第一篇:八上古文
八上古文
《晏子使楚》
晏子将要出使到楚国去。楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国的善于辞令的人,现在将要来了,我想侮辱他一下,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他到来的时候,请允许我们绑上一个人从你面前走过。大王就问,这是做什么的人?我们就说,是齐国人。大王再问,犯了什么罪?我们就说,犯了偷窃罪。”
晏子来了,楚王请晏子喝酒。酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人走到楚王面前。楚王问:“绑着的人是干什么的?”(小官吏)回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答说:“我听说过这样的事,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们果实的味道完全不同。之所以这样的原因是什么呢?是水土不同。现在老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”
1、本文选自《晏子春秋》。晏子,名婴,字平仲,春秋后期政治家,历任齐灵公、庄公和景公的卿相,以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯。
2、这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬齐人为盗的阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家、外交家的风度。
3、楚王为什么想侮辱晏子?君臣想出来了什么计谋? ——因为晏子是“齐之习辞者也”。计谋:诬齐人为盗。
4、晏子是如何机智地挫败楚国君臣的阴谋的?他这样严辞反击的目的是什么?
——晏子既要反驳楚王的诬陷,又不能激怒楚王。因此他在反驳时,“避席”以示庄严的态度,又掌握分寸,寓刚于柔,用模棱两可、揣度、疑问的形式来表达明确的意思,显得委婉而有分寸,既维护了国家的尊严,又不至于使对方过于难堪,以致损害两国关系。他还用类比的方法进行反驳,以子之矛攻子之盾,义正辞严而又不卑不亢地折服了楚王,显示了高超的语言艺术。
5、你觉得晏子、楚王分别是怎样的人?这两个人物的形象是如何塑造的?
晏子:机智敏捷,能言善辩,善于外交辞令,不卑不亢,具有爱国情怀,有政治家、外交家的风度等。楚王:自作聪明,仗势欺人,傲慢无礼等。
《人琴俱亡》
王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时完全不悲伤。就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。
子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也死了。
1、本文选自《世说新语·伤逝》,作者刘义庆,南朝宋文学家。《世说新语》是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说。书中有许多常用的成语,如望梅止渴、口若悬河、一往情深、别无长物、新亭对泣、盲人骑瞎马等。
2、这则故事写了王子猷对弟弟子敬独特的悼念方式(取子敬琴弹),表现了他对弟弟深厚的情谊。人们常用“人琴俱亡”这个成语来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。其中“琴亡”作何解释?——“琴亡”指很长时间没人弹,琴的几根弦音调不协调了,也包含了“人琴俱亡”的凄凉。
3、子猷“取子敬琴弹,弦既不调”中“不调”说明了什么?哪些因素可能使“弦既不调”?
“不调”既是写实际情况,也包含了“人琴俱亡”的凄凉。
“不调”的原因:一是子敬病了很长时间,琴放置久了。二是子猷睹琴思人,悲伤过度,不能调琴。王子猷“月余亦卒”的原因有哪些?—— 一是病重,二是丧弟之痛。
4、开头写子猷“了不悲”“都不哭”,可后来为什么又“因恸绝良久”? ——子猷前面之所以“不悲”“不哭”,是因为他自知自己也不久于人世,到那时就将和弟弟在九泉之下相见了。但后来发现琴因主人亡而音调不调了,琴随人亡,睹物思人,触景生情,内心的悲痛无法排解,所以才“掷琴”,并“恸绝良久”。
《小石潭记》
从小山岗向西行走一百二十步,隔着竹林 听见水声,像人身上佩带的玉珮玉环相碰撞发出的声音,(我)心里很喜欢它。砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清澈透明。(潭)由整块的石头形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘荡。
第1段,写发现小石潭的经过,描绘潭的概貌。
石潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有似的。阳光向下一直照射到水底,鱼的影子映在石上,呆呆地一动不动;忽然间又向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游览的人逗乐。
第2段,写潭水、游鱼(明写了鱼,暗写了水)。向石潭的西南方向望过去,(溪身)像北斗七星那样曲折,(水流)像长蛇爬行那样弯曲,有的地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看得出。那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
第3段,写潭水的来源(突出溪水的曲折、悠远)。
坐在石潭上,四下里竹子树林包围着,静悄悄的没有其他人,使人感到心神凄楚,寒透骨节,寂静极了,幽深极了。因为那种环境太凄清了,不能呆得太久,就记下这番景致离开了。
第4段,写潭上四周景色给人的感觉(突出“凄”“清”“悄怆”之感)。
1、这是一篇充满诗情画意的山水游记。作者描绘了小石潭的石、水、游鱼、树木,着力渲染了寂寥无人、凄神寒骨、悄怆幽邃的气氛,抒发自己在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪。
2、这篇山水游记是按什么顺序写的? ——游览的先后顺序:发现小潭──潭中景物──小潭源头──潭周气氛
3、第二段写了潭水的什么特点?用的什么写法?好处是什么? ——清澈透明。(1)侧面描写,作者从游鱼、阳光、影子等角度来描写潭水的清澈,无一字写水,但无处不在写水。(2)动静结合,先写鱼呆呆地一动不动,潭底石上印着鱼影;再写鱼飞快地窜向远处,游来游去。(3)采用拟人的修辞手法,说鱼儿“似与游者相乐”,妙趣横生。
补充:作者写潭中游鱼的作用是什么? ①表达作者欢悦的心情。②侧面描写,衬托水清。
4、作者开始“心乐之”,后又“悄怆幽邃”,一“乐”一“忧”似难相容,该如何理解?
