第一篇:经贸日语词汇
A 相対注文 あいたいちゅうもん 相互订货 相手方 あいてがた 对方
上がり あがり 收益,收入
上がり気味 あがりぎみ 上升趋势
上がり下がり あがりさがり 涨落,波动 揚げ地 あげち 卸货地 揚げ荷 あげに 卸货 揚げ場 あげば 卸货码头
足が早い あしがはやい 畅销,销路快 足取り あしどり 行情,行情动态 足並み あしなみ 步法,步骤
足の遅い あしのおそい 滞销,销路不快 足踏み あしぶみ 停滞不前
頭打ち あたまうち 行情涨到顶点
頭金 あたまきん 预付金,押金,保证金,定金 後払い あとばらい 延期付款
穴埋め あなうめ 弥补亏损,填补号空,填坑 荒荷 あらに 粗货 荒利 あらり 毛利
安定度 あんていど 稳定性
案内状 あんないじょう 请柬,通知 アービトレーション arbitration 仲裁
アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格 アイテム item 项目
アウトライン out line 轮廓,外形 アカウント account 帐户,计算
アクセプタンス acceptance 接受,承兑 アソート assort 搭配
アタッチメント attachment 附件,附录 アットサイト at sight 凭票即付 アドバイス advise 建议,劝告
アフター.サービス after service 售后服务,维修服务 アブノーマル abnormal 不正常,异常 アベレージ average平均数,海损
アペンデイックス appendix 追加,附录 アメンド amend 更正,修改 アレンジ arrange 办理,安排
アローワンス allowance 宽容(条款)アワード award 仲裁解决
アンダライター under writer 承保人
アンバランス unbalance 不平衡,不平均 い
域外調達 いきがいちょうたつ 国外采购 維持価格 いじかかく 支持价格
依存度 いぞんど 可靠性,依靠程度 委託販売 いたくはんばい 委托销售
委託販売輸出 いたくはんばいゆしゅつ 寄售出口 委託引受人 いたくはんばいひきうけにん 受托人 傷み いたみ 损失,受损,损伤 一時産品 いちじさんぴん 初级产品
一覧信用状 いちらんしんようじょう 即期信用证
一覧払い いちらんばらい 见票即付 一括取引 いっかつとりひき 一揽子交易 一手代理店 いってだいりてん 独家代理店 一手特約権 いってとくやくけん 总经销权 入れ子詰め いれこづめ 套装 色合い いろあい 色调
隠匿損害 いんとくそんがい 潜伏损害
イニシアル.ペイメント initial payment 已付定金 イミテーション imitation 仿制品 インクアイアリー inquiry 询价 インデント indent 订货单,合同 インフレ inflation 通货膨胀 インボイス invoice 发货票
う
請負人 うけおいにん 承包人 請書 おけしょ 承诺书,回执 受取書 うけとりしょ 收据,回执 受取手形 うけとりてがた 应收票据 受取人 うけとりにん 受款人
受取約束手形 うけとりやくそくてがた 应收期票 受荷主 うけにぬし 收货人 受戻権 うけもどしけん 赎回权 受渡港 うけわたしこう 交货港
うすやみ市場 うすやみしじょう 半黑市,灰色市场 内訳 うちわけ 细目,内容
内輪交渉 うちわこうしょう 内部交涉 写し うつし 副本,抄本 裏書き うらがき 背书 売上原価 うりあげげんか 销售成本
売上割戻し うりあげわりもどし 销售回扣 売出し うりだし 廉价出售 売れ口 うれくち 销路 売行 うれゆき 销路
上荷 うわに 装在上面的货 邌 こ 合意 ごうい 同意
工業意匠 こうぎょういしょう 工业品外观设计
口座 こうざ 帐户,帐目
工事請負人 こうじうけおいにん 施工承包人
公示価格 こうじんかかく 牌价,标价
工場出値 こうじょうだしね 出厂价格 口銭 こうせん 佣金
合弁企業 ごうべんきぎょう 合资企业 小切手 こぎって 支票
国際貸借尻 こくさいたいしゃくじり 国际借贷差额 小口扱い貨物 こぐちあつかいかもつ 零担货 小口現金 こぐちげんきん 零用现金 焦付貸金 こげつきかしきん 呆帐,坏帐 小荷物 こにもつ 包裹,行李
小ゆるみ市況 こゆるみしきょう 疲软市场 梱包工場 こんぽうこうじょう 打包厂 ゴールド.ラッシュ gold rush 黄金冲击 コール.マネー call money 通知放款 コール.ローン call loan 活期贷款
コスト.インフレーション cost inflation 成本价格膨胀 コマーシャル.ペーパー commercial paper 商业票据 コミュニケーション communication 通讯 コレクト.コール collect call 受话人付话费 コレスポンデンス correspondence 通信 コンサイナー consigner 发货人,寄售人 コンサイニー consignee 收货人,代销人 コンテンナー container 集装箱
コンテンナー.ヤード container yard 集装箱堆场 コンファーム confirm 确认,证实 コンペテイター competitor 竞争者 さ
在外為替資金 ざいがいかわせしきん 自备外汇 在荷薄 ざいにうす 存货不足
在庫切れ ざいこぎれ 缺货,无现货
最終仕向け地 さいしゅうしむけち 最终目的地 才数 さいすう 尺码,容积
才量建哔U さいりょうたてうんちん 按体积计算运费 先物価格 さきものかかく 期货价格 差押え さしおさえ 查封,扣押
指値注文 さしねちゅうもん 限价订单,递价订货 差引勘定 さしひきかんじょう 抵销帐户 捌き口 さばきぐち 销路
さや取り売買 ばいばい 套汇买卖
残高勘定 ざんだかかんじょう 结算帐户 残務整理 ざんむせいり 清理业务 サーチャージ surcharge 附加费
サービス.チャージ service charge 服务费 サーベーヤー surveyor 检验员,鉴定人 サイズ size 尺寸
サプライヤー supplier 供应人 サボタージェ sabotage 怠工,怠业 サルベージ salvage 救助 サンプリング sampling 抽样 サンプル sample 样品 し
仕上原価 しあげげんか 完工成本
仕入価格 しいれかかく 买价,购入价格 次期繰越高 じきくりこしだか 结转下期金额 直積み じきづみ 即期装船
試算送り状 しさんおくりじょう 形式发票 仕出港 しだしこう 启运港 品切れ しなぎれ 脱销,缺货 品不足 しなぶそく 货源不足
支払手形 しはらいてがた 应付票据 四半期 しはんき 季度 仕向人 しむけにん 收货人
写真電報 しゃしんでんぽう 写真电报?
