第一篇:三峡的翻译
(103588339)14:54:05
会销讲师第一平台公众微信:hxjsdypt 欢迎加入 免费为厂家 代理商 讲师宣传 提供最新的资讯!欢迎参与第三届《会销说服力讲师训练营》会销圈业务交流合作 演讲水平瞬间提升 突破恐惧 说服力、成交的话术、走火晚会、演讲比赛 讲师签约、心灵财福对话、演讲稿设计流程 收钱 收心 收人、会销模式研讨等内容!结有缘之士!188 0271 3439
第二篇:《三峡》翻译
①在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。②层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。⑥中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。⑦在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。
⑧极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。⑨水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。⑪高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。⑫空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。⑬所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
①在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。②层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。⑥中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。⑦在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。
⑧极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。⑨水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。⑪高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。⑫空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。⑬所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
①在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。②层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。⑥中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。⑦在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。
⑧极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。⑨水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。⑪高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。⑫空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。⑬所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
①在七百里三峡当中,两岸都是连绵的高山,一点也没有中断的地方。②层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。③如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。④到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。⑤倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。⑥中间相距千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也没有这么快。⑦在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。
⑧极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速冲荡。⑨水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。
⑩(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀。⑪高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。⑫空旷的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。⑬所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
第三篇:三峡文言文全文翻译
《三峡》文言文 全文 翻译
三 峡
【题解】选自《水经注》。三峡,指长江上游的瞿(qú)塘峡、巫(wū)峡和西陵峡。
【作者】郦(lì)道元,字善长,北魏地理学家、散文家。范阳涿(zhuō)县(今河北涿(zhuō)州)人。
【原文】自[在]三峡七百里中,两岸连山,略无[一点没有,完全没有]阙[quē,断缺。现在写作“缺”]处。重岩(yán)叠嶂[zhàng,像屏障一样的山峰],隐[遮蔽]天蔽(bì)日。自非亭午夜分[如果不是正午或半夜。自非,如果不是。亭午,正午。夜分,半夜],不见曦(xī)月[日月。曦,早晨的阳光,这里指太阳]。至于夏水襄(xiāng)陵[涨上山陵。襄,上。陵,大的土山],沿[yán,顺流而下]溯[sù,逆流而上]阻绝。或王命急宣[如有君王的命令急于传达。宣,宣布,传达],有时朝(zhāo)发白帝[即白帝城,在今重庆奉节东],暮到江陵[地名,在今湖北荆州],其间千二百里,虽[即使]乘奔御风[骑着快马,驾着风。奔,这里指奔驰的快马],不以[如此,这么]疾[快]也。春冬之时,则素湍(tuān)绿潭[白色的急流,碧绿的深水。素,白色。湍,急流的水。潭,深水],回清倒影[回旋着清波,倒映出(各种景物的)影子]。绝巘(yǎn)[极高的山峰。巘,山峰]多生怪柏,悬泉[从山崖流下的像是悬挂着的泉水]瀑布,飞漱[shù,冲荡]其间,清荣峻茂[水清、树荣、山峻、草茂。意思是江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛],良[确实,实在]多趣味。
每至晴初霜旦[天刚放晴的日子或降霜的早晨],林寒涧(jiàn)肃[山涧显得寂静。肃,寂静],常有高猿[高处的猿]长啸(xiào),属(zhǔ)引[连续不断。属,连缀(zhuì),连续。引,延长]凄异,空谷传响[空旷的山谷传来回声。响,回声],哀转久绝[悲哀婉转,很久才消失。绝,断绝,消失]。故渔者歌曰:“巴东[地名,在今重庆东部]三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
【译文】在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能见到日月的。
到了夏季,江水上涨,淹没丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。有时遇到皇帝命令急需传达,早上从四川的白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州。这中间相隔一千二百多里,即使是乘御快马疾风,也没有这样迅疾。在春冬季节,则有白色的急流清波回旋,绿色的水潭倒映出各种景物的影子。极高的山峰之上,大多生长着奇形怪状的松柏;悬在空中的泉水和瀑布在峰峦间飞速冲荡,更显出水清山峻,草木茂盛。(这情景)给人带来无限的情趣。
每逢到了天气放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、静寂的涧谷中,常常听到高处传来猿猴的叫声,凄厉异常,绵延不息。(那叫声)在空
谷中鸣荡,哀婉凄切,久久不绝。所以,打鱼的人往往唱道:“巴东三峡哦,巫峡最长;听那绵绵不息的猿猴叫声哦,不禁泪湿衣裳。”
【内容】这篇课文是郦道元为《水经·江水》所作注释中关于三峡的一段,但不失为一篇很好的古代写景散文。文章先写山势。在七百里中,“两岸连山,略无阙处”,描写其连绵不断,概无断阙。虽然有些夸张的意味,但确实写出了三峡山势的特点。再写其高耸,“重岩叠嶂,隐天蔽日”,以致“自非亭午夜分,不见曦月”,不仅极尽映衬,而且极尽夸张之妙。山势雄浑高耸,给人以壮丽绚美之感。
继写水势。夏水襄陵,沿溯阻绝”,写水之盛;“虽乘奔御风,不以疾也”,写水之速。不仅如此,作者还以“朝发白帝,暮到江陵”来烘托,更加写出水之盛与水之速。这样的描写,生动而神妙,以至触动了大诗人李白的灵感,写出“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还;两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”的不朽诗篇。
春冬之景,则既写“素湍绿潭,回清倒影”,又写“悬泉瀑布”“良多趣味”。相对于夏季而言,春冬较为平静。作者笔到之处,不仅写出独特的景色,还写出独特的趣味;虽在纸上,而跃然心问。足见作者的匠心独运,笔力可透纸背了。
