第一篇:第九届亚欧首脑会议
第九届亚欧首脑会议
11月5日,中国国务院总理温家宝在老挝首都万象出席第九届亚欧首脑会议(ASEM)开幕式。新华社记者李涛摄
11月5日,中国国务院总理温家宝在老挝首都万象出席第九届亚欧首脑会议开幕式。新华社记者李涛摄
11月5日,第九届亚欧首脑会议在老挝首都万象开幕。中国国务院总理温家宝出席开幕式。这是与会领导人合影。
11月5日,中国国务院总理温家宝在老挝万象出席第九届亚欧首脑会议第一次领导人会议,并作题为《共同担负起促进世界经济稳定增长的重任》的主旨发言。
11月5日,第九届亚欧首脑会议(ASEM)在老挝首都万象开幕。图为温家宝与日本首相野田佳彦擦身而过。
11月5日,第九届亚欧首脑会议(ASEM)在老挝首都万象开幕。图为温家宝与日本首相野田佳彦擦身而过。
11月5日,中国国务院总理温家宝在老挝首都万象出席第九届亚欧首脑会议(ASEM)第一次会议并讲话。这是温家宝会前与巴基斯坦总理阿什拉夫交谈。新华社记者黄敬文摄
11月5日,在老挝万象国家会议中心,老挝国家主席朱马利(右二)、总理通辛(左一)在会前欢迎俄罗斯总理梅德韦杰夫(右一)。
11月5日,蒙古国总统额勒贝格道尔吉出席第九届亚欧首脑会议。
11月5日,泰国总理英拉•西那瓦出席第九届亚欧首脑会议。
11月5日,参加第九届亚欧峰会的领导拍摄“全家福”。
11月5日,第九届亚欧首脑会议开幕式现场。
11月5日,澳大利亚总理吉拉德(左)和丹麦首相赫勒·托宁·施密特抵达会场
11月5日,日本首相野田佳彦与菲律宾总统阿基诺三世举行会谈。
马来西亚首相纳吉(左)、韩国总理金滉植(中)和意大利总理蒙蒂出席会议开幕式。
11月5日,出席第九届亚欧首脑会(ASEM)的各国领导人身着老挝传统服饰出席晚宴。图为澳大利亚总理吉拉德(右)与新西兰外长麦卡利
温家宝(左)与日本首相野田佳彦出席会议晚宴。
日本首相野田佳彦出席会议晚宴。
泰国总理英拉•西那瓦出席会议晚宴。
11月5日,以“和平挚友、繁荣伙伴”为主题的第九届亚欧峰会在老挝首都万象举行。
第二篇:温家宝亚欧首脑会议致辞
温家宝在第八届亚欧首脑会议开幕式上的致辞(全文)2010年10月05日01:35 来源:人民网
10月4日,第八届亚欧首脑会议在比利时首都布鲁塞尔开幕,国务院总理温家宝出席开幕式并致辞。新华社记者庞兴雷摄
中国国务院总理温家宝4日在布鲁塞尔出席第八届亚欧首脑会议开幕式并致辞。全文如下:
推动亚欧合作进程深入向前发展 ——在第八届亚欧首脑会议开幕式上的致辞
中华人民共和国国务院总理 温家宝(2010年10月4日,比利时布鲁塞尔)
尊敬的范龙佩主席
尊敬的莱特姆首相
各位同事:
很高兴与大家相聚在布鲁塞尔。感谢东道主比利时为本届会议所做的周到安排。借此机会,我还要对澳大利亚、新西兰、俄罗斯加入亚欧会议表示热烈欢迎。
2008年10月,正当国际金融危机全面爆发、迅速蔓延之际,我们在北京举行第七届亚欧首脑会议,发表关于国际金融形势的声明,向世界发出了坚定信心、共迎挑战的有力信号。两年来,亚欧国家与国际社会一道,同舟共济,共克时艰,积极应对国际金融危机,取得了明显成效。虽然各国经济复苏的进程有快有慢,复苏的动力有强有弱,但总的看,世界经济已经步入缓慢复苏的轨道。我们也清醒地看到,国际金融危机的深层次影响还没有完全消除,一些国家失业率居高不下,经济增长明显乏力,一些国家主权债务风险增加,世界经济复苏前景还存在较大的不确定性。值此关键时刻,亚欧会议成员国领导人相聚在一起,共同探讨促进世界经济强劲、可持续复苏的大计,具有十分重要的意义。
当前,亚欧合作站在了一个新的历史起点上,面临着新的发展机遇。亚洲人口众多,市场潜力巨大,是目前全球经济增长最快和最具活力的地区。欧盟是全球最大的经济体,科技先进,市场成熟,在很多方面引领世界潮流。随着澳大利亚、新西兰和俄罗斯的加入,亚欧会议成员国在地缘上东西贯通,真正成为一个紧密相联的利益共同体。48个成员人口和贸易额约占世界的60%,经济总量超过世界的50%,亚欧合作的份量和作用进一步提升,合作的空间和前景更加广阔。我们要把握机遇,顺应形势,从战略高度和长远角度不断扎实推进亚欧合作进程:
——共同推动世界经济增长。应加强宏观经济政策协调,审慎把握经济刺激政策退出的时机和节奏,保持主要国际储备货币汇率相对稳定,巩固和扩大业已取得的成果,促进世界经济稳定复苏。同时,要着眼长远,推动经济结构性改革,逐步消除系统性、结构性风险,提高财政可持续性,增强经济内生增长动力。
——共同推动国际经济金融体系改革。推动国际经济治理改革,是正本清源的根本举措。应探索建立更为有效的世界经济治理机制,完善国际金融机构决策程序和机制,增加发展中国家的代表性和发言权,促进各方更加广泛参与,充分照顾各方的利益和关切。要加强国际金融监管合作。坚决倡导和支持自由贸易,旗帜鲜明地反对保护主义,推动多哈回合谈判以现有案文为基础,早日达成合理、平衡的结果。
——共同应对重大全球性挑战。要坚持“共同但有区别的责任”原则,携手应对气候变化挑战。统筹兼顾经济发展和环境保护,积极开展清洁能源和节能环保领域合作,推动发展绿色经济。要树立和落实互利合作、多元发展、协同保障的新能源安全观,稳定能源价格,防止过度投机,保障各国特别是发展中国家的能源需求。要携手打击恐怖主义和海盗袭击活动,维护亚欧海上运输安全和正常贸易往来。要加强防灾减灾领域合作,相互学习借鉴,降低自然灾害对人民生命财产的威胁。
——共同促进世界文明交流互鉴。文化交流与融合是人类社会发展进步的重要力量源泉。历史上亚欧两大文明相互学习和借鉴,东学西渐和西学东渐循环往复,促进了欧亚文明的共同繁荣进步。要充分尊重文明和宗教信仰的多样性和差异性,尊重各国不同发展模式和自主选择发展道路的权利,倡导兼容并蓄,取长补短,和谐共处。要继续加强对亚欧基金的支持,推动其在亚欧学术、文化、人员交流方面发挥更大作用。
——共同维护亚欧地区和平与稳定。欧亚大陆历史上饱受战火蹂躏,我们比任何人都深知和平的可贵。亚欧会议成员奉行多边主义,是维护世界和平与稳定的重要力量。我们应恪守联合国宪章宗旨和原则,密切政治交往和战略协作,增进相互理解和信任。应大力倡导以和为贵的理念,坚持以和平方式解决地区热点问题,平息动荡,消弭战乱,为实现长期繁荣奠定基础。
中国是亚欧合作的坚定倡导者和推动者。亚欧会议成立以来,中国以最坚定的态度推动各方开展政治对话、经贸合作、文化交流,促进求同存异,凝聚共识。中国深入参与并推动亚欧各领域务实合作,主办了近40项亚欧会议活动,倡议亚欧开启科技、中小企业、环境、海关、司法、反恐等合作新领域,拓展了亚欧合作空间。为进一步推动亚欧务实合作,我愿代表中国政府在此提出四项新倡议:一是建立“亚欧水资源研究和利用中心”,通过科技合作共同提高水资源管理能力,促进亚欧国家可持续发展。二是举办第二届亚欧交通部长会议,深化亚欧交通运输领域合作,便利双方人员及货物往来;三是举办亚欧森林可持续管理应对气候变化高级研讨会,推动亚欧林业务实合作。四是举办亚欧职业技术教育研讨会,加强亚欧在提高劳动者素质方面的交流与合作。今后,中国将继续为巩固和深化亚欧新型伙伴关系贡献力量。
各位同事:
14年亚欧合作的经验证明,信任源于交流,合作带来共赢。面对国际金融危机的严重冲击,我们风雨同舟,患难与共。在世界经济复苏的道路上,我们要和衷共济,携手并进。让我们共同努力,开创亚欧繁荣和谐的美好未来!
谢谢大家!
第三篇:第八届亚欧首脑会议开幕式上的致辞
新华社布鲁塞尔10月4日电中国国务院总理温家宝4日在布鲁塞尔出席第八届亚欧首脑会议开幕式并致辞。全文如下:
推动亚欧合作进程深入向前发展
——在第八届亚欧首脑会议开幕式上的致辞
中华人民共和国国务院总理 温家宝
(2010年10月4日,比利时布鲁塞尔)
尊敬的范龙佩主席,尊敬的莱特姆首相,各位同事:
很高兴与大家相聚在布鲁塞尔。感谢东道主比利时为本届会议所做的周到安排。借此机会,我还要对澳大利亚、新西兰、俄罗斯加入亚欧会议表示热烈欢迎。2008年10月,正当国际金融危机全面爆发、迅速蔓延之际,我们在北京举行第七届亚欧首脑会议,发表关于国际金融形势的声明,向世界发出了坚定信心、共迎挑战的有力信号。两年来,亚欧国家与国际社会一道,同舟共济,共克时艰,积极应对国际金融危机,取得了明显成效。虽然各国经济复苏的进程有快有慢,复苏的动力有强有弱,但总的看,世界经济已经步入缓慢复苏的轨道。我们也清醒地看到,国际金融危机的深层次影响还没有完全消除,一些国家失业率居高不下,经济增长明显乏力,一些国家主权债务风险增加,世界经济复苏前景还存在较大的不确定性。值此关键时刻,亚欧会议成员国领导人相聚在一起,共同探讨促进世界经济强劲、可持续复苏的大计,具有十分重要的意义。
当前,亚欧合作站在了一个新的历史起点上,面临着新的发展机遇。亚洲人口众多,市场潜力巨大,是目前全球经济增长最快和最具活力的地区。欧盟是全球最大的经济体,科技先进,市场成熟,在很多方面引领世界潮流。随着澳大利亚、新西兰和俄罗斯的加入,亚欧会议成员国在地缘上东西贯通,真正成为一个紧密相联的利益共同体。48个成员人口和贸易额约占世界的60%,经济总量超过世界的50%,亚欧合作的份量和作用进一步提升,合作的空间和前景更加广阔。我们要把握机遇,顺应形势,从战略高度和长远角度不断扎实推进亚欧合作进程:
——共同推动世界经济增长。应加强宏观经济政策协调,审慎把握经济刺激政策退出的时机和节奏,保持主要国际储备货币汇率相对稳定,巩固和扩大业已取得的成果,促进世界经济稳定复苏。同时,要着眼长远,推动经济结构性改革,逐步消除系统性、结构性风险,提高财政可持续性,增强经济内生增长动力。——共同推动国际经济金融体系改革。推动国际经济治理改革,是正本清源的根本举措。应探索建立更为有效的世界经济治理机制,完善国际金融机构决策程序和机制,增加发展中国家的代表性和发言权,促进各方更加广泛参与,充分照顾各方的利益和关切。要加强国际金融监管合作。坚决倡导和支持自由贸易,旗帜鲜明地反对保护主义,推动多哈回合谈判以现有案文为基础,早日达成合理、平衡的结果。
——共同应对重大全球性挑战。要坚持“共同但有区别的责任”原则,携手应对气候变化挑战。统筹兼顾经济发展和环境保护,积极开展清洁能源和节能环保领域合作,推动发展绿色经济。要树立和落实互利合作、多元发展、协同保障的新能源安全观,稳定能源价格,防止过度投机,保障各国特别是发展中国家的能源需求。要携手打击恐怖主义和海盗袭击活动,维护亚欧海上运输安全和正常
贸易往来。要加强防灾减灾领域合作,相互学习借鉴,降低自然灾害对人民生命财产的威胁。
——共同促进世界文明交流互鉴。文化交流与融合是人类社会发展进步的重要力量源泉。历史上亚欧两大文明相互学习和借鉴,东学西渐和西学东渐循环往复,促进了欧亚文明的共同繁荣进步。要充分尊重文明和宗教信仰的多样性和差异性,尊重各国不同发展模式和自主选择发展道路的权利,倡导兼容并蓄,取长补短,和谐共处。要继续加强对亚欧基金的支持,推动其在亚欧学术、文化、人员交流方面发挥更大作用。
——共同维护亚欧地区和平与稳定。欧亚大陆历史上饱受战火蹂躏,我们比任何人都深知和平的可贵。亚欧会议成员奉行多边主义,是维护世界和平与稳定的重要力量。我们应恪守联合国宪章宗旨和原则,密切政治交往和战略协作,增进相互理解和信任。应大力倡导以和为贵的理念,坚持以和平方式解决地区热点问题,平息动荡,消弭战乱,为实现长期繁荣奠定基础。
中国是亚欧合作的坚定倡导者和推动者。亚欧会议成立以来,中国以最坚定的态度推动各方开展政治对话、经贸合作、文化交流,促进求同存异,凝聚共识。中国深入参与并推动亚欧各领域务实合作,主办了近40项亚欧会议活动,倡议亚欧开启科技、中小企业、环境、海关、司法、反恐等合作新领域,拓展了亚欧合作空间。为进一步推动亚欧务实合作,我愿代表中国政府在此提出四项新倡议:一是建立“亚欧水资源研究和利用中心”,通过科技合作共同提高水资源管理能力,促进亚欧国家可持续发展。二是举办第二届亚欧交通部长会议,深化亚欧交通运输领域合作,便利双方人员及货物往来;三是举办亚欧森林可持续管理应对气候变化高级研讨会,推动亚欧林业务实合作。四是举办亚欧职业技术教育研讨
会,加强亚欧在提高劳动者素质方面的交流与合作。今后,中国将继续为巩固和深化亚欧新型伙伴关系贡献力量。
各位同事:
14年亚欧合作的经验证明,信任源于交流,合作带来共赢。面对国际金融危机的严重冲击,我们风雨同舟,患难与共。在世界经济复苏的道路上,我们要和衷共济,携手并进。让我们共同努力,开创亚欧繁荣和谐的美好未来!谢谢大家!
第四篇:第七届亚欧首脑会议(核心要点)
第七届亚欧首脑会议(核心要点)时事精华
1.2008年10月24日至25日,第七届亚欧首脑会议在北京举行。会议主题是:对话合作,互利共赢。会议议题是——首要议题:国际经济和金融形势;其他议题:国际和亚欧地区政治、经济和社会文化等领域的重大问题。有包括10个国家元首、24个国家的政府首脑和9个国家的高级代表,以及东盟秘书处和欧盟委员会负责人在内的2200多名参会代表出席会议。与以往亚欧会议相比,此次峰会的规模、与会成员领导人数量和级别都前所未有。
2.2008年10月24日,第七届亚欧首脑会议开幕式在北京开幕。中国国家主席胡锦涛出席开幕式,并发表题为《亚欧携手合作共赢》的致辞。“致辞”指出:近来,由美国次贷危机引发的金融危机对国际金融市场造成严重冲击,给世界各国的经济发展和人民生活带来严重影响,引起了世界各国政府和人民的忧虑。面对这一全球性的挑战,世界各国需加强政策协调、密切合作、共同应对。在此关键时刻,坚定信心比什么都重要。只有坚定信心、携手努力,我们才能共同渡过难关。中国赞赏和支持有关国家为应对这场金融危机采取的积极措施,希望这些措施尽快取得成效。中国在力所能及的范围内为应对这场金融危机作出了积极努力,采取了一系列重大举措,包括确保国内金融体系稳定、增加金融市场和金融机构的流动性、密切同其他国家宏观经济政策的协调和配合,等等。中国将继续本着负责任的态度,同国际社会一道努力维护国际金融稳定和经济稳定。中国是一个拥有13亿人口的发展中国家,中国经济同世界经济的联系日益紧密,中国经济保持良好发展势头本身就是对全球金融市场稳定和世界经济发展的重要贡献。为此,我们首先要把国内的事情办好。将根据国内外经济形势变化,加强宏观调控的预见性、针对性、有效性,及时调整政策,着力扩大国内需求特别是消费需求,保持经济稳定、金融稳定、资本市场稳定,继续推动经济社会又好又快发展。当前,亚欧大陆正在经历深刻的变化和调整。亚洲政治形势总体稳定,各种区域、次区域合作机制竞相发展,成为世界最具发展活力的地区之一。欧洲一体化深入推进,对外合作日益扩大,在国际事务中的作用不断增强。同时,亚欧两大洲和平与发展仍然面临诸多问题和挑战:局部冲突和热点问题时起时伏,传统安全威胁和非传统安全威胁相互交织,特别是国际金融市场剧烈动荡,能源、粮食安全问题突出,通货膨胀压力增大,对全球经济发展构成了严峻挑战。在经济全球化深入发展的大背景下,亚欧大陆的前途命运日益紧密地同整个世界的前途命运联系在一起。亚欧携手、合作共赢是我们最好的选择。这一届亚欧首脑会议以“对话合作,互利共赢”为主题,完全切合当前亚欧关系发展形势的要求。1996年首届亚欧首脑会议以来,亚欧会议在各个领域取得显著成果,成为亚欧对话和合作的重要平台。面对新的时代要求,亚欧双方应该进一步利用好这一平台,加强对话,扩大共识,增进信任,深化合作。亚欧双方应该尊重各自的社会制度、意识形态、文化背景、发展模式,提高对彼此发展政策和方向的认识。亚欧双方应该本着开放的精神,充分利用经济互补性强这一优势,既深化现有合作,又不断培育新的合作增长点,通过平等对话和磋商妥善处理经贸摩擦。亚欧双方应该加强协调和配合,共同应对全球性挑战,促进国际能源市场、粮食市场稳定,加强防灾减灾领域合作,积极应对气候变化,推动实现联合国千年发展目标,促进多边主义,促进国际和地区热点问题的妥善解决,共同推进世界和平与发展。亚欧双方应该弘扬平等、开放、包容的精神,提倡不同文明和谐共处、互相学习、彼此借鉴,共同为促进人类文明繁荣进步作出贡献。加强和发展同亚欧国家友好合作,是中国对外政策的重要组成部分。中国将坚持同亚洲国家和谐相处、共同发展,继续发展同欧盟及其成员国的互利合作,深化中欧全面战略伙伴关系,积极参与亚欧会议进程,为推进亚欧合作作出自己的贡献。3.2008年10月24日,第七届亚欧首脑会议在北京人民大会堂举行第一次全体会议,讨论国际金融经济形势和促进亚欧贸易与投资问题。亚欧会议45个成员的领导人和代表出席会议。中国国务院总理温家宝主持会议。温家宝在引导发言中指出,我们之所以把国际金融经济形势列为会议的首要议题,是因为这是当前国际上最为关注的问题,也是事关亚欧各成员切身重大利益的问题。这场金融危机是一场罕见的严重危机。有关国家和组织已纷纷采取措施,希望能够尽快取得成效。战胜危机还需要全球行动、合力应对。亚欧国家是维护国际金融稳定和促进世界经济增长的重要力量。我们要齐心协力,向世界展示信心、团结与合作。亚欧会议成员领导人和代表在会上就应对当前国际金融危机、促进亚欧贸易与投资进行了深入、热烈讨论。
4.2008年10月24日,第七届亚欧首脑会议发表《关于国际金融形势的声明》,指出:领导人深入讨论了当前国际经济金融形势和发展趋势,关注不断蔓延的国际金融危机对世界经济的影响、特别是给亚欧国家金融稳定和经济发展带来的严重挑战。领导人认为,各国政府应体现远见和魄力,坚定、果断、负责、及时地采取有效措施,妥善应对当前金融危机的挑战。领导人对通过共同努力克服危机充满信心。领导人欢迎有关国家和组织为确保金融体系和实体经济的顺利运作所采取的一系列措施,呼吁国际社会继续加强协调合作,综合运用有效可行的经济和金融手段,恢复市场信心,稳定全球金融市场,促进全球经济增长。领导人同意国际货币基金组织在向遭受危机严重影响国家提供帮助方面应发挥关键作用。领导人认为,解决金融危机,要处理好金融创新与金融监管的关系,维持稳健的宏观经济政策。他们认识到有必要加强对所有金融从业机构的监督和规范,特别是加强对其问责。领导人呼吁各国采取负责任和稳健的货币、财政和金融监管政策,提高透明度和包容性,加强监管,完善危机处置机制,保持自身经济发展和金融市场稳定。领导人承诺为保持金融体系稳定采取必要及时的措施。领导人决心对国际货币与金融体系进行有效和全面的改革,将与所有利益攸关方和国际金融机构进行协商,尽快提出适当的倡议。国际货币基金组织等国际金融机构应在国际金融体系中切实发挥其职责所赋予的作用,帮助稳定国际金融形势。领导人支持于11月15日在华盛顿举行国际峰会,就应对当前危机、改革国际金融体系的原则以及维护世界经济长期稳定发展等进行探讨。领导人同意充分利用亚欧会议等区域合作机制,加强在金融领域的信息沟通、政策交流和监督管理等务实合作,有效监测、防范、应对金融风险,实现经济持续、稳定、健康增长。
5.2008年10月25日,第七届亚欧首脑会议在北京人民大会堂举行第二次全体会议,讨论粮食安全、救灾合作等全球性问题。亚欧会议45个成员的领导人和代表出席会议。中国国务院总理温家宝主持会议。关于粮食问题,温家宝指出,今年以来,粮食安全问题日益突出,不仅影响亚欧有关成员的发展与稳定,也影响千年发展目标的实现和全球性问题的解决。亚欧有重要的粮食生产国、出口国和消费国,农业生产经验丰富,技术先进,应加大对农业的投入,完善粮食贸易体制,统筹运用金融、贸易、援助、环境保护等措施,共同维护世界粮食安全。关于救灾合作,温家宝指出,近年来亚欧地区发生的自然灾害给有关国家经济和社会造成了严重损失。如何有效地防灾、减灾是我们面临的共同挑战。亚欧地区各国应发挥各自优势,加强经验交流、技术合作和人员培训,提高风险评估、紧急救援、灾后重建等方面的能力,并探讨建立亚欧会议成员国之间开展救灾合作的机制和途径,最大限度地减轻灾害造成的损失。亚欧会议成员领导人和代表在会上就上述议题展开深入讨论。
6.2008年10月25日,第七届亚欧首脑会议在北京人民大会堂举行第三次全体会议,亚欧会议45个成员的领导人和代表出席,就实现联合国千年发展目标、应对气候变化、确保能源安全、促进社会和谐等问题展开热烈讨论。中国国务院总理温家宝主持会议。温家宝表示,亚欧各国应加强合作,促进可持续发展。他说,要采取切实行动,按照联合国千年发展目标高级别会议达成的共识,推动千年发展目标在全球范围内如期实现;遵循“共同但有区别的责任”,在《联合国气候变化框架公约》及《京都议定书》的框架下,积极落实“巴厘路线图”,推动哥本哈根气候变化大会取得积极成果;保障能源安全,改善能源结构,提高能源效率和节约能源;加大对发展中国家的资金和技术帮助,坚持以人为本,通过改善人民生活,维护社会公平正义。他还说,亚欧国家可就教育、就业、社会保障、人口老龄化、公共卫生、移民等共同关心的问题开展交流与合作,促进社会和谐发展。
7.第七届亚欧首脑会议25日下午在北京人民大会堂举行第四次全体会议,讨论加强不同文明对话问题。亚欧会议45个成员的领导人和代表出席会议。中国国务院总理温家宝主持会议。温家宝说,文明是人类的永恒话题。各个国家、各个地区的文明都有着自身的特点和优势。不同文明间加强对话与交流,不仅有助于文明自身的发展和进步,也有利于不同国家和地区间的相互理解和借鉴,对于整个世界和人类的和谐共存具有重要意义。温家宝指出,亚欧大陆是人类文明的重要发祥地,亚欧两大洲间的文明交流与合作源远流长,为推动亚欧乃至人类文明的发展,促进亚欧国家间的对话合作发挥了不可替代的作用。当今世界,经济全球化深入发展,为不同文明间相互交流、借鉴与交融提供了前所未有的机遇,也为亚欧国家间的文明对话创造更加广阔的发展空间。温家宝表示,近年来,亚欧会议在文明领域开展了形式多样的对话和交流,增进了亚欧不同国家、不同民族以及不同文化间的交流与友谊。我们要继承和发扬亚欧文化交流的传统,尊重文明的多样性与平等性,正确看待自身文明和其他文明的关系,本着相互尊重、相互包容的原则,超越意识形态和社会制度的差异,深入开展不同文明与文化的对话与合作。会议通过了《可持续发展北京宣言》和经济、社会、文化和可持续发展领域的多项合作倡议。8.2008年10月25日,为期2天的第七届亚欧首脑会议在人民大会堂隆重闭幕,与会的45个亚欧会议成员的国家元首、政府首脑、地区组织领导人和代表出席闭幕式。中国国务院总理温家宝主持闭幕式。温家宝在闭幕词中说,第七届亚欧首脑会议达到了预期的目的,取得了圆满成功。会议通过了《第七届亚欧首脑会议关于国际金融形势的声明》,提出了应对金融危机的对策和倡议;重申加强多边主义,维护以联合国为主体的多边体系,通过和平对话与友好协商解决分歧与争端;承诺共同采取综合性中长期措施,保障粮食安全,继续对受灾国家重建给予帮助,并开展灾害管理和重建方面的相关合作;会议发表的《可持续发展北京宣言》对于亚欧会议在该领域的对话与合作,具有重要指导意义。会议还在保护文化多样性、促进不同文化与文明和谐相处、推动不同信仰间的理解和交流方面进一步凝聚了共识。会议通过了经济、社会、文化和可持续发展领域的多项合作倡议,再次展示和印证了亚欧会议加强对话的内在动力和拓展合作的巨大潜力。中国作为会议东道主发表了《主席声明》,反映会议在各个议题上的共识。资料线索
1994年10月,新加坡总理吴作栋访问法国时首次提出召开亚欧会议的构想,得到有关国家的积极响应。
1995年3月,欧盟理事会正式通过了支持召开亚欧会议的决议,亚洲的东盟各国和中国、日本、韩国也对此构想表示赞同和支持。
1996年3月,首届亚欧首脑会议在泰国首都曼谷举行,亚洲的泰国、马来西亚、菲律宾、印度尼西亚、文莱、新加坡、越南等东南亚国家联盟(东盟)7国、中国、日本、韩国和欧盟的德国、法国、荷兰、比利时、卢森堡、意大利、丹麦、爱尔兰、英国、希腊、西班牙、葡萄牙、奥地利、芬兰和瑞典等15个成员国以及欧盟委员会共26个成员参加了会议。这也是亚欧有关国家领导人第一次聚首共商亚欧合作大计。亚欧会议是亚洲和欧洲国家间的一个合作论坛机制,宗旨是加强两大洲在平等伙伴关系基础上的对话和交流,为经济和社会发展创造有利条件,同时加强和完善国际多边体制,共同促进世界和平与发展。根据双方领导人达成的共识,亚欧会议的活动以非机制化方式多层次进行,主要包括首脑会议,外交、经济、财政、科技、环境等部长会议,高官会议,专家会议以及亚欧会议信托基金研讨会、亚欧基金董事会会议等配套会议和行动。其中,亚欧首脑会议是最高级别的会议,每两年一次,轮流在亚欧会议的亚洲和欧洲成员国举行。亚欧会议的标志由一个红色的汉字笔划“撇”和自左上斜向右下的三条蓝色平行横杠组成,这一相互支撑的结构又同时形成了“A”和“E”两个字母,和红、蓝两种颜色配合,分别代表亚洲和欧洲,象征东西方文化的完美融合和亚欧两大洲团结合作的共同愿望。
2004年10月,在越南首都河内举行的第五届亚欧首脑会议正式接纳老挝、柬埔寨、缅甸等3个东盟新成员国和爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、波兰、捷克、斯洛伐克、匈牙利、斯洛文尼亚、马耳他、塞浦路斯等10个欧盟新成员国,使亚欧会议成员增至39个。
2006年,第六届亚欧首脑会议同意接纳蒙古、印度、巴基斯坦、东盟秘书处、保加利亚及罗马尼亚6个新成员,亚欧会议实现第二轮扩大。至此,亚欧会议成员增至45个:中国、日本、韩国、蒙古、印度尼西亚、马来西亚、泰国、菲律宾、新加坡、文莱、越南、老挝、柬埔寨、缅甸、东盟秘书处、印度、巴基斯坦、奥地利、比利时、丹麦、芬兰、法国、德国、希腊、爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典、英国、匈牙利、波兰、捷克、斯洛文尼亚、斯洛伐克、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、塞浦路斯、罗马尼亚、保加利亚及欧盟委员会。
第五篇:温家宝在第八届亚欧首脑会议开幕式的致辞
尊敬的范龙佩主席,尊敬的莱特姆首相,各位同事:
Mr.Herman Van Rompuy, President of the European Council, Mr.Yves Leterme, Prime Minister of Belgium, Dear Colleagues,很高兴与大家相聚在布鲁塞尔。感谢东道主比利时为本届会议所做的周到安排。借此机会,我还要对澳大利亚、新西兰、俄罗斯加入亚欧会议表示热烈欢迎。
It gives me great pleasure to meet you here in Brussels.I want to thank our host Belgium for the thoughtful arrangements.I also want to express a warm welcome to Australia, New Zealand and Russia, our new ASEM partners.2008年10月,正当国际金融危机全面爆发、迅速蔓延之际,我们在北京举行第七届亚欧首脑会议,发表关于国际金融形势的声明,向世界发出了坚定信心、共迎挑战的有力信号。两年来,亚欧国家与国际社会一道,同舟共济,共克时艰,积极应对国际金融危机,取得了明显成效。虽然各国经济复苏的进程有快有慢,复苏的动力有强有弱,但总的看,世界经济已经步入缓慢复苏的轨道。我们也清醒地看到,国际金融危机的深层次影响还没有完全消除,一些国家失业率居高不下,经济增长明显乏力,一些国家主权债务风险增加,世界经济复苏前景还存在较大的不确定性。值此关键时刻,亚欧会议成员国领导人相聚在一起,共同探讨促进世界经济强劲、可持续复苏的大计,具有十分重要的意义。
In October 2008, when a full-blown international financial crisis was breaking out and spreading fast, we held the Seventh ASEM Summit in Beijing and issued a statement on the international financial situation.It sent a strong message to the world that all of us would come together and rise to the challenge with great confidence.Over the past two years, countries in Asia and Europe and around the world have made concerted efforts to counter the financial crisis, and achieved notable results.Today, although the pace and momentum of recovery vary from country to country,the world economy as a whole is slowly recovering.We are soberly aware of the many uncertainties existing in this process.The underlying impacts of the international financial crisis are yet to be removed, and there are countries plagued by such problems as high unemployment,sluggish growth or rising sovereign debt risks.It is therefore highly significant for ASEM leaders to gather together at this critical juncture and explore ways to achieve a strong and sustainable recovery of the world economy.当前,亚欧合作站在了一个新的历史起点上,面临着新的发展机遇。亚洲人口众多,市场潜力巨大,是目前全球经济增长最快和最具活力的地区。欧盟是全球最大的经济体,科技先进,市场成熟,在很多方面引领世界潮流。随着澳大利亚、新西兰和俄罗斯的加入,亚欧会议成员国在地缘上东西贯通,真正成为一个紧密相联的利益共同体。48个成员人口和贸易额约占世界的60%,经济总量超过世界的50%,亚欧合作的份量和作用进一步提升,合作的空间和前景更加广阔。我们要把握机遇,顺应形势,从战略高度和长远角度不断扎实推进亚欧合作进程:
ASEM cooperation now stands at a new historical starting point and faces new development opportunities.Asia has a large population and huge market potential.It is the fastest-growing and most vibrant region in the global economy.The EU is the world’s largest economy with advanced science and technology and a well-developed market.It is a world trendsetter in many fields.With the joining of Australia, New Zealand and Russia,ASEM partners have formed a close-knit community of interests, covering the entire Eurasian continent from east to west.The 48 ASEM partners account for about 60% of the world’s population and trade and over 50% of the global economy.This has made Asia-Europe cooperation all the more important and its scope even broader.We must seize the opportunities, keep up with the times, and take solid steps to advance Asia-Europe cooperation from a strategic and long-term perspective.——共同推动世界经济增长。应加强宏观经济政策协调,审慎把握经济刺激政策退出的时机和节奏,保持主要国际储备货币汇率相对稳定,巩固和扩大业已取得的成果,促进世界经济稳定复苏。同时,要着眼长远,推动经济结构性改革,逐步消除系统性、结构性风险,提高财政可持续性,增强经济内生增长动力。
First, we must work together to promote world economic growth.We should intensify macroeconomic policy coordination, manage with caution the timing and pace of an exit strategy from economic stimulus, and keep the exchange rates of major reserve currencies relatively stable.We should build on our achievements to ensure steady recovery of the world economy.At the same time, it is important to think for the long run.We need to promote economic restructuring, gradually remove the systemic and structural risks, enhance fiscal sustainability, and build internal drivers of economic growth.——共同推动国际经济金融体系改革。推动国际经济治理改革,是正本清源的根本举措。应探索建立更为有效的世界经济治理机制,完善国际金融机构决策程序和机制,增加发展中国家的代表性和发言权,促进各方更加广泛参与,充分照顾各方的利益和关切。要加强国际金融监管合作。坚决倡导和支持自由贸易,旗帜鲜明地反对保护主义,推动多哈回合谈判以现有案文为基础,早日达成合理、平衡的结果。
Second, we must work together to reform the international economic and financial systems.Global economic governance reform is of fundamental importance in overcoming the financial crisis, and we must explore ways to establish a more effective global economic governance system.We need to improve the decision-making process and mechanism of the international financial institutions, increase the representation and voice of developing countries, encourage wider participation, and fully accommodate each other’s interests and concerns.We should step up cooperation on international financial supervision and regulation.We must be steadfast in advocating and supporting free trade, resolutely oppose protectionism, and work for early, equitable and balanced outcomes of the Doha Round negotiations on the basis of the existing text.——共同应对重大全球性挑战。要坚持“共同但有区别的责任”原则,携手应对气候变化挑战。统筹兼顾经济发展和环境保护,积极开展清洁能源和节能环保领域合作,推动发展绿色经济。要树立和落实互利合作、多元发展、协同保障的新能源安全观,稳定能源价格,防止过度投机,保障各国特别是发展中国家的能源需求。要携手打击恐怖主义和海盗袭击活动,维护亚欧海上运输安全和正常贸易往来。要加强防灾减灾领域合作,相互学习借鉴,降低自然灾害对人民生命财产的威胁。
Third, we must work together to address major global challenges.We must make concerted efforts to meet the climate challenge under the principle of common but differentiated responsibilities.We should pay equal attention to economic development and environmental protection, actively engage in cooperation in clean energy, energy conservation and environmental protection, and develop a green economy.We should foster and follow a new energy security concept that calls for win-win cooperation, diverse forms of development and common energy security through coordinated supply.It is important to stabilize energy prices, curb excessive speculation and ensure energy supply to all countries, developing countries in particular.We must jointly fight terrorism and piracy to maintain maritime transport safety and normal trade between Asia and Europe.We need to strengthen cooperation and learn from each other in disaster preparedness and reduction so as to minimize the threat of natural disasters to the lives and property of our people.——共同促进世界文明交流互鉴。文化交流与融合是人类社会发展进步的重要力量源泉。历史上亚欧两大文明相互学习和借鉴,东学西渐和西学东渐循环往复,促进了欧亚文明的共同繁荣进步。要充分尊重文明和宗教信仰的多样性和差异性,尊重各国不同发展模式和自主选择发展道路的权利,倡导兼容并蓄,取长补短,和谐共处。要继续加强对亚欧基金的支持,推动其在亚欧学术、文化、人员交流方面发挥更大作用。
Fourth, we must work together to facilitate exchanges and mutual learning among civilizations.Cultural exchanges play an important role in advancing human progress.There is a long tradition of mutual learning between the Asian and European civilizations.Both the Eastern learning spreading westward and the Western learning spreading eastward have contributed to the prosperity and progress of the two civilizations.There exist diverse civilizations and religious beliefs.We should embrace such diversity and respect their difference.We must also respect different development models and the right of all countries to independently choose their development paths.We should promote inclusiveness, draw on each other’s strength and live in harmony.It is necessary to give stronger support to the Asia-Europe Foundation and enable it to play an even bigger role in strengthening academic,cultural and people-to-people exchanges between Asia and Europe.——共同维护亚欧地区和平与稳定。欧亚大陆历史上饱受战火蹂躏,我们比任何人都深知和平的可贵。亚欧会议成员奉行多边主义,是维护世界和平与稳定的重要力量。我们应恪守联合国宪章宗旨和原则,密切政治交往和战略协作,增进相互理解和信任。应大力倡导以和为贵的理念,坚持以和平方式解决地区热点问题,平息动荡,消弭战乱,为实现长期繁荣奠定基础。
