the initiative to cooperate with Party A in carrying out Party A's work, achieving the most favorable price from the designated supplier for Party A, and make a strict contract with the factory under Party B's professional lawyer's supervision according to Chinese law to protect Party A's benefit.。。。
9.乙方根据甲方要求保证特殊要求的包装
9.Party B should do special packages according to Party A’s demand.第二条,货款的收付 Article Ⅱ, payment of goods: 1.甲方采购货品。。。
1.If it’s necessary to make moulds and samples, Party A should pay sample-making fee(Except free samples).。。。.2.甲方收到样品后,若对样品满意,应正式下达采购单,并签定确认书。
2.After Party A receives the samples, and if Party A is satisfied with the samples, Party A should formally make orders and sign the sales confirmation.3.确认书应详细列明以下内容。。。
3.The sales confirmation should include the following items:。。。.4.为保证产品质量。。。
4.To ensure the quality of products,。。。
5.打样费和定金及所有。。。5.The fees for making moulds。。。第三条,佣金的结算、支付方式及支付时间 Article Ⅳ, Commission: 对于乙方提供的代理采购服务,甲方支付一定佣金给乙方,佣金以甲方委托乙方代理采购的货款金额包括样品款)为计算基数,佣金的计算方式如下:
。。。
For the Agent's services,。。。:。。。
每一次甲方支付货款(包括样品款)的同时,应以电汇形式支付佣金到乙方账户,乙方需提供相关发票,乙方帐户信息如下:
银行地址:
银行编号: 帐号: 帐户名称:。。。:
Address:
Swift Code: Acct No: Name:
第四条,以下费用由甲方承担:
Article Ⅴ, Other expenditures that should be paid by Party A: 1.如果甲方。。。
1.If the goods purchased by Party。。。
2.如有需要直接去工厂验货,所发生的交通及食宿费用由甲方承担。
2.If it’s necessary to go directly to the factory to check the goods, Party A should bear all the transportation and accommodation costs.3.有关甲方公司人员及客户。。。
3.If Party A company’s personnel and clients。。。.4.主要负责甲方定单的责任人根据。。。4.The supervisor who in charge of Party。。。.第五条,保密条款: Article Ⅲ, confidentiality: 本协议有效期内。。。
During the period of validity of the Agreement,。。。.第六条,争议的预防和处理:
Article Ⅵ,Preventing Annd Handling of Dispute: 1.在成品出库前。。。。
1.Before the finished products leave from the factory,。。。
2.由于一方原因造成委托事项出现损失时,双方应本着将损失减少至最小的原则,及时采取必要的补救措施(修理、更换、重作、退货、减价等),违约方应承担相应责任。
2.If one party’s fault leads to any loss in the commission,both parties should adhere to the principle of minimizing loss, and take necessary measure—fixing,changing,remaking,returning the goods,reducing the price,etc.the one who breaches the agreement should bear related responsibilities.3.当一方违约给另一方带来不可挽救的经济损失时。。。。3.If one party breaches the agreement。。。.4.如甲方逾期支付佣金超过三个工作日。。。。
4.In case the commission is more than 3 working days overdue,。。。.5.由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一。。。
5.Either party shall not be held responsible for failure or。。。.第七条,协议有效期:
Article Ⅶ,Validity of Agreement: 甲方委托乙方代理日期自___ 年___月___日至___ 年____月___ 日,本协议到期后,双方再根据实际情况中止协议或另行结签协议。在本协议有效期内,如果一方被发现违背协议条款,另一方有权终止协议。The valid period for Party A to entrust。。。、.第八条,仲裁 Article Ⅷ,Arbitration: 执行本协议发生争议,必须经由甲、乙双方友好协商解决;如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,依据其仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Should any dispute arises during the performance of this agreement, both the two parties should solve it by friendly negotiation.Should no settlement be reached throught negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission, South China Sub-Commission, and the rules of this Commission shall be applied.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.第九条,其它条款。。。.甲方: 乙方: Party A: Party B: 授权代表签字:
