第一篇:02标题、关键词、摘要翻译
论文题目:农业上市公司财务造假动因分析及对策——以万福生科为例
摘要
本文基于创业板第一财务造假公司万福生科的案例研究,回顾其财务造假的手段,分析农业上市公司财务造假的动因,并据此有针对性地提出防范农业上市公司财务造假的五条应对策略,从而保护投资者的利益,促进我国资本市场的发展。[关键词]万福生科;农业上市公司;财务造假;造假动因;应对策略
Title :Agriculture Listed Company Financial Fraud Motivation Analysis and Countermeasures—as An Example to Fu-sheng Wan Branch
Abstract This article is based on the gem fu-sheng Wan the first financial fraud company case studies, reviews its financial fraud means of analysis of agricultural listed company financial fraud motivation, and puts forward prevention five strategies of agricultural financial fraud of listed companies, to protect the interests of investors, promote the development of capital market in China.[Key Words]Fu-sheng Wan branch;Agricultural listed companies;Financial fraud;Fraud motivation;Coping strategies
论文题目:运费涉税会计分析及纳税筹划
摘要
随着物流运输业的不断发展,运输成本成了生产经营过程中的一部分重要支出,因此有必要对运费进行会计处理和适当的纳税筹划。营改增后交通运输业被纳入增值税纳税范围,本文按运输方式不同进行涉税分析,并通过综合考虑来选择适当的运输方式,同时利用临界点进行了纳税筹划。[关键词]运费;会计分析;临界点;纳税筹划
Title :Freight Tax-related Accounting Analysis and Tax Planning
Abstract
Freight accounting treatment and the appropriate tax planning.Camp to increase after the transport is included in the scope of VAT, in this paper, according to the different tax related analysis on the mode of transportation, and through comprehensive consideration to choose the appropriate mode of transportation, tax planning is studied by using the critical point, at the same time.[Key Words]Freight;Accounting analysis;The critical point.Tax planning
论文题目:央企海外并购财务风险研究——以中化集团并购巴西Peregrino油田为例
摘要
中央企业海外并购在预期收益下往往潜伏着巨大的风险,需要对其财务风险进行很好的评估和定量分析。本文首先介绍了三种常用的财务风险评测方法,然后针对中央企业海外并购的特点构建了财务风险评测体系。最后通过中国中化集团公司2011年成功并购巴西Peregrino油田的案例,详细对其并购的财务风险进行了定量分析。
[关键词]中央企业;海外并购;财务风险;中化集团公司
Title :State Overseas M&A Financial Risk Research-Brazil's Peregrino Field as An Example to Sinochem M&A
Abstract
Central enterprises overseas mergers and acquisitions under the expected return often lies a big risk, need good on its financial risk assessment and quantitative analysis.This paper firstly introduces three kinds of commonly used method for measuring the performance of financial risk, based on the characteristic of the central enterprise overseas m&a financial risk evaluation system is constructed.Finally in 2011, through China's sinochem company successful m&a Brazil Peregrino field case, detailed the m&a financial risk has carried on the quantitative analysis.[Key Words]The central enterprises;Overseas m&a;Financial risk;Sinochem group co; LTD
论文题目:我国财务管理理论研究热点及趋势
摘要
本文通过对2010~2012年间刊载于我国相关学术期刊上的文献的统计与分析,从研究的内容与方法两个角度,把脉近年来我国财务管理理论研究热点,总结本阶段的研究成果,并预测我国财务管理理论研究可能的发展趋势,以期为今后的研究提供参考。
[关键词]财务管理;理论研究;热点;趋势
Title :Financial Management Theory Research Hot Spot and Trend in Our Country
Abstract
This article through to the related academic journals published in China from 2010 to 2012 on the statistics and analysis of literature, from two angles, research content and method of pulse hot research topic in recent years, our country's financial management theory, summarizing the research achievements of this phase, and predicted the development trend of financial management theory research in China may, in order to provide a reference for future research.[Key Words]Financial management;Theoretical research;Hot spots.trend
论文题目:研发支出资本化、项目责任与真实盈余管理
摘要
本文采用实验研究方法,检验了研发支出会计政策与项目责任这两个因素对真实盈余管理的影响。研究发现,研发支出资本化、项目经理对项目承担高度责任这两种情况,都可能会导致经理采取过度投资形式的声誉驱动的真实盈余管理,并且当研发支出资本化且经理承担高度项目责任时,与项目挂钩的个人薪酬会加大项目经理过度投资的可能性。
[关键词]研发支出;资本化;费用化;盈余管理;过度投资
Title :R&d Spending Capitalization, Project Responsibility and Real Earnings Management
Abstract
Using experimental research method, this paper tested the responsibility for the r&d expenditure accounting policy and the two factors affect real earnings management.Study found that r&d spending capitalization, project manager for project highly responsibility in both cases, may cause the manager take excessive investment form the reputation of the drive of real earnings management, and when the r&d spending and capitalization, when the manager assumes responsibility for the highly personal salary increases linked to project the project manager the possibility of over-investment.[Key Words]R&d
expenditures;The
capitalization;The
expenses;Earnings management;Excessive investment
第二篇:如何翻译论文标题、摘要
如何翻译论文标题、摘要
题名的结构。英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成
例如: The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(贺兰山常见苔藓植物);
Thermodynamic Characteristics of Water Absorption of Heat-treated Wood(热处理木材的水分吸着热力学特性)。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。
题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。
例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(农业机械化能离开石油吗?)。
标题的翻译
论文的 “眼睛”: 主题和中心内容 准确,简明扼要,生动醒目,用词质朴
英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成
浅析篮球基本功
A brief analysis of basic skills in basketball 基因疗法
Gene Therapy 英汉翻译中的信息转换
Information Shift in English-Chinese Translation
短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。电子管收音机和晶体管收音机的优缺点
The Advantages and Disadvantages of Vacuum Tube Radios and Transistor Radios 美国高校学生事物发展的最新趋势极其启示
Current Trends of Students Affairs Development in American Universities and Their Implications 体育赛事观众管理的现状与对策研究
The Status and Strategic Research of Sport Events Spectators 我国退役运动员社会保障体系的现状、问题及对策
Present Situation, Problems and Counter-measure of the Social Security System for Our Retired Athletes
常见模式
对„的研究探讨探索分析综述述评(A The)research on„..The exploration of..A study of„
An analysis of„.A brief review of„ A commentary on„
国内外外语课堂互动研究
A review of the research on foreign language classroom interaction at home and abroad 外语学习主体多元化评价的效应研究
A Study of the Effects of Multi-valuator Evaluation on Foreign Language learning
美国大学生职业生涯规划服务质量研究
Research on the Quality of American College Students Career Services On the Quality of American College Students Career Services 试论比较教育中的实地调查
On the “Field Work” in Comparative Education Research 大阪大学通识教育实践模式研究
On Practice Mode of General Education at Osaka University 教学行为研究在阅读教学中的作用
Action Research in the Teaching of Reading 俄罗斯社会转型时期流浪儿童成长问题探析
An Analysis of the Development of Street Children During the Social Transition in Russia On the Development of Street Children During the Social Transition in Russia On Street Children During the Social Transition in Russia 动宾型标题: 译成动名词短语 浅析国内英语测试研究现状
Analyzing English Test Research in Our Country 谈 “红色勋章”中的印象主义和自然主义 Talking on the Impressionism and Naturalism In the Red Bandage of Courage 利用波浪能量淡化海水 Utilizing Wave Energy for Seawater Desalting 探讨大学英语教材中的语用问题
Exploring Pragmatic Knowledge in College English Textbook 陈述句标题: 译成句子或短语
从世界多体化英语教学理论看我国英语教学
World Englishes Theory Can Improve Our English Reading 疑问句标题: 疑问词+不定式,句子 比较教育,研究什么? Comparative Education Research: What to Study? 浅谈加强青少年传球技术的训练方法
shallow to talk strengthening a teenager spreads the ball technical training method Strengthening Teenagers’ Spreading Skill 足球运动中的心理训练
The player's psychological training of soccer Psychological Training in Soccer 足球运动对中学生余暇体育的特殊影响
Football movement to middle-school student-odd free time sports special influence Football’ Impact on High School Students’ Leisure-time Sports 浅析篮球基本功
A brief analysis of basic skills in basketball sport Basic skills in basketball 浅析如何提高抢篮板球技术
Discussion on How to Improve Rebound Technology
国际标准组织规定, 论文标题一般不要超过15个英文单词, 美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;美国国立癌症研究所杂志J Nat Cancer Inst要求题名不超过14个词;英国数学会要求题名不超过12个词。这些规定可供我们参考。
总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好
中英文题名的一致性。同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应: 从世界多体化英语教学理论看我国英语教学
World Englishes Theory Can Improve Our English Reading 与中文题名相比较,二者用词虽有差别,但内容上是一致的。
凡可用可不用的冠词均可不用。例如:The Effect of Groundwater Quality on the Wheat Yield and Quality.其中两处的冠词the 均可不用。
题名字母的大小写有以下3种格式。
1.全部字母大写。例如:OPTIMAL DISPOSITION OF ROLLER CHAIN DRIVE 2.每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词、连词、介词全部小写。例如:The Deformation and Strength of Concrete Dams with Defects 3.题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。例如:Topographic inversion of interval velocities. 目前2.格式用得最多,而3.格式的使用有增多的趋势。
题名中的缩略词语。已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。WTO, FIFA,GSU(Guangzhou Sport University)
作者与作者单位的英译
1)作者:
中国人名按汉语拼音拼写;其他非英语国家人名按作者自己提供的罗马字母拼法拼写。Hu Hansan,George Bush 2)单位: 单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。另外,单位英译一定要采用本单位统一的译法(即本单位标准译法),切不可另起炉灶。广州体育学院 Guangzhou Sport University 中山大学 Zhongshan University Sun Yat-sen University Guangdong University of Foreign Studies 湖南师范大学 Hunan Normal University
摘要 abstract 要写好科技论文的英文摘要, 首先要写好中文摘要, 再在此基础上译成英文。要按照英语习惯进行翻译, 切不可依照中文摘要的语序逐字逐句地直译。
一般而言, 英文摘要是中文摘要的转译, 所以应按照英文的语言习惯准确地译出中文摘要的内容, 字数没有硬性规定, 但普遍认为150~ 180 个单词为宜。
规范的英文摘要一般包括目的、方法、结果和结论, 总体要求重点突出、表达确切、简明扼要。切忌将中文摘要逐字逐句直译, 或按照中文句式的思维模式来写英文, 否则英文摘要将会显得罗嗦、不流畅, 有时甚至词不达意或成为中式英文。
摘要 abstract
应该用简洁、明确的语言将论文的“目的(Purposes)”,主要的研究“过程(Procedures)”及所采用的“方法(Methods)”,由此得到的主要“结果(Results)”和得出的重要“结论(Conclusions)”表达清楚。如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况。也就是说,要写好摘要,作者必须回答好以下几个问题: 1)本文的目的或要解决的问题(What I want to do?)2)解决问题的方法及过程(How I did it?)3)主要结果及结论(What results did I get and what conclusions can I draw?)4)本文的创新、独到之处(What is new and original in this paper?)英汉语的思维模式存在差异, 有时甚至大相径庭, 翻译时需注意逻辑思维上的差异, 用英语的思维 方式地道转达内涵, 不可照汉语方式字字对译。
照字面译, 常不合英语习惯, 有时还令人困惑不解。令读者感到头痛,反之,若按汉语方式照搬, 汉化的英文, 外国同行也势必难以理解, 因此, 翻译时决不可生搬硬套或囿于原文字词的语法和字面意义, 必须改变中文的模式, 才不会出现汉语式英语(Chinglish)。病人牙痛得历害。
The patient’ s teeth pained seriously.(错误)。The patient had a terrible toothache.(正确)。1.这是为什么呢? 谷歌版:This is why?
山寨版:This is why what?
学院版:Why is this? 2.走别人的路,让别人无路可走!谷歌版:Take someone else’s road, to let others no way!
山寨版:Walk other man’s road, allow other man no way can go!学院版:Follow others’ footprint, leave them no way to go.3.我也是有身份证的人。
谷歌版:Me too have the ID card people.山寨版:I also am have body card people.学院版:I am also somebody with an ID card.熟悉英文摘要的常用句型:尽管英文的句型种类繁多,丰富多彩,但摘要的常用句型却很有限,而且形成了一定的规律:
1.主题句: 本文介绍讨论详细论述提出„.This paperarticle describes introduces discusses elaborates focuses on raises proposes„..„..is studied discussed presented introduced proposed analyzed explained in this article paper.2.本文的目的是: The purpose object of this article is to explain describe discuss„..The primary goal of this research is„
The main objective of our investigation has been to obtain some knowledge of„ A new computer-aided design method is presented(in this paper).This paper is a brief introduction of the major findings and development in the field of„ 2.发展句: 实例实验显示表明证实: Examples experiments demonstrate confirm show„ 提出验证引自„.„.is given verified derived from„.The formula is derived from„ The method is based on„
The test equipment which was used consisted of„
3.结论句: 结果表明
Results examples show demonstrate indicate„ The results„are given presented This concludes that„.PISA在中国: 教育评价新探索
PISA in China: Exploration in Educational Assessment and Evaluation 本文通过对当前国际上颇具影响力的大规模教育评价项目----“学生能力国际评价”(PISA)的评价理念和技术的分析,结合教育部考试中心开展PISA2006中国试测研究实践收获的启示,阐述了作者对我国教育评价研究与发展的思考和建议 This article reviews the most prestigious large-scale international education assessment projects-----the Program for International Student Assessment(PISA), and discusses what the national Education Examinations Authority has learned from conducting PISA2006 China trial study.Based on the above, this paper describes author’s reflections and suggestions for improving China education assessment reform.时态
英文摘要的时态运用也以简练为佳, 常用一般现在时、一般过去时、现在完成时和过去完成时, 进行时态和其他复合时态基本不用。
一般现在时主要用于陈述性、资料性摘要中,用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨等。This study(investigation)is conducted,(undertaken)The result shows(reveals)„,It is found that„;
The conclusions are„
本文的目的在于突出放疗的重要性。
The purpose of this article is to emphasize the importance of radiation therapy.一般过去时
一般过去时主要用于说明某一具体项目的发展情况, 介绍技术研究项目的具体资料, 而且对研究对程中所进行的活动进行描述时也用一般过去时。用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。
分析了89例早期肝癌的治疗结果。
The results of treatment of early liver cancer were analyzed in 89 patients
现在完成时
现在完成时是把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来, 说明研究的发展背景, 介绍已结束的研究项目.从发病时起, 对病人随访了三年。
The patients have been followed for 3 years since the beginning of their disease.全疗程未发现中毒反应。
No toxic effects of this total course have been noted.被动语态
英汉相比, 英语多用被动语态, 在科技英语中被动语态使用得尤其广泛, 翻译摘要时, 往往采用被动语态,这样可避免提及有关的执行者, 句子的容量增加, 重心后移, 表达更具有英语味, 行文也更显得客观, 使读者的注意力集中在描述的事物、现象或过程上, 而且被动语态在结构上有较大的调节余地, 利于采用必要的修辞手段和突出重要的概念、问题、事实、结论等内容, 利于扩展名词短语, 扩大句子的信息量。
儿童比成年人更易罹病, 在学校或团体常可见此病流行。
Children are more often afflicted than adults, and epidemics in schools and institutions are commonly observed
不过, 在某些特殊情况下, 采用主动语态比被动语态在结构上更简练, 表达更直接有力.现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力。
The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically语感要强。
英文摘要的人称。原来摘要的首句多用第三人称This paper„等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头。
例如:To describe„,To study„,To investigate„,To assess„,To determine„,行文时最好不用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用。
提高英文摘要的文字效能
1)Limit the abstract to new information(摘要中只谈新的信息)。
2)strive for brevity(尽量使摘要简洁)。就目前来看,由于大多数作者在英文写作方面都比较欠缺,因此,由作者所写的英文摘要离要求相距甚远。有的作者写出很长的英文摘要,但文字效能很低,多余的字、句很多;有的作者写的英文摘要很短,但也存在多余的字句。总而言之,就是文字的信息含量少。几点具体要求:
a)use short sentences(尽量用短句)。
b)描述作者的工作一般用过去时态(因为工作是在过去做的),但在陈述由这些工作所得出的结论时,应该用现在时态。c)熟悉英文摘要的常用句型
奥运会篮球比赛是世界最高水平的篮球赛事,2008年北京奥运会美国男子篮球队再次集结了NBA最顶尖的职业选手参赛,以及中国篮坛骄傲--姚明的参赛,使男子篮球比赛成为本届奥运会上最引人注目的赛事。
Basketball games in the Olympic Games are the highest level game in the world.The American men’s basketball team built up by a group of top professional players participating in the 2008 Beijing Olympic Games, and Ming Yao—the pride of Chinese basketball, his participation, brought the men’s basketball game to the spotlight of this Olympic Games.Basketball in the Olympic Games are the highest level in the world.The American men’s basketball team participated in the 2008 Beijing Olympic Games with a group of top professional players , including Ming Yao—the pride of Chinese basketball, which constituted the most spectacular part in this Olympic Games.浅谈篮球比赛中的攻守转换
摘要:篮球比赛中的攻守转换是篮球比赛的重要组成部分,在现代篮球运动中起着越来越重要的作用。因此,运用文献资料法、专家访谈法和综合分析法对篮球比赛中的攻守转换的几个关键问题进行分析探讨,以期给广大的篮球爱好者提供参考。
关键词:篮球;比赛;攻守转换
On the Change of Basketball Match Abstract:Change of the game of basketball is an important part of the basketball competition.In modern basketball playing an increasingly important role.Therefore, the method of documentation, expert interviews and comprehensive analysis of the game of basketball and defending the key issues discussed.to provide information to the vast number of basketball fans.因此,运用文献资料法、专家访谈法和综合分析法对篮球比赛中的攻守转换的几个关键问题进行分析探讨,以期给广大的篮球爱好者提供参考。
Some key issues in transition(or change-over)of basketball is discussed in this article by means of documentary review, experts interview and comprehensive analysis), to provide reference for basketball fans.Key words : basketball;competition;change Students’ work 优秀男子足球守门员年龄、身高、体重的比较研究
摘要:运动数理统计法、资料分析法,对参加2006赛季我国中超足球联赛守门员,2005-2006赛季意大利甲级足球联赛守门员和第17届世界杯前四名队伍守门员的年龄、身高、体重等指标进行比较研究,揭示我国足球守门员的年龄、身高和体重特征,为足球选材、训练提供参考依据。关键词:足球守门员;年龄;身高;体重
优秀男子足球守门员年龄、身高、体重的比较研究
The Compared Research on Outstanding Man –soccer Goalkeeper’s Age, Height, Weight 运动数理统计法、资料分析法,对参加2006赛季我国中超足球联赛守门员,2005-2006赛季意大利甲级足球联赛守门员和第17届世界杯前四名队伍守门员的年龄、身高、体重等指标进行比较研究,揭示我国足球守门员的年龄、身高和体重特征,为足球选材、训练提供参考依据。
Abstract: Using the mathematical and the material method, to analysis the goalkeeper’s age, height, body weight of our Superior Football League Game in 2006 season and Italy A-grade Football League Game in 2005-2006 season and the first four teams of the 17th session of World Cup and so on.Carry on the study of our soccer–goalkeeper's age, the height and the body weight characteristic to provide the reference for the soccer selection and the training.Key words: Goalkeepers;Age;Height;Weight
对高校开展五人制足球教学比赛的研究
中文摘要: 调查研究表明:在高校开展五人制足球比赛,不但有利于提高大学生的体育兴趣,推动高校大学生的全民健身运动,促进高校大学生健身运动的广泛开展,对缓解高校体育活动场所供需矛盾,而且不允许有任何冲憧和铲断球,可以杜绝或减少运动伤病的发生,是发展学生身体素质的最佳方式。关键词:高校;五人制足球;教
Research on the Five Teaching Soccer Match in College Abstract: Research shows that: the five teaching soccer match not only will help improving students interested in sports and promote the college students nationwide fitness campaign to promote college students in a wide range of fitness exercise, to ease the contradiction between supply and demand of college sports venues, but also not allow any conflict , you can eliminate or reduce the incidence of sports injuries, it is the best way to develop physical fitness.Key words: College;Five Teaching Soccer Match;teach
浅析高科技在足球比赛中的应用
Reflection on high technology using in the soccer game 中文摘要:高科技在现代足球比赛上的应用越来越多,特别是在2006年德国世界杯新技术手段和成果应用更加广泛,进一步体现现代足球发展方向和特点。
Abstract: More and more high technology was used in the modern soccer game.Especially, many methods and fruit of new technology was used in the FIFA world of Germany in 2006, in this way, to advance to show the development trends and the characters of modern soccer.key: modern soccer, high technology, use, the FIFA world of Germany in 2006 关键词:现代足球,高科技,应用,2006年德国世界杯
第三篇:毕业论文标题、中英文摘要、关键词和目录的格式
毕业设计(论文)
新民本主义:
传统民本思想与现代民主理念的契合(字体:黑体小一)
专业年级 学生学号 学生姓名 指导老师 评 阅 人
二○○ 年 月 中国·南京
234-
第四篇:关键词摘要
交通集团安全生产文化关键词摘要
一、“八五一”的内容:
“八”是指“八字方针”,即:预防、责任、动态、长效;
“五”是指“五个全面完善”,即:全面完善安全生产责任制、全面完善安全管理体系、全面完善安全管理长效机制、全面完善承包经营体制、全面完善基础管理工作;
“一”是指实现一个安全目标,即:实现安全生产的良好局面。
二、安全生产工作理念
在岗一分钟、遵章六十秒,一点不能差、差一点不行。
三、安全工作指导原则
安全生产、预防为主、责任落实、动态监控、长效机制
四、“三关一监督”
(一)三关
1.严把运输经营者市场准入关;
2.严把营运车辆技术状况关;
3.严把营运车辆驾驶员从业资格关。
(二)“一监督”
搞好汽车客运站的安全监督,督促汽车客运站建立健全安全管理制度,严禁旅客携带易燃易爆危险品进站、上车,不放超员车辆、带病车辆出站。
五、“三不进站、五不出站”
(一)“三不进站”
1.易燃、易爆和易腐蚀等危险品不进站
2.无关人员不进站(发车区)
3.无关车辆不进站
(二)“五不出站”
1.超载客车不出站
2.安全例行检查不合格客车不出站
3.驾驶员资格不符合要求不出站
4.客车证件不齐全不出站
5.出站登记表未经签字审核不出站
六、“六不准”规定
客运车辆出站上路前:
1.驾驶员、从业资格证、行驶证、道路运输证、客运线路标志牌不全或不符合规定的不准出站上路;
2.车辆的制动、转向、雨刮器、传动系统、轮胎气压和磨损程度安全例行检查不合格的不准出站上路;
3.驾驶员临时更换、驾驶员饮酒、身体不适或超长线路班车(日行程超过400km)、夜班车驾驶员数量不足(有途中换班制度的除外)的不准出站上路;
4.车辆超载、超限、私改乱装的不准出站上路;
5.气候恶劣不宜行车的不准出站上路;
6.车内消防器材配置不合格或失效的不准出站上路。
七、“四不放过”
1.事故原因不清不放过
2.事故责任不清不放过
3.事故责任者未处理不放过
4.没有吸取事故教训不放过
八、“四个清楚、四个经常”
(一)“四个清楚”
1.对企业的安全状况和动态要清楚
2.对企业安全生产的隐患要清楚
3.对容易发生问题的部位环节要清楚
4.对隐患整改情况要清楚
(二)“四个经常”
1.要经常研究分析安全生产工作
2.要经常深入生产一线检查安全工作
3.要经常分析存在问题与薄弱环节
4.要经常过问安全措施落实和隐患整改情况
九、“四个转变”
1.由静态管理向动态管理转变
2.由传统管理向创新管理转变
3.由常规管理向科学管理转变
4.由人治管理向法制管理转变
十、“六个百分之百”
1.百分之百地动员部署
2.百分之百地制定措施
3.百分之百地宣传教育
4.百分之百地认真检查
5.百分之百地落实整改
6.百分之百地严肃处理
十一、“四严”、“五统一”、“六个限制门槛”
合作经营车辆:
(一)“四严”
1.严格规范管理
2.严格规章制度
3.严格审核把关
4.严格限制门槛
(二)“五统一”
1.统一管理部门
2.统一管理规定
3.统一合同文件
4.统一基础工作
5.统一车辆保险
(三)“六个限制门槛”
1.来历不明的车辆不收或清退
2.车籍为外省市的不收或清退
3.合伙贷款投资的不收或清退
4.有劣迹行为车主的车辆不收或清退
5.超过5年车龄的车辆不收
6.未提供经济担保人的车辆不收
十二、“一看、二问、三查”
随车司乘(跟车)人员对中途上车的旅客要实行:
“一看”:看旅客是否有异样表情;“二问”:问去向,问携带行包;“三查”:查验旅客行包是否有违禁品。
十三、客运站“十不准”
为不断强化客运站源头管理、落实责任,客运站要严格执行“十不准”规定:
(1)旅客行包、托运物品未经安全检测的不准进站上车;
(2)无关人员及车辆不准进入停车区和发车位;
(3)消防器材不符合规定、逃生工具不合格、三门开启不灵的不准出站;
(4)超员、违规载货不准出站;
(5)驾驶员未经问询告知安全教育不准出站;
(6)各种证照及集团公司核发的驾驶技术合格证不全或失效的不准报班、出站;
(7)车辆未经安全性能例检并填写《营运客车安全例检表》的不准报班、出站;
(8)临时更换驾驶员未经批准同意的不准出站;
(9)《营运客车出站安全查验登记表》未经签字审核的不准出站;
(10)未按规定配备驾驶员的不准出站。
上述十条安全责任人分别为客运站站长、门检员、车场管理员、安全宣教员、行包安检员、车辆检验人员。
十四、客运运营车辆“十不准”:
为强化客运运营安全管理,驾驶员、乘务人员要严格执行客运运营“十不准”规定:
1.客运班车要按照许可的路线、班次、站点运行,不准脱线行使;
2.客车要按规定的途径站点进站上下旅客,不准站外上客或沿途揽客;
3.客车在途中不准在高速公路上停靠上下旅客、装卸货物;
4.不准超员载客、超速行驶、违规载货、争道抢行;
5.不准疲劳驾驶,驾驶员连续驾驶不得超过3小时,24小时内累计驾驶车
辆时间不得超过8小时;
6.不准酒后驾驶、服用管制精神药品或麻醉药品;
7.不准将车辆交给非公司聘用或未审核同意的驾驶员驾驶;
8.不准私拆损坏车载卫星定位摄像监控装置和遮挡信号;
9.不准驾驶不合格车辆
10.在驾驶车辆当中,不准有妨碍安全驾驶的行为。
上述十条责任人为车上驾驶人员、乘务人员。
十五、“十一个强化”:
1.强化对超员超载以及客货混装的专项整治。
2.强化对车辆技防监控设备的安装覆盖。
3.强化对超长客运班线有效管控。
4.强化外聘驾驶员教育管理。
5.强化对车辆、驾驶员的安全查验。
6.强化车辆运营全过程的即时有效监控。
7.强化对旅客携带易燃易爆危险品的查验。
8.强化货运车辆运输安全检查。
9.强化对工业生产的安全管理。
10.强化全员安全教育培训。
11.强化对安全生产隐患的排查整治。
十六、安全工作要做到“三如”:
如履薄冰、如坐针毡、如临深渊。
十七、安全工作要做到“四全”:
全员、全过程、全方位、全天候。
十八、安全工作要做到“三个须臾”:
须臾不可懈怠、须臾不可放松、须臾不可大意
十九、安全工作要做到“六查”:
1.检查安全制度规定落实情况
2.检查安全生产工作责任落实情况
3.检查基层职工安全意识和防范技能情况
4.检查隐患排查整改落实情况
5.检查安全生产管理到位
6.检查学校安全防范、安保措施落实情况
二十、“四类设备、四类伤害”的内容:
(一)“四类设备”
压力容器、压力管道、液化石油气钢瓶及附件、常压容器。
(二)“四类伤害”
机械伤害、起重伤害、场内机动车辆伤害、高处附落伤害。
二十一、安全工作“一岗双责”的内容:
“一岗双责”包括岗位责任和安全责任。确立“岗位第一责任人”安全理念。即:谁在岗、谁负责,谁在岗、谁是第一责任人。
二十二、“三同时”的内容:
生产单位新建、改建、扩建工程项目中的职业健康与安全设施,必须与主体工程同时设计、同时施工、同时验收投入生产和使用。
二十三、外聘驾驶员聘用时的“五个统一”制度:
统一录用、统一培训、统一管理、统一发放证书、统一检查监督。
二十四、“五个从严”
从严治企、从严管人、从严管车、从严治站、从严治路
二十五、交通集团安全责任体系
“主要领导负总责、专职领导负专责、其他领导‘一岗双责’、全体员工人人有责”、“谁在岗谁负责、谁在岗谁是第一责任人”。
第五篇:标题与摘要翻译0中文
论文标题与摘要翻译
一、语篇类型、功能与翻译目的从语篇类型上看,论文标题与摘要均属“信息类”语篇。
论文标题与摘要翻译的预期功能是帮助译语读者在对文章产生真实可信感的基础上,了解文章的主题,使读者通过简短扼要的文字清楚了解文章的全貌和主要内容。
二、汉英论文标题与摘要的差异及翻译原则
汉英论文标题和摘要在功能方面有相同之处,在行文组篇方式上也逐渐在有些方面趋于一致。
但是,汉英论文标题和摘要还是存在着诸多差异:
由于语用传统不同,在表达方式上;
在句法上;
在时态上;
三、翻译要点
(一)语用删减
例如,“试论高校学生的政治思想工作问题”的标题译为
On Political—Ideological Work for College Students
“社会主义市场经济问题研究”
“汽车点火系统发展研究”
A Study on the Development of Automotive Ignition System,未来计算机与信息技术的若干研究热点与发展趋势
Trends in Computer Research and Development
试论当前高校党的建设
On Party Building at Colleges Today
浅谈人盯人紧逼轮转换位防守技术
Change—Position Tactics in Person-to-Person Pressure Defense
在摘要翻译方面,语用删减包括从摘要中删去从英文角度来看缺乏信息性、冗赘多余的词句。
如以下这则摘要:
本文中,作者通过长期训练和比赛实践经验,总结研究江西女篮的防守战术。文章证明了人盯人轮转换位紧逼防守是一种行之有效的积极防守战术。
Abstract:Based on many years’ experience of training and competing, a summary of defense tactics of Jiangxi Women’s Basketball Team is presented.It is proved that change-position tactics in person-to-person pressure defense is an active and effective tactics·汉语原文摘要中的一些词,如“本文中”、“作者”、“实践”、“总结研究”中的“研究”、“文章”等在英语语境中都属多余,英语译文删去了这些词,关键词语的翻译则全部处理为名词或名词短语。
(二)重组表层结构
为了能让国外读者通过熟悉、规范的英译标题和摘要文字窥见文章的要旨,使内容表达得更加清晰,有时译者需做较大的表层结构重组,使译文符合英文标题和摘要的习见语篇模式,增加可接受度。如:
携手开创未来推动合作共赢
Working Together toward a Common Future through Win-Win Cooperation
坚持以就业为导向调整高等教育结构
Career—oriented Approach towards Adjustment of Higher Education Structure
摘要:在网球运动教学和训练比赛中,由于技术结构的特点,常发生练习者肘部损伤。本文着重阐明“网球肘”损伤发生的机理,从专业技术上找出发生这种损伤的原因并提出预防的措施和对策。
Abstract:The elbow joint injury,which is also known as“tennis elbow”,usually happens in PE classes or competitions as the result of the special technical features of the tennis sport.Based on the mechanism of the elbow joint injury,the causes of the injury are described by means of technical analysis,and the ways to prevent and cure tennis elbow are suggested.
以下几种结构在英文标题中十分常见,翻译时应尽量采用,必要时对原文进行重组。·使用名词短语,标题太长时可以用破折号隔开,如:
“税费改革”与规范政府财政行为
产业集群与竞争优势之间关系的因果解释及其政策意义
统计表格的生成算法
普通民众消费的增加应是消费政策的核心
转换企业经营机制必须改革干部人事制度
法是“理”与“力”的结合·使用动名词短语,如:
加强法制建设保证“十五”计划实施
·使用不定式短语,如:
迈开科研第一步
中国宪政社会基础的构建
(三)力求简洁
在标题和摘要文字的处理上,要充分考虑语篇特点和英文行文习惯,注意表达的简洁性,以符合读者对此类语篇类型的预期。如:
1)社区网络资源和未成年人对互联网知识的获取与疏导
Community Internet Resources and Juvenile Education
2)摘要:科学、有效、规范的管理是做好电视安全播出和提高管理水平的基础和保证,因此,开发一套播出综合管理系统是十分必要的。文章阐述了播出综合管理系统的主要特点、功能以及采用的相关技术。
Abstract:A scientific,effective and standardized management is the basic requirement and guarantee of successful TV broadcasting as well as improvement of management.So it is necessary to develop a comprehensive broadcasting management system.This paper .
3)摘要:计算机辅助教学中要用到多媒体课件。多媒体课件的质量在很大程度上决定了辅助教学的质量。本文从软件设计和软件制作两方面来研究多媒体课件的制作。
Abstract:Multimedia courseware is used in computer aided teaching,the effect of which relies largely on the quality of the courseware.The development of multimedia courseware is discussed from the aspects of software design and development.
4)摘要:笔者从时代向高校提出的党的建设的新要求出发,系统论述了当前高校党的思想、组织和作风建设三个方面的基本内容和高校党的领导班子建设以及加强高校党建工作的重要意义,探讨在当前国内外新形势下我国高校中党的建设的新思路。
Abstract:Based on new requirements of the times for Party building at institutions of higher education,the paper gives a systematic analysis of the basic contents of current Party building in ideology,organization and work style,together with a discussion on the importance of strengthening the building of the Party and the leading group at institutions of higher education as well as new ways of achieving this under the present situations both at home and abroad.
在摘要翻译方面,简洁性还常常表现为用合适的单词代替短语,用合适的短语代替句子。
5)摘要:该故障诊断系统具有开发耗用低、易于维护、可在线诊断等特点,并能有效地克服单个神经网络因结构复杂而产生的学习速度慢、难以收敛等缺点。
This fault diagnosis system features low developing cost,easy maintenance and on—line fault diagnosis.It can overcome the shortcomings of slow learning and difficult convergence of single neural network with complicated structure.(四)释义
论文标题和摘要的翻译除了要力求译文文字的简洁,遵从译语语言表达习惯,还要保证意义与内容的通达。对一些完全是中国特色的表达法,必要时需根据文章内容做释义处理,不能为了片面追求简洁而造成意义隐晦。
如:“论考风建设” On Construction of Examination Style,高校德育工作要做到“五到位”
“Five Prerequisites” in College Moral Education
城市农民工与转型期中国社会的三元结构
Farmer-turned Migrant Workers and Triple Social Structure in China Today
摘要:本文从民俗文化的研究角度,认为孔雀东南飞在焦、刘爱情悲剧的客观叙述中,再现了家庭伦理常责的混乱与矛盾,以及社会婚姻观念开放的社会现实,反映了东汉末年纲常伦理的“礼崩乐坏”,因而孔雀东南飞是一曲纲常伦理的挽歌。
Abstract:Approaching the epic Peacock Flies Southeast in a folkloristic light,this paper analyses the factual narration of the tragic love affair between Liu Lanzhi and Jiao Zhongqin.A picture of the family moral principles in chaos and conflicts was presented to
reveal the liberalization of marital concepts in the community and reflect a society running to the disruption of the So—called Three Principal Relationships and Five Constant Virtues or “the Corruption of Confucian Rites and the Decline of the Classic Music”in the late Eastern Han Dynasty.It is proved that Peacock Flies Southeast is in fact an elegy for the disruption of the Confucian moral standards.
译 例 分 析
例1.当代英美通俗小说的译介与影响
摘要:本文围绕全国百种重点社科期刊、并荣获首届国家期刊奖的国内著名大型外国文学杂志《译林》自创刊以来至2003年底译介的长篇英美通俗小说,试图对当代英美通俗小说在中国的译介与影响做一番回顾、梳理和总结。
关键词:英美通俗小说;译介;影响
参考译文:On Translations and Impact of British and American Pop Fictions
Abstract:Based on a retrospect of translations of major British and American pop fictions published in the past 24 years since 1987 in Nanjing—based Yilin, a renowned translation journal in China, the paper looks at the notable impact of the translations on the general public as well as literary circles in China.
Key words:British and American pop fictions,translation,impact
例2.加强高校党建工作的哲学思考
摘要:本文尝试采用辩证唯物主义的哲学观,探寻加强高校党建工作的新思路,论述加强高校党建工作、领导班子建设的重要性,阐明了全面加强党的思想、组织和作风建设,正确理解把握发展党员工作的“十六字”指导方针。
关键词:高校;党建;哲学;思考
参考译文: Philosophical Reflections on Party Building at Colleges
Abstract:This paper is an attempt to probe new ways of strengthening Party building at institutions of higher education by adopting a philosophical viewpoint of dialectical materialism.Starting with an analysis of the importance of strengthening the building of the Party and the leading group at colleges,we discuss how to strengthen Party building in ideo-logical and organizational fields as well as work style,and how to achieve a correct understanding and grasp of the guiding principles laid down by the central Party committee concerning the admittance of new Party members.
Keywords:institutions of higher education,Party building,philosophy,reflection 例3.IT产业发展趋势浅析
摘要:根据作者多年从事IT行业技术开发和技术管理的经验,综合分析IT产业的发展趋势,可归纳为:软件产品硬件化、硬件产品软件化、网络服务社会化、社会分工国际化和技术知识资本化,供IT企业管理者和决策层参考。
关键词:IT;信息产品;发展趋势
参考译文:On Development of IT Industry
Abstract:Based on years of experience in the IT industry,the author analyses the development trends of the IT industry,which may be summed up as follows:integration of software and hardware products;, socialization of network services;globalization of division of labor and capitalization of technical knowledge.
Keywords:IT,information products.development trends
翻 译 实 践
1)成语翻译与文化差异
摘要:语言和文化是紧密相连、不可分割的,作为语言精华的成语更是沉积了浓厚的历史和民族文化,而文化差异使成语的翻译具有一定的困难,本文针对不同的文化现象说明了英汉成语互译中的几种常用译法。
关键词:文化差异;成语翻译;语言;文化
2)从《红楼梦》英译看文化翻译的可译性限度
摘要: 文化翻译是翻译理论研究中的一个次范畴,而文化的可译性限度又是文化翻译研究中的一个重要课题。本文根据刘宓庆先生对文化可译性限度的研究,从结构障碍、民族文化心理以及表现法系统等三个方面,分析《红楼梦》的两个英译本是如何最大限度地限制文化的可译性限度,重现这部中国古典文学名著的文化风貌的。
关键词: 文化翻译;可译性限度;英译《红楼梦》
3)英汉委婉语文化内涵对比分析
摘 要:英汉两种语言都有大量委婉语。它们既有同又有异。委婉语不仅是一种语言现象,同时也是一种文化现象。从文化角度出发,根据价值标准、宗教信仰、伦理文化、社会制度等方面对比分析了英汉几种委婉语的表达形式,揭示了这一语言现象中所蕴含的深厚文化内涵。
关键词:英汉;委婉语;对比分析;文化意蕴
4)论文学翻译中的“创造性叛逆”
摘 要 传统翻译理论强调“忠实” 而忽略了“创造”与“叛逆”,强调语言层面上的转换而忽略了文化层面上的转换。20世纪70年代以来,西方翻译研究出现的“文化转向”扩大了翻译研究的对象,拓展了翻译研究的领域,译者、读者和接受环境成为研究对象。文章试图通过对“创造性叛逆” 这一命题的阐释,证明“创造性叛逆”的不可避免性及其文学价值。
关键词 创造;叛逆;忠实;文学翻译
5)英语新闻语篇的批评性分析
摘要:近年来,西方的一些语言学家对语言学中的实证主义倾向提出质疑,认为语言不单纯反映社会,它直接参与社会事物和社会关系的构成;因而,语言学家必须重新认识语言的社会功能和语言学的任务,开展对大众语篇和其他非文学语篇的批评性分析,批评语言学从此诞生。
关键词:新闻报道; 英语新闻; 批评性分析
6)从修辞的角度看英文广告翻译中的审美再现
摘要: 翻译是一种审美活动,译者以其固有的审美意识对原文进行审美认识,然后将审美认识的结果转化为译文,这就是审美再现。广告为了加强表达效果,渲染产品的功能,常常使用各种修辞手法。为了确保广告语言艺术和广告语篇风格的再现,译者将使用何种方法再现英语广告的修辞特征是本文探讨的重点。
关键词: 修辞;英文广告;审美再现