第一篇:翻译证考试证件资料
附件
12011年度二级、三级翻译专业资格(水平)
考试报考条件和提交材料要求
一、报考对象
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
二、免考部分科目(报考级别为“考1科”)考试的条件
根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位„2008‟28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。
三、提交材料的要求
1.《2011年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试报名发证登记表》(考生自行从网上下载打印)一份。
2.本人有效身份证原件和复印件各一份。
3.近期大一寸彩色同版免冠证件照片2张,点贴在身份证复印件空白处,所交照片须与上传照片一致。
4.符合免考部分科目条件的考生还须提交学校开具的翻译硕士专业学位研究生在读证明(附件4)一份。
以上所附材料原件核对后退回,复印件均须使用A4纸,并加盖验印公章,由验证人签名。
第二篇:证件翻译--退休证翻译(签证)
国家机关 Government Agency 事业单位 Government-affiliated institutions 工人退休证 Worker Retirement Certificate
发证单位 Certificate from.:XX市人事局XXX Personnel Bureau 退休证编号 Retirement Certificate Number:XXXX-XX 发证时间 Date of Certificate:XX/XX/XXXX 姓名 Name:XXX CHACHACHA 性别 Sexual:女 Female 名族 Nation:汉 HAN 出生年月 Date of Birth :XX/XX/XXX
籍贯:新疆乌鲁木齐 WULUMUQI CITY,TIBET PROVINCE
原工作单位 Original Company:XX市市级机关东部管理中心 East Management Center of XX City Government
从事工种Position:Worker
参加革命时间 Date of Participated in the Revolution:XX/XXXX 连续工作年月 Last of Work:35年 35years 退休时间 Date of Retirement:XX/XX/XXXX 发退休费时间 Date of Pension Dispatched:XX/XXXX 退休后居住地点 Address after Retirement:XX市
批准退休单位Approved from:XX市机关事务管理局 XX City Administration
第三篇:证件翻译
有一年春节联欢晚会上,一个叫《开锁》的小品里,演员黄宏说:“我从小到大所有的证件都在这存着呢,出生证、学生证、毕业证、工作证、结婚证、独生子女证、绝育证、计划生育光荣证、粮油证、副食证、购油证、购煤证、自行车证、三轮车证、摩托车证、汽车驾驶证、下岗待业证、上岗培训证、公费医疗证、养老保险证、房产证、股权证、身份证,人这辈子怎么这么多的证,我不相信这么多的证证明不了我的身份!”虽然是个笑点,但是人生何处不需证呐,小编今天就给大家举例一下常见证件的法语翻译,希望“译到用时方恨少”滴童鞋在急用时可以有个参考。
房产证 titre de propriété immobilière
营业执照 licence d'exploitation
户口簿 livret de famille;bulletin d'état civil
身份证 carte d'identité
驾照 permis de conduire
准建证 permis de construire
旅行证 titre de voyage
出生证 acte de naissance
死亡证明 acte de décès
国籍证明 certificat de nationalité
结婚证 certificat/acte de mariage
惯例证明 certificat de coutume
单身证明 certificat de célibat;attestation de célibat
居住证 carteyuanfr de résident
大学毕业证书 diplôme de fin d'études universitaires
护照 passeport
入境签证 visa d'entrée
出境签证 visa de sortie
过境签证 visa de transit
公证书 acteyuanfr notarié
遗产证明 acte de succession
无犯罪记录 casier judiciaire vierge
全权证书 pleins pouvoirs
国书 lettres de créance
1.Ce repas va-t-il te rassasier ?
英文:Is this meal going to satisfy you?
中文:这顿饭能让你吃饱不?
