第一篇:光大银行各种保函标准格式(中英文对照版)
履约保函
保函编号:
开立日期: 致:中国能源建设集团广东省电力设计研究院(受益人名称及地址)
根据_北京博润新能电力科技有限公司(以下称“供货方”)与_中国能源建设集团广东省电力设计研究院(以下称“买方”)于 年 月 日签定的___________号合同之要求,供货方需向买方提供上述合同项下(货物名称)的履约保函,以保证供货方切实按照合同规定履行义务。
我们,中国光大银行 中关村支行,注册地,应供货方的要求,兹开立以你公司为受益人的不可撤销的、金额不超过RMB 84,000.00(金额大写:人民币 捌万肆仟元整 元整)的履约保函。
我行特此承诺:我行在收到买方声称供货方违约的书面索赔通知书后无条件地向买方支付不超过RMB84,000.00_(金额大写:人民币_捌万肆仟元整)的款项。
本保函担保的金额将随供货方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而等比例自动递减。
本保函自____年____月___日起或者供货方收到买方银行开立的可接受的信用证之日起生效,有效期至_2014__年_3_月_31_日。
本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。
任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。
附件5
Performance Guarantee
To ____________(beneficiary’s name and address)Guarantee No._________ For Contract No._________ Issuing date___________
Whereas _______________________(hereinafter called “the Supplier”)has undertaken to supply _____________(goods)in pursuance of the contract No._____________ dated ___________with(hereinafter called the “Buyer”).And whereas it has been stipulated by the Buyer in the Contract that the Supplier shall furnish the Buyer with a bank guarantee issued by a recognized bank for the sum specified herein as security for the Supplier’s compliance with his performance obligations in accordance with the Contract;At the request of the Supplier, we, China Everbright Bank __________branch having our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No.__________ in your favor for the total amount not exceeding ___________(Say____________Only).We undertake to pay you, upon your first written demand declaring that the Supplier has been in default under the Contract, the amount not exceeding ____________(Say_____________Only)as aforesaid.The amount of this letter of guarantee shall be automatically decreased in proportion to the progress of supply made by the Supplier.This letter of guarantee shall become effective on ________,(or This performance guarantee will come into force only when the Seller has received a letter of credit acceptable to him,)and expire on __________, after which date this guarantee shall become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation.Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder.All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before _____, after which date our liabilities hereunder will cease and this guarantee will be of no further effect.附件6
预付款保函
保函编号:
开立日期:
致:(受益人名称地址)
根据 公司(以下简称“卖方)与 公司(以下简称买方)于 年 月 日签定的 号合同,卖方向买方出售(货物名称),合同金额为RMB(金额大写:人民币 元整)。
我们,中国光大银行 分支行,注册地,应卖方的申请,兹开立以买方为受益人,金额不超过RMB____________(金额大写:人民币__________________元整)的不可撤销的预付款保函。
我行保证,如果卖方未能向买方提供合同项下的设备/货物,我行将在收到买方的书面索赔通知书的10个银行工作日内,立即无条件偿还买方预付的上述款项,但最高不超过RMB ______________(金额大写:人民币_____________元整)。
本保函担保的金额将随卖方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而等比例自动递减。
本保函自买方将预付款RMB(金额大写:人民币 元整)付至卖方在我行开立的 号帐户之日起生效。或者在预付款为分期付至的情况下,本保函将于申请人收到第一批预付款之日起生效,其项下的有效余额将与申请人实际所收到的预付款总额相等。担保金额在任何情况下均不能超过卖方实际收到的预付款项一致。
本保函有效期至 年____月___日为止。
本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。
任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。
附件7
Advance/Down Payment Guarantee
To: _____________(beneficiary’s name and address)
Guarantee No._______ For Contract No._______ Issuing date______
Whereas ___________________(hereinafter called the “Seller”)has signed contract No.___________ dated _____with _______________(hereinafter called the“Buyer”)for the amount of________(Say_________Only).At the request of the Seller, we, China Everbright Bank __________branch having our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No.__________ in favor of the Buyer.We undertake the guarantee as follows: 1.Our liability under this letter of guarantee shall be limited to________(Say_______Only)2.If the buyer declares in writing that the Seller fails to deliver all the equipment/goods in accordance with the contract terms, We shall, within ten(10)banking days after receipt of your first written demand, unconditionally refund to you the amount up to __________(Say__________________Only)The guarantee shall become effective as from the date when the Seller is in receipt of the advance payment of(Say Only)credited to the account No.with our bank.Or(for installments of advance payment by the buyer)The guarantee shall become effective as from the date when the Seller is in receipt of the first installment of the said advance payment credited to the Seller’s account No.with our bank, and the amount available hereunder shall always correspond to the total advanced sum the Seller has actually received.The guaranteed amount of this letter of guarantee shall be diminished automatically and proportionally in accordance with the value of each shipment as shown in the relevant invoices.This letter of guarantee expires on ______________, after which date this guarantee will become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation.Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder.All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before ______________, after which date our liabilities hereunder will cease and this guarantee will be of no further effect.附件8
付款保函
保函编号:
开立日期: 致:(受益人名称地址)
根据_____________________(以下简称“卖方”)与___________________(以下简称“买方”)签定的_______号合同,卖方向买方出售(货物名称),合同金额为RMB(金额大写:人民币)。
我们,中国光大银行 分支行,注册地,应买方的要求,兹开立以卖方为受益人,金额不超过RMB_____________(金额大写:人民币__________________元整)的不可撤销的担保函。
我行保证,在卖方向买方交付总计金额为RMB(金额大写:人民币 元整)的(货物名称)后,买方将按照上述合同条款之规定向卖方付款。
如果卖方履行了上述的合同义务,并按照合同的要求提供了买方可接受的单据,但是如买方未能在____年 月 日前按合同规定向卖方付款,我行保证在收到卖方声明买方拒绝付款的书面索赔通知、货运单据及________(其它所需单据或证明)后,在10个银行工作日之内付给卖方总额不超过RMB______________(金额大写:人民币_____________元整)的款项。
本保函担保的金额将随卖方逐批发运货物、按照发票中所显示的金额而自动递减。本保函从开立日期起生效,有效期至______年 月____日。
本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回,本保函均告失效。
任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。
附件9
Payment Guarantee To:___________(beneficiary’s name and address)Guarantee No.__________
For Contract No.________ Issuing date__________ Whereas ________________________(hereinafter called “the Buyer”)has signed a contract No.____________ dated ______with __________________(hereinafter called “the Seller”)concerning the purchase from the Seller of the “goods” of the contract.At the request of the Buyer, we, China Everbright Bank __________branch having our registered office at , hereby issue our irrevocable letter of guarantee No._____________ in your favor for the total amount not exceeding ___________(Say____________Only).We guarantee that the payment shall be made by the Buyer according to the terms and conditions of the contract and hereby undertake with you as follows: Shall the Seller fulfill the above-mentioned contract obligations and provide the documents according to the stipulations of contract and found in order by the Buyer, but the Buyer fails to pay the amounts stipulated in the contract, then we undertake to effect such payment to the extent of the guaranteed amount hereunder for the unpaid value of goods the Seller delivered to the Buyer within ten(10)banking days after receipt of your first written demand stating that the Buyer has failed to pay the amounts stipulated in the contract.The amount of this letter of guarantee shall be automatically decreased in accordance with the payment made by the Buyer.This letter of guarantee shall become effective on ________, and expire on __________,after which date this guarantee shall become null and void automatically, and shall be immediately returned to us for cancellation.Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder.All claims made hereunder accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE must be received by us on or before _____, after which date our liabilities hereunder shall cease and this guarantee shall be of no further effect.附件10
质量保函
保函编号: 开立日期: 致:(受益人名称地址)
根据(以下简称“卖方”)与(以下简称受益人)与 年 月 日签定(工程或货物名称)合同之规定,应卖方的申请,我们,中国光大银行___________分(支)行,注册地
,兹开立以___________________(以下简称“买方”)为受益人的不可撤销的质量保函,担保金额为不超过RMB_____________(金额大写:人民币_________________元整)。
我行在此保证卖方将严格执行合同有关质量条款,确保质量,并按合同规定履行其质量担保期内应尽的义务。
若卖方不能正常执行上述保证,买方有权凭索赔书及/或(机构名称)出具的鉴定证明(该证明显示卖方未能严格执行合同有关质量条款)直接向本银行要求不超过担保金额RMB_________(金额大写:人民币__________________元整)的赔偿,我行承诺向你公司支付不超过上述金额的款项。
本保函有效期自____年__月__日起至_____年__月__日失效。
本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回本,本保函均告失效。
任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。
附件11 Performance Guarantee for Project contracting Date: To:(beneficiary’s name and address)Dear Sirs, Know all men by these presents that we, China Everbright Bank xx Branch(hereinafter called the bank)having our registered office at , at the request of
(applicant)(hereinafter called contractor)and according to the terms of the contract No.xxxxxx(hereinafter called the contract)signed between your goodselves(name of the beneficiary)(hereinafter called the employer)and the contractor dated for the construction and completion of(hereinafter called the project), are held and firmly bound unto the employer in the sum of only for the payment of which sum to be well and truly made, we bind ourselves and our respective successors by these presents.The condition of this obligation is such that whereas the contractor has entered into the contract for the project now, therefore, if the contractor shall well and truly perform and fulfill all the obligations under the terms of the contract and any extensions thereof that may be granted by the employer with notice to the surety, and during the life of any guarantee required under the contract, and shall also well and truly perform and fulfill all modifications of the contract that may hereafter be made, then this obligation shall become null and void, otherwise to remain in full force and virtue, our liability under this performance guarantee is limited to a sum not exceeding(say only).This guarantee shall come into force from the issuing date and remain valid up to(the expiry date of this performance guarantee), any claim in writing should be verified by the contractor accompany THIS ORIGINAL GUARANTEE and received by us within the validity period of this guarantee, otherwise, we shall be discharged from our liability, if any, under this guarantee.Upon expiry, this guarantee shall automatically become null and void and shall be returned to us for cancellation.Any action of maintaining the original of this guarantee or any of its amendments shall then give no right to the beneficiary for lodging any more claims hereunder.附件12
关税保函
保函编号: 开立日期:
致:(受益人名称地址)
应(下称“申请人”)之申请,中国光大银行 分(支)行(下称“我行”),注册地,兹开立以 海关(下称“贵关”)为受益人,最高担保金额为RMB(金额大写:人民币 元整),有效期至 年 月 日的保函。
我行在此保证,申请人将按贵关要求,足额缴付(进口设备或商品名称)项下进口关税。如果申请人未向贵关支付上述应付关税,我行将在收到贵关声明申请人未按期缴纳应缴关税的书面索赔通知书,向贵关支付不超过上述担保金额的款项。
本保函担保金额将随申请人已向贵关支付的关税进度而自动递减。
本保函到期后,请将正本保函退回我行注销,但无论正本是否退回本,本保函均告失效.任何索赔要求务必于本保函到期日之前连同本保函正本一并送达我行。
第二篇:保函中英文对照
保函中英文对照
1.对外承包工程保函风险专项资金(Outward Guarantee Under Government Special Fund For Overseas Construction)由中央财政出资设立,为符合规定的对外承包工程项目开具的投标、履约、预付款保函提供担保、垫支赔付的专项资金。本专项资金项下的保函业务由财政部、商务部委托我行及授权分行独家承办。
2.对外劳务合作备用金保函(Retention Guarantee For Labor Cooperation)银行根据《对外劳务合作备用金暂行办法》为开展对外劳务合作业务的企业向商务主管部门出具的,保证企业在解决外派劳务人员突发事件中支付一定款项的书面文件。
3.履约保函(Performance Guarantee)银行应客户申请向工程承包项目中的业主或商品买卖中的买方出具的,保证申请人严格履行承包合同或供货合同的书面文件。
4.投标保函(Tender Guarantee/Bid Bond)在以招标方式成交的工程建造和物资采购等项目中,银行应招标方的要求出具的、保证投标人在招标有效期内不撤标、不改标、中标后在规定时间内签定合同或提交履约保函的书面文件。
5.预付款保函(Advance Payment Guarantee)银行应客户申请向工程承包项目中的业主或商品买卖中的买方出具的,保证申请人在业主或买方支付预付款后履行合同义务的书面文件。
6.融资保函(Financing Guarantee)银行应借款人申请向贷款人出具的,保证借款人履行借贷资金偿还义务的书面文件。
7.付款保函(Payment Guarantee)银行应合同买方申请向卖方出具的,保证买方履行因购买商品、技术、专利或劳务合同项下的付款义务面出具的书面文件。
8.为境外投资企业提供的融资性对外担保(Financing Guarantee For Overseas Investment)银行应企业国内母公司的申请,为其境外全资附属企业或参股企业向当地金融机构融资或取得授信额度而出具的担保,保证境外企业履行贷款本息偿还义务或授信额度协议规定的资金偿还义务。
9.海事保函(Marine Guarantee)银行应船东、船公司、船东互保协会或保险公司的申请向海事法院或海事仲裁机构出具的,保证其被扣留的船只或财产被释放后,能够按照法院的判决书或仲裁结果上列明的赔款金额做出赔付的书面文件。
10.预留金保函(Retention Money Guarantee)银行应工程承包方或供货方的申请,向业主或买方出具的保证申请人在提前支取合同价款中的尾款部份后继续履行合同义务的书面文件。
11.关税保函(Customs Guarantee)应申请人要求向海关出具的,保证申请人履行缴纳关税义务的书面文件。
12.诉讼保函(Litigation Guarantee)银行应原告申请向司法部门出具的,保证原告在败诉的情况下履行损失赔偿义务的书面文件。
13.质量/维修保函(Quality/Maintenance Guarantee)银行应工程承包方或供货方的申请,向业主或买方出具的保证申请人履行保修期或维修期内合同义务的书面文件。
14.加工贸易税款保付保函(Taxation Guarantee For Processing Trade)银行应加工贸易企业的要求,向海关出具的保证加工贸易企业在海关核定的加工贸易合同手册有效期内,履行产品出口或按规定缴纳税款的书面保证。
15.网上支付税费担保(E-Taxation Guarantee)根据海关总署2005年第40号公告等有关规定,为满足纳税义务人在海关办理先放行货物后缴纳海关税费的网上支付业务需求,向海关出具的保证纳税义务人在海关规定的期限内向海关缴纳到期应缴税费的书面担保。
16.加工贸易进口料件保证金台账业务(Taxation Guarantee for Processing Trade)经营加工贸易的单位或企业凭主管海关核准的手续,按合同备案料、件金额向主管海关所在地的中国银行申请设立加工贸易进口料件保证金台账,加工成品在规定的加工期限内全部出口,经海关核销合同后,再由中国银行核销保证金台账。若企业在合同规定的加工期内未能及时出口或经批准转内销的,海关将会同税务部门和中国银行对企业进行税款追缴。对于逾期不向海关办理核销手续的加工贸易企业,中国银行不再为其开设新台账。加工贸易企业设立台账时分为“实转”和“空转”两种。
17.租赁保函(Lease Guarantee)银行应承租人的申请向出租人出具的,保证承租人按期支付租金的书面文件。根据租赁方式的不同,可分为融资租赁和经营租赁保函。
18.保函通知在对外经贸活动中,保函的受益人在商务谈判中指定中国银行作为保函的通知银行。无论是信开还是电开的保函,中国银行能为客户核验保函的真实性,并及时将保函正本通知客户。
19.出具保函承诺函在正当合理的业务背景下应客户申请出具的承诺我行将为其出具保函的书面文件。分为有条件承诺函和无条件承诺函。
20.延期付款保函对延期支付或远期支付的合同价款以及由于延付而产生的利息所做出的一种书面付款保证。
21.即期付款保函应买方或业主申请向卖方或承包方出具的,保证合同项下货款支付或承包工程进度款支付的书面保证文件。
22.认沽权证保函在上市公司股权分置改革中,银行应非流通股大股东(被担保人)的申请,向享有被担保人派送的上市公司认沽权利的投资者出具的保证被担保人履行其在上市公司股权分置改革时派发的认沽权利中的义务的不可撤消的连带责任担保。
23.ATA单证册保函企业根据《关于货物暂准进口的ATA单证册海关公约》的要求申请办理ATA单证册时,向银行申请出具的以ATA单证册签发机构为受益人,保证支付暂准进口货物应付各种税款的书面保证。
第三篇:履约保函、担保书(中英文对照)
履约保函中英文对照
履约保函中英文对照
中文文本:
(一)国际工程履约保函格式(公司)
日期:
致:
亲爱的先生:
________号合同履约保函
题目:
鉴于________公司(以下简称NPOG)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________月________日签订了________号合同(以下简称合同),我们________,是遵照________法律组建的一家公司,总部设在________,(以下简称担保人),在此想NPOG提供以下担保:
(a)保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的需要承包商适时完成的工作。
(b)如果承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或采取必要的措施来按照合同的规定履行义务,由于承包商未能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人承担。
(c)担保人不会因NPOG放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己承担的责任。
(d)一旦担保人承担合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的所有权利和利益。
(e)为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。
(f)NPOG及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。(g)该保函从________年________月________日起生效。
有鉴于此,担保人受权其代表于________年________月________日对本保函签字。________公司
签字:________
姓名:________
职务:________
日期:________
见证人
签字:________
姓名:________
职务:________
日期:________
英文文本:
PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT
Date :
To :
Dear Sirs,PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO:
TITLE:
________(Company Name)
That in consideration of(hereinafter referred to as “NPOG”)entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface
Facilities.(“CONTRACT”)dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as “CONTRACTOR(S)”'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as “ GUARANTOR”)do hereby enter into the following undertakings with NPOG:
(a)Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s)under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsepuently be duly executed by CONTRACTOR(s).(b)Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations
contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve
performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONTRACTOR(s)may be made available thereunder;MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDT
ELELD SURFACE FACILITIES(FSF)
CONTRACT NO:NPOG/30/98-163
(c)we the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forebearance by NPOG whether as to payment, time , performance, or otherwise.(d)In the event and for the duration that the GUARANTOR assumes the obligatinos of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT.(e)For the purpose of this Guarantee and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts.(f)This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns.(g)This guarantee shall be effective as of the________ day of
____________199_____.IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be duly executed by its authorized representative on this ____________day of
____________199____________.For and on behalf:
____________
(Company)
signature : ____________
name :
designation :
WITNESS
Signature: ____________
Name: ____________
Designation: ____________
Date: ____________
(二)国际工程履约保函格式(银行)
致:________
________公司,该公司执行________国家法律,注册办公地址为________(以下简称“NPOG”)。
鉴于:
(1)甲方(NPOG)和乙方(承包商)就________达成协议,并签订本“合同”,承包商同意完成合同规定的内容。
(2)合同明确规定了此条款,即由________银行(以下简称“担保人”)及时递交给NPOG该保函。________银行不可撤消和无条件地向NPOG担保以下内容:
1. 如果承包商在任一方面不能履行合同或违约,则根据NPOG第一次提出的不带证据和条件的要求,担保人在收到其要求后14天内,不论承包商或任何第三方是否有异议或反对,担保人都应立即支付总额为________美元的担保金。
2. 在征得或未征得担保人同意的条件下,无论承包商和NPOG间签订何种协议,或者无论承包商在合同项下的义务发生何种变化,或者无论NPOG对于付款时间、履行情况以及其他事项作出何种让步,或无论NPOG或承包商的名字组织机构发生何种改变,都不能免除担保人的担保重任。
3. 本保函持续有效,有效力将相应地保持到最终验收通知单签发日期,或合同终止后3个,二者以先为准。
4. 担保人同意,无论未偿还金额能否通过法律行为或仲裁方式获得,并且无论这笔偿还金额是否由于承包商亏损、损坏、花费以及由于NPOG的某些原因造成的,担保人同样给予担保。
本保函由担保人于________年________月________日签订。
________银行
签字:________
名字:________
职务:________
银行印章:
英文文本:
FERFORMANCE GUARANTEE FORMAT(BANK LETTERHAD)
TO: ____________(Company name),a company incorporated under the laws of and having its registered office at ____________(hereinafter called“ NPOG”)
WHEREAS
(1)by an agreement for the ____________(hereinafter referred to as the of the one part and NPOG of the other part, the CONTRACTOR agrees to perform the WORKS in accordance with the CONTRACT.(2)one of the expressed conditions of the CONTRACT is the receipt by NPOG of this guarantee duly executed by(name of banker:)____________(hereinafter called the “ GUARANTOR”)who hereby irrevocably and unconditionally guarantees and undertakes to NPOG as follows:
i)if the CONTRACTOR shall in any respect fail to execute the CONTRACT or commit any breach of this obligations thereunder the GUARANTOR shall pay to NPOG on first demand without proof or conditions the sum of US.Dollar ____________(USD:
____________)within 14 days after receipt of the said demand notwithstanding any contestation or protest by the CONTRACTOR or any other third party.ii)The GUARANTOR shall not be discharged or released from this Guarantee by any agreement made between the CONTRACTOR and NPOG with or without the consent of the GUARANTOR or by any alteration in the obligations undertaken by the
CONTRACTOR or by any forbearance whether as to payment time, performances or otherwise, or by any change in mane or constitution of NPOG or the CONTRACTOR.iii)This guarantee is continuing security and accordingly shall remain in force until the issuance of the notice for final acceptance of three(3)months after the early termination of the CONTRACT, whichever is earlier.iv)The GUARANTOR agree that the grauantee is given regardless whether or not the sum outstanding occasioned by the loss, damages costs ,expenses or otherwise incurred
by NPOG is recoverable by legal action or arbitration.IN WITNESS whereof this guarantee has been duly executed by GUARANTOR the____________ day of ____________199 ____________.For and on behalf of ____________
(name of banker)
signature: ____________
name: ____________
designation:
banker' s seal: ____________
第四篇:合同中英文标准对照
Terms of payment: 支付条款
D/A:(documents against acceptance)商业单据是凭承兑交单交付款人,是指出口人的交单以进口人在汇票上的承兑为条件。
D/P:(documents against payment)商业单据是凭付款交单交付款人,是指出口人的交单是以进口人的付款为条件。Down Payment: 首期付款
Irrevocable Letter of Guarantee: 不可撤销保证函 Pro forma invoice: 形式发票
Documentary L/C: 跟单信用证,是开证行凭跟单汇票或仅凭单据付款的信用证。
Clean L/C: 光票信用证,是开证行凭不附单据的汇票付款的信用证。
Bills of Lading(B/L): 提单 Compensation: 赔偿金 Process unit: 工艺设备
Delivery and terms of delivery: 交货及交货条款 General provisions: 一般规定 Components: 组件
Implementation: 履行,落实 Container vessel: 集装箱船 Incorporated parts: 配套件 DDP: 完税后交货
Packing and marking: 包装与标记
Design liaison and design review: 设计联络与设计总览 Standards and inspection: 标准与检验
Erection, commissioning, and acceptance: 安装,调试与验收 Liquidated damages and claims: 损失和赔偿金 Force majeure clauses: 不可抗力条款 Demurrage: 滞留费,滞留 Arbitration: 仲裁
Patent infringement, secrecy, licence: 专利侵权,保密,执照 Termination for default: 违约终止 Coming into force: 合同生效 Miscellaneous: 其他事项 Contract amendments: 合同修订 Assignment and subcontract: 分配与分包 Termination for insolvency: 破产终止 Performance bond: 履约保证金 Change orders: 变更通知书
Governing language and unit of measurement: 合同语言与测量单位
Correspondence: 信件
Limitation of liability: 责任限制 Confidentiality-use of contract documents and information: 保密-合约单据与信息的使用 Spare parts: 零备件 Specimen: 样票
第五篇:预付款保函-中英文对照(中国银行格式)
预 收 款 退 款 保 函 REFUND GUARANTEE
编号:_________
No.:__________
致受益人 :
TO: ___________(the “Beneficiary”)
鉴于
(下称“保函申请人”)与你方签订了编号为 的
(合同或协议名称),并按该合同或协议约定预收你方预付款(币种及金额大写)。我行接受保函申请人的请求,愿就保函申请人按上述合同或协议约定退还预付款向你方提供如下保证:
Whereas ________(the “L/G Applicant”)has entered into __________ [contract or agreement](No.________)with you and received advance payment from you in an amount of _______ [currency][amount(in words)] in accordance with the provisions thereunder, upon the request of the L/G Applicant, we hereby undertake to act as a guarantor in accordance with the following in respect of the refund by the L/G Applicant of such advance payment under the above contract or agreement:
一、本保函项下我行承担的保证责任最高限额为(币种、金额、大写)。(下称“保证金额”)
The maximum amount guaranteed by us hereunder shall be ________ [currency][amount(in words)](the “Guaranteed Amount”).二、我行在本保函项下提供的保证为连带责任保证。Our guarantee liability hereunder shall be joint and several.三、本保函的有效期为以下第 种: 1.本保函有效期至 年 月 日止。2.。
The validity period of this L/G shall be item __ of the following: ending on the date of ________;or_______________________.四、在本保函的有效期内,如保函申请人违反上述合同或协议约定而未向你方退还预付款,我行将在收到你方提交的本保函原件及符合下列全部条件的索赔通知后 个工作日内,以上述保证金额为限支付你方索赔金额:
During the Guarantee Term, if the L/G Applicant fails to refund you the advance payment in accordance with the above contract or agreement, we shall pay you the amount up to but not exceeding the Guaranteed Amount within ___ working days after receiving from you the original copy of this L/G and the Demand for Payment satisfying all of the following requirements:
(一)索赔通知必须以书面形式提出,列明索赔金额,并由你方法定代表人(负责人)或授权代理人签字并加盖公章;
The Demand for Payment shall be in writing and set out the amount claimed, affixed with your company chop and signed by your legal representative(principal officer)or authorized representative;
(二)索赔通知必须同时附有:
1.一项书面声明,声明索赔款项并未由保函申请人或其代理人直接或间接地支付给你方;
2.证明保函申请人违反上述合同或协议约定而未向你方退还预付款以及有责任支付你方索赔金额的证 1 据。
The Demand for Payment shall be delivered together with: a.a written statement stating that the L/G Applicant or its agent has not paid you, directly or indirectly, any amount claimed;and b.evidence to prove that the L/G Applicant has failed to refund you the advance payment in accordance with the above contract or agreement and that it is obligated to pay you the amount claimed.(三)索赔通知必须在本保函有效期内到达以下地址:。
The Demand for Payment shall reach the following address within the Guarantee Term: ________________________.五、本保函保证金额将随保函申请人逐步履行保函项下合同约定或法定的义务以及我行按你方索赔通知要求分次支付而相应递减。
The Guaranteed Amount shall be reduced correspondingly when:(1)the L/G Applicant has performed any of its contractual or statutory obligations in relation to the contract or agreement underlying the L/G;and(2)we make any installment payment upon your Demand for Payment.六、本保函项下权利不得转让,不得设定担保。受益人未经我行书面同意转让本保函或其项下任何权利,我行在本保函项下的义务与责任全部消灭。
The rights hereunder shall not be transferred or assigned to any third party, nor shall they be offered as a security for other debts.七、本保函项下的合同或基础交易不成立、不生效、无效、被撤销、被解除,本保函无效;保函申请人基于保函项下的合同或基础交易或其他原因的抗辩,我行均有权主张。
If the contract or agreement mentioned above or the underlying transaction is null and void, becomes ineffective or invalid, or is revoked or terminated, this L/G shall become void.We are entitled to the same defenses as the L/G Applicant may have under the contract or agreement mentioned above, the underlying transaction or for any other reason.八、因本保函发生争议协商解决不成,按以下第 种方式解决:
(一)向本行所在地的人民法院起诉。
(二)提交 仲裁委员会(仲裁地点为),按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
If the dispute arising hereunder can not be resolved through consultation, such dispute shall be resolved by means of ___:(i)(ii)submitting the dispute to the People’s court within the jurisdiction where we are located.submitting the dispute to _______ [name of the arbitration committee] for arbitration at ______ [place of arbitration] in accordance with the then prevailing arbitration rules.The arbitration award shall be final and binding.九、本保函有效期届满或提前终止,受益人应立即将本保函原件退还我行;受益人未履行上述义务,本保函仍在有效期届至或提前终止之日失效。
Upon the expiration or early termination of the Guarantee Term, out liabilities hereunder shall be extinguished and the Beneficiary shall immediately return the original copy of this L/G to us.This L/G shall be void on such expiration or early termination of the Guarantee Term even if the Beneficiary fails to perform the above obligation.十、本保函适用中华人民共和国法律。This L/G shall be governed by the laws of the People’s Republic of China.十一、其他条款: Miscellaneous Provisions:______________________________________
十二、本保函自我行负责人或授权代理人签字并加盖公章之日起生效。
This L/G shall take effect upon signing by our principal officer or authorized representative and being affixed with our company chop.十三、如本保函的中文与英文发生冲突,以中文版本为准。
In case of any inconsistencies between the English and the Chinese versions, the Chinese version shall prevail.保证人(公章):
Guarantor(company chop):____________ 负责人或授权代理人(签字):
Principal Officer or authorized representative(signature):____________ 签发日期
****年**月**日 Date:_________________(d/m/y)