乐是忧的一种表现形式。柳宗元参与改革,失败被贬心中愤懑难平,因而凄苦是他感情的主调。而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情,所以当他看到小石潭美丽的景色时不免产生欢乐之情。但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的触发,忧伤悲凉的心情又会流露出来。
《记承天寺夜游》
元丰六年十月十二日,夜里,(我)解开衣裳准备睡觉,看见月光照进堂屋的门户,便很高兴地起来走动。因为想到没有可以共同游乐的人,于是我就到承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步。
月光洒满庭院,如同积水自上而下充满院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子、柏树的 影子。
哪个夜晚没有月色?那个地方没有竹子和柏树?只不过少有像我们两个这样的闲人(不汲汲于名利而能从容 流连光景的人)罢了。
1、全文对澄澈透明的美妙的月色作了极其生动形象的描绘,真实地记录了作者当时生活的一个片段,透露出他在贬谪中感慨深微而又随缘自适、自我排遣的特殊心境。
2、找出本文写景的句子,细细品味,体会妙处。——庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
作者用“积水空明”来比喻庭院中月光的清澈透明,给人以一池春水的静谧之感。用“藻荇交横”比喻月下美丽的竹柏倒影,具有水草摇曳的动态之美。这两句,一静一动,一正写,一侧写,创造出一个冰清玉洁的透明世界。这个透明的境界,映照出作者光明磊落、胸无尘俗的襟怀。
3、“但少闲人如吾两人者耳”是全文的点睛之笔,这个“闲”字,以及这句话的深刻含义分别是什么?
闲:① 反映了作者当时身为“闲”官的现实。② 表现了作者安闲自适的心境。③ 包含着作者对世人忙于名利而辜负了良辰美景慨叹。(以别人的不闲反衬两人之闲,点明主旨。)
这句话至少有两层意思:①讽刺那些追名逐利的小人,趋炎附势,奔走钻营陷入茫茫宦海而难以自拔,无暇领略这清虚冷月的仙境。②表现了作者安闲自适的心境,其中也透出了自己不能为朝廷尽忠的抱怨。
《治水必躬亲》
治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章、制度,也不能随意相信别人的话。原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问、征求意见就不能彻底摸清情况,因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦。第一段先说明治水要防止的现象,然后论述治水必躬亲的原因(并不是开篇提出中心论点,主要是道理论证)。从前海瑞治理河流的时候,轻装便服,冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,并且随同的管理差役也不曾横行勒索一文钱财。必须像这样,以后才能做成事情。如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,只想远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了。
第二段以海瑞为例,说明治水不但要躬亲,而且要清廉(举例或事实论证,对比论证)。先从正面说海瑞治水不但躬亲,而且要清廉。后从反面说,如果海瑞不吃苦,想谋利,怕得罪人,那么水利肯定办不好。
1、课文论述躬亲是治水的必要条件,强调亲自登山涉水察看水情的重要性,通过正反对比深刻地指出治水与利和义之间的关系。
2、本文告诉我们什么道理或中心论点?为什么要这样做?
——治水必躬亲或治水不但要躬亲,而且要清廉。因为只有这样,才能了解真实情况,才能得到百姓的支持。
3、用文中的话治水两方面的结果,用自己的话概括造成这两种结果的原因分别是什么? 结果:必如是而后事可举也。则事不举而水利不兴矣。
“举”是因为海瑞能深入实际,不畏艰辛,清廉治水。“不举”是因为好逸恶劳,贪财求利,不听取正确的意见。
第二篇:八上古文翻译
《桃花源记》 东晋 陶渊明(选自《陶渊明集》)晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,桃花源夹岸数百 步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人 甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿 佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通 人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋 舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如 外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人 来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问 今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人 一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其 家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云: “不足为外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志 之。及郡下,诣太守说如此。太守即遣人随 其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南 阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未 果,寻病终。后遂无问津者。翻译: 东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼作为职 业。有一天他顺着溪水划船前进,忘记了路 程有多远。忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠 着溪流两岸生长,长达几百步(这儿的步在 古代是一个计算单位,并非是现代的一步),中间没有其他的树,野花野草鲜艳美丽,地 上的落花繁多。渔人对此感到诧异。再往前 走,想走到那片桃林的尽头。桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出 现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约 好像有光亮。渔人就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几 十步,突然变得开阔明亮了。这里土地平坦 开阔,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类的景物。田间小 路交错相通,村落间互相能听到鸡鸣狗叫的 声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男 女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小 孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。桃源中人看见渔人,便很惊奇,问渔人从 哪里来。渔人一一地回答。他们就邀请渔人 到他们家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的 人听说有这样一个人,都来问消息。他们自 己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带 领妻子、儿女和同乡人来到这个与人世隔绝 的地方,没有再出去过,最终和桃花源以外 的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟 不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地为他们详细说出自己知 道的情况,这些人听罢都感叹惋惜。其他的 人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美 酒和饭菜来招待。渔人在这里停留了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“请不要把 这里的情况对桃花源以外的人说。” 渔人出了桃花源后,找到了他的船,就沿 着来时的路回去,到处作了标记。回到武陵 郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守 立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷路了,再也找不到渔人留下的标记。《陋室铭》 作者:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙 则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可 以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍 之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云: “何陋之有?” 翻译: 山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻 名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福 显灵。这(虽)是间简陋的房子,好在主人 有美好的德行。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草 把帘内映得碧青。谈笑的是渊博的学者,往 来的没有浅薄的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱 两耳,没有官府的公文劳累身心。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔 子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢? 《爱莲说》 晋陶渊明 水陆草木之花,可爱者甚蕃:晋陶渊明 独爱菊,自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱 莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖;中通外 直,不蔓不枝;香远益清,亭亭净植,可远 观而不可亵玩焉。予谓:菊,花之隐逸者也;牡丹,花之 富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之 爱,宜乎众矣!翻译: 水上和陆地上草本木本的花中,可以喜爱的 有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐 朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜 欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的 沾染;它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎
中间是贯通的,外形是笔直的,不生 枝蔓,不长枝节。香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远 地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的花;莲花,是花中的君子。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听说 了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么 人?对于牡丹的喜爱,人该是很多了。《核舟记》 明代 魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔 不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖 大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中 轩敞者为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各 四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风 徐来,水波不兴”,石青糁之。船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手 执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐 卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。卧右膝,诎(qū)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠 倚之——珠可历历数也。舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵 扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天 启壬(rén)戌(xū)秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一; 对联、题名并篆文,为字共三十有(yòu)四。而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者 为之。嘻,技亦灵怪矣哉!翻译: 明朝有个有特殊技艺的人叫王叔 远,他能够用直径一寸的细小圆形木头,雕 刻宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具,人物 以及石头。没有一件不是依据木头原来的样 子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿 态。他曾经赠送我一只用桃核雕成的小船,刻的原来是苏轼泛游赤壁。船从头到尾大约有八分多长,大约有两 个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是 船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。船舱 的两旁开有小窗户,左右各四扇,一共有八 扇。打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆左右 相对。关上窗子,就(看到)右边(窗门)刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边(窗 门)刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用 石青涂在刻着字的凹处。船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子 并且胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于他的 右边,黄鲁直位于他的左边。苏东坡和黄鲁 直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着 画卷的右端,左手轻按鲁直的背上。鲁直左 手拿着画卷的左端,右手指着画卷,好像在 说什么话似的。东坡露出右脚,鲁直露出左 脚,身子略微侧斜,他们的互相靠近的两膝(东坡的左膝,鲁直的右膝),都被隐蔽在 手卷子下边的衣褶里。佛印极像佛教的弥勒 菩萨,袒露胸脯,露出乳头,抬头仰望,神 态表情和苏、黄二人不相类似。他卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左 臂挂着一串念珠靠在左膝——念珠子可以一 粒粒清清楚楚地数出来。船尾横放着一支船桨,船桨的左右两边 各有一个撑船的人。位于右边的撑船的人,梳着椎形发髻,仰着面,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像大声呼叫的样子。位于左边的人右手拿着蒲葵扇,左手扶着火 炉,火炉上有把茶壶,那个人眼光正视着茶 炉,神色平静,好像在听茶水的声音似的。那只船的船底稍平,就在船背上面刻上 名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔 远甫刻”,(字迹)细得像蚊子脚,笔画清清 楚楚,字的颜色是黑的。还刻着一枚篆字图 章,文字是“初平山人”,字的颜色是红的。总计一条船上,刻有五个人;八扇窗; 篛篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一 件;对联、题名和图章上的篆字,刻的字共 有三十四个。可是计算它的长度,还不满一 寸。是挑选长而狭的桃核雕刻制的。咦!技 艺也真灵巧奇妙啊!《大道之行也》 {选自《礼记·礼运》。《礼记》是中国古代一 部重要的典章制度书籍,儒家经典之一,西 汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论述加以辑录,编纂而成,共49 篇。“礼运”,《礼记》
篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒学者托名孔 子答问的著作。} 原文: 大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲 信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使 老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出 于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃 乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。翻译: 在大道施行的时候,天下是人们所共有 的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不 仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚 育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮 年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老 而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有 职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把 它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏; 人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定 为自己谋私利。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户 户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。《三峡》 郦道元(约470—527),字善长。汉族,范 阳涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理学 家、散文家。原文: 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见 曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝 巘(写作“山献”)多生怪柏,悬泉瀑布,飞 漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长 啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔 者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾 裳。” 译文: 在三峡七百里江流的范围以内,两岸高 山连绵不绝,没有一点空缺中断的地方;重 重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽了天空,如果 不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和 上行的航路都被阻绝了,不能通行。有时遇 到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城 出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一 千二百多里呀!即使骑上快马,驾着长风,也不像这样快。到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物 的影子。高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林 和山涧清凉和寂静,常有在高处的猿猴放声 长叫,声音接连不断,凄凉怪异,空旷的山 谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消 失。所以三峡中的渔歌唱到:“巴东三峡巫 峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 《答谢中书书》 南朝文学家陶弘景 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流 见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四 时俱备。晓雾将山川之美歇,猿鸟乱鸣;夕 日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康 乐以来,未复有能与其奇者。译文: 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏 的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底, 河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相 辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季 常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听 到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将 落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在 是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有 人能置身这佳美的山水之中。