Fifth, we must work together to uphold peace and stability in Asia and Europe.The people of Asia and Europe value peace most, because our continent was repeatedly ravaged by wars in the past.ASEM partners believe in multilateralism and are important forces for the maintenance of world peace and stability.We should adhere to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, intensify political interactions and strategic coordination, and enhance mutual understanding and trust.We should vigorously advocate a philosophy that values peace above everything else,seek peaceful solutions to regional hot-spot issues, put an end to turmoil and warfare, and lay the foundation for long-term prosperity.中国是亚欧合作的坚定倡导者和推动者。亚欧会议成立以来,中国以最坚定的态度推动各方开展政治对话、经贸合作、文化交流,促进求同存异,凝聚共识。中国深入参与并推动亚欧各领域务实合作,主办了近40项亚欧会议活动,倡议亚欧开启科技、中小企业、环境、海关、司法、反恐等合作新领域,拓展了亚欧合作空间。为进一步推动亚欧务实合作,我愿代表中国政府在此提出四项新倡议:一是建立“亚欧水资源研究和利用中心”,通过科技合作共同提高水资源管理能力,促进亚欧国家可持续发展。二是举办第二届亚欧交通部长会议,深化亚欧交通运输领域合作,便利双方人员及货物往来;三是举办亚欧森林可持续管理应对气候变化高级研讨会,推动亚欧林业务实合作。四是举办亚欧职业技术教育研讨会,加强亚欧在提高劳动者素质方面的交流与合作。今后,中国将继续为巩固和深化亚欧新型伙伴关系贡献力量。
China is firmly committed to Asia-Europe cooperation.Since the inception of ASEM, China has shown strong resolve to encourage political dialogue,economic cooperation and cultural exchanges among the partners.Our aim is to seek common ground while reserving differences and build consensus.China is fully engaged in Asia-Europe practical cooperation across the board.We have held nearly 40 ASEM events,and we proposed cooperation between Asia and Europe in such areas as science and technology, small and medium-sized enterprises,the environment, customs, justice and counter-terrorism in order to open up new horizons for Asia-Europe cooperation.To further facilitateAsia-Europe practical cooperation, I wish to make the following four-point proposal on behalf of the Chinese government: First, establish the ASEM Water Resource Research and Development Center to enhance our water resources management capacity and promote sustainable development through cooperation in related science and technology.Second, convene the Second ASEM Transport Ministers’Meeting and deepen Asia-Europe transport cooperation to facilitate the flow of people and goods.Third, hold the ASEM High-level Forum on Sustainable Forestry Management to Address Climate Change and push forward practical cooperation in forestry.And fourth, hold the ASEM Symposium on Technical and Vocational Education to strengthen our exchanges and cooperation in improving the knowledge and skills of workers.Going forward, China will continue to contribute its share to strengthening and deepening the new Asia-Europe partnership.各位同事:
Dear Colleagues,14年亚欧合作的经验证明,信任源于交流,合作带来共赢。面对国际金融危机的严重冲击,我们风雨同舟,患难与共。在世界经济复苏的道路上,我们要和衷共济,携手并进。让我们共同努力,开创亚欧繁荣和谐的美好未来!
The past 14 years of cooperation between Asia and Europe has demonstrated that trust comes from dialogue and cooperation leads to win-win outcomes.In the face of the severe international financial crisis, we pulled together and acted in unity.On the way toward global economic recovery, we must continue to help each other and move forward hand-in-hand.Let us work together to shape a prosperous and harmonious future for Asia and Europe.谢谢大家!
Thank you.原文链接:http://