授权代表签字: Authorized representative(signature): Authorized representative(signature): 签约地点:
Location where the agreement is signed: 签约日期:
Date when the agreement is signed:
第二篇:佣金协议
佣金协议
甲方:
乙方:
根据中华人民共和国合同法,甲乙双方本着自愿平等的原则,协商一致,签署以下协议,以资共同遵守。
第一条委托事项
甲方委托乙方寻找海外合作伙伴为甲方销售的潜在客户。
第二条佣金的计算,给付方式,给付时间
(1)甲方同意按每个成交客户的成交总额的10%支付佣金给乙方,订单,合计金额,佣金。
(2)给付方式及时间
在甲方与乙方所介绍的海外合作伙伴签订合作协议并支付款项到账后,甲方应在一周内按照本协议支付给乙方。
(3)乙方促成成交所开支的费用,由乙方自己承担。
第三条 违约责任
(1)甲方若不按本协议第二条(1)执行,逾期一天应付乙方逾期违约金,按所应付款的日万分之二计算。
(2)甲方同意乙方介绍的海外客户,其将来与甲方发生的每笔业务,甲方都将按本协议的第二条支付佣金给乙方,否则,甲方愿意承担本条第(1)款约定的逾期付款违约金。
(3)乙方应当就有关订立协议的事项向委托人如实报告,乙方故意隐瞒与订立协议有关的重要事实或者提供虚假情况,损害甲方利益的,不得要求支付报酬并应承担损害赔偿责任。
第四条 争议解决方式
对违约行为若双方协商不成,可凭此协议向甲方所在地的人民法院提出诉讼并按照中文文本含义适用中华人民共和国法律解决纠纷。
第五条 本协议未尽事宜双方协商解决,本协议一式贰份,双方各执壹份,具有同等法律效用,本协议双方签字盖章即为有效。
甲方: 乙方:
(公章)
第三篇:佣金协议
佣金协议
协议编号:
签约地点:
日期:
甲方(生产厂家): 乙方(中间人):
根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,生产厂家与中间人就佣金事宜,双方经协商一致,签订本协议。
一 甲方责任
1、甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
2、甲方与海外客商交易的具体价格,交货方式,支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定,并将签署的协议、合同等法律文书备份一份给乙方,以便乙方知悉。
3、乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,以及甲方在以后的协议履约时和海外客户发生的一切纠纷,乙方概不承担连带和赔偿责任。甲方应严格按“FOB、C&F或者CIF或其他条款”执行与海外客商所签订的合同。
4、甲方对于乙方介绍的国内外买方之间的一切商业信函,以及附件或者抄送的形式及时通知乙方。
5、甲方承诺不得为回避乙方而采取直接或者间接的手段与乙方已经介绍给甲方国内外买方接触以获得订单。如果甲方实施此行被乙方以相关材料证明后,则甲方除了应付该被查证交易的佣金外,还需向乙方支付不低于改部分佣金50%的违约罚金。本条说是的佣金标准以不低于双方已经发生的改产品佣金的最高标准执行。
二 乙方责任
1、乙方的主要工作职责是为甲方介绍国内外买方。乙方的工作主要是为甲方寻找买方,一旦国内外买方与甲方形成固定交易关系(包括第一笔交易),则所有今后甲方与国内买方之间形成的交易额均视为乙方的工作成果。
2.、乙方对已经介绍给甲方的国内外买方的商业机密严格保密,如果乙方将介绍给甲方的国内外买方的机密直接或者间接泄露,乙方应承担由此造成的一切经济损失和后果。
三 佣金的计算、支付方式、支付时间
1、甲方承诺按每笔FOB合同成交总额的5%-10%(视具体情况而定),支付给乙方。第一次介绍,加拿大客户订单,佣金按5%来计算。
2、给付方式及时间:在甲方与乙方所介绍的国内外客商签订每笔合同且国内外客商货款100%付至甲方后,甲方承诺在五天内将全部佣金一次性支付给乙方,一笔合同支付一次佣金。佣金汇至乙方指定银行。
四 违约责任
1、甲方若不按本协议第三条的第2款执行,逾期应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:每天付总佣金的千分之三。
2、甲方同意凡乙方所介绍的国内外客商,其将来与甲方的每笔业务,甲方都将按本协议第三条第1款支付货款的5%-10%佣金给乙方,否则,甲方愿承担本条第1款约定的逾期付款违约金。
五 争议解决方式
如因本协议的履行而发生任何争议,经双方友好协商无法解决的,由广州仲裁委员会仲裁,仲裁结果对于双方具有法律约束力。
六 其他条款
1、但任何一次单次交易都将以本协议为基础,接受本协议的调整。涉及到单次交易的佣金、价格及条件由甲方与乙方根据本协议而确定。所有单次交易确认书都将作为本协议的附件并与本协议具有同等的法律效力。
2、本协议根据中华人民共和国法律而制定,并适用中华人民共和国法律。
3、甲乙双方对于本协议的签署以签字及加盖盖章的方式进行。
4、一旦本协议经双方签字(盖章),本合同即生效。
5、本合同未尽事宜双方协商解决。本协议一式两份,双方各执一份。
甲方(盖章)
乙方(盖章):
代表人:
代表人: 日期:2012-5-4
日期:2012-5-4
第四篇:佣金协议
IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT 佣 金 协 议
Contract No.____________ 合约号码: ______________ 与本协议有关的买卖合同的编号:
1.AGREEMENT INITIATION DATE: 协议开始日期: This agreement enters into force on _______________ , 2006 本协议从 ___________ , 2006 开始生效 2.PARTIES: 协议方: This agreement is made and entered by and between: 本协议涉及以下各方: PAYER: 付款人: _____________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: ________________________________________ FAX: 传真: __________________________________________ E-MAIL: 电子邮件: __________________________________ AND 和