修正手数料 しゅうせいてすうりょう 修改手续费 受注高 じゅちゅうだか 已接定货数 償却率 しょうきゃくりつ 折旧率 正味 しょうみ 净值
諸掛り勘定 しょがかりかんじょう 杂费帐目 白地小切手 しらちこぎって 空白支票 じり高 じりだか 逐渐上涨 仕分 しわけ 挑选归类
シー.アイ.エフ C.I.F.到岸价格
シー.アイ.エフ.アイ C.I.F.I.到岸价格加利息 シー.アイ.エフ.シー C.I.F.C.到岸价格加佣金 シー.ダメージ sea damage 海损 シェア share 份额
シッピング.エージェント shipping agent 船公司代理,海运代理 シッピング.オーダー shipping order 装货单
ジョイント.ベンチャー joint venture 联合企业,合资企业 シンポジユム symposium 讨论会,座谈会 す
据付工事 すえつけこうじ 安装工程 捨て値 すてね 抛价,亏本价
寸法許容差 すんぽうきょようさ 尺寸容许公差 寸法書 すんぽうしょ 尺码单 スイッチ switch 转口(贸易)スイッチヤー switcher 转手中间人 スペース space 轮船舱位
スペック spec(specification)规格 スポット.レート spot rate 现汇价
スワップ.コスト swap cost 互惠信贷成本
せ
税込値段 ぜいこみねだん 含税价格,完税价格 成長産業 せいちょうさんぎょう 发展中产业 成約価格 せいやくかかく 合同价格 詮議貨物 せんぎかもつ 争执中的货物 全通数 ぜんつうすう 全套
先発見本 せんぱつみほん 预发货样 漸落市況 ぜんらくしきょう 市场凋落 セーフ.バース safe berth 安全泊位
セーリング.スケジュール sailing schedule 船期表,航行计划 セールス.コントラクト sales contract 销售合同 セールス.プロモーション sales promotion 推销 セールスマン salesman 推销员,售货员
センシテイブ.アイテム sensitive item 敏感项目 セントラル.レート central rate 中心汇率
そ
総売上高 そううりあげだか 总销售额 総括哔U そうかつうんちん 包干运费 送金為替 そうきんかわせ 汇款单
相殺勘定 そうさいかんじょう 抵销帐户 相場 そうば 市价
即時払い そくじばらい 立即支付 底値 そこね 最低价
ソーシャル.ダンピング social dumping 社会倾销 ソフト.ロン soft loan 优惠贷款
ソール.エージェント sole agent 总代理店
た 代金前受け だいきんまえうけ 预收货款
代金前払い だいきんまえばらい 预付货款,交货前付款 貸借対照表 たいしゃたいしょうひょう 资产负债表 代表取締役 だいひょうとりしまりやく 董事长
抱合わせ だきあわせ 搭配
立直り市況 たちなおりしきょう 市场好转 立替払い たてかえはらい 垫付 建値 たてね 计价,作价
ターゲット.プライス target price 目标价格,指标价格 タイム.チャーター time charter 定期租船 タリフ.レート tariff rate 关税率 タンカー tanker 油船
タンク.コンテナー tank container 缶式集装箱,液体集装箱 ダンピング dumping 倾销
ち
着荷通知 ちゃくにつうち 到货通知
着払い哔U ちゃくばらいうんちん 运费到付
注文流れ ちゅうもんながれ 订货后买主不提货而告吹 長尺物 ちょうじゃくもの 长件货物 散らし広告 ちらしこうこく 广告传单
チャーター.パーテイー charter party 租船合同 チャータレージ charterage 租船费 チャンス chance 机遇,机会
つ
通貨切下げ つうかきりさげ 货币贬值 通関諸掛り つうかんしょがかり 报关费 突込見積り つっこみみつもり 联合报价 積換え つみかえ 转运,转船
積込裏書 つみこみうらがき 装船完毕背书 積荷証券 つみにしょうけん 提货单B/L 積残品 つみのこしひん 漏装货 積残り つみのこり 少装 詰替え つめかえ 重新包装
て
手当て てあて 补贴,津贴,安排 定款 ていかん 章程 定貫 ていかん 定量
定足数 ていそくすう 法定人数 抵当権 ていとうけん 抵押权
手入費用 ていれひよう 修理改装费用 手堅い市況 てがたいしきょう 坚挺市场 手形内入金 てがたうちいれきん 预付票据款 手形振出 てがたふりだし 出票 手形不渡り てがたふわたり 退票
適正価格 てきせいかかく 公平价格,合理价格 出来高 できだか 成交额,总产量 手付金 てつけきん 定金,押金 手取り てどり 净收,收入
出回り量 でまわりりょう 上市量 手持ち てもち 存货,盘存
天井価格 てんじょうかかく 最高价格 添付書類 てんぷしょるい 附件 デイーラー dealer 经销商 デイスカウント discount 折扣 データ data 数据
データ.バンク data bank 资料库 デット.ウエート dead weight 载重量 デフレション deflation 通货紧缩
デリバリ.オーダー delivery order 出货单,交货单 テレタイプ teletype 电传打字机 テレックス telex 用户电报,电传
と
騰貴 とうき 升值,涨价
登記資本金 とうきしほんきん 注册资本 当限 とうぎり 当月交货 同封物 どうふうぶつ 附件
登録意匠 とうろくいしょう 注册图案 登録出願 とうろくしゅつがん 申请注册 通し咚な 名宛人 なあてにん 抬头人,收信人
内部照合 ないぶしょうごう 内部稽核 仲仕 なかし 码头工人,装卸工 中値 なかね 中间价,平均价 投売り なげうり 抛售
済し崩し払い なしくずしばらい 分期零还 成行値段 なりゆきねだん 市场价格
