第一篇:世界上最幸福的地方:斯堪的纳维亚 中英双语阅读专题
The happiest people in the world may live in Scandinavia, a new study suggests.一项最新研究表明,世界上最幸福的人也许是斯堪的纳维亚的居民们。
That's according to the United Nations General Assembly's second World Happiness Report, which ranks countries based on several measures of well-being and analyzes the factors that contribute to that well-being.这个结论来自联合国大会的第二份幸福报告。该报告根据多种衡量幸福的标准,并分析了和幸福相关的各种因素,将世界各国进行了排名。
Denmark was the happiest country, followed by Norway, Switzerland, the Netherlands, Sweden and Canada.丹麦是世界上最幸福的国家,接下来依次是挪威、瑞士、荷兰、瑞典和加拿大。
Happiness counts幸福十分重要
For years, the tiny Himalayan country of Bhutan has tried to measure “gross national happiness” to counter measures such as gross domestic product(GDP), arguing that such simple metrics don't capture what is really meaningful to people.多年来,喜马拉雅山脉地区的小国不丹一直试图测量“国内幸福总值”来对抗诸如国内生产总值(GDP)这样的指数。他们认为GDP这样简单的指标对人民来说并没有真正的意义。
Last year's study showed that whereas rich people are happier on average than poor people, increasing GDP in a country doesn't necessarily boost well-being.For instance, GDP tripled in the United States since the 1960s, yet well-being has stagnated.去年的研究表明,虽然富人的幸福感平均来说要高于穷人,但一个国家GDP的增长并不意味着幸福感的增强。比如美国的GDP自上世纪60年代以来增长了3倍,而幸福感却停滞不前。
To assess world happiness in the new study, the researchers analyzed happiness data starting from 2005.Most of the data came from the Gallup World Poll, which surveyed more than 150 countries around the world.在这项新研究中,为了评价世界的幸福感,研究人员分析了从2005年以来的幸福数据。大部分数据来自盖洛普公司的民意调查,该调查涉及了全世界150多个国家。
Worldwide trends世界趋势
Scandinavian countries topped the list of happiest countries, with the United States ranking 17th,bested by Mexico, Panama and the United Arab Emirates.斯堪的纳维亚国家在幸福国家的排行上名列前茅,美国排在第17位,排在它之前的有墨西哥、巴拿马和阿联酋。
On average, people in more than 150 countries rate their happiness as a 5.1 on a scale of 0 to 10.But happiness hasn't stayed constant over time: 61 countries saw their happiness improve over the years, while 41 countries have become unhappier.Sub-Saharan Africa and Latin America are becoming happier overall, while industrial nations report less well-being.150多个国家的国民的平均幸福感分数是5.1,满分是10分。但幸福感并不是持久不变的:61个国家的人认为他们的幸福感随着时间在增强,而41个国家的人则认为没有过去幸福了。撒哈拉以南非洲以及拉丁美洲的居民总体来说变得更加幸福,而工业国家居民的幸福感则普遍下降。
More than three-quarters of the differences in happiness scores were attributable to six key metrics: real GDP per capita, healthy life expectancy, someone to count on, perceived freedom to make life choices, freedom from corruption and generosity.在幸福感分数钟超过3/4的差异来自以下6个关键指标:真正的人均GDP、健康寿命、可以依靠的人、做出人生选择的自由、廉洁度和宽容度。
The new data could help public policy-makers tweak their policies to impact those factors, such as cracking down on corruption, to boost people's happiness.这些新数据也许可以帮助国家公共政策的制定者针对这些要素改变他们的政策,比如打击腐败,以此来增强人民的幸福感。
In adddition, mental health problems such as clinical depression and anxiety have a huge impact on people's well-being.Yet mental health issues are often ignored b policy-makers, the study found.此外,精神健康问题,比如临床抑郁症和焦虑,都会对人们的幸福感有很大影响。
“There is now a rising worldwide demand that policy be more closely aligned with what really matters to people as they themselves characterize their well-being,” said study co-author Jeffery Sachs, director of the Earth Institute at Columbia University, in a statement.“More and more world leaders are talking about the importance of well-being as a guide for their nations and the world.The World Happiness Report 2013 offers rich evidence that the systematic measurement and analysis of happiness can teach us a lot about ways to improve the world's well-being and sustainable development.”“现在世界范围内有一种日渐增长的需求,就是政策要和那些对人民真正重要的事情紧密相关,因为人民自己就是幸福感最好的体现,”这篇调查报告的合作作者、来自哥伦比亚大学地球研究所的Jeffery Sachs 在一份声明中说。“越来越多的世界领导人在谈论幸福作为他们国家乃至全世界一个引导的重要性。2013年世界幸福报告提供了丰富的证据,关于幸福的系统性的度量与分析可以教给我们关于如何促进世界幸福和可持续发展的很多办法。”
Happy citizens also make for better countries: The report found that happiness makes fore people who live longer, more productive lives, have higher earnings and are better citizens.幸福的国民还会让国家变得更好:这份报告发现,幸福会让人民的寿命更长,生命的质量更高,收入更高。他们会成为更好的国民。
第二篇:双语盘点:世界上最幸福的那些工作
双语盘点:世界上最幸福的那些工作
-------------转载自:南京沃尔得学习宝典
最“风光”的工作:澳大利亚大堡礁
最“风光”的工作:澳大利亚大堡礁
Queensland launched the 'Best Job in the World' campaign on Jan 12,calling for video applications from people interested in a $100,000contract to relax on Hamilton Island in the Great Barrier Reef forsix months while writing a blog to promote the island。
昆士兰州于上月12日发起了号称“世界上最好工作”的招聘活动,并要求应聘者提交视频申请。该职位的薪水高达10万美元,主要职责就是在大堡礁的汉密尔顿岛放松6个月,同时撰写博客宣传该岛。
现在,这一职位已经被英国人本·绍索尔获得,他可以自由的享受阳光沙滩海浪,写写博客拍拍照片,轻轻松松赚10万美元,羡慕吧。
男人梦想的职业:啤酒品尝师
男人梦想的职业:啤酒品尝师
Helen Moores, chief buyer of world and speciality beers at Tesco,has a job that most men could only dream of.Ms Moores tastes beer.Often as early as 9.30am and is employed to drink – and swallow –beers from around the world.“Sometimes I sample more than 20 beersin a session – so I have to watch it.My boyfriend is very jealousof my job.”
海伦·莫尔斯是英国超市乐购的全球采购员也是啤酒专家。她的工作是大多数男人梦寐以求的——品尝啤酒。她通常从早晨9:30开始工作,品尝来自世界各地的啤酒。她说自己有时候一次要品尝20多种啤酒。她男朋友非常嫉妒她。
最“寒”的工作:南极电工
最“寒”的工作:南极电工
Tony McLaughlan would argue that his role as an electrician inAntarctica for the British Antarctic Survey is the best.The-50Ctemperatures and the fact that Mr McLaughlan is 9,000 miles fromhome in an almost uninhabitable wilderness mean that demand for anelectrician will be low.However, the £23,000 salary, free food andpaid rent meant that thousands of people jammed phone lines whenthe job was first advertised on the BBC。
TonyMcLaughlan也许不太同意他在南极为英国南极科考队做的工作是最好的。毕竟在这种零下50度的低温,离家9000公里远,不太适合人类生存的地方当个电工意味着你有钱赚都没地方花。不过2.3万英镑的薪水包食宿的待遇还是在这份工作刚在BBC登广告招聘的时候就让英国人挤破了头。
最清凉的工作:水上滑梯测试员
最清凉的工作:水上滑梯测试员
For those who prefer warmer climes, then work as a waterslidetester might be more appealing.Tommy Lynch spends his working daystouring his holiday firm's “splash resorts” to monitor qualitycontrol.For some of these he has to struggle to locations inCyprus, the Algarve, Egypt and Mallorca.“I do have the best job inthe world,” said Mr Lynch, “but no one believes me when I tell themwhat it is.”
对于那些更喜欢暖和天气的人来说,做一个水上滑梯测试员就很有吸引力了。TommyLynch的工作就是测试各地水上乐园的滑梯质量。
他已经玩过了塞浦路斯、阿尔加夫、埃及等等国家,他说“我的工作的确是世界上最好的,但是我告诉别人我是做什么的时候没人相信我。”
最适合懒人的工作:酒店床铺测试员
最适合懒人的工作:酒店床铺测试员
Leigh McCarron is paid to take a night's rest at a Travelodge threeor four times a week to ensure that the beds are up to standard.The position of director of sleep pays a salary of £60,000 ayear。
谁说睡觉不能赚钱?LeighMcCarron的工作就是每周在Travelodge酒店睡三四个晚上确保酒店的床都符合标准。这一职位的年薪是6万英镑。
最养眼的工作:人体彩绘师
最养眼的工作:人体彩绘师
perhaps the job that really takes the biscuit when it comes to “jobsatisfaction” belongs to Betto Almedia, during the Rio de Janeirocarnival.The Brazilian goes to work at 11am each day and spendshis time painting the bodies of some of the carnival's mostbeautiful women。
It takes about two hours to paint each living artwork, and mostdays he will have two blank canvases to turn into masterpieces, forwhich he charges £660 a day.“You wouldn't believe how manyapplications I get for an assistant,” Mr Almedia said.“But it'shard work, man, I take my job seriously.”
说起最让人满意的工作,恐怕非贝托·阿米尼亚的工作莫属了。贝托在巴黎狂欢节前,每天11点开始工作,他的任务就是在最美的女人身上画画。
通常一个艺术品的完成要花费两个小时,一天收费660英镑,他说,“你们都不知道有多少人申请给我做助手,不过这活不好干,我是认真在工作的。”
最“风光”的工作:澳大利亚大堡礁
最“风光”的工作:澳大利亚大堡礁
Queensland launched the 'Best Job in the World' campaign on Jan 12,calling for video applications from people interested in a $100,000contract to relax on Hamilton Island in the Great Barrier Reef forsix months while writing a blog to promote the island。
昆士兰州于上月12日发起了号称“世界上最好工作”的招聘活动,并要求应聘者提交视频申请。该职位的薪水高达10万美元,主要职责就是在大堡礁的汉密尔顿岛放松6个月,同时撰写博客宣传该岛。
现在,这一职位已经被英国人本·绍索尔获得,他可以自由的享受阳光沙滩海浪,写写博客拍拍照片,轻轻松松赚10万美元,羡慕吧。
男人梦想的职业:啤酒品尝师
男人梦想的职业:啤酒品尝师
Helen Moores, chief buyer of world and speciality beers at Tesco,has a job that most men could only dream of.Ms Moores tastes beer.Often as early as 9.30am and is employed to drink – and swallow –beers from around the world.“Sometimes I sample more than 20 beersin a session – so I have to watch it.My boyfriend is very jealousof my job.”
海伦·莫尔斯是英国超市乐购的全球采购员也是啤酒专家。她的工作是大多数男人梦寐以求的——品尝啤酒。她通常从早晨9:30开始工作,品尝来自世界各地的啤酒。她说自己有时候一次要品尝20多种啤酒。她男朋友非常嫉妒她。
最“寒”的工作:南极电工
最“寒”的工作:南极电工
Tony McLaughlan would argue that his role as an electrician inAntarctica for the British Antarctic Survey is the best.The-50Ctemperatures and the fact that Mr McLaughlan is 9,000 miles fromhome in an almost uninhabitable wilderness mean that demand for anelectrician will be low.However, the £23,000 salary, free food andpaid rent meant that thousands of people jammed phone lines whenthe job was first advertised on the BBC。
TonyMcLaughlan也许不太同意他在南极为英国南极科考队做的工作是最好的。毕竟在这种零下50度的低温,离家9000公里远,不太适合人类生存的地方当个电工意味着你有钱赚都没地方花。不过2.3万英镑的薪水包食宿的待遇还是在这份工作刚在BBC登广告招聘的时候就让英国人挤破了头。
最清凉的工作:水上滑梯测试员
最清凉的工作:水上滑梯测试员
For those who prefer warmer climes, then work as a waterslidetester might be more appealing.Tommy Lynch spends his working daystouring his holiday firm's “splash resorts” to monitor qualitycontrol.For some of these he has to struggle to locations inCyprus, the Algarve, Egypt and Mallorca.“I do have the best job inthe world,” said Mr Lynch, “but no one believes me when I tell themwhat it is.”
对于那些更喜欢暖和天气的人来说,做一个水上滑梯测试员就很有吸引力了。TommyLynch的工作就是测试各地水上乐园的滑梯质量。
他已经玩过了塞浦路斯、阿尔加夫、埃及等等国家,他说“我的工作的确是世界上最好的,但是我告诉别人我是做什么的时候没人相信我。”
最适合懒人的工作:酒店床铺测试员
最适合懒人的工作:酒店床铺测试员
Leigh McCarron is paid to take a night's rest at a Travelodge threeor four times a week to ensure that the beds are up to standard.The position of director of sleep pays a salary of £60,000 ayear。
谁说睡觉不能赚钱?LeighMcCarron的工作就是每周在Travelodge酒店睡三四个晚上确保酒店的床都符合标准。这一职位的年薪是6万英镑。
最养眼的工作:人体彩绘师
最养眼的工作:人体彩绘师
perhaps the job that really takes the biscuit when it comes to “jobsatisfaction” belongs to Betto Almedia, during the Rio de Janeirocarnival.The Brazilian goes to work at 11am each day and spendshis time painting the bodies of some of the carnival's mostbeautiful women。
It takes about two hours to paint each living artwork, and mostdays he will have two blank canvases to turn into masterpieces, forwhich he charges £660 a day.“You wouldn't believe how manyapplications I get for an assistant,” Mr Almedia said.“But it'shard work, man, I take my job seriously.”
说起最让人满意的工作,恐怕非贝托·阿米尼亚的工作莫属了。贝托在巴黎狂欢节前,每天11点开始工作,他的任务就是在最美的女人身上画画。
通常一个艺术品的完成要花费两个小时,一天收费660英镑,他说,“你们都不知道有多少人申请给我做助手,不过这活不好干,我是认真在工作的。”
第三篇:世界上最幸福的时刻
(美文:附mp3)生活中最幸福的时刻!
In Life We Are Happiest When… 生活中,我们最幸福时
A man and his girlfriend were married.It was a large celebration.一个男人和他的女朋友结婚,举行了一场盛大的结婚庆典。
All of their friends and family came to see the lovely ceremony and to partake of the festivities and celebrations.All had a wonderful time.所有的朋友和家人都来到结婚典礼上参加欢宴和庆祝活动。大家都过得很开心。
The bride was gorgeous in her white wedding gown and the groom was very dashing in his black tuxedo.Everyone could tell that the love they had for each other was true.穿着白色婚纱的新娘漂亮迷人,穿着黑色礼服的新郎英俊潇洒。每个人都能看出他们彼此的爱是真诚的。
A few months later, the wife came to the husband with a proposal, “I read in a magazine, a while ago, about how we can strengthen our marriage,” she offered.“Each of us will write a list of the things that we find a bit annoying with the other person.Then, we can talk about how we can fix them together and make our lives happier together.” 几个月后,妻子走近丈夫提议说:“我刚才在杂志上看到一篇文章,说的是怎样巩固婚姻。”她说:“我们两个人都各自把对方的小毛病列在一张纸上,然后我们商量一下怎样解决,以便使我们的生活更幸福。”
The husband agreed.So each of them went to a separate room in the house and thought of the things that annoyed them about the other.They thought about this question for the rest of the day and wrote down what they came up with.丈夫同意了。于是他们各自走向不同的房间去想对方的缺点。那一天余下的时间里,他们都在思考这个问题,并且把他们想到的都写下来。
The next morning, at the breakfast table, they decided that they would go over their lists.第二天早上,吃早饭的时候,他们决定谈谈彼此的缺点。
“I'll start,” offered the wife.She took out her list.It had many items on it, enough to fill 3 pages.In fact, as she started reading the list of the little annoyances, she noticed that tears were starting to appear in her husband's eyes.“我先开始吧。”妻子说。她拿出她的单子,上面列举了很多条,事实上,足足写满了三页。当她开始念的时候,她注意到丈夫眼里含着泪花。
“What's wrong?” she asked.“Nothing,” the husband replied, “keep reading your list.”
“怎么啦?”她问。“没什么,”丈夫答道,“继续念吧。”
The wife continued to read until she had read all three pages to her husband.She neatly placed her list on the table and folded her hands over the top of it.妻子又接着念。整整三页都念完之后她把单子整齐地放在桌上,两手交叉放在上面。
“Now, you read your list and then we'll talk about the things on both of our lists,” she said happily.“现在该你念了,然后我们谈谈所列举的缺点。”她高兴地说。
Quietly the husband stated, “I don't have anything on my list.I think that you are perfect the way that you are.I don't want you to change anything for me.You are lovely and wonderful and I wouldn't want to try and change anything about you.”
丈夫平静地说:“我什么也没写,我觉得像你这样就很完美了,我不想让你为我改变什么。你很可爱迷人,我不想让你改变。”
The wife, touched by his honesty and the depth of his love for her and his acceptance of her, turned her head and wept.妻子被丈夫的诚实和对她深深的爱和接纳感动了,她转过头去哭起来。
In life, there are enough times when we are disappointed, depressed and annoyed.We don't really have to go looking for them.We have a wonderful world that is full of beauty, light and promise.Why waste time in this world looking for the bad, disappointing or annoying when we can look around us, and see the wondrous things before us? 生命中我们有很多的失望、沮丧和烦恼,我们根本不需要寻找。我们美妙的世界充满了美丽、光明、希望。但是,当我们放眼四周时,为什么浪费时间寻找不快、失望和烦恼,而看不到我们面前的美好事物呢?
第四篇:秘书长国际幸福日致辞(中英双语)
Secretary-General’s Message on International Day of Happiness 秘书长国际幸福日致辞 20 March 2014 2014年3月20日
The twin concepts of happiness and well-being increasingly feature in international discussions of sustainable development and the future we want.如今,国际上在讨论可持续发展以及我们希望的未来话题时,日益频繁地谈及幸福和福祉这一对相辅相成的概念。
Many countries are going beyond the rhetoric of quality of life to incorporate practical measures to promote these concepts in their legislation and policy-making.These good practices can inspire other countries so that measuring and accounting for broader well-being, and not simply national income, becomes a universal practice.许多国家已不再停留于空谈生活质量,而是开始采取切实可行的措施,在立法和政策制定过程中推行这两个概念。这些好的做法可激励其他国家行动起来,从而使衡量和计算广义的福祉(不仅仅是国民收入)成为全世界普遍的做法。
Happiness may have different meanings for different people.But we can all agree that it means working to end conflict, poverty and other unfortunate conditions in which so many of our fellow human beings live.幸福的含义可能因人而异。但我们可达成这样一个共识:幸福意味着努力结束冲突、贫穷和其他不幸的境况。而我们人类有许许多多的同胞正生活在这种种不幸的境况之中。
Happiness is neither a frivolity nor a luxury.It is a deep-seated yearning shared by all members of the human family.It should be denied to no-one and available to all.This aspiration is implicit in the pledge of the United Nations Charter to promote peace, justice, human rights, social progress and improved standards of life.幸福既非无聊琐事,也非奢侈之求,而是人类大家庭每一成员都抱有的一种深深向往。不应剥夺任何人追求幸福的权利,而应向所有的人开启幸福之门。这一愿望包含在《联合国宪章》关于促进和平、正义、人权、社会进步及改善民生的承诺之中。
Now is the time to convert this promise into concrete international and national action to eradicate poverty, promote social inclusion and inter-cultural harmony, ensure decent livelihoods, protect the environment and build institutions for good governance.These are the foundations for human happiness and well-being.现在,应将这一承诺化为消除贫穷、促进社会包容和文化间和谐、确保体面生计、保护环境以及建设善治机构的具体国际和国家行动。这些方面正是人类幸福和福祉的基石。
第五篇:读《世界上最美丽的地方——我的家乡》有感
今天,我在办公室阅读了《世界上最美丽的地方——我的家乡》。这是一个美丽而伤感的故事,是一个安静而荡人心弦的故事。故事的主题是战争,却通篇没有半点对战争场景的正面描写,作者只是在静静地叙述孩子平静的生活,极尽铺陈之力把生活中的欢喜和幸福描绘得淋漓尽致,用色调和明暗表现季节的更替、时间的流逝,色彩随着雅牧情绪的起伏变化,然后在最后,一片黄沙般的色彩上,安安静静的一行字,告诉我们这一切都在战火中付之一炬。
这样的结局,看似有些许残酷。然而,因为战争,多少人上了战场又回来?又有多少人上了战场再也回不来?有多少美丽的村庄、城市就这样消失?有多少像亚默这样的孩子,本应快乐地成长,却不得不经历这些提心吊胆惊心动魄?故乡、家园,什么时候才能重新成为“世上最美的家乡”?战争就是这样残酷的东西,夺走最珍贵的东西,毁灭最美好的愿望,直到今天,世界上还有一些地方笼罩在战争的阴云下。我们有责任告诉孩子,我们应该珍惜生命与生活,珍爱和平。唯有在孩子心底埋下深刻的印象,我们才能迎来亚默全心期盼的,充满和平幸福的未来吧。
在绘本的封底,画着小男孩亚默一家的全部成员(除了上了战场的哥哥哈伦):妈妈抱着弟弟坐在小驴奔巴的背上,爸爸右手牵着奔巴,左手牵着亚默,而亚默则牵着他心爱的小羊。这幅画令人心动、引人遐想。亚默一家像是在凝望着被摧毁的村庄,又像是在向他乡流浪。望着他们的背影,让我们默默地祝福他们,希望他们走出战火,重建美好的家园吧。
绘本中的故事发生在阿富汗。小男孩亚默代替上了战场的哥哥,第一次和爸爸一起到镇上去卖水果。镇上的热闹吸引着他,自己带着小驴子去卖水果又有点儿胆怯。经历了从“一点儿也卖不出去”到“全都卖完了”的过程,看到了买东西、卖东西的各种各样的人,小男孩亚默也“长大了”。卖完水果,爸爸送给亚默一只雪白的小羊,亚默给它取名叫“春天”。可是,战争的影子始终笼罩着亚默他们的生活,上了战场的哥哥、断了一条腿的叔叔„„“春天”真得会像亚默期待的那样到来吗?
战争的残酷穿透过恬静而柔美的画面,合上书的那一刻,我的心潮难以平静,让人深深感受到:和平真好!