PAYEE(A): 收款人(A): COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话: FAX: 传真: E-MAIL: 电子邮件:
PAYEE(B): 收款人(B): ________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: ________________________________________ FAX: 传真: __________________________________________ E-MAIL: 电子邮件: __________________________________
3.OBLIGATION: 义务: WHEREAS the parties whose signatures are affixed hereto(hereinafter referred to as the Payer and Payee respectively)contemplate a transaction or a series of transactions covering the purchase, shipment, and sale of various quantities of products all to be outlined in a contract or a series contracts, either in original form or as amended(hereinafter referred to as the Contract/Sales/Purchase
Page:1 of 9
Agreements), resulting from the cooperation of the Payer and Payee;and 本协议的签署方(以下分别称为付款人和收款人)建立交易合作关系,包括买卖, 装船, 和产品的约定在另外的买卖合同内(以下称为买卖合同);和
WHEREAS, the Payer and Payee here by agrees that this Compensation Agreement is valid for any/all transaction between the parties herein and concern sale of any/all types of used rails to the buyer: 付款人和收款人均同意本补偿协议涉及出售废钢轨给以下的买主:
COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话: FAX: 传真: E-MAIL: 电子邮件:
This Agreement shall perpetuate the commission value for USD per month.Valid for 3 months(similar to validity of the Guarantee).New commission value can be established as annex to this agreement after this duration.本协议的佣金为每月
有效期为3月(与Guarantee的有效期一致).新的佣金协议在本协议期满后另行订立, 作为本协议的附件.WHEREAS, the Payer and Payee desire to specify the Compensation due to the Payee, and the manner in which said compensation is to be paid, resulting from a successful completion of the contemplated transaction(s)and Contract with the above mentioned buyer, Payer and Payee hereby agree as follows: 付款人和收款人现明确佣金总额和支付方式与合同上提及的买主成功交易有关, 付款人和收款人同意下列各项条款: The Payer hereby agrees to pay the Payee, the sum in commission of US$ per Metric Ton of product shipped pursuant to the terms of the Contracts referenced above and appended hereto, in accordance with the Payee’s instructions(as provided for below), simultaneously within the same banking day as the L/C issuing bank makes payment on each shipment.付款人同意支付收款人佣金总额US$__________/ 公吨.货物重量参考附件买卖合同, 佣金的支付办法按照收款人在本协议提供的银行资料通过银行直接电子转账.佣金的支付日期为出L/C银行付款给卖方的同一天.Payer and Payee agree that the compensation is in consideration of service rendered by the Payee, for himself and on behalf of unnamed intermediaries, in connection with the successful conclusion of the contemplated transaction, and represent payment in full for all services rendered by the Payee, and unnamed intermediaries.Payee warrants to the Payer that Payee has full authority to receive the
Page:1 of 9
