佣金协议中英文

时间:2019-05-14 09:28:59下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《佣金协议中英文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《佣金协议中英文》。

第一篇:佣金协议中英文

销售代理协议书 COMMISSION AGREEMENT

*****有限责任公司

VS

*******有限责任公司

本佣金协议书于2011年*月*由双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:This Commission Agreement(“Agreement”)is between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:

1.协议双方The Parties Concerned

甲方(Party A): *****有限责任公司

地址(Add): *

电话(Tel):*

传真(Fax):*

乙方(Party B):*****

地址(Add): *****

电话(Tel): ****

2.委任

Appointment

甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的合法产品。

The Party A appoints the Party B as its Exclusive Purchasing Agency in China, purchasing the goods as Part A refers.3.双方的职责

Duties of two parties:

(1)甲方所需的采购业务应提交给乙方详细的询价单,比如材质、尺寸、数量、品质等具体要求,乙方须在?天内提供产品报价单给甲方(若遇特殊情况和不可抗拒力因素除外)。

Party A shall be submitted to the procurement business needed to party b detailed inquiry sheet, such as material, size, quantity, quality and other concrete requirements, party b shall provide products within ?days of quotation to party a(if there is a special situation and irresistible force factors except).(2)甲方直接下订单给乙方,由乙方全权负责从接单到出货服务。包括寻找甲方需要的样品以及物品,为甲方取样、验货、出货等事宜。

Party A direct order to party B, party B solely responsible for receiving order to delivery service from.Include looking for party a need samples and items, for party A sampling, inspection, delivery and other matters.(3)乙方应保证所采购产品的合法性以及保证产品符合订单的要求。

Party B shall ensure that purchased product legitimacy and ensure the products meet orders requirements.4.佣金的计算、给付方式、给付时间:

COMMISSION

甲方同意按照每笔采购发票总金额的------%支付佣金给乙方,在出货后的??天内汇入乙方指定银行。

For the Purchasing Agent's services, the Party A shall pay the Party B the following commission percentage within ?? days : ________ % of Part B’s each purchasing aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.Commission should be remitted to Party B’s referring bank.5.费用

以下费用由甲方承担

EXPENSES:As part of the compensation to the Party B, the Party B shall also be reimbursed for the following expenses:

6.违约责任

甲方若不按本合同第4条的执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的5‰/天。Party A if not in this agreement and article 4, execution of expired day shall pay party B overdue fine, fine for delaying payment coefficient for: the total commission 5‰/ day.7.协议的修改

Modification

此协议书只有经双方共同签字后才能作修改,This Agreement may not be modified except by amendment reduced to writing and signed by both Parties.No waiver of this Agreement shall be construed as a continuing waiver or consent to any subsequent breach thereof.8.不可抗力

Force Majeure

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing

as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.9.仲裁

Arbitration

因履行本协议所发生的一切争议应通过友好协商解决。如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

All disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation.Should no settlement be reached throught negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing)and the rules of this Commission shall be applied.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.10.协议有效期

Validity of Agreement

本协议经有关双方如期签署后生效,有效期为 年,从 年 月 日到年 月日。

This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain if force for 12 months from October 1, 1992 to September 30,1993, and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary.11.协议的终止

Termination

在本协议有效期内,如果一方被发现违背协议条款,另一方有权终止协议。

During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.12.本协议于 年 月 日在哈尔滨签订,一式两份,双方各执一份。佣金协议应与采购订单同时具备才能生效,传真件具有同等效力。

This Agreement is signed on...at Haerbin and is in two originals;each Party holds one.The Faxed appointment has the same effect.甲方:乙方:

(签字)(签字)

Party A:Party B:

(Signature)(Signature)

第二篇:国际通用中英文佣金协议

楼主这个是国际上通用的佣金协议

不可撤销佣金保障协议(IMFPA)不可撤销佣金保障协议和保密协定附录

日期:

支付文书代码: 合同编号/交易代码: 商品:

核定总数量-/+ 5%: 合同期限: 货物总数量: 每批货数量:

买方联系信息

买方名称: 买方地址: 买方电话: 买方传真: 买方邮箱:

买方对应银行信息

银行名称: 支行名称: 银行地址: 银行高管:

银行高管头衔/职位: 银行电话: 银行传真: 银行帐户: 银行帐号: 银行代码:

银行汇款路径号码:

卖方联络信息

卖方名称: 卖方地址: 卖方电话: 卖方传真: 卖方邮箱: 卖方对应银行信息

银行名称: 支行名称: 银行地址: 银行高管:

银行高管头衔/职位: 银行电话: 银行传真: 银行帐户: 银行帐号: 银行代码:

银行汇款路径号码:

1.1 我方,公司名称和地址

完全遵循法律规范且履行企业职责,保证上述交易双方每批货物的成功交易。•

装载; •

航运; •

目的地卸载;

买方接受并且无条件拥有;

资金从买方银行全额支付已定约的一批货物总额;

佣金提供和/或支付于

公司

作为主要受益者并且履行它的义务。按照上述规定的合同编号、交易代码和支付文书代码,同意支付佣金

USD$(美金)每(公吨或单位)给

(中间方公司名称)作为应付佣金。上述每批货物约定的佣金将通过银行转账立即支付。

1.2 该佣金无条件无障碍免税不得留置,用美金在货款支付当天支付,若要求延期支付则必须通过双方书面达成共识否则不得延误。

买方中间方/授权方/委任方

中间方企业名称: 中间方代理人姓名: 中间方地址: 中间方电话: 中间方传真: 中间方邮箱:

中间方对应银行信息

银行名称: 支行名称: 银行地址: 银行高管: 银行高管头衔/职位: 银行电话: 银行传真: 银行帐户: 银行帐号: 银行代码:

银行汇款路径号码:

2.1 我们,公司名称和地址

(填写中间方公司名称和地址),同意立即执行任何可能有利于促进目标达成的增加文件。该签署的被认可和保证的不可撤销佣金保证协议在买卖双方正式交易执行前将提交给买卖双方对应的银行。由卖方银行或由主要支付者的指定银行直接以银行转账的方式支付给上述中间方指定银行。

2.2 该转账支付金额不含税,受益者自行缴纳适当税费。

2.3 买卖双方及中间方任何一方自行负责各自税务和政府收取的相关费用。

3.1 该不可撤销佣金保证协议直到整个交易完全结束和终止方才失效。

4.1 该协议不可转移,不可分配,不可分开,并且有条件包含所有条款和协议。交易开始该协议按照条款1.1所述生效并执行,该协议在有效期中持续生效和执行,若要对本协议进行更新、扩充、转移或另外相关内容的增加需在签订本协议之日起5年内提出申请。

5.1 任何一方同意不得直接或间接披露,在签订此协议5年内不得设法避免和/或避开任一方当事人进行交易且所有当事人需遵从本协议所有条款、条件,有义务履行在2008(填入和中间方签订的保密协定的时间)签订的保密协定。所有当事人同意该不可撤销佣金保护协议作为保密协定的附件,该保密协定涉及到包含如下对象但不限所有当事人、及其雇主、雇员、合作伙伴、代理商、附属企业、子公司和总公司。

6.1该不可撤销佣金的支付于买方

和卖方

买卖交易合同一签订立即生效,并且卖方接受的买方提供的有效支付文书都将有效执行合同的所有条款。

所有当事人对附属于保密协定的该协议的相关条款和约定有责任有义务履行,当事人在如下签字,签字后拥有合法的权力执行本协议。

签字

签字日期

名字,盖章(佣金支付方)

签字

签字日期 名字,盖章(佣金受益方)

Irrevocable Master Fee Protection Agreement(IMFPA)Irrevocable Master Fee Protection Agreement and Non-Circumvention, Non-Disclosure Agreement Addendum Date: Payment Instrument Code(s): Contract Number/Transaction Code: Commodity: Total Contracted Quantity-/+ 5%: Contract Length: Total Number of Shipments: Quantity per Shipment: Buyer's Contact Information Buyer: Buyer's Address: Buyer's Phone: Buyer's Fax: Buyer's E-mail: Buyer's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: Seller's Contact Information Seller: Seller's Address: Seller's Phone: Seller's Fax: Seller's E-mail: Seller's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: 1.1 Whereas we, Koala Corp of 2248 Meridian Blvd.Suite H., Minden, Nevada 89423, USA with full legal and corporate responsibility, do hereby irrevocably guarantee that upon the successful transaction of each shipment's: •

