第一篇:为了梦想与热诚-一位同传的自述
(http://jackyhuang1112.blog.hexun.com/)
我的网名叫做jacky,大学在青岛市念书,4年,中国海洋大学的计算机科学与技术。我并不象很多人那样关注现在的流行,超级女声,快乐男声,加油!好男儿,李宇春,张靓颖或者周笔畅,我甚至可能也不知道谁是全国7进6,8进7,我可能还不知道有关满城尽带黄金甲,巩俐和章子怡的最新消息,可是我却知道第六轮六方会谈的结果,我也知道中国暴雨洪灾的后果,受灾地区,我还有着一段值得人驻足的一段经历。
毕业之后工作两年,辞职孤单一人来到北京准备考研。
当初准备的是北外的高翻学院,也就是大家俗称的同传专业。但是那时候除了看的是同传的高薪之外,还有自己提高自己的英语水平。
我一开始,英语程度也就是6级,但是经常锻炼口语,所以交流很流畅。这是我惟一的优势,其他的,没有工作,计算机专业,看来都不是什么好事情。可是我有着很多人没有的一样东西。那就是坚定的毅力。这样是我后来能够成功被录取的最重要的一点。
从那年1月开始,我认真准备,但是当时对于高翻没有清晰的概念,所以很幼稚的觉得,把一套新东方推荐的60篇文章背诵下来,然后背诵GRE词汇就可以解决问题了。结果,大概一个月之后,发现语言运用能力的确有所提高,但是要是参加考试远远不够,因为那时候开始接触<经济学家>,发现根本看不懂。于是在网络上疯狂的搜索和高翻相关的内容,论坛,网站,blog等等,也开始获得了大量的信息。其中几个重要的网站在这里推荐一下:
如果你想要找一个最综合的口译资料资源练习方法的网站,就去这里看看
http://kouyitianxia.ttsite.com/index
(口译天下http:///)
如果你要考北外,那么究一定要经常到北外专门的校内网去看看最新的消息,还有很多牛人在哪里发帖,北外星光: http://www.xiexiebang.comn,也是1。5倍速,以及npr,但是bbc我还从来没有尝试过,因为bbc我一直都留给自己做每天的精听
在后来,voa的同传我就变速倒了1。7倍速了,但是这已经是今年的事情了。并且开始进行新闻的记忆,也就是新闻播放并且同传结束后,尽力的会议全部的大概内容,有的朋友可能会说,新闻简单,容易记忆,练习短期记忆还是应该用会议记录,但是我不这么认为,5分钟的新闻可能很短,但是你知道么,这里面往往包括7-8有的时候10个主要事情,而且相互没有联系,如果你能把每件没有联系的事情都记住,那么你记住会议内容会更加简单容易,看到这里,有的朋友会发现,我这个人有些变态,听力听2倍速,记忆非要用新闻练习,,pervert!
是的,朋友们,如果你看了很多书,很多自传,你会发现,这个社会里面有所成就的人,基本上从一个角度来说,都是变态,或曾经做过一些变态的事情。但是,从另一个角度来说,这不是变态,这是执著,这是热爱,这是激情。我有一个同传的朋友,在外交部作同传很久,一次跟我聊天听说我听2倍速,立刻就蹦出来一个pervert!我笑了笑,没说话。因为我很少对人说这是我的梦想,我什么都可以付出
到了现在,我听任何材料,只要没有陌生词汇,就一定不会又任何障碍,甚至在面对5个欧盟口译司的考官的时候,我有些紧张,但是他们说的英文,即使我紧张的时候,也是让我如缕平川。这就是我的目的。你还记得很多人平时练习的很好,到了现场做会的时候,发言人说话结束,可是她却紧张的说不出话来? 就是因为平时的练习要超量,倒了现场才能抵消紧张带来的负效应。
目前我看了一些有关快速听力的书籍,发现其实2倍速并不是速度的极限,2。5倍速才是,因为2。5倍速是人的听力速度反弹极限,也就是说,经常练习2。5倍速,再听1倍速,你的听力不会回到1倍速。可以继续保持。所以我目前一致在练习2。5倍速的bbc听力。我也希望如果你真的想从事同传行业,请多投入一些,短期记忆比较容易的是叙事类的,也就是上外和北外复试会考的内容,但是会议内容是不好记忆的,因为有很多数字,很多分类,都需要笔记,而全国三个大型的同传专业考试当中,只有欧盟口译司的这个考试全部都是会议内容,而且数字,年代,月份都非常清楚,当时我摊上的就是一个核问题,所以
平时多练习新闻的记忆显得尤其重要。这里就说到笔记的问题,我练习笔记,只用了一本书<实战口译>,林超伦的,全书练习了大概5遍左右,每次一个小时练习一片文章,倒了最后能够基本上进行1。7倍速的播放,同时自己记笔记,但是这里我有一个缺陷,就是局限于书本的模式,每次都是记笔记一分钟长短,这是很要命的,因为欧盟口译司的考官实际上要考察拟的真实能力不会拘泥。我这次考试就吃亏在这里。可是,夺亏我平时练习2倍速听力精听和泛听很多,所以给了我很大的自信心,而且毕竟,我练习笔记都是用的1。7倍速,所以她用常速朗读的时候,时间虽然长了一些,我最后还是表现不错。所以,大家平时还是要多练习其他一些长的内容。具体技巧就是书里面所提高的一些方法,严格的按照步骤来,练习就会有效果。这些就是有关听力的大概情况,实在太多,无法一一想起,只能叙述这些
新闻和杂志--------新闻的理解,记忆很重要,我背诵了大概有100-200篇VOA,和BBC新闻,非常熟练的,<经济学家>大概也背诵了有100篇左右,这些对我理解新闻和杂志很油帮助,背诵之后你会发现,其实新闻的框架基本类似,二杂志业基本上文章都大同小异。你可以翻译,但是这会花去大量的时间,不过这个翻译很好,我曾经坚持了大概3个月左右,每天都翻译1篇文章,但是后来放弃开始转入直接视译,这个大大提高了我的阅读速度,而且我自己理解更有效,也懂得怎样把复杂的语言转化为简单的语言让自己理解更容易。所以我现在视译的能力非常好。在阅读经济学家的同时,我建议大家要注意积累每一个你不熟练和不知道的词汇,这些都是考日积月累的,想要依靠GRE或者其他的解决问题很难。我每天都积累很多词汇,最后会复习。一直到现在还是如此。
词汇---------这也是我最喜欢的一部分,为了增加词汇,我背诵了很多词典,GRE词汇我背诵了自己都不知道多少遍,反正基本上每个周末都会复习一遍,背诵词典事很枯燥的,这是对你的毅力的考验,我第一次背诵GRE,用了1个星期,酒背完了,之后每周豆复习一次,现在基本上6个小时就可以全部背诵一次,不是看,而是背诵。说明我已经非常熟练了,为什么要这样?我听写新闻第一次飞跃就是因为GRE词汇,所以有很多词汇都猜出来了。还有一个是新闻分类词汇,大家可以在北外的书店里面找到,12块钱,大概有2000-3000词汇,这个简单,但是只要背熟练,基本上听新闻不会有障碍,但是全部让你写出来可能还是有问题。另一个词典是口译词典,这个词典对中英翻译很重要,英美报刊词汇,大概有10000词汇,全都是新词汇,这个也要背诵熟练,托福词组,这个是很有用的,尤其是词组的扩充,美国口语词典,对于更好的理解经济学家和口语能力的提升,理解英文文化大有帮助。
上面的都是很好的词典,每一个我都熟练背过,中英,英中,交替背过。而且经常复习。背诵词典事很枯燥的过程,你常常会遇到很辛苦的时候想要放弃,这个时候我要告诉你,之所以很多人无法成功,就是因为跟你一样倒了这个最关键的时候软弱下来。究竟是否坚持,关键在你。等你倒了下一次软弱的时候,你要告诉你自己,实际上会有另外几个人跟你一样优秀,克服了第一层阻力,但是也一样倒了这个时候,很难坚持,是否坚持下去,决定在你自己,如此一次次鼓励自己,,这不亚于背诵文章,关键在于你是否喜欢这个行业,如果只是看到了高薪,我想你实在浪费时间,有一天你会后悔自己花了这么多时间作自己不喜欢的事情,而且到最后因为你不喜欢,你很难做好!
这一年,我基本上没有休息过,所有的节假日,我都用来突击单词或者词典。周末都是背诵gre单词或者其他的词汇。
每天基本上都是18个小时的学习时间。
早上6点起床跑步锻炼,打太极拳,这些很重要,保持身心健康
晚上12点准是睡觉,吃饭等等都是准时准点的所以这一年我没有生病过。
我简单的叙述了我做的考试准备,接下来就是需要接受检验了,其实北外的考试证明了我做得准备有充分的地方,也有不足的地方。北外的考试里面,我得总分过线了,英文分数也很高,但是,我得政治差了2分,结果可想而知,我根本没机会进入复试,但是却被欧盟口译司看上,并且录取了我,我曾经发布了一个帖子,说明我考试的过程,http://jackyhuang1112.blog.hexun.com/9133481_d
(http://jackyhuang1112.blog.hexun.com/)
其实真正的内幕却是倒了今天早上我给了老师电话才告诉我。
初试当中,有两部分,一个是笔试,一个是口式,口试包括中英英中交传。当时由于我不知道口试会直接考交传3分钟录音,很紧张,竟然把英中交传做成了复述!!我很快做完之后,拿掉了耳机,听到周围的人说中文,立刻就傻了!!!!!
完了,脑子里面第一个年头就是完了,没戏了,彻底没戏了,但是仍然强制自己镇定下来,结果中英交传还好,但是毕竟受到了影响,接下来的笔试之后,我就很快第一个就交卷,找到了老师,说明了自己的情况,但是他说,不可能让你单独再来一次了。等通知吧。没想到等到了几天之后,竟然真的接到了复试的通知,当时的喜悦如同这次知道复试通过,由于特别兴奋,我还特意问老师,老师,您还记得问我么,就是那个考是第一个结束后就找您的那个学生,他说,呵呵怎么不记得,你是所有考生里面唯一一个把传译做成了复述的人,不管你是谁我都记住了,我听了也心中一紧,感到万分庆幸,我想,还是由于自己笔试得成绩不错,而且语音不错,才给了我这个机会进入复试。
复试的时候的情况,和我后来告诉大家的有些差异。
复试一共4论,自我介绍,即兴演讲,英中现场交传,中英现场交传。每一轮结束后,都需要学生出去,所有的考官一起评价,决定分数,这个就很人性化。
后来我才打电话知道,我在前三论的表现非常好,语音标准,流利,反应迅速,对国际时政了解透彻,给考官留下了很好的印象,甚至到了第四轮考试的时候,轮到了我,那个给我出题的中国考官还小声问旁边的人,还有必要么? 看来的确有些低估自己的实力了,不过我并不骄傲,还有更多的事情等着我去做,这些仅仅是一个简单的开始。
其实,认真想想,人的一生真的很奇怪的,如果这一切都没有发生呢?
如果初试我就因为把传译做成了复述,而把我排除,就像我因为政治少了两分把我踢出局,我还有机会进入复试么???
如果进不了复试,我还可能成为幸运者之一么?
那么我下一年又会经历什么呢?我还会和现在一样精力充沛么?
人的一生太奇妙了,也许真的很多事情都是命中注定的,时间会让我们学会成长,而现在我们也许只能接受一切
后来,为了天下口译人,我办了一个论坛,就叫〈口译天下〉,寓意以口译天下,也表示,是口译人的天下。
http://kouyitianxia.ttsite.com/index
希望能够让所有的,正在寻找口译梦想的人,不再彷徨。
源地址:http://blog.renren.com/GetEntry.do?id=706465643&owner=270330152
第二篇:为了梦想
为了梦想,点亮希望
朋友,当有一天你只能啃冰冷的馍馍,喝混有泥土的井水时,你会不会有一种难熬的冲动?当有一天一切奢华的生活都将离你而去时,你会不会迫切地去想今后你将怎样生存?当有一天你不再拥有课堂,不再拥有你本来不费吹灰之力而得来的学习机会时,你会不会发觉你的人生其实有那么一点空虚。
泉水叮咚,天空蔚蓝,纵使风景怡人,鸟语花香,但依旧掩盖不了这里贫困如洗的事实。渴望读书,渴望走出大山,渴望摆脱贫困,这是多少山里的孩子多年的梦想!朋友,不知你有没有看过这样一部影片:在中国的西南部地区,地形险峻,浪遏飞舟,一群孩子为了能够上学,不惜冒着生命危险,用索道滑轮让自己滑到山的另一头,然后再步行十几里路走到学校。要知道,绳索的下面便是汹涌的怒江,危险在所难免,也因此有太多的幼小生命滑落于这片湍急之中„„这便是影片《走路上学》,它表达了作者对这群孩子的同情,以及号召社会大众要对他们给予更多的关心与爱护。所有人都在为之而感动,所有人都能看到这群孩子的最终梦想。“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”,无论什么,无论怎样,他们抱定了信念一定要读书,一定不要再过这种艰辛的、没有出路的、甚至冷遭旁人白眼的生活。试问,如若换作是我们,是不是会有顺其自然的想法,大抵脑袋里都不曾有走出大山、走出贫困的念头。
山里的孩子朴实善良,这与城市的圆滑多变形成了强烈的反差。身处在城市中的我们亦或是麻木不仁,抑或是觉得我们的幸福来的轻而易举,来得颇有资本。于是我们浪费粮食,毫无顾忌的用着看似不花钱的水,甚至对上学都全凭着自己的性子。可是你想过山里的贫吗?你考虑过什么叫生活的艰辛吗?你知不知道字典里还有“来之不易”这四个大字!他们哪里有面包和牛奶吃,他们只有发冷变硬的馍馍;他们哪里有纯净水喝,于他们而言,只要有水,便是他们莫大的幸福;他们哪里有书读,落后与愚昧早就让山里的人蒙蔽了双眼„„
孩子是未来的希望,是祖国兴旺发达的后备力量。朋友,当你深思这些的时候,你还会为今天吃什么而烦恼吗?你还会为天气冷不去上学而找偷懒的理由吗?你还会大摇大摆的花销而感到无比光荣吗?我相信你绝对不会。因为我们同属于祖国的希望,我们同样肩负着祖国的未来。那么,请伸出我们的双手,用我们善良的真心,去善意的帮助山里的孩子,帮助他们走出大山,走出贫困,走向梦想!
听,琅琅读书声,纵使有风声,有雨声;
看,卷卷天下事,因为有梦想,有希望。
第三篇:同传翻译
同传翻译
之前的文章有写同传的技能和大方法,现在来说说具体的练习步骤:
1、影子练习(Shadowing),也就是我能常说的“跟读”:
1).影子跟读中文:
a.随机选30~60分钟的新闻或会议发言,中文的。
(注:之所以选择30~60分钟的内容,是因为我们做同传基本都是20-30分钟就跟搭档换一下,练习的时间应当比实战更长,这样我们真正做会议的时候,才会觉得能够从容应对。)b.播放内容,紧跟着它说,它一开始说,你就开始跟着说,它说什么你就说什么,很简单吧!刚开始一两天会觉得很难跟上,尤其是新闻的速度太快,这很正常,所以不要泄气,坚持几天就能更上了。根据我带学员的经验,中文的影子跟读一般1天就比较熟练了。c.跟读比较熟练后,慢慢拉大它说和你跟读的时间,具体就是,等它说了大概3-4个字以后,你才开口,跟它保持一定的时间差,这个不难理解吧?!这个小技能我们在做同传的时候一定会用到,这样我们才能听完一个意群以后才开始翻译,翻译出来的东西也有主体感,并且比较有逻辑哦!
2).影子跟读英文:
a.随机选30~60分钟的新闻或会议发言,英文的,原因同上。
b、c步骤跟中文的影子跟读一样。由于我们的母语是中文而不是英文,我们的影子跟读通常要做好几天才会比较熟练,刚开始第一二天一句话只能跟着说1~2个单词也很正常,一定不能灰心,这里你放弃,那一切都前功尽弃啦!
2、倒数练习与概述练习:任选一段话,最好10分钟以上的,播放,听它讲什么,不要跟读哦,纯粹的听,但是手要在纸上写999,998,997....就是倒数写过来啦,所以称为倒数练习!很简单吧?!内容播放完毕,然后你用自己的话把它的主要意思讲出来、概述出来,可以用原文也可以用译文讲。
3、复述练习:任选一段话,最好10分钟以上的,播放,听它讲什么,不要跟读,纯粹的听,不要做倒数练习,也就是手也不要动了,只是听,听完,然后照原话把它复述出来,最好是一字不差地!
注:概述和复述的区别,举个简单的例子吧:
比如你听到Great changes have taken place in China.那么概述可以概述为:There are changes in China./ China is undergoing great changes.等等。复述就是一字不差的:Great changes have taken place in China.4、边听边翻译,这也是我们的终极目标,说白了就是真正的同传了!
边听边翻的练习必须采用会议发言,而不能采用新闻。理由当然很简单了,我们平时做会议嘛,所以用会议发言!新闻的语速太快,信息量太大,不适合拿来练习同传,尤其是在初学同传的时候,更何况在整个同传界也很少有人敢做新闻的同传呢。
我带学员同传集训的时候,通常2、3步可能省略,当然要根据学员的具体情况来!也就是说,我基本就带着练习影子和边听边翻。
第1~5天:中文影子1-5天,整天地练,视学员具体熟练程度而定;
第2~10天:英文影子,整天地练,但每天上午和下午均会加入至少半个小时的中文影子练习;英文是我们的外语,强度一定要大;
第11~30天:边听边翻译的练习,主要会教学员如何长句切分断句、如何顺句推动翻译、如何边听边翻边记笔记等等。
注:大量的高强度的、魔鬼式练习,每天练习12~15小时的样子,同时都采用会议发言来仿真练习,训练下来可以胜任会议同传。
自学练习的童鞋,方法都一样,贵在坚持,特别是刚刚开始跟不上,会非常灰心,甚至丧失信心,从而导致失败。
自学练习的童鞋很难发现自己的问题,也就没办法去纠正,对以后做会议比较致命,所以建议经济基础稍好的都参加系统的培训。
系统的培训,当然首选国内外知名大学攻读会议口译,其次可以选择资质和老师都很好的培训机构,也可以请同传译员直接带。
转载请注明本文由自由职业同声传译员Gino撰写。谢谢!
第四篇:同传与交传 区别(范文)
同声传译和交替传译
交传译员在进行翻译之前,他就有了解论证的优势。国际会议上的演讲(除了书面报告)一般会持续一些时间,这样就留给译员一些时间来分析。译员会区分出讲话的细微差别和敏锐程度,即使平均每分钟要传达150词,可是很少有活动需要这种集中力,因为这样会导致疲劳。几年前,当会议翻译开始进行时,讲话者会在每一句后停顿,让译员来发言。这种现象表明翻译是离不开逐字翻译的,讲话者也会感觉到通过这种方式,译员能够在前述的句子中记住所有词,然后翻译出来。然后,单句的意思很少根据语境表达出来的,今天的译员要求讲话者不间断的讲述,是因为他可以很据接下来的讲述去阐明之前任何模糊晦涩的句子。
在交替传译中,译员青睐的时间间隔正是同传中极度缺乏的。这看起来是前后矛盾的,但同时也为探索、理解信息提供一个机会。在整体检测口译分析使用的方法中,我们先了解下同声传译。
我们会发现一个事实,译员会注重两方面:听和说。但这不是最准确的一面。为了了解同声传译,我们来看看具体情况。当我们顺其自然地讲话,而不是突然地迸出,我们不会首先想到我们将要说什么,或者在我们说的时候而停止思考,也不会为了组织将要说的话语而停止发言。相反地,我们的翻译是连续不断的。具体来说,在因果关系上涉及两个重要过程:心理冲动和口头表达。然而从时间上来看,言语被表达出来是在准确的时间下构思的,在准确的时刻下,概念化的过程结果被表达出来,大脑已经集中在更远的想法上,在接下来的陈述中会提及到。事实上,同传译员不由自主地讲出来的同时他做着同样的事。当他在陈述前面的观点,他也听到了后面的句子,然而他不是听下一句,而是听自己表达出来的句子,他确实听到了讲话者的话语,他也必须记住,因为接下来他要立即表达出来。因此,他所要表达出的口译就是他同时听到的,但是他脑子里的想法要集中在下面说出的词中。不同点就是,他要表达的想法来自外来资源。
这个极端例子极易常见,我们可以这样说,没有想法是独特的,或者是完全新颖的,任何场合一个人所说的是一个想法的结果,来源于无数外来资源的输入,这就把我们当做孩子一般滋养,当做成年人来丰富。因此,一个译员的工作是,一个极端实例,来自外来资源的重建思想。然而,事实上,同传译员会从刚刚陈述的思想中释放出来,同传涉及到“听”的另一种想法,而不是他自己的想法。这也涉及到同时讲话,因为所有讲话的同时在讲和听。即使一个人听到的是他自己的思想。同声传译意味着重新整理脑记过程中我们脱口而出的话语。
如果正确地教导的话,这就是为什么同声传译能够迅速学会的原因,前提是已经掌握了交传中的艺术分析。同声传译中出现的问题不是来自技巧方法,而是其他一系列问题,简单的说就是,同传通常被认为是简单的逐字翻译,来源于大脑中储存的词汇,然后用目的语重复出来。在时间之后将讲话者的话语与译员话语区分开来,译员就能更好记忆,因为说话者不间断地传达信息,译员就必须同步翻译来避免结结巴巴。译员的注意力在听他的自己和讲话者的话时已经被分散了,因为每记住六个词就会分散他的注意力。聚精会神地听一件事又要讲另一件事,这不大可能。译员只能听说的是同一件事,为了避免掉进记忆的陷阱中,译员要努力理解他所想的,并且可以说出接下来的话语。因此,同传译员是一位分析员或者是读心者,而不是鹦鹉。他的记忆不仅储存的是说话者句子中表达出来的词语,而且也是这些词所传达出来的意思。
第五篇:为了梦想
为了梦想 通山大路乡山口小学阮长青供稿
通山县大路乡山口小学,是一所初级小学。在这所学校里,有一个头发花白、面容慈祥、步态微跛、精神抖擞,人称“几朝元老”的老教师——王幼明老师。他从教三十多年,深受学生、家长、领导的喜爱。为了自己的梦想,他在平凡的岗位上,辛勤耕耘、默默奉献。在他所教的学生中,有多人考上一类重点大学,其中不乏硕士研究生和博士研究生。
寻梦
王老师出生于1959年,在他上小学、中学的时候,正值文革十年,他受到他的祖父(一位读过十几年私塾,精通四书五经、孔孟之道的老先生)的教育,立志长大后当一名教书育人的教师。虽然当时不重视文化知识的学习,但他为了自己的梦想,学习上比别人用功,成绩优秀,常常受到老师和同学们的夸奖。
1975年,年仅16岁的他高中毕业,按照当时的政策,回乡务农。白天出工,收工回家,只要有空,就拿起书本刻苦学习,一心准备两年之后考师范学校,将来当一名老师。
然而,“天有不测风云,人有旦夕祸福”。1977年7月,他在“三治”工地上,被爆破引起的飞石打破了颅骨,昏迷七天,住院整整四个月。当年恢复了高考,当别人在考场上挥笔写命运时,他在病床上挣扎。他高中时的班主任到医院看望他,惋惜的对他父亲说:“王幼明如果没有受伤,去参加高考的话,肯定是能考上的。” 出院后,他留下了后遗症,左脚行走不便,后经鉴定,属于三级肢体残疾。从此,他从一个聪明活泼的小伙子,变成了一个残疾人,他本人和他的亲人是多么痛苦啊!
1978年,他在家休养,看到当时政府出资免费治疗癞痢,觉得这是政府做的一件大好事,就主动协助治癞痢医生的工作。后来还就此事写了一篇相声,发表在通山县文化馆主办的《群众文化》上。当邮递员送来1.2元的稿费汇款单时,他及他的父亲兴高采烈,不仅仅是因为这一块二毛钱,而是证明了经此劫难之后,他的大脑并未受损,还能从事脑力工作,于是又激起了他当老师的愿望。
圆梦
1979年,村小学差教师,王幼明得知这一情况后,就向村干部自荐,要求当一名民办教师,还把自己被发表的作品拿给村干部看,以证明自己身残心不残。村干部当即决定,让他当民办老师。
自从当上民办教师后,王老师因为自己的梦想初步实现,精神百倍,干劲十足。工作不分分内分外,报酬不论是多是少,总是尽心尽力,尽职尽责。对学生学习上指导,生活上照顾,曾结合自己的教学实践,写过一篇《做学生的良师益友》的文章,被大路乡教育组当作教学典范,在教师大会上宣读。
1986年,大路乡的民办教师也和公办教师一样调动。王老师是犀港村人,被调到洞口罗小学。当时洞口罗村支书要洞口罗小学校长将王老师退回去,不予接收。后经教育组和校长的协调,该村才勉强同意试用一年。一年下来后,王老师所教的班级在全乡统考中名列前茅,村干部再也不说话了。
由于王老师工作努力,成绩突出,1988年荣获“咸宁地区优秀教育工作者”称号。
续梦
1993年,考虑到民办教师终究不长久,不知什么时候会被淘汰,更为了提高自己的教育教学水平,王老师在三十四岁时,考取了阳新师范民师班,离开父母妻儿,外出求学。毕业后成为一名公办教师。从此,他心无旁骛,一心扑在工作上。对学生严慈相济,关心爱护。学生王全建,天资聪颖,顽皮,学习不认真,经常与同学吵架。王老师就与他谈心,跟他讲名人成才的故事,指出他的优点、缺点,鼓励他刻苦学习,立志成才。后来,他像变了个人似的,成绩好了,习惯好了。高中毕业后,考上浙江大学;大学毕业后,考上上海交大研究生。
王老师的学生亲近他、尊敬他、喜爱他,当他从犀港小学调走后,一个周六,他所教的犀港小学四年级的全班学生,有的带着用压岁钱买的糖果,有的带着自己制作的心形卡,自发的到他家里来看望他。这一场景被塘下小学吴杰老师看到,当即赞道:“当老师,有学生如此,愿足矣。”
1998年,王老师被调到山口小学,从此就在这里扎下了根。这里原来是一个完小,99年撤办为初小,老师少,五个班,六个老师,老师的负担沉重,王老师毫无怨言。
2002年,王老师兼任学校教导主任、会计,以后,有时带一门主课,有时带两门主课,更是忙得不亦乐乎。为迎接普九复查,他作为教导主任,对于“七册两表三证一卷”的整理、统计,不知费了多少心,花了多少力,常常“五更起,半夜睡”,有时任务紧迫,更是通宵达旦地工作。
不光是忙表册,忙普及率就更难了。当时,有些适龄儿童由于家庭种种原因辍学在家,需要动员他们入学。严水平、严富强是姐弟,他父亲能力差,母亲患类风湿,常年卧床不起,生活极端贫困。他们只读了二年级就辍学在家,王老师多次上门,动员他们上学,家长总是以经济困难,病人需要人照顾为由,不让孩子上学。后来,王老师上门做工作时,向家长表态,学杂费不用家长操心,自己垫付;如因照顾病人迟到了,不予批评,课后补课。这下,终于感动了家长,两个孩子得以入学。严勇、严康兄弟俩,父母亲离婚,母亲嫁到外省,渺无音讯;父亲外出打工,音信全无,兄弟俩跟长期卧病在床的祖父、七十来岁的祖母一起生活,辍学在家。王老师也是为他们垫杂费,送学习用品,使他们得以上学。
近几年,学生学籍是一件很繁琐的工作。先是纸档,那还好说,后来是电子档、上省网、国网。这对一个五十多岁,以前不懂电脑的老师来说,难度极大。但王老师不是知难而退,而是迎难而上。虚心学习电脑操作,问孩子,问同事,问朋友,经一年努力,终于掌握了基本操作。
在“比访”活动中,王老师也是带领全校老师积极投身活动之中,虽说是个初小,也干得轰轰烈烈。他所写的比访简报被中心学校辅导员加上按语向大路教育群发布传阅。所写的征文《月夜访山村》获省二等奖。
他还与校长一起努力争取外援,改善学校办学条件。虽说他在我校事务繁忙,虽说同事有的进城,有的调到完小,但他默默耕耘,乐于奉献,从没提过调动的要求。
追梦
王老师深知“要教给学生一碗水,自己必须有一桶水”,尤其是在知识日新月异的今天,如果不学习,就会被淘汰。于是在搞好教学与管理工作的同时,不断学习,认真总结,充实自己的知识,提高自己的能力。
他四十岁参加自考,两年拿下大专毕业证;去年参加副高水平能力测试,成绩通过;去年参加普通话水平测试,达到二级甲等;教学论文、案例多次获县一等奖,征文获县一等奖、二等奖各一次,省二等奖一次、省一等奖一次;辅导学生参加科技创新大赛,获市二等奖,辅导学生作文获县级奖,2012年所教学生成绩获得全乡统考第一名。
如今,他已经五十多岁,还报名参加国培,暑期计算机培训,真是“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。”
(山口小学阮长青)