compensation moneys on behalf of said unnamed intermediaries, and agrees to hold the Payer harmless against any and all claims that may be made now or in the future by any of said unnamed intermediaries.Simultaneously, Payer warrants to Payee that Payer has full authority to paid said compensation moneys.付款人和收款人同意佣金的支付效力及于收款人和其他人。支付佣金予收款人,与合同买主的成功交易有关.收款人保证有全权代理其他收款人收取应得的佣金,不再有其他收款人向付款人主张佣金权利.同时, 收款人保证有向其他收款人全权支付应得的佣金的义务.Payer and Payee agree that the payable funds from the Payer’s account are to be clean, cleared, unencumbered and legally earned or obtained and of non-criminal origin, free and clear of all liens and encumbrances, without delay or deduction, free from any attachment and/or change in direction without the written consent of the Payee.Any costs related to the transaction such as Closing and/or transaction costs have no bearing on the said agreed amount per metric ton due the Payee.付款人保证其应付佣金不是违法获得的.同时付款人未经收款人的书面允许不得延迟交付、减除或改变已承诺的条款.因付款人未按承诺支付佣金所增加的费用由付款人承担.Payer and Payee agree that upon each and every shipment, Payer’s bank shall without delay and
protest,transfer
the
commission/compensation moneys(USD /MT multiply by each shipment’s quantity)via swift wire in the form of cash into the Payee’s bank account simultaneously as the bank make payment draw down by Seller on each shipment.付款人保证在每次的佣金支付期, 当付款人的银行收到买方的货款后 , 付款人的银行不得延迟和拒绝支付佣金,(USD
/MT乘每船的装船重量).The Payer and The Payee agree that value of commission is confidential information and can’t be disclosed to other entities than this agreement signatory, his representatives and can be only disclosure by the way required for make herein named payment of commission.佣金的金额是商业秘密, 付款人和收款人不得向第三方披露.支付佣金时需要向有关银行披露的除外.The Payer shall sign a Corporate Performance Bond in the amount of USD $ ____________ American Dollars with a validity of 52(fifty-two weeks)+ 3 months in case of delays.The Performance Bond will be the acting instrument immediately from date of reception of the first payment(agreed as the first L/C)received from the buyer’s bank when the Payer's bank will issue a SBLC naming the payee as the beneficiary in the amount of the performance bond.付款人将开具履约保证金美元 _______ _有效期为52周+3个月给收款人。当付款人收到买方银行信用证后该履约保证金即由付款人银行签发生效,注明受益人为收款人。
After the Payer received the Letter of Credit from the buyer, the Payer shall fax the
Page:1 of 9
L/C number to the Payee.This faxed original is part of the agreement and to be considered as legal and binding as if they were original.付款人收到买方的L/C后,应将该L/C的号码传真予收款人确认,该L/C号码传真件作为本协议的附件,与本协议具有相同效力。
Any assignee or legal successor to either party shall assume all obligations and benefits of the contract.任何委托代理人或合法继承者承担合同中的所有义务和享有所有权利。
4.BANKING INFORMATION: 银行资料:
PAYEE’S(A)BANKING INFORMATION 收款人(A)的银行资料
BANK NAME: 银行名称: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话:
ACCOUNT’S BENEFICIARY: ACCOUNT NUMBER: 帐户号码 : SWIFT CODE:
PAYEE’S(B)BANKING INFORMATION 收款人(B)的银行资料
BANK NAME: 银行名称: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ BRANCH: 分行: _______________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: __________________________________________ ACCOUNT NUMBER: 帐户号码 : _______________________ SWIFT CODE: SWIFT代码 : ___________________________
PAYER’S BANKING INFORMATION 付款人的银行资料
BANK NAME: 银行名称: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: __________________________________________ FAX: 传真: ____________________________________________ SWIFT CODE: SWIFT代码 : ___________________________ BANK OFFICER: 银行官员: _____________________________ ACCOUNT NO.帐户号码 : _____________________________