に
荷揚げ にあげ 卸货,起卸
荷扱い人 にあつかいにん 货运代理人 荷為替手形 にがわせてがた 跟单票据 荷口番号 にぐちばんごう 批号 荷口費 にぐちひ 倒舱费,率舱费 荷敷費 にじきひ 垫料费 荷印 にじるし 发货标记
荷造業者 にづくりぎょうしゃ 包装业者 荷造目録 にづくりもくろく 装箱单 荷均し にならし平舱 荷札 にふだ 货签
荷役作業 にやくさぎょう 货物装卸作业 入札 にゅうさつ 投标
俄か景気 にわかけいき 一时繁荣 荷渡違い にわたしちがい 交错货物 荷抜き にぬき 盗窃
ぬ
抜取検査 ぬきとりけんさ 抽样检查,抽查 抜荷 ぬきに 赃物 抜荷 ぬけに 走私货
ね 値上がり ねあがり 涨价 値上げ ねあげ 加价,提价 寝かし品 ねかしひん 滞销货 値決め ねきめ 定价,作价 値下がり ねさがり 落价 値下げ ねさげ 减价,降价 値ざや ねざや 价差 値幅 ねはば 差价,价距 値開き ねびらき 价差,差价 値札 ねふだ 价格标签 値踏み ねぶみ 估价
ネガテイブ.リスト negative list 不准进口商品货单 ネット.ネット.ウエイト net net weight 纯净重
の
納期 のうき 交货期 野積み のづみ 露天堆放 延払い のべばらい 延期付款
延払い戻し のばばらいもどし 迟延回扣 ノー.マーク no mark 无标志
ノック.ダウン knock down 拆散装运 ノン.デリバリー non delivery 未交货
は 配当金 はいとうきん 红利,股息
はしけ 驳船 端数 はすう 零数
発効日 はっこうび 生效日期
払込済資本金 はらいこみずみしほんきん 实缴资本 ばら荷貨物船 ばらにかもつせん 散装货轮 バーゲン.セール bargain sale 大减卖 バース berth 泊位,锚地 バーター barter 易货贸易 バイヤー buyer 买主,买方 パッカー packer 包装工人 パッキング.リスト packing list 装箱单
バック.ツウ.バック back to back 对开信用证 ハッチ hatch 舱口
パテント.ライセンス patent license 专利权特许使用权 バルク.カーゴ bulk cargo 散装货
バルク.キャリヤー bulk carrier 散装货轮 バンカー bunker 燃料舱
ひ
引合 ひきあい 询价
引合わせ見本 ひきあわせみほん 存底货样 引受為替手形 ひきうけかわせてがた 承兑汇票 引締市況 ひきしめしきょう 市面坚挺 引出金 ひきだしきん 提款 引船 ひきふね 拖船
逼迫市況 ひっぱくしきょう 银根紧的市场 一揃い ひとそろい 整套,成套 ひな型 ひながた 雏形,样本
ひもつき融資 ひもつきゆうし 有条件贷款 ビーエル B/L 提货单 ピーク peak 高涨
ビジネス.センター business center 商业中心 ビッド.プライス bid price 递价
ふ
歩合 ぶあい 比率
不安定市況 ふあんていしきょう 市面波动 不捌品 ふさばきひん 滞销品 不条理 ふじょうり 不合情理
歩留率 ぶどまりりつ 原材料利用率 船足 ふなあし 船舶吃水,船速 船繰り ふなぐり 派定船舶 船だまり ふなだまり 停泊处
賦払契約 ふばらいけいやく 分期付款合同
振替可能小切手 ふりかえかのうこぎって 可转让支票 振替伝票 ふりかえでんぴょう 转帐支票
不渡小切手 ふわたりこぎって 空头支票,拒付支票 分割引渡し ぶんかつひきわたし 分期分批交货 ファーム.オファー firm offer 确报价 ファクター factor 代理商,因素
フィーダー.サービス feeder service 集散运输 ブッキング booking 订舱
プライス.リスト price list 价目表 ブランド brand 牌子,商标 プラント plant 成套设备
フリー.ポート free port 自由港 フル.カーゴ full cargo 满载货
フレート.リスト freight list 运价表 プロジェクト project 项目,计划 ブロック block 冻结,封锁
へ
平価切上げ へいかきりあげ 货币升值
平価切下げ へいかきりさげ 货币贬值 別あつらえ べつあつらえ 特别定做 返品 へんぴん 退货
返戻金 へんれいきん 退款
ベーシック.エンジニアリング basic engineering 基本设计 ペース pace 进度
ペナルテイ penalty 罚款
ベテラン veteran 老练者,老资格
ベニフィッシャリイ beneficiary 受益人 ペンデイング pending 未了(事宜)
ほ
棒上げ相場 ぼうあげそうば 市场价直线上升,飞涨
法外値 ほうがいね 特贵价
泡沫会社 ほうまつかいしゃ 皮包公司 補足説明 ほそくせつめい 补充说明 本場物 ほんばもの 地道产品
ボイコット boycott 联合抵制,杯葛 ポート.チャージ port charge 港口费 ポジ.リスト positive list 准许进口货单 ホット.マネー hot money 游资
ま
前受金 まえうけきん 预收款
前払い まえばらい 预付 前向き まえむき 向前看 末端 まったん 最基层,末端 賄う まかなう 供应,供给
マーキング marking 标志,记号
マーケット.ポテンシャル market potential 市场潜力 マーケテイング marketing 销售
マージン.マネー margin money 开证保证金 マス.メデイア mass media 宣传工具
み
見合勘定 みあいかんじょう 抵销帐户
見返信用状 みかえりしんようじょう 背对背信用证 見切売り みきりうり 清仓拍卖 見込利益 みこみりえき 估计利润
水先案内 みずさきあんない 领航,引航 水濡れ みずぬれ 水渍,水湿 見計い注文 みはからいちゅうもん 开口订单