2.Merci, mais je suis rassasié.英文:Thanks, but I'm full.中文:谢谢,我已经吃饱了。
3.J'ai toutes les réponses;ma curiosité est enfin rassasiée.英文:I have all the answers;my curiosity is finally satisfied.中文:我得到了所有的答案,我的好奇心总算得到满足了。
第四篇:驾驭证考试资料
6、机动车在夜间行驶,没有路灯或路灯照明不良时,应当开启(D、前照灯)、示廓灯和后位灯。
45、机动车驾驶证被执勤交警扣留的道路交通违法行为人,无正当理由逾期未接受处理的,(B、吊销驾驶证)。
1、机动车驾驶证记载的驾驶人信息发生变化的,驾驶人应当在(D、30日)内到驾驶证核发地车辆管理所申请换证。
41、机动车在夜间通过没有交通信号灯控制的交叉路口时,应当(D、减速慢行并交替使用远近光灯示意)。
49、机动车驶离高速公路时,应当开启(B、右转向灯),驶入减速车道后降低车速驶离。
48、机动车在道路上发生故障,需要停车排除时,驾驶人应当立即开启危险报警闪光灯,(B、将机动车移至不妨碍交通的地方停放)。
3、机动车驾驶人在1个记分周期内记分未达到12分,进入下一周期记分自动予以清除。(N)
35、行车中当驾驶人意识到车辆爆胎时,应在控制住方向的情况下采取紧急制动,迫使车辆迅速停住。(N)
38、行车制动器的作用是使停驶的车辆保持不动。(N)
1、驾驶车辆在交叉路口前变更车道时,应(C、在虚线区按导向箭头指示)驶入要变更的车道
83、驾驶车辆驶出环岛前,应开启(C、右转向灯)。
81、驾驶车辆在交叉路口前变更车道时,应(A、在路口前实线区内根据需要)驶入要变更的车道。
10、驾驶车辆驶入铁路道口前减速降挡,进入道口后(A、不能变换挡位)。
82、踏制动踏板,应当用(B、右脚前掌)踩踏。
91、夜间会车时,不要直视对面车辆灯光,应将视线(A、右移并减速行驶)。
34、高速公路上,车辆因故障不能离开应急车道或紧急停车带时,驾乘人员不得下车随意走动,应在车上等候救援。(N)
5、高速公路行车中遇紧急情况时,应迅速转动转向盘躲避。(N)
1、在同方向划有两条以上机动车道的道路上,机动车根据实际需要可随意变更车道行驶。(N)
58、在没有道路中心线的道路上,遇后车发出超车信号时,前车应当(D、在条件许可的情况下,降低速度、靠右让路)。
1、车辆在夜间临时停车时,应开启(C、危险报警闪光灯)、示廓灯和后位灯。
94、车辆在高速公路意外碰撞护栏时,有效的保护措施是(A、握紧转向盘,适当修正)。
1、申领机动车检验合格标志的,应当提供机动车安全技术检验合格证明,申领时间超过机动车安全技术检验合格日期(C、60日)的,应当重
新进行安全技术检验。
94、避免爆胎的错误做法是(A、降低轮胎气压)。
92、行车中与其他车辆有迎面碰撞可能时,应先(C、向右侧稍转方向,随即适量回转),并迅速踩踏制动踏板。
95、行车中与其他车辆已不可避免地发生正面碰撞时,应(B、紧急制动),以减少正面碰撞力。
95、下坡路制动突然失效后,不可采用的办法是(D、首先迅速拉紧驻车制动器操纵杆)。
64、图中所示禁令标志的作用是(D、禁止各类机动车驶入)。
1、非机动车行人遇本道被占用无法正常行时可以在受阻路段借用相邻车道通行并在通过被占用路段后速返回本道车遇此况应当D、减速让行)。
67、闪光警告信号灯为持续闪烁的黄灯,提示车辆、行人(D、通行时注意瞭望,确认安全后通过)、33、夜间通过无交通信号灯控制的交叉路口时,不得变换远、近光灯。(N)
80、会车前选择的交会位置不理想时,应立即(B、减速,低速会车或停车让行)。
23、自动挡汽车在陡坡行驶时使用“L”挡或“2”档。(Y)
18、图中所示黄色虚线内的专用车道,用以指示仅限于某车种行驶,其他车种可借道超车或长距离行驶。(N)
31、立交桥上一般都是单向行驶,车辆不必减速行驶。(N)
10、风、雨、雪、雾等复杂气象条件下,遇前车速度较低时,应开启前照灯,连续鸣喇叭迅速超越。(N)
3、遇高速公路限速标志标明的车速与《道路交通安全法》对车道行驶车速的规定不一致的,应按照车道行驶规定的车速行驶。(N)
1.在风、雪、雨、雾天气的夜间行车时,应使用防雾灯或防眩近光灯。(Y)
4.夜间通过无交通信号灯控制的交叉路口时,不得变换远、近光灯。(N)
5.夜间尾随前车行驶时,后车可以使用远光灯。(N)
7.转向突然失控后,若车辆和前方道路情况允许保持直线行驶时,不可使用紧急制动。(Y)
4.发生与前车追尾碰撞时,驾驶人应紧靠椅背,双手迅速置于脑后合并护住头后部。(N)
1.行车中当驾驶人意识到车辆爆胎时,应在控制住方向的情况下采取紧急制动,迫使车辆迅速停住。(N)
8.同方向有两条以上机动车道的交叉路口,未设置导向标志、标线的,左转弯的机动车应当提前驶入最左侧的车道转弯,右转弯的机动车应当提前驶入最右侧的车道转弯。(Y)
37.行至两座山谷之间,如果遇到较强的横风,感觉车辆产生横向偏移时,要急转转向盘拨正行进方向。(N)
36.自动挡汽车在平路行驶时使用“L”挡。(N)
27.饮酒后驾驶机动车被处罚,再次饮酒后驾驶机动车的,处10日以下拘留,并处1000元以上2000元以下罚款,吊销机动车驾驶证。(Y)
第五篇:人事部翻译证考试考试经验
2011年5月参加英语二级笔译的考试,低分过线,来谈谈我的备考过程和心得体会,希望能对正在备战的迷茫的朋友们一点帮助。
本人2007年英语专业毕业,专业八级。虽然毕业时一直想找份翻译的工作,但是都不如意。毕业后到现在一直都呆在一家公司,工作还算跟英语沾边,但是专业知识也退化了不少,一度觉得自己也就高考那水平了。09年一时性起买了catti英语二级笔译的教材准备考试,看了没几天吧,放下了。时隔一年,在同学的鼓动下报了11月份的考试,一年前的书本从新拿起,但是不幸实务没过,56分。一直不怎么甘心,2011年一定要拿下!从2011年2月过完年后到5月底的时间里,比上次备考付出了几倍的时间和努力,虽然分数不高,但是终归是进步了,终归把它拿下了!
