第一篇:《美国的故事》笔记
美国的故事笔记
第一集 起义
一艘行驶在大西洋上的船正漂洋过海到美国,冒险者去北美掘金(?是否也是英国人)。烟草把美国詹姆斯敦变为新都市,吸引第二批英国定居者(也就是清教徒)到达北美,但却遭遇了食物短缺。朝圣者和当地的印第安人共庆晚宴,变成了后来的感恩节。朗姆酒要运到非洲去购买奴隶,殖民地不满英关税政策倾倒茶叶在波士顿港。民兵军队在莱克星敦抗击英军,美国的自由革命开始了。
雕刻匠人将莱克星顿英军的行为刻成一幅画并迅速通过报纸在殖民地间流传。
先进的投递系统,就是夜间投递,投递的效率 大大提高
两军开站,对面站好,准备好了才面对面放枪。
第二集 转机
美国的故事之转折
莱克星敦的枪声打响后,北美开始反抗英国殖民统治(?是否也是英国人)。美独立宣言诞生,英国驱众舰到北美镇压人民反抗,纽约、华盛顿多地失守。屋漏偏逢夜雨,民兵在激战途中很多人染上天花。但寻求独立的精神战胜了现实困境,约克镇大捷促英军缴械投降,美国独立。
主要介绍了乔治华盛顿将军领导的民兵队伍,在冬季严寒、天花流行、食物衣物短缺(五分之一的人没有鞋子)的情况下,华盛顿的领导才能。华盛顿曾得过天花,让军医用种疫苗的方式将天花病菌人为感染在士兵的创口上,获得了很大成功,死亡率大大降低。
善于用人,用到的有丰富作战经验的李来训练队伍。讲清为什么,而不是怎么做(这里士兵与其他队伍士兵的区别)。对营房做了规划,厕所远离,厨房按编制分开。训练士兵使用刺刀,在子弹用完的时候直接使用近距离肉搏。
华盛顿的谋略:1.采用从未使用过的游击战。2.先取将领乱敌人的阵脚,“擒贼先擒王”。3.使用间谍。
美国的故事之西进运动
美国独立战争结束后,东部居民纷纷越过阿巴拉契亚山脉涌向西部。大批印第安人遭到屠杀,幸存者被强行赶到更为荒凉的保留地。西进运动中食物短缺,出现了相食人肉的情况,而内华达山下的淘金热,也使得当地人口激增物价飞涨。
早期通过坎伯兰山谷往西部进发。
1803年,美国总统从拿破仑那里购买了西部大片土地
加利福尼亚发现了金子,涌现淘金热。
德克萨斯州最早为墨西哥所有,随着定居的美国人越来越多,超过墨西哥人数,最后独立出来成为美国的一部分。
印第安人被赶往荒僻之地。
密西西比河承担了西部货物运出的主要通道
纽约市长力1817主修建伊利运河,带来了纽约地区的繁荣,货物成本的大大降低。
美国的故事之分裂
德威特克林顿当上纽约州长,支持开凿连结美国中部与大西洋的运河。轧棉机改变手工脱棉局面,棉花支撑着南部新型奢侈生活,而南部的财富积累依托于奴隶。第一场针对奴隶制的战争爆发,出现了工厂妇女罢工。美国人布朗计划占领兵器库率奴隶武装起义却失败了。林肯当选为总统,美国内战爆发。
南方依赖棉花经济迅速富裕,北方则依靠南方种植出的棉花迅速发展起以棉花为基础的纺织业工业经济。全世界四分之三的棉布是由美国供应。
在棉花经济繁荣之前,南方的奴隶制度已经开始萎缩,但棉花经济起来之后,奴隶交易变本加厉。
在纺织业雇佣大量女工甚至是女童工的过程中,妇女获得了经济独立的同时也开始了妇女地位的觉醒,妇女开始学习文化知识(上工的时候口袋里都有一本书)。
美国的故事之内战硝烟
美国第一次内战虽然使用现代枪支,但战略古老,导致人员伤亡巨大。北方用铁路网提供武器、供给、兵源,内战期间的服装业发展、专利发明增多。林肯在电报室指挥战争,同时打舆论战,战地摄影师从前线带回大量照片,让人们领略到战争的残酷。
在内战中伤亡人数达60万人,占当时美国人口的5%。
战争中大量士兵的伤亡也催生了占地医疗的进步,奠定了许多后来美国战争中的战地医疗原则。
防腐剂在尸体上的应用使士兵能够在死亡一周之后运回家乡还能够保持原状,也给经营者带来了巨大的利益。
美国的故事之征服荒原
西进运动使美国人获得荒原,但征服荒原并非易事。铁路发挥了重要作用,在内华达石山开隧道筑路,其中中国移民劳工受非人待遇,常常冒险点炸药(现场配置的液体炸药,是普通炸药爆炸力的15倍)。建好的铁路贯通美国东西部,使过去到西部的长途跋涉时间大大缩短。铁路在美国宽广大地上的运行,促使了时间的统一,变为国际通用的三大时区。同时怀表也成了最畅销的产品。
草原拓荒者生活艰苦,没有树木,荒原的大风甚至是龙卷风比较危险。在早期的拓荒种地过程中,蝗灾和疟疾曾光顾过这里。但土地的获得使他们拥有了希望,只要花十美元登记费就可以拥有自己的土地。这里成为现代美国主要的粮食产区。
3000万头荒原野牛成了赚钱买卖,内战后,获得自由的黑人奴隶包括参加内战的一些士兵去德克萨斯州寻找工作机会,捕杀野牛。而野牛的减少,也使原始居民苏族不得不走进居留地。“美国最黑暗的部分就是对待土著居民。”一些牛仔捕获德克萨斯长角野牛驯养成为西部牛仔,但是这样的牛仔生活也仅仅存在了20年。因为牛仔驯养的牛经常践踏农民的土地,农耕与游牧的矛盾愈加突出。一位农民发明了铁丝网迅速改变了局面,他卖出的铁丝网能够绕地球50圈。铁丝网使游牧变为了畜牧,牛仔逐渐消失。
美国的故事之城市
铁路的存在,使人们从乡村涌向城镇寻找工作机会,美国城市建设兴起。
为庆祝美国独立100周年,法国送给美国自由女神像,《世界报》的老板普利策号召人们慷慨解囊,凑够了女神像拼装费用。卸货在纽约港的自由女神像集装箱200多箱,306块,就地建造。自由女神的钢架由设计师埃菲尔设计建造,后来这位设计师还设计了法国的埃菲尔铁塔。自由女神像全名“照耀世界的自由女神”。最初作为纽约港的灯塔。
钢铁大王卡内基采用新法(英国人发明的吹入炙热空气快速炼钢)大规模炼钢,为城市建设提供了充足钢材。
城市贫民窟增多,纽约犯罪猖獗,警方给犯人拍照建档,建立沿用至今的罪犯档案。
大量居民的聚居使城市卫生成了问题。新上任的卫生局长?雇佣几千名清洁工穿着白色制服清扫堆积的垃圾。
钢材的普及以及电梯的问世使建造高楼大厦成为可能。但同时,高楼的消防安全也成了重大隐患。高楼制衣厂的火灾惨剧使人们重视安全。
爱迪生把光明带给了人类。实验了几千种材料,最后用碳化了的厚纸板成功燃烧了300小时。1892年,华尔街著名银行家摩根为其注入新的资本——通用电力公司,随着电力技术的广泛应用,世界被融入了一个全新的时代——电气时代。19世纪末20世纪初,伴随电气时代的到来,人类迎来了第二次工业革命。
美国的故事之繁荣
工业革命兴起,人们主动寻找石油。哈米尔兄弟用泥浆改造了钻井台,在德克萨斯纺锤顶发掘了当时美国最大油田。
福特创造了流水线生产汽车,标准化生产诞生,工人变为流水线上的一部分。好莱坞豪宅诞生。T型车成为主流车型。车的流行和推广满足了美国人不受约束、喜爱自由的个性。水利工程建设加速,大坝建设提前两年完成。雇佣了大量工人,因为前来要求工作的工人远远多于实际量,引入了工人之间的竞争机制。大坝混凝土快速冷却使用冰冷的河水管道。同时大量工作压力大的工人也催生了赌城拉斯维加斯的诞生。
南方黑人大迁移到北方,能够获得在南方5倍的收入。但是由于种族歧视的原因,黑人不容易获得较高的职位。一个重要的迁移地就是汽车工业之城底特律。
1919年芝加哥沙滩,白人用石头打死黑人,引发芝加哥种族暴动,其他城市黑人响应**,被称血腥之夏。
美国实施禁酒令,私人改装车运酒逃避警察追捕。黑帮贩运私酒,利益之争引发黑帮大屠杀。
美国的故事之萧条
繁荣之后,美国进入大萧条时期。由于一个要求将股票兑换成现金的商人被拒后传播银行不稳定消息后,上万人堵在银行门口要求兑现,部分银行资金链断裂。
胡佛当上了美国总统,建胡佛水坝时钻孔工人被毒气毒倒。
20世纪30年代,美国大平原沙尘暴袭击了东海岸。
美国建领袖雕像群,高空工人被闪电击中。一场黑人对战白人拳王的拳击赛吸引了一亿人收听,这不仅成了拳手较量,更成了极权主义和民主制度的较量。
美国的故事之二战
日本偷袭了珍珠港,美国宣布对日作战,战争刺激了美国工业。吉普车展示了美国的制造能力,200万妇女在后方军工厂工作,1000万美国人应征入伍,黑人和白人并肩作战。二战改变了美国黑人的精神面貌,促进了50、60年代民权运动兴起。诺曼底登陆代价惨重,奥本
海默开始研制原子弹。诺贝尔希望自己发明的炸药能够结束战争以及应用到生产中,但却广泛用在二战中,奥本海默发明的原子弹投放到日本广岛之后迅速遏制了战争态势,促使日本投降。
美国的故事之美国金库大揭秘(上)
007电影、国家宝藏均取材美国金库故事,真正的金库位于肯塔基州,诺克斯堡金库铜墙铁壁、士兵严守,仅被两位总统罗斯福和杜鲁门参观过。该地也是美国装甲兵的训练营地。第一批从费城运来的黄金,由联邦邮局、财政部官员运送。第二次运金时发生洪水,肯塔基州西部距离金库10公里处被淹没。曾在金库工作的人员描述金库详情,隔间里有三十年代工人涂鸦,工作时被监视。随着时代发展,金库的安保、武器设施、周围护栏又进一步加强。
美国的故事之美国金库大揭秘(下)
诺克斯堡金库位于美国中心地带,在战争年代,《独立宣言》等珍贵资料被秘密存放在该地。巴顿将军实施了装甲计划,由其发动的诺克斯堡装甲兵学校在战后继续履行使命。装甲兵以诺克斯堡为据点,进行高科技军演,海军陆战队演习十分真实。
第二篇:美国故事
《美国故事》影评
班级:14-电气-5 姓名:陆明凯 学号:1401090916
《美国故事》影评
2010年4月,America: The Story of US《美国:我们的故事》在美国的历史频道首映。这是一部12集的史诗纪录片,收视率超过了绝大部分美国虚构电视剧。它全面使用电脑CG,把阿凡达式的视觉效果和好莱坞式的表演技巧引入纪录片,令人目瞪口呆,忘记这是真实的历史。
第一集的第一组镜头就把人牢牢吸引住了。深蓝色的水底,一条大鱼游过,随后从水下看到一艘船缓缓驶来。在一个俯瞰船身的镜头之后,摄像机加速度向着美洲大陆飞行,镜头前领飞的是一只美国兀鹰。这部纪录片的叙事采取了画外音叙述,演员表演,嘉宾评论三种历史纪录片常用的方式,并把这三者巧妙地穿插在一起。给演员的镜头频繁使用特写,过肩,偷拍等纪实风格,与现代影像语汇契合,同时又跟历史虚构片保持了距离。
美国故事导演用了十二集的时间以精致的画面,详实的史实,平民的视角以及当代美国各界的精英对于本民族的认识给我们展现了一个坚韧不拔,富于冒险,勇于探索,敢于创新,追求自由的美利坚民族。
从第一批欧洲移民的那段非人的岁月,到反抗英国的殖民压迫,再到追求财富与梦想的西进运动,美国人以一种势不可挡的的勇气使得梦想终于变成现实,一步步走得踏实而稳健。在不断地征服自然或者非自然的阻力之后,美国在这些富有冒险精神的子民的努力下显现出了他现在的模样。
横亘东西的铁路,连接大西洋与五大湖区的运河,洛杉矶的引水渠,耗费夸张的胡佛大坝以及四通八达的高速公路网等这些浩大的工程造就了美国的强大,凝聚了美国人的民族向心力,当然也凝结了美国各色人等的血泪与汗水。但是这些在当时世界绝无仅有的浩大工程非但没有给我们劳民伤财的映像,倒成了美国精神的某种体现。这个国家在这样一群人的呵护下,建立了城市卫生系统用,治安系统以及医疗系统,逐渐成为了一个现代化的样本国家,在不断地茁壮成长。
片中美国人的战争观给我的映像也很特别,他们对世界第一强国时的那种淡定从容,坚韧无畏。面对与南方的制度对抗的时候的那种为维护自由理想而义无反顾的责任感以及二战中举国一致,同仇敌忾,慷慨赴死的大无畏精神。片中的民众几乎和政府从来没有过什么冲突,政府一直在维护民众的利益而民众也一直在支持着政府,直到那场为纯意识形态而爆发的越战开始后,美国的新一代则显示出美国精神中追求真理,坚持信仰的一面。再加上那始终贯穿本片在战争中对非裔美国人不断地的肯定与赞扬,使我对这个民族有了更深刻的印象。
当然,光是老王式的自夸也显现不出一个的民族大气。片中除了对民族的自我褒扬之外,还充满了对自身问题的反省。比如对印第安人的驱逐和对非裔美国人的不公正待遇以及破坏生态系统对美洲野牛的灭绝式的屠杀等等。这才是一个成熟的民族应该做到的事,好的事不谦虚,不做作,不好的事,不隐瞒,不回避。
总之,这是一部令人耳目一新的,有思想的纪录片。
第三篇:走遍美国文本及笔记1-1
第 1 课:林登大街 46 号 ACT 1 – 2
ACT 1-1 “我可以给您和您的小男孩拍张照吗?” 我可以给您和您的小男孩拍张照吗? 我可以给您和您的小男孩拍张照吗 【故事梗概】 故事梗概】 自由摄影艺术家 Richard Stewart,正在为编出自己的影集《走遍美国》到处拍照。今天他在由纽约市曼哈顿区到斯塔滕岛的渡船上工作,回程中遇到了来自加州的一 位黑人妇女 Martha Vann 和她的小儿子 Gerald。Richard 想要给他们拍照。Richard: Excuse me.My name is Richard Stewart.I'm a photographer.May I take a picture of you and your little boy? Mrs.Vann: What's it for? Richard: It's for a book.Mrs.Vann: You're writing a book? Richard: It's a book of pictures.I call it Family Album, U.S.A.Mrs.Vann: Oh, that's a nice idea.Well, it's fine if you take our picture.I'm Martha Vann.Richard: Thank you.I appreciate your help.I'm Richard.What's your name? Gerald: Gerald.Richard: How old are you, Gerald? Gerald: Five.Richard: And where do you live? Mrs.Vann: We live in California.Richard: Well, welcome to New York.OK, just a second.I'm almost ready here.【语言点精讲】 语言点精讲】 1.Excuse me.My name is Richard Stewart.I'm a photographer.这是 Richard 在与陌生人搭讪并介绍自己。Excuse me 这个短语用来引起对方的注意。相当于汉语的“对不起,劳驾”。
自我介绍时可以先介绍自己的名字,再说明自己的职业。介绍自己的名字时,可以像 Richard 一样,说 My name is Richard Stewart.也可以像 Mrs.Vann 那样,说 I'm Martha Vann.2.May I take a picture of you and your little boy? May I...是一种很礼貌的征求别人的同意的说法,相当于“我可以...吗?”。Richard 想要为 Mrs.Vann 母子拍照片,他首先要征得当事人的同意,否则闹出 肖像权的问题可不是好玩滴~~ 3.I appreciate your help.这是在受别人帮助或听了别人的忠告之后的感谢语。在 Richard 向 Mrs.Vann 说 明了照片的用途后,Mrs.Vann 欣然接受拍照的请求,之后 Richard 立即向对方表 达了感谢。这里也可以说 I really appreciate it.4.Welcome to New York.Welcome to… 是迎接客人的客套语。Richard 与 Mrs.Vann 母子攀谈几句后得 知母子二人来自于 California,于是 Richard 对他们说,欢迎到纽约来。又例如:Welcome to HJ English.ACT 1-2 “我可以帮忙吗?” 我可以帮忙吗? 我可以帮忙吗 【故事梗概】 故事梗概】 Richard 准备为 Mrs.Vann 母子拍照,他需要使用反光板。这时,一位来自希腊的 交换生 Alexandra 主动提出要帮助他。照片顺利的拍完了。Richard 感谢了 Alexandra 并开始与她交谈。
Richard: OK, Just a second.I'm almost ready here.Alexadra: Can I help you? Richard: Oh, please.Hold Gerald's hand, please.Great!Now point to the buildings.Terrific!Give Mommy a kiss, Geral
d.Nice!Thank you, Gerald.And thank you, Mrs Vann.Mrs.Vann: Oh, my pleasure.We'll be looking for your book.
Richard: Thank you.Good-bye.Bye, Gerald.Thanks again.Alexandra: Oh, you're welcome.Richard: Hey, let me take your picture!Alexandra: Wonderful.Please.Richard: Are you from New York? Alexandra: No, I'm from Greece.I'm an exchange student.Richard: When did you come here? Alexandra: Three months ago.Richard: Your English is very good.Alexandra: Thanks.I studied English in school.【语言点精讲】 语言点精讲】 1.Can I help you? 在为别人提供帮助前,我们可以说 Can I help you? 也可以说 Let me...(让我,允许我),如本文中,Richard 对 Alexandra 说“Hey, let me take your picture!” 但是这种说法没有 Can I...的礼貌程度高。如果我们愿意接受帮助,则可以回答“Oh, please.” 或者“Yes, please.”。也可以 像 Alexandra 那样很可爱的讲“Wonderful.Please.” 2.Great!/ Terrific!/ Nice!在拍照的过程中,Mrs.Vann 母子每在他的要求下摆一个新的姿势,Richard 都会 对他们的配合给予肯定。他用到的“Great!Terrific!Nice!” 都是用来表示“太好了,好极了,很好”的意思。3.We'll be looking for your book.这里的 look for 是寻找的意思。4.My pleasure./ You're welcome.当别人对你表示感谢时,可以用“My pleasure.”或者“You're welcome.”来进行回 应。
ACT 1-3 “ 你想来点咖啡吗?” 你想来点咖啡吗? 【故事梗概】 故事梗概】 在交谈中,Alexandra 表示希望了解一下 Richard 的书。于是 Richard 向她展示 了自己为这本书拍的一些照片。同时,Richard 也向她展示了自己家人的照片。下面,上音频~~
Richard: Your English is very good.Alexandra: Thanks.I studied English in school.Richard: Would you like some coffee? Alexandra: No, thank you.Tell me about your book.Richard: Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures.Would you like to see them? Alexandra: Yes, I'd like that.Richard: Here they are.Family Album, U.S.A..It's an album of pictures of the United States: the cities, the special places, and the people.And these are pictures of people working: steel workers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors...Oh, this is my father.He's a doctor.This is my mother.Alexandra: What's her name? Richard: Ellen.My younger brother, Robbie.He goes to high school.This is my sister Susan.She works for a toy company.Here's my grandfather.He lives in Florida.And this is my wife Marilyn.Alexandra: Oh, she's very pretty.Richard: Thanks.【语言点精讲】 语言点精讲】 1.Would you like some coffee?
Would you like...相当于“你想要...吗?”,在客气地请对方做某事或请客时用。如本文中,Richard 问 Alexandra“想来一点咖啡吗”,他说 “Would you like some coffee?” 在谈到自己的书 Family Album, U.S.A.时,他问对方“想要看
看一看吗”,“Would you like to see them?” 如果我们不想接受,就说“No, thank you.” 如果愿意接受,则说“Yes.I'd like that.” 或者“Yes.Please.” 2.Here they are.把东西给别人看时用。单数时用 Here it is.3.Thanks.在本情境中出现的两次“Thanks”都是对于别人赞美的回应。称赞对方,或对方的家人,是美国人很重要的一种社交习惯,被人称赞时,要表示 乐于接受并愉快地感谢,不要急于否认或自贬,也不要表现得扭捏不安。所以无论 是人家说你的英语好--“Your English is very good.”,还是称赞你的夫人很漂亮--“Oh, she's very pretty.”,都不必不好意思,只要说声 “Thank you” 就可以 了。ACT 1-4 “ 很高兴认识你。” 很高兴认识你。【故事梗概】 故事梗概】 Richard 问到了 Alexandra 的家庭及个人情况。在交谈中,Richard 突然想起了与 自己的妻子还有约定,于是与 Alexandra 匆匆告辞,下船离开。这时 Alexandra 发现他忘了拿一个挎包。她拿起它,赶紧追他……
Richard: And what about your family? Alexandra: They're in Thessaloniki.That's a large city in northern Greece.But now I'm living in the Bronx.Richard: With a Greek-American family?
Alexandra: No.Hispanic.Richard: Oh no!It's five thirty.Will you excuse me? I have to meet my wife.Alexandra: It was nice meeting you.Richard: It was a pleasure meeting you, too.Thanks for your help.And good luck!I've got to go.By the way.I'm Richard.What's your name? Alexandra: Alexandra.Richard: Bye-bye, Alexandra.Thanks.Alexandra: Bye-bye.Richard!Richard!You left your bag.【语言点精讲】 语言点精讲】 1.And what about your family? What about…在这里用以询问别人的情况,相当于 Tell me about… 2.the Bronx 是纽约市的五个行政区之一。另外的四个如下: Manhattan, Brooklyn, Queens, Staten Island 3.Hispanic 意思是西班牙语系的,西班牙的。Alexandra 和一个讲西班牙语的家庭一起生活。4.It was nice meeting you./ It was a pleasure meeting you.很高兴认识你。与新朋友第一次见面时可用此用语告别。5.I've got to go.这句表达的意思是“我必须得走了”,与 I must go, I must be off 之类的告别语 同义。6.By the way… 此短语在转换话题或者作补充说明时用,相当于汉语中的“顺便说一下……”。
第四篇:走遍美国文本及笔记3-2
ACT 2-1 “这世界真小。” 这世界真小。这世界真小
【故事梗概】 故事梗概】 在 Stewart 一家为祖父 Malcolm Stewart 的到来而兴奋的同时,Malcolm 正在 一列由佛罗里达州开往纽约市的火车上。Malcolm 坐在车厢里,一位女士 Elsa 坐 到了他的旁边。他们攀谈了起来。原来 Elsa 也是来自于佛罗里达州的,并且他们的 家离得不远。
Elsa: Excuse me.Is this seat taken? Grandpa: No, it's not taken.Elsa: Oh, thank you.Grandpa: Oh, let me help you with this.Elsa: Oh, thank you.Grandpa: Do you want to sit by the window? Elsa: No, no, no.I like the aisle seat better.Please, you sit by the window.Grandpa: My name is Stewart…Malcolm Stewart.Pleased to meet you.Elsa: I'm Elsa Tobin.How do you do? Grandpa: Do you live in New York? Elsa: No, no.I'm from Florida.Grandpa: I am, too.But didn't you just get on? Elsa: No, no.I just changed my seat.A man next to me was smoking, and smoke really bothers me.Where are you from in Florida? Grandpa: Titusville.It's near Orlando.Elsa: Small world.I'm from Titusville, too.Grandpa: Really? What part? Elsa: My husband and I live near Spaceport.Grandpa: I know that area.My house is only a few miles from Spaceport.Do you still live there? Elsa: Oh yes, yes.My husband's there now.He couldn't take time off to come to New York with me.Do you still live there?
Grandpa: No.I sold the house and the furniture, put a few personal things in an old trunk, and shipped it to my children in New York.That's my destination.
【语言点精讲】 语言点精讲】 1.Excuse me.Is this seat taken? 对不起,这座位有人吗?在美国,如果别人身边有空位置,应征得那人的同意方能 落坐。也可这样说-“Excuse me, may I take the seat?”或“Excuse me, anyone sitting here?” 2.Oh,let me help you with this.让我来帮你吧。这是主动向别人提供帮助时的说法。本情境中,祖父 Malcolm 主动 帮助 Elsa 把手提箱放到了行李架上。在美国,公共场合主动帮助女士,是男士有教 养的表示。3.I like the aisle seat better.Please, you sit by the window.我喜欢靠走道的座位。请你坐在窗边吧。the aisle seat 靠走道的位置。by 在这里相当于“next to”。4.But didn't you just get on? 反问句“Didn't you...?”的意思是“难道你不是…?”,表示问者很有理由相信是这么 一回事,相当于 “I think you..., am I right?” get on-上车,上。get on 可用于火车、公共汽车、飞机等。5.Small world.这世界真小。感叹语,熟人邂逅或在外乡遇见同乡人时用。也可以说“It's a small world.” 6.He couldn't take time off to come to New York with me.他脱不开身,不能和我一起上纽约来。take time off 的意思是“不上班,不去工作,抽出时间,挤出时间”。ACT 2-2 “说确切点,是 47 年。” 说确切点,说确切点
【故事梗概】
故事梗概】 在火车上,祖父 Malcolm 与 Elsa 的谈话在继续。一位乘务员走过来到他们身旁,他要看看 Elsa 的车票。
Elsa: Are you married? Grandpa: My wife died four years ago.She was a wonderful woman.A real friend.Elsa: I'm sorry.Really, I'm sorry.Grandpa: Lots of wonderful memories.We were married almost fifty years.Well, forty-seven, to be exact.Elsa: John and I celebrate our fortieth anniversary next month.Grandpa: Oh, congratulations!That's nice.What does John do? Elsa: He's an aerospace engineer and works for Orlando Aircraft Corporation.He started with them almost forty years ago.What do you do? Grandpa: I just retired.Had my own company.A construction company.Roads, bridges, big stuff.But I just sold it and retired.Conductor: Excuse me, ma'am.Ticket, please.Elsa: Would you kindly hold these keys, please? I have a ticket, I know, I was in the smoking section.Conductor: It's OK, lady.Take your time.Grandpa: I'm sure it's in your purse, Mrs.Tobin.Elsa: Oh, here it is.Grandpa: And here are your keys.Elsa: Thank you.
【语言点精讲】 语言点精讲】 1.Are you married? 你结婚了吗? 动词的过去分词形态常用作形容词,放在 be 动词后面,作表语来修 饰主词。如本句中的 married
2.I'm sorry.Really, I'm sorry.在谈话的过程中,我们可能会谈到一些不愉快的话题,这种情况下,我们应该表示 遗憾或者惋惜。如本情景中,祖父 Malcolm 谈到自己的妻子 4 年前去世了,Elsa 女士对此的回应是-“I'm sorry.Really, I'm sorry.”(我听了很难过,真的很难 过。)3.We were married almost fifty years.Well, forty-seven, to be exact.我们结婚有差不多 50 了,呃,说确切点,是 47 年。to be exact 确切点说,用于对刚说的话进行解释或修正。美国人比较重视结婚纪念日,在祖父和 Elsa 的话中都谈到了自己结婚的时间。4.Congratulations!太好了,恭喜你,祝贺你。当别人告诉你他的喜讯时,就可以向他表示祝贺,对他 说“Congratulations!” 5.Would you kindly hold these keys, please? 请你代我拿着这些钥匙,可以吗? “Would you kindly…?”的意思是“能麻烦您...吗?请您…好吗?”用于正式的、客 气的请求别人做某事。6.Take your time.慢慢来,别着急。ACT 2-3 “我迫不及待想见到他们。” 我迫不及待想见到他们。我迫不及待想见到他们
【故事梗概】 故事梗概】 在火车上,祖父 Malcolm 同 Elsa 女士谈到了各自去纽约市的原因。Elsa 是要去拜 访朋友,而 Malcolm 则要是搬去和自己的儿孙同住。Malcolm 还没有决定是不是 要永久住下来,他既不喜欢独自一人生活,又不想失去独立性。
Grandpa: Do you have family in New York? Elsa: No, no.But I do have very close friends in New York City.We like to go to the theater together.You said you have family in Ne
New York.Grandpa: Yes, indeed.A son and his wife and their three children-my grandchildren.Elsa: You must be excited.Grandpa: I can't wait to see them!Elsa: Are you going to live with them? Grandpa: Yes.Elsa: Permanently? Grandpa: Well…they want me to, but it's too early to know for sure.I'm pretty independent.I tried to teach my kids the importance of independence, but I'm not sure I want to be alone.Some people don't mind being alone.I do.Elsa: I understand.But tell me.Why did you stop working? Grandpa: I retired because …I wanted to be with my family.I didn't want to be alone anymore!
【语言点精讲】 语言点精讲】 1.But I do have very close friends in New York City.可我确实有很亲密的朋友在纽约市。句中的 do 表示强调,说话时要重读。2.Yes,indeed.对,没错。indeed 用来强调肯定的语气。3.You must be excited.你现在一定很激动。这里情态动词 must 加上 be,用来表示一种比较肯定的推测,“想必,一定”,而 不作“必须”讲。4.I can't wait to see them!我迫不及待想见到他们。
“can't wait to do sth.” 表示“急于做某事,迫不及待要做某事”,也可以说“can hardly wait to do sth.” 5.Well…they want me to, but it's too early to know for sure.嗯…他们要我这样,但是现在还太早,难以肯定知道。“too...to...”的意思是“太...以至于不能...” 6.Some people don't mind being alone.I do.有些人不在乎一个人过。我不行。这里的“mind” 表示“介意,不喜欢,讨厌,反对”等意思,后面如接动词,要用动 名词形式。这里的“I do”是“I do mind being alone”的缩略,表示“我介意,我讨 厌(一个人生活)” 7.Why did you stop working? 你为什么停止工作了? “stop doing” 表示停止做某事,即不再做下去。
第五篇:走遍美国文本及笔记17-2
ACT 2-1 “他可以见你了。”
【故事梗概】
Richard到了出版商Carlson先生的办公室。Carlson先生准备好见他了。
Receptionist: Good morning.Richard: Good morning.My name is Richard Stewart.I'm here to see Mr.Carlson.Receptionist: Please sit down, Mr.Stewart.Mr.Carlson will be with you shortly.Richard: Thank you.Receptionist: [She speaks into the telephone.] Excuse me, Mr.Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o'clock appointment with you.OK.Thank you.[She hangs up the phone.] Like I said, he'll be with you shortly.Richard: Thank you.[The intercom buzzes.]
Receptionist: [She picks up the phone.] Yes, Mr.Carlson.Yes, sir.[She hangs up the phone.].He's ready for you, Mr.Stewart.Richard: Thank you.[He points to the door of Mr.Carlson's office.] In there? Receptionist: Yes.In there.Good luck.【语言点精讲】
1.I'm here to see Mr.Carlson.我来见 Carlson先生。赴约时可用这个表达。
2.Mr.Carlson will be with you shortly.
Carlson 先生一会儿就可以见你。这是请人稍等的常用说法。
3.Excuse me, Mr.Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o'clock appointment with you.打扰一下,Carlson先生,Richard Stewart来赴10点钟同你的约会了。
4.Like I said, he'll be with you shortly.正如我所说的,他一会儿就可以见你。
Like I said: 正如我所说。正确的说法是As I said,在口语中很多人用 like代替as。
5.He's ready for you, Mr.Stewart.他可以见你了,Stewart先生。
ACT 2-2 “还缺少点儿东西。”
【故事梗概】
Carlson先生在办公室会见了Richard,他翻阅了Richard的相片集。Carlson先生很喜欢Richard的作品,但是他指出这本相片集还少了一些东西。
Carlson: Come in, come in.This is a crazy morning.Hello, Richard.Richard: Hello, Mr.Carlson.Carlson: Sit down, sit down.Richard: Thank you for seeing me on such short notice.Carlson: I hope you've brought your pictures along.[He sees Richard's album.] I see that you have.Let's get right to it.We need a new coffee-table book, and a book of photos about the United States still feels right.OK, let's take a look.[Richard gives him the album, and Mr.Carlson looks at the photographs.] Good.Very good.Family Album , U.S.A.It's an excellent title.If you had to describe the book in one sentence, how would you do it?
Richard: Well, I'd describe it as a book which is a … a portrait of the United States--the places, the people--mostly the people.The things they do, the ways they live, the places they visit, and the landmarks.A photographic journey.Carlson: These are wonderful--these photos in your performing arts section.Carnegie Hall, Lincoln Center.Richard: I'm glad you like them.Carlson: I do.but …
Richard: But?
Carlson: There's something missing.【语言点精讲】
1.This is a crazy morning.今天上午可把人忙得头昏脑胀。
a crazy morning: 忙得令人头昏的上午。这里意思相当于“a very busy morning”。这是说自己很忙的常用表达。也可以说a wild morning.2.Thank you for seeing me on such short notice.谢谢你这么快就安排见我。
on such short notice: 这里的意思是指通知对方后在很短的时间内。on notice意谓预先告知。
3.I hope you've brought your pictures along.我希望你把照片都带来了。
bring sth.along: 随身带来某物。
4.We need a new coffee-table book, and a book of photos about the United States still feels right.我们需要一本新的茶几图书,而现在出一本美国情况的影集仍是令人感到合适的。
coffee-table book:摆在客厅茶几上的图书。这种书通常图文并茂,印刷精美,因此常常放在客厅里沙发前的矮几上,供客人翻阅。
still: 在这里表示“尽管有……的情况,还是…… 的。”言外之意是这类画册已经不稀罕了。
5.If you had to describe the book in one sentence, how would you do it? 如果请你必须只用一句话描写这本书,你会怎么说?