Page:1 of 9
5.AGREEMENT ARBITRATION: 协议仲裁: This agreement shall be governed by the enforceable law in Singapore Courts, Australian Courts, Canada Courts, USA Courts, UK Courts, India Courts, Polish Courts, or under Swiss law in Zurich, Hong Kong Courts.In the event of dispute, the Rules of conciliation and arbitration of the international chamber by one or more arbitrators designed in accordance to said rules is applied.The signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive venue.本协议的法例适用于以下法院: 新加坡法院, 澳洲法院, 加拿大法院, 美国法院, UK法院, 印度法院, 波兰法院, 或苏黎士的瑞士法律, 香港法院.如果发生纠纷, 根据国际法的规定提交仲裁, 由一个或多个指定仲裁员裁决.付款人和收款人接受以上的法院裁决.6.CHANGES: 修改
Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both parties.现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。
7.EXECUTION OF AGREEMENT: 协议的履行: Each of the parties to this agreement represents that it has full legal authority to execute this agreement and that each party is to be bound by the terms and conditions as set forth herein.EXECUTION and DELIVERY of this Agreement by and between the undersigned constitutes and shall be construed by any/or all parties to be an IRREVOCABLE OFFER.本协议各方承担合同中的所有义务和享有所有权利.本协议是不可撤消的协议.8.SPECIAL CLAUSE:特别约定
This agreement has been drawn up in three identical copies, of which one copy for each party.This facsimile agreement will remain enforceable after the hard copy agreement is exchanged.Faxed originals are to be considered as legal and binding as if they were original.This facsimile agreement shall be deemed as invalid until signed by both parties.This Agreement is part of an entire contract(sale agreement)to be executed and incorporated by reference into this Agreement.Each party agrees that agreement may be executed simultaneously by and between the parties via fax or facsimile transmission, each of which shall be deemed as original nature.本协议一式三份,每方各执一份。传真件经过交换并经各方签署后,作为原买卖合同的一部分,与原件具有同等法律效力。
.9.IMPLEMENTATION:履行: Whilst signature on this agreement certifies the intention of both parties to the agreement, the terms of this agreement shall become binding upon both parties
Page:1 of 9
only at such time as the following have been complied with, in writing.本协议一经各方签名即生效.10.AGREEMENT SIGNATORIES: 同意签字人: In witness thereof, the parties have signed below and by doing so have accepted and approved all covenants, terms and conditions of this agreement.下面签约的各方接受本合同中的所有条款.-----
签名盖章
-----
日期
签名盖章
-----
日期:
Page:1 of 9
第五篇:佣金协议
《如何收回外贸佣金?》2006年第9期
《进出口经理人》 2006-10-12 11:36:05 作者:
我与工厂在2006年1月26日签定了佣金合同,替工厂向海外客户推销产品,根据合同,在海外客商款项到工厂帐户后2天之内,工厂支付我4%的合同成交额佣金,延期一天需交滞纳金0.5%。2006年2月28日,我介绍海外客商与工厂签定了第一笔合同,合同金额为476240美金,安排船期每周出运,合同执行到9月份才完成,付款方式为后T/T30天。到2006年5月初,工厂已经出运了部分货物,并且按时收到了海外客商的货款,并且支付了我部分佣金。5月9日,在与客户正式签定第二笔合同后,合同金额为463320美金,工厂开始赖帐,拒绝支付我已经到期的两笔佣金和其余的佣金,且否认客户是我介绍的。2006年5月16日,一开始不敢接我电话的老板终于从河北固安来到北京与我谈判,但一开口就是否认客户是我介绍的,并否认欠我佣金,说佣金合同上并没有说明是那个海外客户,并且从现在开始不再需要我的帮助。谈判破裂。工厂欠我的佣金我应该如何拿回来?