Loading;•

Voyage;•

Destination discharge;•

Buyer's acceptance and possession of commodity without protest;•

Funds released from Buyer's bank for full payment of contracted shipment value;•

Commissions are made available and/or released to Koala Corporation to act as Paymaster and fulfill its obligations;agree to pay a commission of USD$ ________(United States Dollars)per _______(Metric Ton or Unit)to _________________________(Enter Intermediate's Company Name)for commissions payable from the above stated Contract Number/Transaction Code and Payment Instrument Code.The above stated commission per shipment shall be paid immediately by Bank Wire Transfer.1.2 Payment shall be marked “Same Day Payment” in good, clean, and clear United States Dollars free from any liens, or local taxes and without restrictions, protest, impediments, or delays unless otherwise agreed in writing by both parties.(If transaction is tranched, payment will be made after each tranche.)

________________________________________ Buyer’s Intermediaries/Mandate/Designate Intermediate's Company Name: Intermediate's Representative Name: Intermediate's Company Address: Intermediate's Telephone: Intermediate's Fax: Intermediate's E-mail: Intermediate's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: 2.1 We, ___________________________________________(Enter Intermediate's Company Name and Address), agree to immediately execute any and all additional documents as may be necessary or required to effectuate the intention contained here within.The undersigned confirms and warrants that this Irrevocable Master Fee Protection Agreement will be lodged with each parties respected Bank before the commencement of the transaction(s).Payments are to be made from Seller's Bank or designated Paymaster's Bank directly to the above named Intermediate via Bank Wire Transfer to the banking coordinates of the Fee Recipient listed herein.2.2 Wire Transfer payments shall be made subject only to the bank fees for normal transfer of funds.The recipient shall be responsible to provide his / her Tax Identifier information as appropriate.2.3 It is understood and agreed that the parties shall each be individually responsible for the payment of their own respective taxes and government charges that may be applicable.3.1 This Irrevocable Master Fee Protection Agreement shall remain unchanged until the transaction has been completed and terminated.4.1 This agreement is Non-Transferable, Non-Assignable, Non-Divisible, and conditional to the terms and covenants contained herein.This agreement shall be effective upon the commencement stated here within paragraph 1.1 for the said transaction and shall remain in full force and effect for the full term of the said transaction, and shall apply to all renewals, extensions, rollovers, or additions pertaining thereto not to exceed five(5)years from the date of this agreement.5.1 Both parties hereto agree not to directly or indirectly disclose, circumvent and / or bypass any of the parties to this transaction(s)for a period of five(5)years and parties shall comply with all terms, conditions, and obligations of the Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement signed and dated ____________________ 2008(insert date / spell out the month the NCNDA was signed with Koala Corp).Parties hereby agree that this Irrevocable Master Fee Protection Agreement is to be made as an addendum to the Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement referred to herein and binds the parties, their employers, employees, associates, agents, affiliates, subsidiaries, and Parent Company.6.1 This Irrevocable Fee Pay Order is valid upon the signing of the Purchase and Sale Agreement herein referred to as “Contract” by and between _______________________, the Buyer and __________________________, the Seller and Seller's acceptance of Buyer's operative payment instrument(s)and shall remain valid and enforceable for the full term of the contract.The parties herein are responsible and liable for the terms and conditions of this agreement pertaining to Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement obligations and commission distribution.Parties signing below vow that they have full legal and corporate authority to enter into this agreement.______________________

____________________ Signature

Date

Name, Seal / Stamp of Paymaster _____________________

____________________ Signature

Date Name, Seal / Stamp of Beneficiary

第三篇:佣金协议

佣金协议

甲方:

乙方:

根据中华人民共和国合同法,甲乙双方本着自愿平等的原则,协商一致,签署以下协议,以资共同遵守。

第一条委托事项

甲方委托乙方寻找海外合作伙伴为甲方销售的潜在客户。

第二条佣金的计算,给付方式,给付时间

(1)甲方同意按每个成交客户的成交总额的10%支付佣金给乙方,订单,合计金额,佣金。

(2)给付方式及时间

在甲方与乙方所介绍的海外合作伙伴签订合作协议并支付款项到账后,甲方应在一周内按照本协议支付给乙方。

(3)乙方促成成交所开支的费用,由乙方自己承担。

第三条 违约责任

(1)甲方若不按本协议第二条(1)执行,逾期一天应付乙方逾期违约金,按所应付款的日万分之二计算。

(2)甲方同意乙方介绍的海外客户,其将来与甲方发生的每笔业务,甲方都将按本协议的第二条支付佣金给乙方,否则,甲方愿意承担本条第(1)款约定的逾期付款违约金。

(3)乙方应当就有关订立协议的事项向委托人如实报告,乙方故意隐瞒与订立协议有关的重要事实或者提供虚假情况,损害甲方利益的,不得要求支付报酬并应承担损害赔偿责任。

第四条 争议解决方式

对违约行为若双方协商不成,可凭此协议向甲方所在地的人民法院提出诉讼并按照中文文本含义适用中华人民共和国法律解决纠纷。

第五条 本协议未尽事宜双方协商解决,本协议一式贰份,双方各执壹份,具有同等法律效用,本协议双方签字盖章即为有效。

甲方: 乙方:

(公章)

第四篇:佣金协议

佣金协议

协议编号:

签约地点:

日期:

甲方(生产厂家): 乙方(中间人):

根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,生产厂家与中间人就佣金事宜,双方经协商一致,签订本协议。

一 甲方责任

1、甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。

2、甲方与海外客商交易的具体价格,交货方式,支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定,并将签署的协议、合同等法律文书备份一份给乙方,以便乙方知悉。

3、乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,以及甲方在以后的协议履约时和海外客户发生的一切纠纷,乙方概不承担连带和赔偿责任。甲方应严格按“FOB、C&F或者CIF或其他条款”执行与海外客商所签订的合同。

4、甲方对于乙方介绍的国内外买方之间的一切商业信函,以及附件或者抄送的形式及时通知乙方。

5、甲方承诺不得为回避乙方而采取直接或者间接的手段与乙方已经介绍给甲方国内外买方接触以获得订单。如果甲方实施此行被乙方以相关材料证明后,则甲方除了应付该被查证交易的佣金外,还需向乙方支付不低于改部分佣金50%的违约罚金。本条说是的佣金标准以不低于双方已经发生的改产品佣金的最高标准执行。

二 乙方责任

1、乙方的主要工作职责是为甲方介绍国内外买方。乙方的工作主要是为甲方寻找买方,一旦国内外买方与甲方形成固定交易关系(包括第一笔交易),则所有今后甲方与国内买方之间形成的交易额均视为乙方的工作成果。

2.、乙方对已经介绍给甲方的国内外买方的商业机密严格保密,如果乙方将介绍给甲方的国内外买方的机密直接或者间接泄露,乙方应承担由此造成的一切经济损失和后果。

三 佣金的计算、支付方式、支付时间

1、甲方承诺按每笔FOB合同成交总额的5%-10%(视具体情况而定),支付给乙方。第一次介绍,加拿大客户订单,佣金按5%来计算。

2、给付方式及时间:在甲方与乙方所介绍的国内外客商签订每笔合同且国内外客商货款100%付至甲方后,甲方承诺在五天内将全部佣金一次性支付给乙方,一笔合同支付一次佣金。佣金汇至乙方指定银行。

四 违约责任

1、甲方若不按本协议第三条的第2款执行,逾期应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:每天付总佣金的千分之三。

2、甲方同意凡乙方所介绍的国内外客商,其将来与甲方的每笔业务,甲方都将按本协议第三条第1款支付货款的5%-10%佣金给乙方,否则,甲方愿承担本条第1款约定的逾期付款违约金。

五 争议解决方式

如因本协议的履行而发生任何争议,经双方友好协商无法解决的,由广州仲裁委员会仲裁,仲裁结果对于双方具有法律约束力。

六 其他条款

1、但任何一次单次交易都将以本协议为基础,接受本协议的调整。涉及到单次交易的佣金、价格及条件由甲方与乙方根据本协议而确定。所有单次交易确认书都将作为本协议的附件并与本协议具有同等的法律效力。

