第一篇:翻译 学位证 译员资质说明
翻译者的姓名,手写签名,翻译者工作单位全称、地址和联系方式全部写在每一页翻译件的右下角。确认的声明也是写在翻译件的右下角。每张都要写。声明是翻译者写。格式如下:
Signed:
Translated by: XXX
Qualification: Test for English Major-Band 8(TEM8), Serial No.XXXXXXXXXX
Organisation where the translator
works:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Address:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Contact Detail: 0086-XX-XXXXXXXXX
I hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original.Date of Translation:
注意那个翻译者的资质证书如果是中文的话也要翻译成英文,在翻译件的右下角也要写下上面的这些话,并且由翻译者本人自己签名。资质证书的翻译件可以由翻译者自己翻译!
学位证翻译模板:
BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE
(Normal Higher Education Bachelor Graduate)
XXX, Male/Female, born on XXXXXX.From XXXXto XXXX, studies at XXXXXXX majoring inXXXXXXXXXX, completes FOUR-YEAR bachelor’s degree study and has graduated already.We hereby award
BACHELOR’S DEGREE(Bachelor of XXXXXXX)according to the
BACHELOR REGULATION OF PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA.XXXXXX UNIVERSITY
President of Degree Awarding Committee: XXXXX
XX/XX/XXXX
Certification No.: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Signed:
Translated by: XXXX
Qualification: Test for English Major-Band 8(TEM8), Serial No.XXXXX
Organisation where the translator works: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Address: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Contact Detail: 0086-XXXXXXXXXXXXXXXXXX
I hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original.Date of Translation: XX/XX/XXXX
毕业证模板:
XXXXX University
This is to certify that
XXXXXX
male/Female, born on XXXX, 198X, majoring in XXXXXX from
XXXXX to XXXXX, having completed the four-year course(regular, full-time)and fulfilled all the requirements, is hereby granted the
diploma(serial number: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX).Given on XXXXX, 200X.President: XXXXXXXXXXXXX
专八证书翻译
This is to certify that
XXXXXX, Student of XXXXXX UNIVERSITY, attends the TEM8(Test for English Major —Band Eight)that is organised by the National
Steering Committee of Foreign Language Program for Institution of
Higher Education of Ministry of Education on XXXX OF 200X, and has PASSED the TEM8 test.National Steering Committee of Foreign Language Program
for Institution of Higher Education of Ministry of Education
Serial Number: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
存款证明照抄就行,存折上面本身就有英文,直接抄。
最好再用另外一张A4纸把翻译人的详细信息用英文写清楚,包括翻译者的全名,翻译者工作单位全称、地址和联系方式等,如:
Translator Details
Translator Name: XXXXX
Organisation where the translator works:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Address: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Contact Detail: 0086-XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Translator Qualification: TEM8
Qualification Serial No.: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
注意这张翻译者详细信息的纸的右下角也要写上“
Signed:
Translated by: XXXX
Qualification: Test for English Major-Band 8(TEM8), Serial No.XXXXX
Organisation where the translator works:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Address: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Organisation Contact Detail: 0086-XXXXXXXXXXXXXXXXXX
I hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original.Date of Translation: XX/XX/XXXX
第二篇:学位证毕业证翻译
普 通 高 等 学 校
卒 業 証 明 書
学生 XXX 性別 X,19XX年X月X日生まれ,XXXX年X月からXXXX年X月まで当校のXXXX学科在学,4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。
校名 XXXX院長 XXX
証明書番号:0000000000000XXXX年X月X日
学 士 学 位 証 明 書
XXX,X,19XX年X月X日生まれ。XX大学XX学科在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。審査の結果、「中華人民共和国学位条例」の規定に合格し、文学学士学位を授与した。XX大学校長
XXX
学位判定委員会主席
証明書番号:***XXXX年X月X日
(普通高等教育本科卒業生)
第三篇:学位证及毕业证翻译
BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE
(英文姓名),(性别), was born on XXX XX, XXXX, majoring in(主修专业名称)in(大学名称), having finished all the courses, got standard score and graduated, according to the Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees, He was granted the Bachelor’s Degree in Engineering.(校长姓名)
Chairman of Degree Appraising Committee of
(大学名称)
Registration No.:
Date Issued:
(以上是学位证翻译模板)
GENERAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION
GRADUATION CERTIFICATE
(英文姓名),(性别), born on XXX XX XXXX, has studied in(主修专业)in(大学名称)from September XXXX to June XXXX.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.(校长姓名)
President of(大学名称)
Registration No.:
Date Issued:
(以上是毕业证模板)
第四篇:宾夕法尼亚大学学位证成绩单翻译
宾夕法尼亚大学 经校理事会授权并由学院推荐
今授予
XX
博士学位
以及所有相关权利、荣誉和特权 作为证明,附上授权人员签名 2011年8月12日于费城
272周年)
校长(签字)
院长(签字)(暨宾夕法尼亚大学成立 副校长兼校务秘书(签字)
宾夕法尼亚大学
成绩单
姓名 学号
签发日期
学院: 系别:
学位课程: 专业:
XX
XX-XX-9292
2011年8月22日
课程水平: 出生日期:
研究生
1975年12月31日
*****学术课程*****
文理学院
文理研究生院 博士 经济学
*****授予学位*****
博士学位
2011年8月12日
论文导师:DIEBOLD, FRANCIS X 论文题目:《XXX》 博士资格评估通过日期:2005年8月25日 博士候选人考试日期:2010年10月21日 博士口语考试通过日期:2011年6月22日 博士论文答辩通过日期:2011年6月22日
助理教务长(签字)
2011年8月23日
第五篇:英文版毕业证,学位证翻译(推荐)
GENERAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION
GRADUATION CERTIFICATE
This is to certify that the student XXX, female and born on XX, who has completed the four-year undergraduate program of XX MAJOR in the XX University.She satisfied all requirements prescribed in this program, is hereby permitted to graduate and awarded this certificate of graduation.Name of University:(seal)President: XX(Signature)
Certificate No.Date:
CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that the student XX, female and born on XX, who has completed the undergraduate program of XX at XX Normal University, is hereby duly admitted to the Bachelor’s degree of Science upon due examination fully in accordance with the Degree Regulations of the People’s Republic of China.XXXUniversity
Chairman of Degree Appraisal Committee:
Certificate No.:Date
(General Higher Education Undergraduates)