网上观点
观点一:佣金应该签在合同内作为一个条款,当结汇时银行就会按合同/信用证直接打入你的帐户。现在的情况好象走法律途径也困难,因为第一笔佣金已经给你了(也可以看作是辛苦费/介绍费),没有文字只是口头协议,怎么说都可以,关于上面提到的有关证据不能说明什么,只能说明你参与了。若想收回,应该和厂家或外商协商解决佣金。
观点二:做外贸,为什么要注册一个皮包公司,原因很简单,就是预防客户的货款以及客户的信息落入工厂的手里。如果原原本本的把客户的资料及回款全告诉你的工厂及客户,那么你的客户就会丢了,而且很难再争取回来,因为采购商必定最想要的就是直接从生产商那里采购。
观点三:在工厂还没有跟客户签合同,在拿自己的佣金之前必须要跟工厂签定协议,这样是最安全的,工厂不付佣金就可以打官司。在你签协议的时候附上该工厂的营业执照以及复印件,最好还要盖上公章,让当事人签名,这样的话就没有不会赢的官司。专家解答
高丙田:佣金(Commission)是指卖方或买方支付给中间商代理买卖或介绍交易的服务酬金,通常由双方签订协议规定佣金比率。实践中,目前个人收取佣金的现象比较普遍。
该工厂违约拒付你的佣金是不对的,首先你要证明自己履行了佣金合同中的相关义务,且要有确实充分的证据证实国外客户是你谈下来并促成他们签定合同的,并结合佣金合同中违约条款和违约事实来依法解决佣金纠纷。
注意留存整理并主动调查收集出货走货单据、邮件和往来函件、货代手续等相关证据,银行和海关方面必要的关联证据如由于客观原因难于调查收集,起诉同时可积极提供证据线索,并可向受理案件的人民法院及时申请依法调查。复印件可以作为证据使用,但对方如否认其真实性,则须结合相关佐证和案件事实根据来客观认定。
至于电子邮件等数据电文可否作为证据使用,需结合你们合同是否有约定使用这一形式。数据电文,是指以电子、光学、磁或者类似手段生成、发送、接收或者储存的信息,我国《电子签名法》第三条明确规定有,民事活动中的合同或者其他文件、单证等文书,当事人可以约定使用或者不使用电子签名、数据电文。当事人约定使用电子签名、数据电文的文书,不得仅因为其采用电子签名、数据电文的形式而否定其法律效力。因此,你留存的电子邮件是否具有证据效力,应由人民法院结合案件关联事实并斟酌具体情况来依法认定。如你们佣金合同依法具体明确约定了管辖法院,据此可向约定的法院起诉。诉讼费用问题,应依据财政部、最高人民法院制定的《人民法院诉讼费用管理办法》和最高人民法院《人民法院诉讼费用管理办法》补充规定来交纳和收取,分段按比例由当事人预先交纳,你可结合自己的诉讼主张具体标的,参照上述两个规范文件大致计算一下。
教训提示:今后应吸取教训,尽量签定书面的外贸佣金合同并依法完善相关条款,约定好委托期限、佣金比例和其支付方式及支付时间等具体的合同权利义务条款,具体明确双方的权利义务,尤其要注意约定凡你所介绍的海外客商,其将来与之发生的每笔外贸业务应按你们原约定的方式和金额支付佣金,如拒付,可按合同成交额的一定比例支付“罚款”。只要佣金合同内容不违反法律法规禁止性规定,双方就佣金比例可协商确定,也可根据实际情况约定一定比例的佣金幅动范围。我国过去是由外贸公司专营进出口业务,但随着对外开放和市场经济的发展,以及国际贸易规则和惯例,只要注册审批,企业即可直接经营进出口业务,如你比较熟悉对外贸易又有比较固定的国外客商,建议自己依法注册登记一个公司来依法运作相关交易。
外贸经纪人佣金合同范本
外贸经纪人佣金合同
甲方:(生产厂家)______________________________ 乙方:(中间人)_______________________________ 根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。第一条:委托事项:
甲方委托乙方寻找海外客商为甲方推销其产品: 第二条:委托事项的具体要求:
(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
(3)乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,甲方应严格按国家的“FOB C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间:(1)甲方同意按每笔合同成交总额的______支付佣金给乙方。(2)给付方式及时间:
在甲方与乙方所介绍的海外客商签定合同后,甲方应支付总佣金的20%给乙方,甲方拿到海外客商的信用证后,甲方应支付总佣金的30%给乙方,该供应合同执行完后在7天之内支付余下的佣金给乙方。第四条:违约责任:
(1)甲方若不按本合同第三条的(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5‰/天。
(2)甲方同意凡乙方所介绍的海外客商,其将来与甲方发生的每笔业务,甲方都将按本合同的第三条支付佣金给乙方,否则,甲方愿接受合同成交额的30%罚款支付给乙方。
第五条:争议解决方式:
对违约行为若双方协商不成,可凭此合同向人民法院提出诉讼。
第六条:本合同未尽事宜双方协商解决。本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。本合同双方签字盖章即为有效。甲方: 乙方: