外贸常用英语词汇大全2011最新五篇

时间:2019-05-15 07:31:40下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《外贸常用英语词汇大全2011最新》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《外贸常用英语词汇大全2011最新》。

第一篇:外贸常用英语词汇大全2011最新

外贸常用英语词汇大全-2011最新

本人悉心整理,真情奉献。

1.商品品质数量包装价格

品质条件

品质 quality规格specifications等级grade标准standard样品 sample色彩样品colour sample款式样品pattern sample

原样 original sample复样 duplicate sample

对等样品 countersample参考样品 reference sample

封样 sealed sample代表性样品 representative sample

商品目录 catalogue宣传小册 pamphlet说明书description

公差 tolerance货号 article No.花色(搭配)assortment增减 5% plus or minus

大路货(良好平均品质)fair average quality

数量条件

个数number长度length面积area体积volume容积capacity净重 net weight毛重 gross weight皮重 tare毛作净 gross for net溢短装条款 more or less clause重量weight装运重量shipping weight 卸货重量landed weight理论重量 theoretical weight

公吨metric ton长吨long ton短吨short ton公斤kilogram, kilo, kg磅pound, lb盎司ounce, oz

件piece双pair打dozen令ream套set

l 立方米 cubic meter升litre加仑gallon蒲式耳bushel

公制metric system英制british system美制U.S.System

包装方法

起泡包装blister packing中性包装neutral packing吸塑包装skin packing挂式包装hanging packing引某人注目catch sb's eye

唛头mark无牌的包装unlabelled packing散装in bulk散装in loose packing裸装nude packing整批包装bulk pack零售包装consumer pack

大包装large packing小包装inner packing, external packing, end packing,压缩包装shrunk packaging喷泡沫包装foam-spary packaging

礼品包装gift-wrap袋bag, sack

麻袋jute bag塑料袋polythelene bag, plastic bag

尼龙绳网袋polythelene net拉链袋zippered bag

箱case, chest盒box木箱wooden case纸箱carton

集装箱container板条箱rate纤维板箱fibre board case

小包packet包bale捆bundle罐头tin , can

篮,篓,筐basket竹篓bamboo basket瓶bottle

小木桶wooden keg大桶hogshead铁桶iron drum铁桶cylinder

琵琶桶barrel圆桶drum

防水纸waterproof paper玻璃纸cellophone 牛皮纸kraftpaper 沥青纸tar paper 蜡纸wax paper

帆布canvas油布、防水帆布tarpaulin

纤维板fibreboard尼龙腰子nylon strap塑料腰子plastic strap

胶带adhesive tape填料stuffing material尼龙丝nylon plastic

泡沫塑料fermented plastic纸屑paper scrap木屑saw dust

润滑油slushing compound

价格条件

价格术语trade term(price term)价目表price list总值 total value金额 amount净价 net price零售价 retail price批发价 wholesale price单价 unit price 运费freight码头费wharfage卸货费landing charges码头费wharfage港口税port dues关税customs duty印花税stamp duty

折扣discount, allowance佣金commission回佣,回扣return commission

含佣价price including commission.装运港port of shipment卸货港port of discharge目的港port of destination进口许口证import licence出口许口证export licence

现货价格spot price期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格 world(International)Market price参考价格indicative price

进口附加税import surcharge import variable进口差价税duties

海关估价customs valuation

外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币 foreign currency

法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate

国际收支 balance of payments

硬通货 hard currency软通货 soft currency

直接标价 direct quotation间接标价 indirect quotation

金平价 gold standard买入汇率 buying rate卖出汇率 selling rate

固定汇率 fixed rate通货膨胀 inflation

金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points铸币平价 mint par

纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio

2.国际贸易术语

FCA(Free Carrier)货交承运人

FAS(Free Alongside Ship)装运港船边交货

FOB(Free on Board)装运港船上交货

CFR(Cost and Freight)成本加运费

CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保险费加运费

CPT(Carriage Paid To)运费付至目的地

CIP(Carriage and Insurance Paid To)运费、保险费付至目的地

DAF(Delivered At Frontier)边境交货

DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交货

DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货

DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货

DDP(Delivered Duty Paid)完税后交货

进出口贸易

出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

3.国际货物运输

交货条件

交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment

租船charter(the chartered ship)

交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee

班轮regular shipping liner驳船lighter

舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods

空运提单airway bill正本提单original BL选择港(任意港)optional port选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

不允许/允许分批装船 partial shipment not allowed /partial shipment not permitted /partial shipment not unacceptable

4.国际货物运输保险

贸易保险术语

All Risks 一切险

F.P.A.(Free from Particular Average)平安险

W.A./ W.P.A(With Average or With Particular Average)水渍险

War Risk 战争险F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋险

Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险

Risk of Leakage 渗漏险

Risk of Odor 串味险

Risk of Rust 锈蚀险

Shortage Risk 短缺险

T.P.N.D.(Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险

Strikes Risk 罢工险

5.国际国务买卖合同

交易磋商、合同签订

订单 indent订货;订购 book;booking电复 cable reply

实盘 firm offer递盘 bid;bidding

递实盘 bid firm还盘 counter offer发盘(发价)offer发实盘 offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry

指示性价格price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复 subject to reply ** 限* *复到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity

有效至**: valid till ** 购货合同 purchase contract销售合同 sales contract 购货确认书 purchase confirmation 销售确认书 sales confirmation

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to seller’s confirmation 需经我方最后确认 subject to our final confirmation

6.贸易方式

stocks 存货,库存量cash sale现货purchase 购买,进货

bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发

retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买

fluctuate in line with market conditions 随行就市

unfair competition不合理竞争dumping 商品倾销

dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度

antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债

freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商

mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运

restraint of trade 贸易管制

RTA(Regional Trade Arrangements)区域贸易安排

favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差

bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易 tariff barrier 关税壁垒

tax rebate 出口退税TBT(Technical Barriers to Trade)技术性贸易壁垒

INT(拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender

投标submission of tender

agent 一般代理人general agent总代理人agency agreement 代理协议

accumulative commission累计佣金

compensation trade补偿贸易(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade

processing on giving materials来料加工assembling on provided parts 来料装配

exclusive right独家经营/专营权exclusivity agreement 独家经营/包销/代理协议sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent独家代理

7.商检仲裁

索赔 claim争议disputes罚金条款 penalty仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight(quantity)

**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)

品质、重量检验证书 inspection certificate

8.贸易机构及贸易伙伴词汇

WTO(World Trade Organization)世界贸易组织

IMF(International Monetary Fund)国际货币基金组织

CTG(Council for Trade in Goods)货币贸易理事会

EFTA(European Free Trade Association)欧洲自由贸易联盟

AFTA(ASEAN Free Trade Area)东盟自由贸易区

JCCT(China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商贸联委会

NAFTA(North American Free Trade Area)北美自由贸易区

UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易与发展议 GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)关贸总协定

trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商

merchant 商人,批发商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者 consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方

carrier 承运人consignee 收货人

外贸英文函电是公文文体的一个实用分支,其演变的历史可以追溯到英国殖民时代的海外商贸活动。英文商务信函在国际贸易的往来中起到交流信息的作用,是买卖双方执行

业务和结算的原始凭证,具有法律效力。本着准确、简炼、礼貌的原则,外贸信函形成了固定的格式和常用的词汇。使用礼貌客气的措辞

在外贸实务中,采用礼貌用语和委婉措辞即能展现外贸工作者的人文素质,又利于树立良好的企业形象,有助于双方建立积极的贸易关系。在外贸业务的具体环节中,英文函电中 措词的礼貌、客气主要体现在以下几个方面:

1)在收到对方的询盘(inquiry)、发盘(offer)、还盘(counter off)时,不管能否接受,都应以礼貌的语言表达谢意。例如:Our market survey informs us that you are interested in the import of machinery.We shall be pleased to receive your inquiries for machinery made in Britain.[1]

译文:根据市场调查得知,贵公司对进口机器颇感兴趣,若能获得贵公司有关英国产机器的询价,我方将不胜感激。

2)在传达无法满足对方要求的信息或向对方表示不满情绪时,更需采用客气、委婉的措词。例如:

Thank you for your prompt reply and your quotations(No.958)for the motorcycles we

enquired about.We regret to find that the prices you quoted are not competitive enough to find a market in China.译文:感谢贵公司及时回函对所询摩托车报价(报价单第958 号),很遗憾,所报价格缺乏足够的竞争力,所以难以正在中国市场找到销路。

3)在向交易对象提出希望或要求时,同样需要注意礼貌用语。例如:

Your priority to the consideration of the above request will

be appreciated.译文: 如你方能够优优先考虑上述要求,我方将不胜感激。

在以上的几个英文函电译文中,选择用词时都体现了语用礼貌原则的要求。根据英国语言学家Geoffrey Leech 的礼貌原则理论,在翻译的过程中“最大限度地使用表示礼貌的表述 语”,“避免或减少使用不礼貌的表述语”。不同的情况需要使用不同的礼貌用语。多使用You Attitude(对方态度),避免使用WeAttitude(我方态度)You Attitude 意为换位思考,将自己置于对方的立场,充分考虑交易对象的需求和利益,尊重和体谅对方。每封发出的信函都代表企业的形象,是友好的使者(messenger of good-will), 从对方的视角看问题,了解对方的困难可以体现出我方的

第二篇:外贸英语词汇

savings bank 储蓄银行

Chase Bank 大通银行

National City Bank of New York 花旗银行

Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行

Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行

Banque de I IndoChine 东方汇理银行

central bank, national bank, banker s bank 中央银行

bank of issue, bank of circulation 发行币银行

commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行

member bank, credit bank 储蓄信贷银行

discount bank 贴现银行

exchange bank 汇兑银行

requesting bank 委托开证银行

issuing bank, opening bank 开证银行

advising bank, notifying bank 通知银行

negotiation bank 议付银行

confirming bank 保兑银行

paying bank 付款银行

associate banker of collection 代收银行

consigned banker of collection 委托银行

clearing bank 清算银行

local bank 本地银行

domestic bank 国内银行

overseas bank 国外银行

unincorporated bank 钱庄

branch bank 银行分行 account number 帐目编号

depositor 存户 pay-in slip 存款单

a deposit form 存款单

a banding machine 自动存取机

to deposit 存款

deposit receipt 存款收据

private deposits 私人存款

certificate of deposit 存单

deposit book, passbook 存折

credit card 信用卡

principal 本金

overdraft, overdraw 透支

to counter sign 双签

to endorse 背书

endorser 背书人

to cash 兑现

to honor a cheque 兑付

to dishonor a cheque 拒付

to suspend payment 止付

cheque,check 支票

cheque book 支票本

order cheque 记名支票

bearer cheque 不记名支票

crossed cheque 横线支票

blank cheque 空白支票

rubber cheque 空头支票

cheque stub, counterfoil 票根

cash cheque 现金支票

traveler s cheque 旅行支票 cheque for transfer 转帐支票

outstanding cheque 未付支票

canceled cheque 已付支票

forged cheque 伪支票

Bandar s note 庄票,银票

banker 银行家

president 行长

trustee savings bank 信托储蓄银行

trust company 信托公司

financial trust 金融信托公司

unit trust 信托投资公司

trust institution 银行的信托部

credit department 银行的信用部

commercial credit company(discount company)商业信贷公司(贴现公司)

neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所

credit union 合作银行

credit bureau 商业兴信所

self-service bank 无人银行

land bank 土地银行

construction bank 建设银行

industrial and commercial bank 工商银行

bank of communications 交通银行

mutual savings bank 互助储蓄银行

post office savings bank 邮局储蓄银行

mortgage bank, building society 抵押银行

industrial bank 实业银行

home loan bank 家宅贷款银行 reserve bank 准备银行

chartered bank 特许银行

corresponding bank 往来银行

merchant bank, accepting bank 承兑银行

investment bank 投资银行

import and export bank(EXIMBANK)进出口银行

joint venture bank 合资银行

money shop, native bank 钱庄

credit cooperatives 信用社

clearing house 票据交换所

public accounting 公共会计

business accounting 商业会计

cost accounting 成本会计

depreciation accounting 折旧会计

computerized accounting 电脑化会计

general ledger 总帐

subsidiary ledger 分户帐

cash book 现金出纳帐

cash account 现金帐

journal, day-book 日记帐,流水帐

bad debts 坏帐

investment 投资

surplus 结余

idle capital 游资

economic cycle 经济周期

economic boom 经济繁荣

economic recession 经济衰退

economic depression 经济萧条 economic crisis 经济危机

economic recovery 经济复苏

inflation 通货膨胀

deflation 通货收缩

devaluation 货币贬值

revaluation 货币增值

international balance of payment 国际收支

favourable balance 顺差

adverse balance 逆差

hard currency 硬通货

soft currency 软通货

international monetary system 国际货币制度

the purchasing power of money 货币购买力

money in circulation 货币流通量

note issue 纸币发行量

national budget 国家预算

national gross product 国民生产总值

public bond 公债

stock, share 股票

debenture 债券

treasury bill 国库券

debt chain 债务链

direct exchange 直接(对角)套汇

indirect exchange 间接(三角)套汇

cross rate, arbitrage rate 套汇汇率

foreign currency(exchange)reserve 外汇储备

foreign exchange fluctuation 外汇波动

foreign exchange crisis 外汇危机

discount 贴现

discount rate, bank rate 贴现率

gold reserve 黄金储备

money(financial)market 金融市场

stock exchange 股票交易所

broker 经纪人

commission 佣金

bookkeeping 簿记

bookkeeper 簿记员

an application form 申请单

bank statement 对帐单

letter of credit 信用证

strong room, vault 保险库

equitable tax system 等价税则

specimen signature 签字式样

banking hours, business hours 营业时间

payment 支付,付款 to pay 付款,支付,偿还 dishonour [dis'ɔnə]拒付

deferred di'fə:d] payment 延期付款 progressive prə'gresiv] payment 分期付款 payment on terms 定期付款 payment agreement 支付协定 pay order 支付凭证 payment order 付款通知 payment by banker 银行支付

payment by remittance ri'mitəns汇拨支付 payment in part 部分付款 payment in full 全部付讫 clean payment 单纯支付 simple payment 单纯支付

payment by installment in'stɔ:lmənt] 分期付款 payment respite 'respit 延期付款 payment at maturity mə'tjuəriti 到期付款 payment in advance 预付(货款)Cash With Order(C.W.O)随订单付现 Cash On Delivery dɪ'lɪvərɪ](C.O.D)交货付现

Cash Against Documents 'dɔkjumənt(C.A.D)凭单付现 pay on delivery(P.O.D)货到付款 payment in kind 实物支付

payment for(in)cash 现金支付,付现 pay...Co.only 仅付...公司

pay...Co.not negotiable ni'gəuʃiəbl 付...公司,不准疏通 pay...Co.or order(pay to the order of...Co.)付...公司或其指定人 refusal ri'fju:zəl拒绝 the refusal of payment 拒付 the bank interest 银行利息 decline 下降,下跌

something goes wrong 某事上出问题,出现差错 commodity 产品 convenient 方便的

1、Payment is to be effected i'fekt](made)before the end of this month.这个月末以前应该付款。、It's convenient to make payment in pound sterling.'stə:liŋ英镑 用英镑付款较方便。

3、Now, as regards ri'gɑ:dz payment, we've agreed to use U.S.Dollar, am I right? 至于付款,我们已同意用美圆,对吗?

4、We may have some difficulties making payment in Japanese yen.用日圆付款可能会有困难。

5、I've never made payment in Renminbi before.我从未用过人民币付款。

6、We can't accept payment on deferred terms.tə:mz 我们不能接受延期付款。

7、What's your reason for the refusal [ri'fju:zəl] of payment? 你们拒付的理由是什么?

8、Collection is not paid.托收款未得照付。

9、We don't think you'll refuse to pay.我们相信你们不会拒付。

10、Only one refusal of payment is acceptable to the bank.银行只接受一次拒付。

11、You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付错了,你们应该偿付我方的银行利息。

12、We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.见不到货物装船单据,我们不付款。

13、We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.我们担心市场价格下跌会引起拒付。

14、Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果单据有问题,当然可以提出拒付。

15、The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.设备以我们工厂生产的产品分期偿还。

出口统一管理、归口经营 canalization kænəli'zeiʃən of exports can·al·i·za·tion

第三篇:常用外贸英语词汇

常用外贸英语词汇

主要贸易术语:

(1)FCA(Free Carrier)货交承运人

(2)FAS(Free Alongside Ship)装运港船边交货

(3)FOB(Free on Board)装运港船上交货

(4)CFR(Cost and Freight)成本加运费

(5)CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保险费加运费

(6)CPT(Carriage Paid To)运费付至目的地

(7)CIP(Carriage and Insurance Paid To)运费、保险费付至目的地

(8)DAF(Delivered At Frontier)边境交货

(9)DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交货

(10)DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货

(11)DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货

(12)DDP(Delivered Duty Paid)完税后交货

主要船务术语简写:

(1)ORC(Origen Recevie Charges)本地收货费用(广东省收取)

(2)THC(Terminal Handling Charges)码头操作费(香港收取)

(3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加费

(4)CAF(Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费

(5)YAS(Yard Surcharges)码头附加费

(6)EPS(Equipment Position Surcharges)设备位置附加费

(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交货费

(8)PSS(Peak Season Sucharges)旺季附加费

(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口拥挤附加费

(10)DOC(DOcument charges)文件费

(11)O/F(Ocean Freight)海运费

(12)B/L(Bill of Lading)海运提单

(13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单

(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式联运单据

(15)L/C(Letter of Credit)信用证

(16)C/O(Certificate of Origin)产地证

(17)S/C(Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同

(18)S/O(Shipping Order)装货指示书

(19)W/T(Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)

(20)M/T(Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费

(22)CY(Container Yard)集装箱(货柜)堆场

(23)FCL(Full Container Load)整箱货

(24)LCL(Less than Container Load)拼箱货(散货)

(25)CFS(Container Freight Station)集装箱货运站

(26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)

(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)

(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人

第四篇:外贸基本英语词汇

外贸基本英语词汇

索赔英语

claim against carrier

claim for compensation

claim for damage

claim for indemnity

claim for loss and damage of cargo

claim for short weight

claim for trade dispute

claim indemnity

claim letter

claim on the goods

claim on you

claim report

claimant

claimee

claiming administration

claims

claims assessor

claims department(commission board)claims documents

claims rejected

claims settlement

claims settling agent

claims settling fee

claims statement

claims surveying agent

claimsman

in settlement of

inability

incorrect

insurance claim

on my way home

Sales Confirmation

to bring up a(one's)claim

to file a(one's)claim

to lodge a(one's)claim

to make a(one's)claim

to make a claim for(on)sth.to make a claim with(against)sb.to make an investigation

to put in a(one's)claim

to raise a(one's)claim 向承运人索赔

要求补偿

由于损坏而索赔

要求索赔

货物损失索赔

由于短重而索赔

贸易纠纷(引起的)索赔

索赔

索赔书

对某(批)货索赔

向某人(方)提出索赔

索赔报告

索赔人

被索赔人

索赔局

索赔;债权

估损人

索赔委员会

索赔证件

拒赔

理赔

理赔代理人

理赔代理费

索赔清单

理赔检验代理人

损失赔偿结算人

解决

无能力

不正确的 保险索赔

顺路

销售确认书

提出索赔

提出索赔

提出索赔

提出索赔

就某事提出索赔

向某方提出索赔

调查研究

提出索赔

提出索赔

to register a(one's)claim

to waive a claim

to withdraw a claim

arbitral tribunal

arbitration

claim

claim for inferior quality

compensate

disputes

force Majeure

penalty

to settle a claim

报关英语

accepting bank actual weight(A/W)

ad valorem advice of shipment air waybill anti-dumping duty art.No.at sight(A/S)authorized agent autonomous tariff bank draft(B/D)barter trade bill drawn to order bill for collection(B/C)bill head(BHD)bill of entry(B/E)bill of lading(B/L)air bill of lading clean bill of lading

提出索赔

放弃索赔(要求)

撤消(某项)索赔

仲裁庭

仲裁

索赔;赔偿;赔偿金

由于质量低劣而索赔

赔偿,补偿

争议

不可抗力

罚金条款

解决索赔(问题)

承兑银行 实际重量 从价

装运通知,装船通知 航空运单 反倾销税 货号 见票即付 指定的代理人 自主关税 银行汇票 易货贸易 指定式汇票 托收汇票 空白单据 进口报关单 提单 空运提单 清洁提单 bill of materials(B/M)bill of exit(B/E)booking list bound rate

Brussels Definition of Value(BDV)cargo in bulk

cash against bill of lading cash against delivery cash against shipping document cash and delivery cash on delivery(COD)charge paid(CD)chargeable weight commission commodity code compensation complaint confirmed credit confirming bank consignee consignment agent consignor

cost and freight(CFR)cost and freight(C&F,即CFR)cost, insurance and freight(CIF,c.i.f.)countervailing duty Customs

材料单 出口报送单

定舱清单,装货定舱表 约束税率 布鲁塞尔估价定义 散装货 凭提单付款 货到付款 凭单付款

付款交货、货到付款 货到付款 付讫 计费重量 佣金 商品编码 赔偿,补偿 投诉 保兑信用证 保兑银行 收货人 寄售代理人 发货人,寄售人

成本加运费价格(指定目的港)成本加运费价格

成本加保险费、运费价, 到岸价反补贴税 海关

Customs Co-operation Council Customs duty Customs Union Customs value demand draft(D/D)description differential duty

documents against acceptance(D/A)documents against payment(D/P)documents attached(DA)effective rate of protection exchange tax

expiration date(expiry date)export duty export rebates

extra large, extra long(XL)fair average quality(FAQ)free on board(FOB)freight air freight

full container load(FCL)internal tax

less than container load(LCL)letter of credit(L/C)letter of trust(L/T)margin of preference multiple rates of exchange

关税合作理事会 关税 关税同盟 海关估价 即期汇票

品名,货名;规格说明书 差别关税 承兑交单 付款交单 附凭单 有效保护率 汇兑税

失效日期,有效期限 出口税 出口退税 超大、超长 良好平均品质

装运港船上交货价格,离岸价运费 空运费 整箱货 国内税 拼箱货 信用证 委托书 优惠差额 多种汇率

par value of exchange partial shipment port of dispatch preferential rate price

product by product reduction of tariff protective tariff quantity

quality assurance(QA)reciprocity

registered air mail(RAM)specific duty tare tariff tariff concession tariff escalation tariff quota

telegraphic transfer(T/T)

General Agreement On Tariffs And Trade(GATT)most-favoured-nation rate of duty total weight(TW)

transhipment delivery order(TDO)transit duties

twenty-foot equivelent unit(TEU)unit price

variable import levies woven label(W/L)

汇兑平价 分批装运 发货口岸 优惠税率 价格

产品对产品减税方式 保护关税 数量 质量保证 互惠原则 航空挂号邮件 从量税 皮重,毛重 关税 关税减让 关税升级 关税配额 电汇

关税与贸易总协定 最惠国税率 总重量 转船提货单 过境关税

20英尺集装箱等量单位单价 差价关税 编织标签

品质英语

5% plus or minus

above the average quality article No.assortment

average quality bad quality

below the average quality best quality better quality brand catalogue

choice quality或selected quality colour

colour sample common quality counter sample description design

duplicate sample

fair average quality(f.a.q.)fair quality fine quality first-class

first-class quality first-rate quality

good merchantable quality good quality grade

high quality inaccurate inferior quality low quality original sample pamphlet particulars pattern sample poor quality popular quality prime quality

qualitative qualitatively

增减5%

一般水平以上的质量

货号

花色(搭配)平均质量

劣质

一般水平以下的质量

最好的质量

较好质量

牌名

商品目录

精选的质量

色彩

色彩样品

一般质量

对等样品

说明

图案

复样

大路货,良好平均品质 尚好的质量

优质

一等品

头等的质量

头等的质量 全销质量

好质量

等级

高质量

不精确的次质量

低质量

原样

宣传小册

细节

型式样品

质量较差

大众化的质量

第一流的质量

质量的在质量上

quality

quality as per buyer's sample quality as per seller's sample quality certificate quality clause quality control quality landed

quality of export and

import commodities quality shipped

quality to be considered as being about equal to the sample reference sample representative sample Sales by Description sales by sample

sales by specification, grade, of standard sales by trade mark of brand sample

sample for reference sampling sealed sample

sound quality 信用证英语 specification standard

standard quality standard type

subject to the counter sample superior quality tip-top quality

to be in conformity with to be inferior to to be responsible for tolerance trade mark transferee transferer

uniform quality unsatisfactory usual quality

质量,品质

凭买方样品质量交货

凭卖方样品质量交货

品质证明书

品质条款

质量管理

卸岸品质

进出口商品质量

装船品质

品质与样品大致相同

参考样品 代表性样品 凭说明书买卖

凭样品买卖

凭规格、等级或标准买卖凭商标和牌名买卖

样品

参考样品

抽样

封样

完好的质量

规格

标准

标准质量

标准

以对等样品为准

优等的质量

第一流的质量 与...一致

次于...对...负责

公差 商标

受让者

转让者

一致的质量

不满意的通常的质量

信用证英语

acceptance L/C advising bank anticipatory L/C applicant applicant back to back redit

(back to back L/C)banker's acceptance L/C beneficiary buyer's usance L/C clean credit(clean L/C)collecting bank

confirmed L/C confirming bank credit with T/

T reimbursement clause

deferred payment credait(deferred payment L/C)divisible L/C documentary credit

(documentary L/C)

documentary credit amendment expiry date

fixed L/C(fixed amount L/C)freely negotiation L/C

irrevocable cradit(irrevocable L/C)

承兑信用证 通知行 预支信用证 开证申请人 开证申请人 背对背信用证

银行承兑信用证 受益人 买方远期信用证 光票信用证 代收银行 保兑信用证 保兑行

带有电报索汇条款的信用证延期(迟期)付款

信用证

可分割信用证 跟单信用证

跟单信用证更改单 有效期

有固定金额的信用证 自由议付信用证 不可撤销信用证

issuing bank letter of credit(L/C)negotiable negotiating bank negotiation advice negotiation cradit

(negotiation L/C)

non-transferable L/C

(non-transferable credit)notification notifying bank open by airmail open by cable open negotiation credit

(open negotiation L/C)opener

opening bank(issuing bank)original credit overriding credit payee

paying bank(drawee bank)payment advice payment credit payment order preadvice of a credit presenting bank principal reciprocal L/C

开证银行 信用证 可议付的 议付行 议付通知书 议付信用证

不可转让信用证

通知书 通知行 信开 电开

公开议付信用证

开证人 开证行 原信用证 母证 收款人 付款行 支付通知书 付款信用证 付款单

信用证预先通知书提示行 委托开证人 对开信用证

(reciprocal credit)red clause L/C remitting bank restricted negotiation L/C revocable credit(revocable L/C)revolving credit(revolving L/C)sight credit(sight L/C)sight payment L/C stand-by L/C subsidiary credit terms of validity trade acceptance L/C transferable L/C

(transferable credit)traveler's L/C

unconfirmed letter of credit usance L/C payable at sight usance letter of credit with recourse L/C

“红条款”信用证 汇出行 限制议付信用证 可撤销的信用证 循环信用证 即期信用证 即期付款信用证 备用信用证 从属信用证 信用证效期 商业承兑信用证

可转让信用证

旅行信用证 不保兑信用证 假远期信用证 远期信用证 有追索权信用证

第五篇:外贸英语词汇-常用词汇

外贸英语词汇英汉全对照

出口信贷 export credit

出口津贴 export subsidy

商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

价格术语 trade term(price term)

运费 freight

单价 price

码头费 wharfage

总值 total value

卸货费landing charges

金额 amount

关税customs duty

净价 net price

印花税stamp duty

含佣价price including commission

港口税port dues

回佣return commission

装运港port of shipment

折扣discount, allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港port of destination

零售价 retail price

进口许口证import licence

现货价格spot price

出口许口证export licence

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailing price

国际市场价格 world(International)Market price

离岸价(船上交货价)FOB-free on board

成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight

--------------------交货条件----------------------

交货delivery

轮船steamship(缩写S.S)

装运、装船shipment

租船charter(the chartered ship)

交货时间 time of delivery

定程租船voyage charter

装运期限time of shipment

定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor

收货人consignee

班轮regular shipping liner

驳船lighter

舱位shipping space

油轮tanker

报关clearance of goods

陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill

正本提单original B/L

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

---------------交易磋商、合同签订-----------------

订单 indent

订货;订购 book;booking

电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid;bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer

发盘(发价)offer

发实盘 offer firm

询盘(询价)inquiry;enquiry

---------------交易磋商、合同签订-----------------

指示性价格 price indication

速复 reply immediately

参考价 reference price

习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复 subject to reply **

限* *复到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity

有效至**: valid till **

购货合同 purchase contract

销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to seller’s confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation

------------------贸易方式------------------------

INT(拍卖auction)

寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般代理人agent

总代理人general agent

代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade 叫:往返贸易)counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent

(又

-------------------品质条件-----------------------

品质 quality原样 original sample

规格 specifications复样 duplicate sample

说明 description对等样品 counter-sample

标准 standard type参考样品 reference sample

商品目录 catalogue封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet公差 tolerance

货号 article No.花色(搭配)assortment

样品 sample 5%增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality

--------------------商检仲裁-----------------------

索赔 claim争议disputes

罚金条款 penalty仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight(quantity)**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)品质、重量检验证书 inspection certificate

---------------------数量条件-----------------------

个数 number净重 net weight

容积 capacity毛作净 gross for net

体积 volume皮重 tare

毛重 gross weight

溢短装条款 more or less clause

-----------------------外 汇-------------------------

外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation

外币 foreign currency法定升值 revaluation

汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate

国际收支 balance of payments硬通货 hard currency直接标价 direct quotation软通货 soft currency

间接标价 indirect quotation金平价 gold standard买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation

卖出汇率 selling rate固定汇率 fixed rate

金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points

铸币平价 mint par纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund

黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation

下载外贸常用英语词汇大全2011最新五篇word格式文档
下载外贸常用英语词汇大全2011最新五篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    外贸常用英语词汇大全

    外贸常用英语词汇大全 1. 商品品质数量包装价格 品质条件 品质 quality规格specifications等级grade标准standard样品 sample色彩样品colour sample款式样品pattern sample......

    外贸常用英语词汇(范文大全)

    外贸常用英文词汇 (一)债转股 debt-to-equity swap港元的联系汇率制 the linkage system between the US dollar and the HK dollar 坏帐、呆帐、死帐 bad account/ dead ac......

    服装外贸跟单常用英语词汇

    服装外贸跟单常用 英语 词汇 : 24l Button 24号钮 6 Feed Pique 6模珠地 Accessory 辅料 Back Across 后背宽 Across Measure 横量 Acrylic 腈纶 Adhesive / Fusible Interli......

    外贸从业必备英语词汇(个人工作总结)

    这份词汇是我根据日常工作总结的。拿单据类来讲,可以说每一个订单都会用到这里面的每一个单词。必备就是必备,大家一起加油!一、单据类 报价单 quotation 形式发票 PI/Proforma......

    常用服装英语词汇大全(服装外贸必备)

    常用服装英语词汇大全 字体大小:大小dbcad 发表于 08-03-28 06:47 阅读:701 评论:0 文章出处: 常用服装英语词汇大全 “J” SHAPED POCKET J形袋 24L BUTTON 24号钮 6 FE......

    外贸函电常用的英语词汇词组5篇

    外贸函电常用的英语词汇词组(1)贵函 Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour; Your note; Your co......

    外贸单证常用英语词汇200句范文大全

    外贸单证常用英语词汇200句 外贸 单证 词汇1 一致性证书 cettificate of conformity 质量证书 certificate of quality 测试报告 test report 产品性能报告 product perfor......

    常用外贸英语词汇以及精华商务短语(最初级)

    Steel 钢材 pipe或者tube 管子 export 出口 price 价格 quote报价 动词 quotation 名词 weld 焊接的意思welded 焊接后的意思 welded steel pipe 就是焊管的意思 galvanized......