2、本协议根据中华人民共和国法律而制定,并适用中华人民共和国法律。

3、甲乙双方对于本协议的签署以签字及加盖盖章的方式进行。

4、一旦本协议经双方签字(盖章),本合同即生效。

5、本合同未尽事宜双方协商解决。本协议一式两份,双方各执一份。

甲方(盖章)

乙方(盖章):

代表人:

代表人: 日期:2012-5-4

日期:2012-5-4

第五篇:佣金协议

IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT 佣 金 协 议

Contract No.____________ 合约号码: ______________ 与本协议有关的买卖合同的编号:

1.AGREEMENT INITIATION DATE: 协议开始日期: This agreement enters into force on _______________ , 2006 本协议从 ___________ , 2006 开始生效 2.PARTIES: 协议方: This agreement is made and entered by and between: 本协议涉及以下各方: PAYER: 付款人: _____________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: ________________________________________ FAX: 传真: __________________________________________ E-MAIL: 电子邮件: __________________________________ AND 和

PAYEE(A): 收款人(A): COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话: FAX: 传真: E-MAIL: 电子邮件:

PAYEE(B): 收款人(B): ________________________________ COMPANY: 公司: ____________________________________ ADDRESS: 地址: ____________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: ________________________________________ FAX: 传真: __________________________________________ E-MAIL: 电子邮件: __________________________________

3.OBLIGATION: 义务: WHEREAS the parties whose signatures are affixed hereto(hereinafter referred to as the Payer and Payee respectively)contemplate a transaction or a series of transactions covering the purchase, shipment, and sale of various quantities of products all to be outlined in a contract or a series contracts, either in original form or as amended(hereinafter referred to as the Contract/Sales/Purchase

Page:1 of 9

Agreements), resulting from the cooperation of the Payer and Payee;and 本协议的签署方(以下分别称为付款人和收款人)建立交易合作关系,包括买卖, 装船, 和产品的约定在另外的买卖合同内(以下称为买卖合同);和

WHEREAS, the Payer and Payee here by agrees that this Compensation Agreement is valid for any/all transaction between the parties herein and concern sale of any/all types of used rails to the buyer: 付款人和收款人均同意本补偿协议涉及出售废钢轨给以下的买主:

COMPANY: 公司: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话: FAX: 传真: E-MAIL: 电子邮件:

This Agreement shall perpetuate the commission value for USD per month.Valid for 3 months(similar to validity of the Guarantee).New commission value can be established as annex to this agreement after this duration.本协议的佣金为每月

有效期为3月(与Guarantee的有效期一致).新的佣金协议在本协议期满后另行订立, 作为本协议的附件.WHEREAS, the Payer and Payee desire to specify the Compensation due to the Payee, and the manner in which said compensation is to be paid, resulting from a successful completion of the contemplated transaction(s)and Contract with the above mentioned buyer, Payer and Payee hereby agree as follows: 付款人和收款人现明确佣金总额和支付方式与合同上提及的买主成功交易有关, 付款人和收款人同意下列各项条款: The Payer hereby agrees to pay the Payee, the sum in commission of US$ per Metric Ton of product shipped pursuant to the terms of the Contracts referenced above and appended hereto, in accordance with the Payee’s instructions(as provided for below), simultaneously within the same banking day as the L/C issuing bank makes payment on each shipment.付款人同意支付收款人佣金总额US$__________/ 公吨.货物重量参考附件买卖合同, 佣金的支付办法按照收款人在本协议提供的银行资料通过银行直接电子转账.佣金的支付日期为出L/C银行付款给卖方的同一天.Payer and Payee agree that the compensation is in consideration of service rendered by the Payee, for himself and on behalf of unnamed intermediaries, in connection with the successful conclusion of the contemplated transaction, and represent payment in full for all services rendered by the Payee, and unnamed intermediaries.Payee warrants to the Payer that Payee has full authority to receive the