课文最后一段写“晴初霜旦”的气氛,那是三峡所独有的。若非三峡,岂有“林寒涧肃”之景?若非三峡,岂有“高猿长啸”的“哀转久绝”?作者萦绕襟怀的情愫,溶注在自然之美中;自然之美又与作者的情愫和谐一致,从而写出情景交融的一笔。王国维说:“一切景语皆情语也”,确乎如此。
【主题】课文描写了大自然无比雄伟壮丽的景色,抒发了作者热爱祖国山河的情怀。
【写法】抓住景物特征来写是这篇课文的最主要的写作特点。从自然形成的角度来看,三峡是离不开山水的,因此突出其山水,是不言而喻的。但山水中有四季的变化穿插其间,这就不能写一时一处的景色,而是要在四季变化中展现三峡奇异诡谲的美景,寓静态于动态之中,动静结合,写出三峡的整体的富于动感的景色,这就是典型化的手法。没有典型化的手法,是写不出三峡的美景的。
【作业】
一、课文写出了三峡景物的哪些特点?试找出相关语句加以说明。
此题意在使学生能整体把握课文内容,并能领悟作者描述的三峡景物的特点。
先写山高峡深,连绵不断。“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处,”是写两岸山峰连绵不断。“重岩叠嶂,隐天蔽日”是写山高峡深。
次写江水大而急。“夏水襄陵,沿溯阻绝”,是说夏水漫上大山,波浪大而
阻隔上下交通。“或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。”迫不得已要复王命,顺流而下,一千二百里的路程一天就到了,那速度即使骑快马,驾着风,也没有这么快。这种对比烘托,使我们更能想象到那速度是多么快。
再写春冬之景“清荣峻茂,良多趣味”。“素湍绿潭”是春冬江流的影态,不像夏日奔腾浑浊,自然“回清倒影”,“绝巘怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间”,虽是春冬之时,也一派生机,所以“良多趣味”。
最后是写“晴初霜旦”的特殊景观,其时“林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝”。从山水到猿啼,写出了三峡特有的风貌,文字准确而简约。
二、解释下列句子中加点字词的意思。
1.沿溯阻绝 溯:逆流向上
2.虽乘奔御风,不以疾也 疾:速度快
3.素湍绿潭,回清倒影 素:白色
4.每至晴初霜旦 旦:早晨
5.哀转久绝 绝:消失
第四篇:三峡文言文字词翻译
引导语:《三峡》这篇文章相信很多人都有学过,那么有关三峡的文言文字词翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!
三峡
自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月。
至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝。或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13)。
春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15)。绝巘(yǎn)(16)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间(17),清荣峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初霜旦(20),林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异(21),空谷传响,哀转久绝(22)。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
注释
(1)自:在,从
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
(2)略无:完全没有。阙:通“缺”,中断。
(3)嶂(zhàng):高峻险拔如屏障一样的山峰。
(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(5)亭午:正午。夜分:半夜。
(6)曦(xī):日光,这里指太阳。
(7)襄(xiāng),上。陵,丘陵,小山包
(8)沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
(10)朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
(11)江陵:今湖北省江陵县。
(12)虽:即使。奔:奔驰的马。御:驾着
(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》)疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极高。巘:山峰
(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲刷。
(18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
(19)良:实在,的确。
(20)晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。
(22)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。
(23)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
(24)沾:打湿。
(25)三声:几声。这里不是确数
(26)裳(cháng):衣裳。
翻译
在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
第五篇:三峡、答谢中书翻译
山川之美,古来共谈。
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。
高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。高高的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。青林翠竹,四时俱备。
青葱的林木,翠绿的竹林,四季都具备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
清晨的雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼争相跳出水面。
实在是人间天堂。自康乐以来,未复能有与其奇者。
从南朝的谢灵运以来,不再有能够欣赏这种奇丽景色的人了。
山川之美,古来共谈。
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。
高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。高高的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。青林翠竹,四时俱备。
青葱的林木,翠绿的竹林,四季都具备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
清晨的雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼争相跳出水面。
实在是人间天堂。自康乐以来,未复能有与其奇者。
从南朝的谢灵运以来,不再有能够欣赏这种奇丽景色的人了。
山川之美,古来共谈。
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。
高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。高高的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。青林翠竹,四时俱备。
青葱的林木,翠绿的竹林,四季都具备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
清晨的雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼争相跳出水面。
实在是人间天堂。自康乐以来,未复能有与其奇者。
从南朝的谢灵运以来,不再有能够欣赏这种奇丽景色的人了。
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
把天空和太阳都遮蔽了。
如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
到了夏天江水漫上小山包的时候,下行和上行的船只都被阻断,不能通航。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚就到了江陵。其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。中间相距一千二百里,即使是骑着飞奔的马,驾着长风,也不如它快。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影
在春冬两个季节,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间 在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常在悬泉瀑布飞流冲荡,清荣峻茂,良多趣味。水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,在秋天每到天刚晴或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。
常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音接连不断,凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 悲哀婉转很久才消失。
所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”