《记承天寺夜游》 北宋苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月 色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承 天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明(清澈透明),水中藻荇 交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月? 何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 翻译: 元丰六年十月十二日夜晚(或公元 1083 年 十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准 备睡觉时,看见月光照入堂屋的门户,(于 是我就)欣喜地起床出门散步。想到没有和 我一起游乐的人,(我)于是前往承天寺寻 找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭 院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄清透 明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹 子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没 有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这 样淡泊闲静的人罢了。《观潮》 南宋周密 浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至 十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既 而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震
撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗 云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数 百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰 震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅 有“敌船”为火所焚,随波而逝。吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持
十 幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸 波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以 此夸能.江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车 马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。翻译: 钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮 观的。当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的 时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不 久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水 连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射,吞没天空,冲荡太阳,气势极 其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为 郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。每年(农历八月)京都临安府长官来 到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸; 不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾 驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种 变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样安稳。忽然 黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿 也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山 崩塌一样。(等到)烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁 的“敌船”,随波而去。几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头 发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变 换各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾 湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。江岸上下游十多里的地方,满眼都是穿 着华丽的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝 等各种物品(的价钱)比平时要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之 地也不容有。《湖心亭看雪》 明代张岱 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三 日,湖中人鸟声俱绝。是日更定,余拏一小 船,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆 砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟 中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒 炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此 人!”拉余同饮。余强饮三大白而别,问其 姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃 曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 翻译: 崇祯五年十二月,我住在西湖。大雪接连下 了好几天,湖中行人,飞鸟的各种声音都消 失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶扁 舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖 心亭观赏雪景。湖上冰花一片弥漫,天和云 和山和水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的倒影,只有西湖长堤在雪中 隐隐露出的一道痕迹,湖心亭的轮廓,和我 的一叶小舟,船上米粒般的两三个人罢了。我到了湖心亭上,有两个人铺着毡相对而 坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。那 两个人看见我,非常高兴地说:“在湖中怎 么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人 呢!”(他们)邀请我一同喝酒。我尽情喝 了三大杯后告辞。(我)问他们的姓氏,原 来是金陵人,在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴情(于 山水),还有像您一样(甚至比您更)痴情(于 山水)的人呢!”
第三篇:八上古文翻译和问题(精选)
一《桃花源记》
作者:陶渊明,年代:东晋 著名诗人
1、芳草鲜美,落英缤纷。花草鲜艳美丽,落花繁多的样子。
2、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
土地平坦,屋舍整齐,有肥沃的田地,美丽的池塘、桑树、竹子之类。
3、阡陌交通,鸡犬相闻。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声却处处可以听到。
4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉
领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世隔绝的地方,不再出去。
5、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋了。
6、黄发垂髫,并怡然自乐。老人和小孩,都安闲快乐。
7寻病终。后遂无问津者。不久因病去世。此后就再也没有人探访桃花源了。
8、便要还家,设酒杀鸡做食。于是邀请渔人到他们家,设酒杀鸡来招待他。
问题一:诗人虚构的桃源社会具有什么特点?社会安定、人人平等、生活富足、民风淳朴等。问题二:“桃花源”是作者虚构的理想世界,既然是不存在的,作者为什么还要写它呢?
①表达作者对黑暗社会现实的不满;②寄托作者对美好理想生活的向往。
二《大道之行也》 选自:《礼记》,编者:西汉戴胜,儒家经典
1、大道之行也,天下为公,政治上最高理想实现的时候,天下都是公有的,2、选贤与能,讲信修睦。把品德高尚和有才能的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦。
3、故人不独亲其亲,不独子其子。
所以人们不只是奉养自己的父母,不只是抚育自己的孩子。
4、男有分,女有归。男的都有职务,女子都能有归宿。
5、货恶其弃于地也,不必藏于己。
对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己去私藏。
6、力恶其不出于身也,不必为己。
人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。
7、是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。
因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不会发生
8、故外户而不闭,是谓大同。所以大门都不用关闭,这就是所说的理想社会。
问题三:本文从哪几个方面来说明“大同”社会的特征的?(或者表达怎样的思想感情?)
文章构建了一个理想社会,期盼人人都受到社会的关爱;人人都安居乐业;货尽其用,人尽其力。《大道》阐述的“大同社会”与《桃花源记》描绘的“世外桃源”的异同?
同:两文都表现了作者对没有战争、人人平等、百姓安居乐业的理想社会的追求。异:《大道》对理想社会的总体概述,《桃》是形象的描写。
三《答谢中书书》 作者:陶弘景
朝代:南朝
1、山川之美,古来共谈。山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的话题啊。
2、高峰入云,清流见底。高高的山峰耸入云端,清澈的溪流洁净见底。
3、青林翠竹,四时俱备。青葱的林木,翠绿的竹子,四季长存。
4、晓雾将歇,猿鸟乱鸣;清晨的雾将要消散,到处都是猿、鸟的叫声;
5、夕阳欲颓,沉鳞竞跃。夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。6实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
这里实在是人间的仙境啊。自从谢灵运以来,就不再有人能够欣赏这种奇丽景色了。
四 《记承天寺夜游》 作者:苏轼,朝代:宋(或者北宋)、唐宋八大家之一
1、月色入户,欣然起行。这时月光照进门窗里,我高兴地起来走到户外。
2、庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
庭院的月光如水一般澄澈,水中藻、荇交错相横,原来是竹子和松柏的影子。
3、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。
哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人啊。
问题四:《答谢中书书》和《记承天寺夜游》都写自然环境,景物各有什么特色?表达情感的异同? 景:《答谢中书书》写了山水相映之美、色彩配合之美、晨昏变化之美、动静相衬之美、写出自然万物的勃勃生机,《记承天寺夜游》写一个月色下清澈透明、清丽淡雅的美妙境界。折射出苏轼内心的闲适、无杂尘的胸怀。
情感(同):沉醉美景,与知音共赏美景的愉悦
情感(异):《答》归隐林泉的志趣
《记》 问题五:“闲人”的含义?
首先,“闲人”指具有闲情雅致欣赏山水的人。
其次,“闲人”包含了作者做“闲官”不得志的悲凉心境。
苏轼如何把感情巧喻月色的?写一个月色下清澈透明、清丽淡雅的美妙境界。折射出苏轼内心的闲适、无杂尘的胸怀。感情是微妙而复杂的,包含贬官的悲凉落寞,赏月的欣喜,漫步的悠闲,达观的人生态度。
五 《湖心亭看雪》 作者:明末清初张岱
选自《陶庵梦忆》
1、雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。冰花弥漫,天与云与山与水,上下浑然一体全白了。
2、湖上影子,惟长堤一痕, 湖上的影子,只有长堤露出一道痕迹。
3、湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
湖心亭一点轮廓,和我的小舟一叶,船上两三个人罢了
4、湖中焉得更有此人!”
湖中还能遇见你这样有闲情雅致的人
5、余强(qiǎng)饮三大白而别,我痛饮了三大杯就告别。
6、莫说相公痴,更有痴似相公者!” 不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!”。
问题六: 雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。这段景物描写用了什么手法?并鉴赏这段景物:
白描通过准确而形象的数量词,把铺天盖地的雪景烘托而出,突出大雪漫漫中宇宙天地的辽阔和人的渺小,写出空旷,纯净,沉寂的特点。体现作者的孤芳自赏。
问题
七、从全文看,你认为作者痴在哪里呢?(或者舟子的话有什么作用?)痴迷于山水之乐,痴迷于闲情雅趣,天涯遇知音的愉悦
六《三峡》 选自:《水经注》,是地理著作,具有很高的科学价值和文学价值。作者:郦道元
朝代:北魏 地理学家
1、自非亭午夜分,不见曦月。
如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
2、至于夏水襄(xiāng)陵,沿溯阻绝。
到了夏天江水漫上丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝了。
3、其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。
这中间一千二百多里,即使骑上快马,驾着风,也不如行船快。
4、素湍(tuān)绿潭,回清倒影,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波倒映着各种景物的影子。
5、清荣峻茂,良多趣味。
水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无限啊。
6、属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。
7、两岸连山,略无阙处
两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方
《三峡》中心:写三峡不同季节的壮丽景色。作者融景入情,最后以忧伤的渔歌做结,表现了“山水虽佳,可世上犹有劳贫”的思想感情。也展示了祖国河山的雄伟奇丽、无限壮观
七《爱莲说》《陋室铭》
《陋室铭》作者:唐朝诗人 刘禹锡 《爱莲说》作者:北宋哲学家周敦颐
1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名。水不一定要深,有了龙就成为灵异的(水)了。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
这是间简陋的房子,只是我的品德好就不感到简陋了。
3、苔痕上阶绿,草色入帘青。
苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
4、谈笑有鸿儒,往来无白丁。
谈笑的是渊博的学者,往来的没有学识浅薄的人。
5、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
没有奏乐的声音扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。
6、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,我惟独喜爱莲花,它从污泥里长出来却不受沾染,经过清水洗过不显得妖媚,7、中通外直,不蔓不枝,它的茎内空外直,不生枝蔓不长枝节
8、香远益清,亭亭净植
香气远播更加清香;它笔直地洁净地立在水中,9、可远观而不可亵玩焉
只能在远处观赏却不能贴近去玩弄。10莲之爱,同予者何人?
对于莲花的爱好,像我一样的还有谁呢?
问题
九、陋室不陋、陋室主人“德馨”体现在哪些方面? 自然环境幽雅
交往人物儒雅
生活情趣高雅
问题
十、文章借写“陋”室不“陋”,表现了作者怎样的情操? 这是什么写法? 安贫乐道
高洁傲岸
托物言志
问题
十一、作者描写莲花,为什么要先写陶渊明爱菊,世人爱牡丹?这样写有什么作用?
用”菊”和”牡丹”来作正衬和反衬,表达自己的洁身自好、不摹名利情操
问题
十二、本文赞扬莲“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,比喻君子不与恶浊世风同流合污,但并不孤高自许。但在我们生活中常听到人们说“近朱者赤,近墨者黑”,你是怎样看待这两种观点的呢?
只要洁身自好、不摹名利,即使身处恶浊的环境也能不沾染。问题
十三、《爱莲说》揭示了作者怎样的品质:洁身自好、不摹名利
陋室铭为什么要写南阳诸葛庐,西蜀子云亭?用了类比的手法,两者均为名人,但所居却是陋室,以此来说明自己的陋室不陋
八《核舟记》
作者:明朝魏学洢
编者:清代涨潮 选自《虞初新志》
1、罔不因势象形,各具情态。
全部顺着木头原来的样子雕刻出各种东西的形状的,各有各的神情姿态。
2、舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
从船头到船尾长度大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。
3、启窗而观,雕栏相望焉 打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
4、矫首昂视,神情与苏、黄不属。抬头仰望,神情跟苏、黄不相类似。
5、而计其长曾不盈寸。可是计算它的长度竟然不满一寸。
6、盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉
原来是挑选修长而狭窄的桃核刻成的。啊,技艺也真神奇啊!
7、其人视端容寂,若听茶声然。那个人的眼睛正看着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
问题十四:文中哪些细节最能表现雕刻者技艺精湛?(1)用料体积小(2)所刻事物多(3)人物神态各异
九 《观潮》 作者:宋代周密 选自《武林旧事》
1、浙江之潮,天下之伟观也。钱塘江潮,是天下雄伟的景象啊。
2、方其远出海门,仅如银线。当潮水远远从海口涌起的时候,几乎像一条银白色的线;
3、既而渐近,则玉城雪岭际天而来。不久潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来。
4、倏尔黄烟四起,人物略无相睹,突然黄烟四起,人和物彼此间一点儿也看不见。
5、烟消波静,则一舸无迹,烟雾消散,水面又恢复了平静,看不到一条船的踪迹,6、溯迎而上,出没于鲸波万仞中。逆流迎潮而上,(他们的身影)在万仞高的巨浪中浮沉。
7、腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
翻腾着身子变换着各种身姿,而旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这来显示他们高超的技能。
8、江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,在江岸上下十余里之间,满眼都是穿戴华丽的观众。
9、车马塞途,饮食百物皆倍穹常时。车马太多,路途都阻塞。所卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。
10、而僦赁看幕,虽席地不容间也。而租借看棚的人非常多,(中间)即使一席之地的空间也不容有。
问题十五:文章第一段是如何写出潮水的雄伟壮观的?
通过夸张比喻等修辞手法,从远到近写出了潮水的形“仅如银线”、色” 玉城雪岭”、声”如雷霆”和势“吞天沃日”,表现了大潮的壮美雄奇的景观。
第四篇:古文100篇+译文(上)
古文100篇+译文(上)
1、范仲淹有志于天下
范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
【译文】
范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”
2、陈蕃愿扫除天下
藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
【译文】
陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3、班超投笔从戎
班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”
【译文】
班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”
4、宗悫(què)乘风破浪
宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。
【译文】
宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。
5、祖逖闻鸡起舞
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。
【译文】
当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
6、画家赵广不屈
赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广毅然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇指遣去,而广平生适用左手。乱定,惟画观音大士而已。又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。
【译文】
赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
7、苏武牧羊北海上
律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
【译文】
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
8、燕雀安知鸿鹄之志
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”
【译文】
陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。”伙伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”
9、项羽志大才疏
项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。
【译文】
项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成。项梁对他很生气。项籍说:“读书,只能够让人记住姓名而已。学剑,又只可以战胜一个人,不值得学。要学就要学能战胜千万人的知识。”于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。
10、孔门师徒各言志
颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
【译文】
颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。”颜渊说:“希望不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳。”子路对孔子说:“愿意听您的志向。”孔子说:“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。”
11、顾炎武手不释卷
凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之。
【译文】
凡是顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书跟随自己。到了险要的地方,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发现所到之处的情况和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打开书本核对校正它。有时直接行走地平坦的大路上,不值得停下来考察,就在马背上默默地诵读各种古代经典著作的注解疏证;偶尔有什么遗忘了,就到客店中打开书仔细认真地复习。
12、欧阳询揣摩古碑
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
【译文】
欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才离开。可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细观赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心揣摩。又看了许久,他还舍不得离开。于是,他就留宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。
13、文徵明习字
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【译文】
文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。
14、王冕僧寺夜读
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。
【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。
15、孙权喻吕蒙读书
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
【译文】
当初,孙权对吕蒙说:“您现在担任要职,不可以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了。孙权说:“我难道要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大的收获。”于是吕蒙开始学习。到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:“您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙!”吕蒙说:“读书人离别三日,就应该重新别眼相看。大哥为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别。
16、陆游筑书巢
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
【译文】
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看。客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。”
17、董遇谈“三余”勤读
有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”
【译文】
有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。”
18、智永与“退笔冢”
永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗(yì)之,号为“退笔冢(坟)”。
【译文】
智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。后把笔头埋了,称之为“退笔冢”。
19、匡衡凿壁借光
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:“希望可以读遍主人的书。”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。
20、张溥与“七录斋”
(张)溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”„„溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。
【译文】
张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次。后来命名读书的书房叫“七录”„„张溥作诗和写文章非常快。各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。
21、晋平公炳烛而学
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷说:“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛学呢?”晋平公说:“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?”师旷说:“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?”平公说:“说得好啊!”
22、高凤专心致志
高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,暴麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。
【译文】
高凤,字文通,家里把种田作为职业。妻子曾到田地(劳作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦子流走了。妻子回来感到惊讶询问,高凤才醒悟过来。
23、叶廷圭与《海录》
余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家有异书,借无不读,读无不终篇而后止。常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰《海录》。
【译文】
我年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头。士大夫家有与众不同的书,借来的没有不读的,读的没有读完全篇不会终止。常常遗憾没有钱财,不能全部抄写。在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》。
24、为人大须学问
(唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云:‘不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。”
【译文】
唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书里。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。”
25、任末好学勤记
任末年十四时,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。非圣人之言不视。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
【译文】
任末十四岁,学习没有固定的老师,背着书箱不怕路途遥远,危险困阻。常常说:“人如果不学习,那么凭什么成功呢。”有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事。一同求学的人十分喜欢他的勤学,便用干净的衣服交换他的脏衣服。(他)不是圣人的话不看。快死时告诫说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学的人,即便是活着,只不过是行尸走肉罢了。”
26、王充市肆博览
(王)充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博众流百家之言。后归乡里,屏居教授。
【译文】
王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说。后来回到家乡,退居在家教书。
27、欧阳修“三上”作文
钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。”
【译文】
钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构思啊。”
28、林逋论学问
学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方:不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。
【译文】
求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问。
29、欧阳修诲学
玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?
【译文】
(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?
30、王安石伤方仲永
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母,收族为意,传一乡观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币钙之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。予闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣!”
【译文】
金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡(的秀才)观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地把他的父亲当作宾客一样招待,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”
31、李存审出镞教子
(李)存审出于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百馀。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏梁,当知尔父起家如此也。”
【译文】
李存审出身贫穷没有地位,他常常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,在这中间经过万死才获得一次生存的险事绝不止一件,剖开骨肉从中取出的箭头共有一百多个。”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们看,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这些人都出生在富贵之家,应当记得你们的父亲当年起家时就是这样艰难啊。”
32、贪污者不得归本家
包孝肃公家训云:“后世子孙仕宦,有犯脏滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大茔之中。不从吾志,非吾子孙。”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世。”又十四字。珙者,孝肃之子也。
【译文】
包孝肃公(包拯谥号)包拯在家训中有这样一段话:“后代包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上。如不继承我的志向,就不是我的子孙后代。”原文共有三十七个字。在家训后面签字时又写道:“希望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙。”原文又有十四个字。包珙,就是包拯的儿子。
第五篇:七上期中考试古文复习
《寓言二则》
一、词语
郑人有欲买履者:„„的人
而忘操之:拿,携带
吾忘持度:动词,量长度
自度其足:名词,良好的尺码 已得履:已经 乃曰,吾忘持度:就 及反,市罢:等到 遂不得履:终于 宁信度:宁可 无自信也:不
不亦惑乎:糊涂。
(一)通假字
1、而置之其,座位。
2、及反,市罢(反归取之):反,同“返”,返回。
(二)一词多义
1、而: 而置之其坐:连词,表承接,“然后” 而忘操之:连词,表转折,“但是,可是,却” 而剑不行:连词,表转折,“但是,可是,却”
2、之:
至之市:动词,到,到„„去
反归取之:代词,代量好的尺码
何不试之以足?:代词,代鞋
是吾剑之所从坠:助词,舒缓语气,无实义
从其所契者入水求之:代词,代剑
3、其
先自度其足:他的 其剑自舟中坠于水:他的遽契其舟:那,那个
从其所契者入水求之:他的4、度
先自度其足:动词,量长短
吾忘持度:名词,量好的尺码
宁信度:名词,量好的尺码
二、翻译句子
《郑人买履》
1/郑人有欲买履者,有个想买鞋子的郑国人,2/先自度其足,而置之其坐。
他先自己量好自己的脚(的尺码),然后把量好的尺码放在了自己的座位上。
3、至之市,而忘操之。
等他到了前往集市的时侯,却忘记拿量好的尺码。
4、已得履,乃曰:“吾忘持度。”
(他)已经拿到了鞋子,就说:“我忘记带量好的尺码。”
5、反归取之。及反。市罢,遂不得履。
他返回去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经结束了,终于没有买到鞋子。
6、人曰:“何不试之以足? ”
有人问:“为什么不用脚试一试鞋子的大小呢?”
7、曰:“宁信度,无自信也。”
(他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。”
《刻舟求剑》
1、楚人有涉江者,有个要渡江的楚国人,2、其剑自舟中坠于水,遽契其舟,他的剑从船里掉到水里,他急忙在船边上刻下记号,3、曰:“是吾剑之所从坠。”
(他)说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”
4、舟止,从其所契者入水求之。
船停了,从他刻记号的地方跳入到水里寻找宝剑。
5、舟已行矣,而剑不行,船已经行进了,但是宝剑却没有行进,6、求剑若此,不亦惑乎?
像这样寻找宝剑,不是很糊涂吗?
三、内容梳理
1、人物形象:固执、迂腐、不知变通的人。(因循守旧、固执己见、不知变通、不懂得根据客观实际采取灵活对策的蠢人。)
2、寓意:《郑人买履》人不能墨守成规,而要重视根据实际得出的体会和结论。
《刻舟求剑》讽刺了那些不顾客观实际的发展变化,不知变通的愚蠢之人。告诉我们世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。也告诉我们不要静止地看问题,要用运动和发展的眼光来看问题。
两则寓言的内容不同,但讽刺的都是那种因循守旧、固执己见、不知变通、不懂得根据客观实际采取灵活对策的蠢人。
《幼时记趣》
一、词语
童稚:幼小 明察秋毫:眼力
明察秋毫:看清 故时有物外之趣:所以 素帐:白色的 徐喷以烟:慢慢地
徐喷以烟:用 私拟作群鹤舞空:私下里。
私拟作群鹤舞空:比。(拟作:比作)
以丛草为林:把„„当做„„
怡然称快:高兴得连声叫好。凹者为壑:凹下去的地方(者:„„的地方)
凹者为壑:山沟
庞然大物:很大的东西。拔山倒树;搬开土山,撞到大树。拔,移,搬开。方出神:正
则或千或百:连词,或者。盖一癞蛤蟆也:连词,“原来是”
(一)、通假字:
1、项为之强:强,同“僵”,僵硬
2、土砾凸者为邱 :邱,同“丘”,土山。
(二)词类活用:
鞭数十:名词用作动词,“鞭打”
(三)一词多义:
1、以:
①徐喷以烟(用)
②以丛草为林(介词,相当于“把„„当做„„”)
2、其:
①使其冲烟飞鸣(代词,蚊子)
②常蹲其身(代词,自己的3、为:
①项为之强:因为
②舌一吐而二虫尽为所吞:被
4、而:
①拔山倒树而来:连词,表修饰
②舌一吐而二尽虫为所吞:连词,表承接,“然后”
5、之:
①故时有物外之趣:助词,的②心之所向:助词,无实义
③昂首观之:代词,代“群鹤舞空”的景象
④项为之强:代词,代指“昂首观之”的动作
⑤观之正浓:代词,代“二虫争斗草间”的景象
⑥驱之别院:代词,代“癞蛤蟆”
6、其:
①必细察其纹理:它的②使其冲烟飞鸣:蚊子
③常蹬其身:自己的二、翻译
1、余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理。我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
2、故时有物外之趣
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
3、夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
夏天蚊群的飞鸣声像雷声一样,我私下里把它们比作鹤群在空中飞舞。
4、心之所向,则或千或百果然鹤也
心中想像的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。
5、昂首观之,项为之强。
(我)仰起头来观赏这种景象,脖颈因此都僵硬了。
6、又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。(我)又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它,使它冲着烟雾飞叫,我(把这种情景)当做青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
7、于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。
我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子与花台一样高,定睛细看。
8、以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾突起的地方当做山丘,低洼的地方当做沟谷,想像在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
9、一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,像推开大山,撞倒大树一般地闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。
10、舌一吐而二虫尽为所吞。
(癞蛤蟆)舌头一伸,两只虫子就全被它吞进肚里了。
11、余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
我那时年纪还小,正看得出神,不禁“哎呀”地惊叫一声,感到害怕;心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它驱赶到别的院子里去了。
三、内容梳理
1、这篇叙述作者童年生活的散文围绕的中心是什么?童趣
2、三件趣事:观蚊如鹤、神游山林、鞭打蛤蟆
3、作者能够从这些事情种体会到“童趣”,原因有哪些?
眼力很好,观察入微(细致);有丰富的想象力;有童心童趣;热爱自然,热爱生活。
4、作者把癞蛤蟆“鞭数十,驱之别院”,可以看出作者怎样的“童心”?
同情弱小、惩罚强暴
5、作者是一个怎样的孩子?
眼力很好,观察入微(细致);有丰富的想象力;有童心童趣;热爱自然,热爱生活;同情弱小、惩罚强暴。(结合文中句子或文中事例)
6、三个成语:明察秋毫、怡然自得、庞然大物
7、全文结构:总分的结构:第一节总写“物外之趣”,第二节到第四节分别写观蚊如鹤、神游山林、鞭打蛤蟆。