Page:1 of 9

compensation moneys on behalf of said unnamed intermediaries, and agrees to hold the Payer harmless against any and all claims that may be made now or in the future by any of said unnamed intermediaries.Simultaneously, Payer warrants to Payee that Payer has full authority to paid said compensation moneys.付款人和收款人同意佣金的支付效力及于收款人和其他人。支付佣金予收款人,与合同买主的成功交易有关.收款人保证有全权代理其他收款人收取应得的佣金,不再有其他收款人向付款人主张佣金权利.同时, 收款人保证有向其他收款人全权支付应得的佣金的义务.Payer and Payee agree that the payable funds from the Payer’s account are to be clean, cleared, unencumbered and legally earned or obtained and of non-criminal origin, free and clear of all liens and encumbrances, without delay or deduction, free from any attachment and/or change in direction without the written consent of the Payee.Any costs related to the transaction such as Closing and/or transaction costs have no bearing on the said agreed amount per metric ton due the Payee.付款人保证其应付佣金不是违法获得的.同时付款人未经收款人的书面允许不得延迟交付、减除或改变已承诺的条款.因付款人未按承诺支付佣金所增加的费用由付款人承担.Payer and Payee agree that upon each and every shipment, Payer’s bank shall without delay and

protest,transfer

the

commission/compensation moneys(USD /MT multiply by each shipment’s quantity)via swift wire in the form of cash into the Payee’s bank account simultaneously as the bank make payment draw down by Seller on each shipment.付款人保证在每次的佣金支付期, 当付款人的银行收到买方的货款后 , 付款人的银行不得延迟和拒绝支付佣金,(USD

/MT乘每船的装船重量).The Payer and The Payee agree that value of commission is confidential information and can’t be disclosed to other entities than this agreement signatory, his representatives and can be only disclosure by the way required for make herein named payment of commission.佣金的金额是商业秘密, 付款人和收款人不得向第三方披露.支付佣金时需要向有关银行披露的除外.The Payer shall sign a Corporate Performance Bond in the amount of USD $ ____________ American Dollars with a validity of 52(fifty-two weeks)+ 3 months in case of delays.The Performance Bond will be the acting instrument immediately from date of reception of the first payment(agreed as the first L/C)received from the buyer’s bank when the Payer's bank will issue a SBLC naming the payee as the beneficiary in the amount of the performance bond.付款人将开具履约保证金美元 _______ _有效期为52周+3个月给收款人。当付款人收到买方银行信用证后该履约保证金即由付款人银行签发生效,注明受益人为收款人。

After the Payer received the Letter of Credit from the buyer, the Payer shall fax the

Page:1 of 9

L/C number to the Payee.This faxed original is part of the agreement and to be considered as legal and binding as if they were original.付款人收到买方的L/C后,应将该L/C的号码传真予收款人确认,该L/C号码传真件作为本协议的附件,与本协议具有相同效力。

Any assignee or legal successor to either party shall assume all obligations and benefits of the contract.任何委托代理人或合法继承者承担合同中的所有义务和享有所有权利。

4.BANKING INFORMATION: 银行资料:

PAYEE’S(A)BANKING INFORMATION 收款人(A)的银行资料

BANK NAME: 银行名称: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 国家: TEL: 电话:

ACCOUNT’S BENEFICIARY: ACCOUNT NUMBER: 帐户号码 : SWIFT CODE:

PAYEE’S(B)BANKING INFORMATION 收款人(B)的银行资料

BANK NAME: 银行名称: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ BRANCH: 分行: _______________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: __________________________________________ ACCOUNT NUMBER: 帐户号码 : _______________________ SWIFT CODE: SWIFT代码 : ___________________________

PAYER’S BANKING INFORMATION 付款人的银行资料

BANK NAME: 银行名称: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ COUNTRY: 国家: ____________________________________ TEL: 电话: __________________________________________ FAX: 传真: ____________________________________________ SWIFT CODE: SWIFT代码 : ___________________________ BANK OFFICER: 银行官员: _____________________________ ACCOUNT NO.帐户号码 : _____________________________

Page:1 of 9

5.AGREEMENT ARBITRATION: 协议仲裁: This agreement shall be governed by the enforceable law in Singapore Courts, Australian Courts, Canada Courts, USA Courts, UK Courts, India Courts, Polish Courts, or under Swiss law in Zurich, Hong Kong Courts.In the event of dispute, the Rules of conciliation and arbitration of the international chamber by one or more arbitrators designed in accordance to said rules is applied.The signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive venue.本协议的法例适用于以下法院: 新加坡法院, 澳洲法院, 加拿大法院, 美国法院, UK法院, 印度法院, 波兰法院, 或苏黎士的瑞士法律, 香港法院.如果发生纠纷, 根据国际法的规定提交仲裁, 由一个或多个指定仲裁员裁决.付款人和收款人接受以上的法院裁决.6.CHANGES: 修改

Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both parties.现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。

7.EXECUTION OF AGREEMENT: 协议的履行: Each of the parties to this agreement represents that it has full legal authority to execute this agreement and that each party is to be bound by the terms and conditions as set forth herein.EXECUTION and DELIVERY of this Agreement by and between the undersigned constitutes and shall be construed by any/or all parties to be an IRREVOCABLE OFFER.本协议各方承担合同中的所有义务和享有所有权利.本协议是不可撤消的协议.8.SPECIAL CLAUSE:特别约定

This agreement has been drawn up in three identical copies, of which one copy for each party.This facsimile agreement will remain enforceable after the hard copy agreement is exchanged.Faxed originals are to be considered as legal and binding as if they were original.This facsimile agreement shall be deemed as invalid until signed by both parties.This Agreement is part of an entire contract(sale agreement)to be executed and incorporated by reference into this Agreement.Each party agrees that agreement may be executed simultaneously by and between the parties via fax or facsimile transmission, each of which shall be deemed as original nature.本协议一式三份,每方各执一份。传真件经过交换并经各方签署后,作为原买卖合同的一部分,与原件具有同等法律效力。

.9.IMPLEMENTATION:履行: Whilst signature on this agreement certifies the intention of both parties to the agreement, the terms of this agreement shall become binding upon both parties

Page:1 of 9

only at such time as the following have been complied with, in writing.本协议一经各方签名即生效.10.AGREEMENT SIGNATORIES: 同意签字人: In witness thereof, the parties have signed below and by doing so have accepted and approved all covenants, terms and conditions of this agreement.下面签约的各方接受本合同中的所有条款.-----

签名盖章

-----

日期

签名盖章

-----

日期:

Page:1 of 9

下载佣金协议中英文word格式文档
下载佣金协议中英文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    佣金协议

    《如何收回外贸佣金?》2006年第9期 《进出口经理人》 2006-10-12 11:36:05 作者: 我与工厂在2006年1月26日签定了佣金合同,替工厂向海外客户推销产品,根据合同,在海外客商款项......

    佣金协议

    合同编号:DQ201610044 佣 金 协 议 甲方: 地址: 电话: 传真: 乙方: 身份证号: 地址: 电话: 传真: 为有效地拓展甲方相关输配电产品的区域市场,根据《中华人民共和国合同法》和相关法......

    佣金协议

    佣金协议范本1 甲方:____________________乙方:____________________甲、乙双方经过友好协商,以自愿、平等互利为原则,就乙方经销甲方“哈密大枣汁”系列产品,双方达成如下协议:1......

    中间人佣金协议

    中介服务佣金协议 甲方: 乙方: 甲乙双方在平等、互利、自愿的情况下,经友好协商,就乙方介绍给甲方的外方客户提供的外国项目工程支付给乙方中介服务佣金事宜达成如下协议:一、......

    佣金返还协议

    佣金返还协议 篇一:佣金返还合同佣金返还协议 甲方:湖南中拓双菱钢材加工配送有限公司乙方:湖南润阳贸易有限公司 甲乙双方经过友好协商,本着互惠互利共同发展的原则,就甲方与......

    佣金分成协议

    佣金分成协议书 甲方: 乙方: 丙方: 甲乙丙三方经友好协商,达成如下佣金分成协议,并就三方的权利义务约定如下: 一、如甲方所在 公司与乙方所代理香港 公司达成外贸合作协议,对于......

    英文佣金协议

    COMMISSION AGREEMENT DATE : C/NO : Inv. No: PART A:  PART B:  BOTH OF THE 2 COMPANIES ( PART A AND PART B) AGREED TO PAY THE COMMISSION FOR THE BUSINESS BET......

    佣金协议责任书

    佣金协议责任书 篇一:责任书出来双方协商承包工程项目责任书 甘肃欧阳宏大建设工程有限公司签订时间:2014年 03月 07日 白银市纺织路街道大井子村“城中村”改造一期(地块二......