む
向う払い哔U むこうばらいうんちん 运费到付,对方付运费 無駄足 むだあし 浪费时间 蒸れ損 むれぞん 受热变质
め
銘柄 めいがら 商标,商品牌号,品种
目玉商品 めだましょうひん 拳头商品,吸引顾客的商品 目処 めど 目标,头绪 目減り めべり 短量,减量
メイン.ポート main port 主要港口 メーカー maker 厂商
メジャー.トン measurement ton 尺码吨 メトリック.トン metric ton 公吨
も
申し合わせ価格 もうしあわせかかく 协商价格
持合い市況 もちあいしきょう 市面持稳 持株会社 もちかぶかいしゃ 控股公司 元値 もとね 成本价
戻り哔U もどりうんちん 回程运费
や
安売り やすうり 贱卖,廉价出售
やみ取引 やみとりひき 黑市买卖
ゆ
輸出適格品 ゆしゅつてきかくひん 出口合格品
輸出割当て制 ゆしゅつわりあてせい 出口配额制 輸入依存 ゆにゅういぞん 依赖进口 ユーザー user 用户 ユーザンス usance 票期
ユニット.プライス unit price 单价
よ
用船市場 ようせんしじょう 租船市场
抑留条項 よくりゅうじょうこう 扣留条款 横流し よこながし 倒卖 横ばい よこばい 停滞不前 呼び値 よびね 要价,开价
呼び水政策 よびみずせいさく 经济刺激政策 選抜き品 よりぬきひん 上等货,精选货 弱含み市況 よわふくみしきょう 弱化市场
ら
落札価格 らくさつかかく 中标价格,得标价格
乱束 らんそく 散捆 乱売 らんばい 削价倾销 ライセンサー licensor 许可证发行者 ライセンシー licensee 许可证领有者 ライセンス license 许可证 ライター lighter 驳船
ラフ.カーゴ rough cargo 粗货 ラベル label 标签
ランデイング.エージェント landing agent 卸货承揽人 ランニング.コスト running cost 运行成本
ランプサム.プレート lumpsum freight 包干运费
陸揚げ りくあげ 卸货
利鞘 りざや 余利
利子割戻し りしわりもどし 利息回扣 利回り りまわり 收益率
量目不足 りょうめふそく 短量,短重 リース lease 租赁,租借
リターン.コミッション return commission リファイナンス refinance 资金再融通 リベート rebate 回扣 る ルール rule 规则
ルート route 路线,航线,渠道
暦年 れきねん 日历年度
連産品 れんさんぴん 联合产品
連名裏書 れんめいうらがき 联名背书レッテル label(荷兰语letter)标签 レマーク remark 备注
ロイヤルテイ royalty 专利权使用费
ロック.アウト lock out 怠工 ロット.ナンバー lot No.批号
ロイヤルテイ royalty 专利权使用费 ロック.アウト lock out 怠工 ロット.ナンバー lot No.批号
枠 わく 额度
割当て わりあて 拨款,分配 割印 わりいん 骑缝印
割高 わりだか(价钱)比较贵 割出す わりだす 算出,得出 割引 わりびき 折扣 割増し わりまし 加价 割戻し わりもどし 回扣
回扣
り
れ
ろ
わ
第二篇:日语词汇
1月5日:
たいしたものではありませんがお土産にと思って買って来ました。
(不是什么大不了的东西,我想做个小礼品就买回来了。)11月6日:
本日ご足労いただき、本当にありがとうございます。
(今天劳您亲自来访,真是太感谢了。)11月7日:
人生は不公平だ。それに慣れるしかない。
(人生是不公平的,只能去适应。)11月8日:
奇跡は起きるものではなく、起こすものだ。(不要等待奇迹发生,要去创造奇迹。)11月9日:
人生は勝ち負けじゃない。負けたって言わない人が勝ちなのよ。(人生并没有简单的输赢,不言输的人才能成为强者。)11月10日:
今夜いい夢が見られないかな。(希望今天晚上做个好梦。)
差し支える:障碍,妨碍,有影响,不方便。
これ来週までお借りて、本当に差し支えませんか。
(这个,我下周还给你,真的没关系吗?)
そのことについてはこう言っても差し支えません。(对于那件事情,怎么说都可以。)
飲みすぎると翌日に差し支えます。(喝酒多了,会影响第二天。)
早く故障が直らないと仕事に差し支えます。(不赶快排除故障,会妨碍工作。)
すごしは蓄えがないと、いざと言う時に差し支えます。(没有一点积蓄的话,万一碰到紧急状况会抓瞎。)
蓄える:积蓄,存储;留;养;食糧を蓄える ひげを蓄える 精力を蓄える
教える:教,教授;指点,告诉 フランス語を教える
公園へはどうやって行ったらよいか教えてください。お前には教えてやらない。
教わる:受教,跟谁学习機械の組み立てを先生に教わる。
(学习组装机器。)
ピアノを音楽教師に教わっている。(正在跟音乐老师学钢琴)
教わって覚えたものは浅いけれど、自分で苦しんで考えたことは深いんです。チューブ、シェル、ヘッダー、ブラケット 十月十三日:
忘れるに任せると言うことが結局最も美しい思い出すと言うことなんだ。(不去刻意回想的东西,最后会沉淀为最美的回忆。)こうなったらには前進あるのみだ。(到这种地步,也只有前进了)す
スローガン 口号,标语
スローガンを作り出す(提出口号)高くスローガンを掲げる(高举标语)
~~と言うスローガンを掲げて(在。。。的口号下,举着。。的旗号)署名(署名,签字)
署名がなければ効力を生じません。(不签署着无效)ペコペコ、空く、飢える
瘪: ボールがペコペコになる(球瘪了)
饿,空: 腹がペコペコだ。おなかが空いた。
腹がペコペコで目が回りそうだ。(肚子饿得眼睛发花。)点头哈腰:私は人にペコペコするのがきらいだ。(我不爱在别人面前点头哈腰。)上役にぺこぺこする(向上司献媚)
饥不择食(成):飢えたるものは食を選ばず .
知識に飢える
みなし子は親の愛情に飢える(孤児みなしご)空く:電車ががらがらに空いてる(电车里空荡荡的。)この時季は比較的に空いています。(这个季节人比较少)功労、功績:功劳,功绩
汗馬の労を立てる
功績がある
功績を立てる
彼女こそ大変骨を折った。(她的功劳可不小啊。)酔っ払う:
彼は二三杯しか飲んでいないのに酔っ払ってしまった。
出勤:上班
退勤、仕事が引けた:下班
会社が引いてから同僚と一杯やり行く
学校が引いてから夜間の専門学校に通う
私今日は五時にもう仕事がひけた。加班:残業
换班:交代、交替
一時間ごとに交替する(每小时一换班)
交替で食事をする(轮班吃饭)
交替の者が来ない(接班的还没来)
昼夜交替で働く(昼夜轮班工作)
彼と交替してやったらどうか(和他轮班换着干怎么样啊)
当てる: 猜中,推测
明日の天気を当ててみょう
私の手の中に何があるか当ててごらん
肥える:肥胖
丸々と肥えた豚(肥的溜圆的猪)
丸々と肥えた赤ちゃん(胖胖的娃娃)土地肥沃:
黒々とした肥えた土(黝黑的肥沃土壤)丰富:
戦争で資本家のふところが肥える(资本家的腰包因战争鼓起来)识别好坏的能力
十一月十九日
1:愛想:亲切,款待,顾客付的钱,亲近好意恭维 彼はとても愛想のいい人で、みんなに好かれている 他对人很亲切,所以受大家喜欢。
2:いい加減:适当,含糊不认真,相当,很
いい加減な話ばかりするので、もう誰も耳を貸そうとしない。因为他总说些不靠谱的话,谁都不想听他的。3:意気込む:干劲十足,兴致勃勃
彼はこの仕事を最後まで遣り通すと意気込んだ。4:潔い:清高,纯洁,勇敢,干脆 彼は潔く自分の過ちを認めた
他干劲十足要把这份工作干到最后。5:一変;完全改变
近年の技術の進歩は日常生活を一変させた。6:受け止める;接住,阻止,理解
私の気持ちを受け止めてくれたのは先生だけだ。能够理解我心情的只有老师了。
7:うっとうしい:气闷,阴郁,厌烦
梅雨になると、うっとうしい日が続きます。8:大袈裟:夸张,铺张
彼女は何でも大袈裟に言う。她对任何事情都说的很夸张。
9:おどおど:提心吊胆,惴惴不安。
彼はおどおどして何も言えずに立っていた。10:脅かす:威胁,胁迫 環境破壊はいまや人類どころかすべての生物の生命を脅かしている 环境破坏不仅危害人类,甚至威胁到所有生物的生命。
ご光臨くだされば~に存じます
如蒙光临rúméngguānglín实为wéi荣幸
第三篇:日语词汇
ア行
1.アクセル:〔アクセレレーター(accelerator)の略〕
==(汽车的)加速機。
2.アプローチ:「approach」
==①接近,靠近②探讨,研究③(滑雪)滑行引道
3.アマチュア:[amateur] 素人。愛好家。アマ。
==业余爱好者
●反意詞==プロフェッショナル:[professional] ==专业
4.アラブ:[Arab]
==阿拉伯
5.アルカリ:碱
6.アルコール:
==①酒精,乙醇 ②酒菜,酒
7.アワー:[hour]
==时间
8.アルミ:铝
9.アンケート:
==民意测验,社会调查
10.アンコール:[encore] 〔もう一度の意〕
==(要求)重演,再演奏(唱)一次,再来一次
イ行
1.イデオロギー:
==意识形态,思想体系
2.イヤホーン:[earphone]
==耳机,听筒
3.インターチェンジ:[interchange]
==高速公路的出入口
4.インターナショナル:[international]
==国际,国际歌
5.インターファン・インターホン:[interphone]
==内线电话机,内部对讲电话机
6.インテリ(ゲンチャ):
==知识分子,知识阶层
7.インフォーメーション:
==通知,报道;传达室,咨询处
8.インフレ(―ション): 【inflation】
==通货膨胀
エ行
1.エア・メール:【air mail】
==航空邮件,航空信
2.エレガント:[elegant]
==雅致的,优雅的,高尚的3.エンジニア:【engineer】
==工程师,技师
オ行
1.オートマチック:[automatic]
==自动装置;自动式的2.オーバ:[over]
==超载,超过;夸大,夸张
3.オープン:【open】
==开放,公开;豁达的
4.オリエンテーション:[orientation]
==定向,定位;新人教育
5.オン・ライン:[on line]
==上网,在线;压线球
6.オレンジ:[orange]
==桔子;橙黄色
7.オルガン:
==风琴
カ行
1.カーペット:[carpet] ==地毯
2.カーブ:[curve]==①弯曲,曲线,转弯处;②曲线球
3.ガイド:[guide] ==向导,导游手册
4.ガイドブック:[guidebook]==导游手册/指南
5.カット:【cut】==①去掉,切;②削球,切球
6.カップ:[cup]==杯子,茶杯,奖杯,(烹)量杯
7.カテゴリー:范畴
8.カムバック:[comeback] ==恢复原有的地位,东山再起
9.カメラマン:[cameraman]==摄影师,摄影记者
10.カルテ:病历(卡)
11.カレー:[curry] ==咖喱
12.ガレージ:【garage】==车座,汽车房
タ行
1.ダース:〔dozen〕==打,十二个
2.タイトル:[title] ==①题目,标题,名称;②(电影)字幕;③职称,官街,④(竞赛的)锦标
3.タイピスト:[typist] ==打字员
4.タイマー:[timer] ==①定时器,计时开关;②计时员;③秒表
5.タイミング:[timing] ==时机
6.タイム:[thyme] ==①时间;②时代,时机;③(比赛时)所需时间;④(比赛中的)暂停或暂停时间
7.タイムリー:[timely]==适时,及时
8.タイル:[tile] ==瓷砖,花砖,彩砖
9.ダウン:[down] ==①下,向下,降落,下降;②(拳击)击倒;③(因劳累,病等)倒下
10.ダブル:【double】==① 双人用,双;②两倍,加倍,双打
11.タレント:[talent] ==广播员,演出员,节目主持人
12.タワー:[tower] ==塔
13.ダンプ(カー):[dump car]==翻斗车,自动卸货卡车
チ行
1.チーム・ワーク:[teamwork]==(队员之间的)合作,配合,协作,默契
2.チェンジ:[change]==交换,更换,兑换
3.チャイム:[chime]==门铃;组钟的谐和乐声;组钟
4.チャンネル:[channel]==频道
テ行
1.ティシュ・ペーパ:纸巾,卫生纸,化妆纸
2.データ:【data】 ==①数据;②论据,资料,材料
3.デザート:[dessert]==(西餐正餐后的)甜食点心,4.デザイン:[design] ==①图样,设计图;②设计,起草
5.デッサン:①素描,②(作品等)功底
6.テレックス:[telex] ――〔teleprinter exchange の省略形〕==用户电报,直通电报
ト行
1.トーン:[tone]==色调,音色
2.ドライ:[dry] ①干燥;②干洗;③(洋酒)不加甜味;④(处事)理智,不夹杂人情面
3.ドライ・クリーニング:[dry cleaning]干洗
4.ドライバー:[driver]==①(电车,汽车的)司机;②(高尔夫远距离的)球棒;③旋转螺丝刀
5.ドライブ・イン:[drive-in]==设在公路旁可开进汽车的饭馆,商店,电影院等
6.トラブル:[trouble]==①纠纷,纠葛;②(机械等)故障
7.トランジスタ:【transistor】==晶体管
8.ドリル:[drill]==①钻头,钻孔机;②训练,练习
9.トレーニング:[training] ==①训练;②职业培训
ナ行
1.ナイター:〔和 night+er〕==(棒球等)夜间比赛
2.ナプキン:[napkin]==(西餐的)餐巾;(婴儿的)尿布
3.ナンセンス:[nonsense] ==无意义,无聊,荒唐
ニ行
1.ニュアンス:[nuance]==(感情,意义等)微细差异,语感,韵味
2.ニュー:【new】==新式.新
ネ行
1.ネガ(ネガティブ):【negative】==(照相)底片
ノ行
1.ノイローゼ:神经官能证,神经衰落
ハ行
1.バー:[bar] ==酒吧间,西式酒馆;
2.パート:【part】==①部分,章,;②职责,角色;③乐曲的一部分;④做计时工;⑤用计时工
3.バス:[bath]==(西式)浴室,洗澡间.●{パジャマ:[pajamas]==(分上下身的)西式睡衣}
4.パチンコ:弹弓,弹子,赌博机
5.バッジ:[badge]==证章,微章
6.バッテリー:[battery]==①电池,蓄电池;②(棒球)投手和接手的总称
7.バット:[bat] ==(棒球)击球棒,球棒
8.パト・カー:警车,巡逻车
9.ハンガー:[hanger] ==①衣架,挂衣架;②空腹,空肚子
10.パンク:〔puncture〕==(轮胎)破裂,放炮,ヒ行
1.ビールス:[Virus]==病毒
2.ヒント:[hint] ==暗示,启发
フ行
1.ファイト:[fight] ==①战斗,斗争;②斗志,战斗精神
2.ファイル:【file】==①文件夹,讲义夹;②合订本
3.ファン:【fan】==①风机,风扇;②歌迷,爱好者
4.フィルター:[filter]==①过滤,过滤器,②滤纸,过滤嘴
5.ブーツ:[boots]==长筒皮靴
6.ブーム:[boom]==①突然,繁荣;②高潮,热潮
7.フェリー:[ferry] ==轮渡,渡船
8.フォーム:[form] ==①形式,样式,型;②(体育)姿态
9.ブルー:【blue】==蓝色,青蓝色
10.フロント:[front] ==①正面,前面;②(宾馆的)总服务台
ヘ行
1.ペア:[pair] ==一对,(两个两人)一组
2.ベース:[bass]==基础,底部;根基,基地
3.ベスト:[best] ==①最好;②全力,尽力
4.ベスト・セラー:[best sale] ==(某一时期)畅销书(货)
ホ行
1.ボイコット:[boycott] ==①联合抑制,②联合排斥,③拒绝购买(某种货物)
2.ポイント:[point] ==①重点,要点;②小数点,③分数,得分;④句点
3.ホース:[(オランダ)hoos] ==①胶皮管,②软管
4.ポーズ:[pose] ==姿态,姿势
5.ホール:[hall] ==①大厅;②会场,会馆;③舞厅
6.ポット:[pot] ==①热水瓶;②壶,罐
7.ボルト:[volt] ==电压;伏特
8.ポンプ:[(オランダ)pomp] ==水银
13.カンニング:[cunning] ==(考试时)作弊
サ行
1.サイクル:【cycle】==①周期,循环;②自行车;③电波
2.サイズ:【size】==大小,尺寸,号码
3.サンタクロース:[Santa Claus] ==圣诞老人
シ行
1.シート:[seat] ==①座位,坐席;②(棒球)防守位置
2.ジーパン:〔和 jeans+pants〕==牛仔裤,工装裤,工作裤
3.システム:【system】==①体系,系统;②组织,制度,方式,方法
4.シック:时髦,漂亮,雅致
5.シナリオ:[scenario]==①电影剧本,脚本;②剧情说明
6.ジャンパー:[ jumper]==①跳跃者;运动员;②工作服;运动服
7.ジャンプ:【jump】 ==①跳跃;②(物价)暴涨
8.ジャンボ:[jumbo] ==①特大型喷气式客机;②大型挖掘机
9.ジャンル:①种类;②文艺作品形态上的区分.
10.ショック:[shock] ==打击;冲击;震惊;休克
ス行
1.スタジオ:[studio]==①摄影室;②播音室,录音室;③艺术家的工作室
2.スチーム:[steam]==①暖气;②蒸汽
3.ストライキ/スト:【strike】==罢工,罢课
4.ストレス:[stress] 紧张状态,5.ストロー:[straw]==①表杆;②(吸饮料等)吸管
6.ストロボ:[strobo]==(相机用的)闪光灯
7.スプリング:[spring] ==①春天;②弹簧
8.スペース:[space] ==①空间,空地,②宇宙空间,③空白的(纸面)
9.スポーツ・カー:[sport car]比赛用汽车
10.スラックス:[slacks]==宽松的运动裤
セ行
1.セール:[sale] ==大减价,●セールス:[sales] 推销
2.セクション:[section]==①部分,部门、課;②(报刊)栏
3.セックス:【sex】==①性别,性,②性欲,性行为
4.ゼリー/ジェリー:[jelly]==①果子冻,②胶状物/药
5.セレモニー:[ceremony] ==典礼,仪式
6.センス:[sense] ==感觉,灵感,灵机;观念,判断力,常识,理性
ソ行
1.ソース:【sauce】==(西餐用)调味汁;辣酱油
2.ソックス:[socks] ==短袜,3.ソフト:【soft】==软件;柔和,柔软
4.ソロ:独唱,独演,独奏
キ行
1.キャッチ:[catch]==捕捉,捕获
2.ギャップ:[gap] ==①裂缝,间隙;②分歧,3.キャリア:【career】== ①经历;②高级公务员
4.キャンプ:[camp] ==①野营,帐篷;②兵营;③战俘营
ク行
1.グレー:[gray;grey] ==灰色,鼠色
2.クレーン:[crane]起重机,吊车
ケ行
1.ゲスト:【guest】==①(广播电视等)可串演出者,临时演出者、②客、招待客
コ行
1.コーナー:[corner]==①角落,角;②(百货)专柜
2.コマーシャル:[commercial]==①商业的;②商业广告
3.コメント:[comment] ==评论,评语,说明,注释
4.コンタクト:[contact]==隐形眼镜
5.コンテスト:[contest]==竞赛,比赛,会演
6.コントラスト: [contrast] ==①对比,对照;②对比度,(光)反差
7.コントロール:[control]==①控制,操纵;②调整,调节
8.コンパス:①圆规;②指南针,③脚步
第四篇:经贸日语作业
简述电汇(T/T)付款交单(D/P)承兑交单(D/A)以及信用证(L/C)四种付款方式的区别。
首先,定义不同:
1)承兑交单(D/A):是在跟单托收方式下,出口方(或代收银行)向进口方以承兑为条件交付单据的一种办法。
2)付款交单(D/P):是跟单托收方式下的一种交付单据的办法,指出口方的交单是以进口方的付款为条件,即进口方付款后才能向代收银行领取单据。
3)电汇(T/T)是指:汇款人将一定款项交存汇款银行,汇款银行通过电报或电传给目的地的分行或代理行(汇入行),指示汇入行向收款人支付一定金额的一种汇款方式。因此,电汇比起其他三者,更可以说是一种付款的工具。
4)信用证(L/C): 是指开证银行应申请人的要求并按其指示向第三方开立的载有一定金额的,在一定的期限内凭符合规定的单据付款的书面保证文件。
其次,以上四种付款方式中L/C用的最多,T/T其次,D/P、D/A较少。其中TT付款由于速度快,手续简单,费用较低,也越来越被贸易商使用。第三,信用类型不同。电汇是商业信用,信用证、D/P(付款交单)、D/A(承兑交单)是银行信用。D/P(付款交单)、D/A(承兑交单)虽然属于银行信用,但却是建立在商业信用的基础上。
最后,从风险性来说,L/C比D/P安全;D/P比D/A 安全。
1)最可靠的付款方式是跟单信用证,简称信用证L/C。但信用证也有缺点:
1、对银行的信用要求很高,如果是银行信用不好,或者外汇管制很严格的国家,信用证风险很大。
2、单证人员审单一定要仔细,买方可能会在信用证中提出一些稀奇古怪的证书要求,这种情况下卖方一定要注意分清哪些做得到,哪些做不到,对于无法办理的要求必须要求删除或修改相关条款,否则会出现不符点。而且修改信用证的费用较高。
2)电汇(T/T),货前电汇买方所承担的风险较大,货到电汇则卖方须承担的风险较大,付款与否、是否准时付款要视买方的诚信而定。在买方先提货后付款这一点上,电汇(T/T)与D/A相似,但责任而言两者又有不同。银行以D/A方式交出单据之后,在约定的付款日期到来时,银行会催促买方付款;而在T/T条件下,银行没有责任催促付款,买方付款与否,完全取决于其商业信誉。
3)D/A,D/P如果买方拒绝赎单或承兑,则是卖方承担的风险较大,因而这两种方式通常只应用于关系密切的公司之间。
第五篇:经贸日语基础知识
【经贸日语基础知识】-装船单证
船積み書類
装船单证
船積み書類は、一般に船荷証券、送り状、保険証券を指します。荷為替手形決済では、為替手形に船積み書類を添付し、売主が貿易契約を履行した証拠として提出します。信用状統一規則では、海上船荷証券、保険書類、商業送り状についてそれぞれ独立した条項を設けています。
装船单证一般指提单、发票和保险单。跟单汇票结汇时,卖方作为其履行贸易合同的证据在跟单汇票上附上装船单证。《信用证统一规则》已分别就海上提单、保险文件、商业发票设立了独立条款。
インボイス(送り状)は売主が作成する貨物の船積みを証明する書類で、通常、インボイス(Invoice)というと商業送り状を指します。貨物代金の計算書、請求書であり、出荷案内状でもあります。商業取引の商業インボイス(Commercial Invoice)に対して、領事、税関用の公用インボイス(Office Invoice)があります。
发票是卖方开具的证明货物已装船的文件,通常指商业发票。它既是货款计算单、付款通知单也是发货通知单。除了商业用的商业发票(Commercial Invoice)外,还有用于领事、海关的公用发票(OfficeInvoice)。
輸出者は貨物の船積みが完了すると、輸入者あての商業インボイスを作成します。インボイスには、運送貨物の明細、数量、単価、合計金額、積出地などを記載します。インボイスは銀行買取で船荷証券、保険証券と並ぶ重要な船積み書類の一つです。
货物装船后,出口商就要给进口商开具商业发票。发票上要写明运送的货物明细、数量、单价、总计金额、装运地等内容。在银行议付时,商业发票是与提单、保险单同等重要的装船单证之一。
インボイスには使用目的によりさまざまな種類がありますが、商業用インボイスと公用インボイスに大別されます。商業用では、売買送り状、委託販売送り状、見本送り状などのシッピング·インボイス(Shipping Invoice)と、交渉段階で使用される仮の試算用のプロフォーマ·インボイス(Proforma Invoice)とに分ける場合もあります。
商业发票按照使用目的可分为很多种类,大致有商业用发票和公用发票两种。商业用发票有时可分为买卖发票、委托销售发票、样品发票等装运发票(Shipping Invoice)和谈判阶段时使用的临时试算用形式发票(Proforma Invoice)。
船荷証券(B/L)は貨物を本船へ積み込んだことを示す有価証券です。輸出者が船会社との物品運送契約に基づいて貨物を船積みすると、船会社から受取証として船荷証券が発行されます。輸出者はこれを銀行経由で輸入者側へ回付し、輸入者はこれと交換で貨物の取引請求をします。有価証券なので流通性があります。
提单是证明货物已装船的有价证券。出口商按照与船运公司签订的货物运输合同吧货物装上船,就可从船运公司取得提单作为收据。出口商经由银行将提单送交进口商,进口商用此提单领取货物。提单是有价证券,所以具有流通性。
輸出者は一般に船積み書類の中で最も重要な船荷証券を担保に銀行買取を依頼し、貨物代金を決済します。買取銀行は、信用状発行銀行などへ買取書類を送り、代わり金を受領し、発行銀行は、輸入者へ補償請求し同書類を引き渡します。即ち、B/Lを渡すことは貨物を引き渡すここと同じで、時には貨物の到着前に、輸入者がB/Lのまま第三者へ転売してしまうこともあるほどです。