综合能力怎么复习:参加了两次考试,感觉2011.5的综合能力比2010.11的那次难不少,以至于我本次考试比上次低了10分!很多人觉得综合能力一般好过,因此有些放松警惕,我今年备考就没怎么复习综合,所以考试真是出了不少冷汗!兄弟姐妹一定要对此重视起来。词汇题中的难词不少,觉得按照专八词表复习就行,尤其注意那些形近词、同义词、容易混淆的辨析。光背单词是有些枯燥的,一定要多查字典看例句。词汇这方面由于每个人的词汇储备不一样,我觉得可以自己制定个计划,每天看一组。
语法题我觉得是相对简单的了,做一下样题可以找出一些考点。阅读理解的题基本还是按照原文顺序出的,我感觉题本身不难,关键是文章内容可能有些新奇的东西,比较与时俱进,需要我们平时多看看《纽约时报》这类的报纸多积累一下新鲜知识。
完形填空自从给出选项之后真是简单了不少,而且每个题才0.5分,给你的压力也相对小一些。对于阅读和完形,除了保持一点看报的习惯外,最直接的方法就是做题做题做题!如果catti的试题资源不多的话,用专八的阅读理解练练也是可以的。
实务怎么复习:由于第一次考试栽在了实务上,我本次备考的重心全在这上面了。第一次失败的直接原因就是“裸考”,不练习是绝对行不通的!我先花一个月时间练习英译汉,将教材中的文章英译汉部分逐个翻译,差不多每晚300词左右,自己翻译完了对照参考译文和教材中的讲解修改。有几章科技翻译太难了,被我跳过,反正考试不会考那种专业性太强的文章。英译汉练习了一个月后转攻汉译英,也是选择教材里的文章,不过这次挑选几篇就可,毕竟这次考试的汉译英主要是政府报告和领导人讲话类的。做了几篇文章后,全面进攻2011.3的政府工作报告,自己翻译然后对照译文修改,word57页全被我翻了一遍。此时距考试也就十几天了,挑一些论坛上的领导人讲话做练习。其实昨晚一遍政府工作报告就感觉翻译领导人讲话就挺顺手了。一些固定的表达已经熟记于心了。临考前看看自己的笔记,背一下经常出现的字眼,比如“小康社会”这样的,汉译英基本OK了。复习实务一定要自己下笔,光看是不行的。我复习到最后没时间了,都没有练习《纽约时报》里的文章。其实教材里的文章挺全面的了,在练习过程中能体会不少翻译技巧。
考试时间分配:其实两本考试的时间都是非常紧张的,但是如果做好安排的话还是可以顺利完成的!一定要自己带好手表,手机是要关机收起的,你的考场里也未必有表。
综合能力考试,我的安排是:词汇和语法60题,45分钟做题,5分钟涂卡;阅读理解,每篇文章10道题用15分钟,共45分钟做题+涂卡;完形比较简单,20道题15分钟做完。做完之后先检查答题卡上有没有问题。此时如果有时间,就别再改阅读和完形了,挑几个不确定的词汇题再斟酌一下。当然这是理论上的分配,实际考试可能会打乱计划,千万别乱了阵脚。
实务考试,我感觉在英译汉上的时间稍长些,我在今年的考试中,第一篇英译汉用了1小时15分钟,第二篇45分钟,剩下的汉译英1小时。这根据文章难易度和自己个人情况分配吧。
携带什么字典:第一次考试带了《牛津高阶英汉双解》,的确有些专有名词查不到,或者在附页中不好查找。而且双解词典,某种程度上浪费了你的查阅时间。本次新买了《新英汉词典》第四版缩印本,不大,收词还算多,释义也多。美中不足是名词没有可数不可数标识。陆谷孙的《英汉大词典》着实太沉了!针对汉译英,我带了《新世纪汉英大辞典》缩印本,用的比较顺手,带这个的也很多。
考试不能过多依赖字典,但是遇到不确定的最好还是求证一下,一个拼写错误也是扣分的!
小体会:有些人觉得单科成绩不保留是这个考试不合理的地方。我完全反对!就我两次考试经历来说,任何一门不过都证明你能力不行。这是个看重英语技能的考试,不是纯知识性的。在备考的过程中我们会学到很多。如果第一次过不了就承认自己能力有限吧,下次再努力!如果两次三次都不过,还是多从自身找原因。catti只有合格线,没有通过率的限制,所以想要取得证书,真是全靠自己的努力!
趁着国庆假期好好备战吧~~学习并快乐着!