这句话用的是虚拟语气。
6.Well, I'd describe it as a book which is a … a portrait of the United States--the places, the people--mostly the people.The things they do, the ways they live, the places they visit, and the landmarks.A
photographic journey.嗯,我会把它描述为一幅……一幅美国的肖像——各个地方,人——主要是人。他们做的事,他们生活的方式,他们参观的地方,还有各处的地标风景。一次通过照片作的旅游。portrait: 原意为人的肖像,这里是很巧妙的借喻,指对美国生活的生动的描写。
landmarks: 标志,陆标,地标。例如,自由女神像就是著名的纽约市标志。
journey: 旅行。通常是指长途旅行。
7.There's something missing.还缺少点儿东西。
There's +名词+形容词是常用句型,又如:
There's something wrong in what he said.(他的话里有些错误。)
Is there anything interesting in today's paper?(今天的报纸里有什么有趣的报道吗?)
ACT 2-3 “我不会让你失望的。”
【故事梗概】
Carlson指出,Richard的作品中还缺少街头表演这一块内容,并给了他两个星期去补这一块。Carlson曾诺会出版Richard的作品,如果新拍的照片也同样精彩的话。
Carlson: You've got a good eye, Richard.You're a terrific photographer.But before I can publish your work, I need to meet with my marketing department.And you've got to do one more thing.Richard: What's that, Mr.Carlson?
Carlson: In the section on culture, you've included performing arts centers, but you've left out street performance.The mimes.The musicians.The dancers--in the parks and on the streets.Richard, if you go out and photograph street performances in the city, you'll have it.Richard: That is a great idea.The performing arts centers and the street performances.I'll do it.Carlson: If you do it.I'll publish your work.Richard: Are you serious?
Carlson: I've never been more serious.When do you think you can return with street performances?
Richard: A couple of weeks.Carlson: If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal.Richard: You won't be disappointed, Mr.Carlson.Thanks.Carlson: Good-bye, Richard, and good luck.See you in two weeks.Richard: Good-bye, Mr.Carlson.Thanks.So if you like the street-performance photos, you'll really publish Family Album, U.S.A.?
Carlson: When I say something, I mean it.Go to work.Good-bye.Richard: Good-bye.【语言点精讲】
1.You've got a good eye, Richard.You're a terrific photographer.你有锐敏的眼光,Richard,你是一位了不起的摄影家。
have got: 等同于have。
eye: 单数的eye指眼光,以眼睛进行辨别取舍的能力等,而不是指具体的眼睛视力。类似的用法又如,My daughter has a good ear for music.(这里的ear指用耳朵、凭听力鉴赏音乐的能力。)
A detective must have a good nose for criminals.(这里的nose指侦察追寻的能力。)
2.In the section on culture, you've included performing arts centers, but you've left out street performance.在文化的那部分,你把表演艺术中心包括进去了,可是你把街头表演给遗漏了。leave out: 漏掉了。
street performance: 街头表演。这在美国是一种很受欢迎的艺术形式。在美国的大城小镇都可见到业余的音乐工作者、舞蹈者、哑剧表演者。表演者常放一顶帽子或一个打开的乐器盒,供听众或观众放钱入内。一般观众对这些表演者常会给予相当的鼓励。表演终了时,通常会报以热烈的掌声,捐钱的也不乏其人。
3.Richard, if you go out and photograph street performances in the city, you'll have it.Richard,如果你出去给市内街头的表演都照下来,那就万物具备了。
if you go out and photograph…: 假如你去……。在由 if引导的条件状语从句中,动词用现在时来表示将来可能发生的事。photograph在这里用作动词,指“为……拍照”。
4.Are you serious?
你是当真的吗? serious: 这里指“当真的;不是开玩笑的”。
在这里这样问,说明Richard自信力较差。在正式的业务商谈中是不该这样问的。Carlson先生回答了“I've never been more serious.”(我再也没有比这更认真的了。)
但是随后Richard又追问了一次。此时在Carlson先生的回答“When I say something, I mean it.“(我说话是算数的。)中多少有点不太高兴的味道。
5.When do you think you can return with street performances? 你什么时候能带着街头表演的照片再来见我?
When do you think you can…?: 这是商务会晤中的常用句型,用来询明某项工作何时完成。
6.If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal.如果照片的质量和其余的一样好,这就算讲定了。
7.You won't be disappointed.
我不会让你失望的。这是答应完成任务时或承担一项工作时常说的表示保证的话。
8.See you in two weeks.两星期后再见。