出口商一般将装船单证中最重要的提单作为担保委托银行议付结算货款。议付银行将议付书寄给信用证发行银行并领取货款,信用证发行银行向进口商提出付款和支付手续费要求并交付提单。也就是说,交付提单就等于提交货物,有时甚至在货物到达之前,进口商就把提单转卖给第三方。
船荷証券の書類は、記名式/指図式船荷証券、無故障/故障付船荷証券、船積式/受取式船荷証券などです。
提单的种类可分为记名式/指明式提单、无异议/有异议提单、装船式/接受式提单等。
保険証券は保険会社(保険者)が保険契約の成立、その内容を明らかにするため、保険契約者に発行する証券を言います。当事者の合意(託成契約)があれば必ずしも証券の発行を必要としませんが、銀行買取ではインボイス、船荷証券とともに必要とされる重要な船積み書類の一つです。
保险单是保险公司为证明保险合同成立、明确合同内容而发放给投保人的票据。如果当事人双方有合意合同,则没有必要发放保险单。但是在银行议付货款时,它和商业发票、提单一样是必不可少的重要装船单证之一。
貿易取引では、一般に貨物海上貨物海上保険、船舶貨物保険、国内運送保険などが利用され、かつCIF条件ばかりではなく、FOB条件でも本船へ貨物を船積み込むまでの保険をかける場合があります。中でも、海上保険が貿易で最も頻繁に利用されますので、その基本を把握しておく必要があります。
在贸易交易中,一般投货物海上保险、船舶货物保险、国内运输保险等,而且不仅CIF价格条件,FOB价格条件有时也偷货物装船之前的保险。在这些险种中海上保险在贸易中投保最多,所以又必要掌握它的基本要领。
決済
结汇
輸出者は貨物を積み出し、船会社から船長サインの船荷証券(Bill of Lading:B/L)を取得してから、為替手形を作成して、貨物代金の回収即ち決済を行います。
出口商将货物装上船后,从船运公司领取船长签字的提单(Bill of Lading:B/L),然后做成汇票,向对方收取货款即进行结汇。
信用状に基づく決済は、普通①船荷証券(B/L)、②インボイス、③為替手形、④保険証券(CIF価格による輸出の場合)、⑤原産地証明書やメーカー証明書、検量·検重証明書などの証明書類(信用状で要求された場合)を必要とします。
使用信用证结汇通常需要①提单(B/L)②发票③汇票④保险单(以CIF价格条件出口时)⑤生产地证明书或生产家证明书、商品质量、重量检验证书等证明材料(信用证上要求时)。
【核心日语商务用语】-不同类型的公司
これらの書類は、種類や部数が信用状記載と完全に一致していなければ、銀行に持ち込まれても、買い取ってもらえません。信用状取引においては、信用状発行銀行に支払いを求めることができます。したがって、買取銀行にとってはこの両者の条件の一致が、極めて重要な与信上の決め手となります。
如果这些单证的种类或分数与信用证不完全一致,即使提交给银行,银行也不会议付。在信用证交易中,只要
装船单证与信用证条件在形式上一致,即可要求开证银行进行支付。因此,对于议付银行来说,这两者条件的一致成为交易信誉上极为重要的决定性条件。
信用度の高い取引相手には、信用状ではなくD/P(支払い渡し)、D/A(引受渡し)、送金(電信か郵便)、小切手による決済方式も適用されますが、どの方式で決済するかはもちろん取引条件の交渉において取り決められます。D/Pには一覧払い手形、D/Aには一覧後30日、60日、90日払い手形が B/Lに添付されます。輸入者は、これらの書類を銀行から提示され、支払ったり(D/Pの場合)、引き受けたり(D/Aの場合)して、書類を取得し、貨物を引き取ることができる仕組みとなっています。
对于信誉好的交易伙伴,可以不使用信用证,通过付款交单(D/P)、承兑交单(D/A)、汇款(电信或邮寄)、支票等方式进行结汇。用哪种方式结汇当然要取决于交易条件的谈判。付款交单(D/P)上附上即付汇票、承兑交单(D/A)上附上30天、60天、90天远期汇票。这些单证由银行提供,在支付(D/P)或承兑(D/A)
后拿到这些单证便可提取货物。
通関
报关
通関は輸出入貨物の申告から許可を得るまでの手続きです。
报关是指申请进出口货物到取得许可所需办理的手续。
輸出入貨物について税関による法定手続きが開始されてから、完了して税関から解放されるまでの手続きを一般に通関手続きと言います。輸出通関と輸入通関があります。税関は税関法などに基づく一般税関行政のほか、輸出入管理法などによる輸出入管理業務を行います。
进出口货物时,按海关的法定程序从开始到完成报关所办理的手续通常称为报关手续。报关手续分为出口报关和进口报关。海关除依据海关法办理一般海关行政业务外,还依据进出口管理法等办理进出口管理业务。
通関業務は、海貨業者(乙仲)が荷主の代行をします。輸出の場合、通常貨物を保税地域に搬入し、税関に必要な書類を提出して輸出入申告を行います。税関では、その書類を審査し必要に応じて現品検査等を行い、問題がなければ輸出許可を与えます。輸出許可を得てはじめて貨物の積み込みが可能となります。
报关业务由报关行替货主代办。出口时,通常先将货物搬入保税区,然后向海关提交必要文件,进行出口申报。海关对所提交的文件进行审查,必要时还将进行货物检验等,如无问题即发放出口许可证。只有得到出口许可后方可装货。
【核心日语商务用语】-不同类型的公司
輸入では、貨物を本船から船卸しし、一般に保税地域に搬入してから輸入申告の手続きをとります。税関での書類審査、検査などが問題なく完了すれば、貨物は許可可能な状態になり、無税でなければ荷主側は関税を納付し輸入許可を得ます。すなわち、荷主側はその貨物を引き取ることができる手はずが整うことになります。
进口时,一般先把货物卸船、搬入保税区后再办理申请进口手续。海关对报关文件的审查、货物检查完毕无问题后,货物才有可能被允许进口。如不免税,货主须缴纳税后方可取得进口许可。这样货主就办完了所有取货的手续。
輸出入通関は、通常、通関業法で規定された上記の輸出入申告から法的許可が与えられるまでを指しますが、これに加えて貨物の船積み、船卸し、船会社との受け渡し作業などをも含める場合もあります。その場合は広義の解釈としての通関ということになり、いわゆる一般的な乙仲義務に相当すると言えます。
进出口报关通常指报关法规定的上述进出口申报到取得法律许可就这一过程。另外,有时还包括货物装船、卸船、与船运公司的交接业务等。此种情况广义上解释为报关,也可以说是所谓的一般报关行业务。