第一篇:国际展会常见英文专业术语
国际展会常见英文专业术语
(一)Affixed merchandise——Exhibitor’s products fastened to display——参展商携带的,与参展有关的辅助用品
Air freight——Materials shipped via airplane——空运货物
AT-site——More commonly called On-site, Location of event or exhibit ——展会现场
Attnedance——Number of people at show or exhibit——参展人数
Attendee——One who attends an exposition.May also be referred to as delegate or visitor, but should not be used for “exhibitor”——参观展会的人(不包括参展商)
Attendee brochure——Direct mail piece sent to current and prospective attendees that promotes the benefits of attending a specific show——分发给展会观众的宣传资料
国际展会常见英文专业术语
(二)Booking——An arrangement with a company for use of facilities, goods or services——预订
Booth——One or more standard units of exhibit space.In U.S.A a standard unit is generally known to be a 10’ x 10’ space——展位(在美国一个标准展位是10x10平方英尺)
Booth area——The amount of floor space occupied by an exhibitor——展位面积
Booth number——Number designated by show management for each exhibitor’s space——展位号
Booth personnel——Staff assigned to represent exhibitor in assigned space——展台工作人员
国际展会常见英文专业术语
(三)Co-Locate——To hold two related shows at the same time and in the same place——在同一地点同时举办两个相关的展会,即“套展”
Consumer show——An exposition that is open to the public.Typically, an admission fee is charged.Also knows as a “public” show——面向公众开放的展会,一般需要买票进入,即“公共展会”
Contractor——An individual or organization providing services to an exposition and/or its exhibitors.Typically refers to either a general service contractor or specialty contractor——为展览会组织者、参展商提供服务的服务供应商
Convention——A broad term that can refer to a large meeting, an exhibition, or a combination of the two——泛指大型会议、展览
Convention center——A facility where exposition are hold.Commonly referred to as FACILITY or HALL.May be purpose-built or converted;municipally or privately owned——会展中心 国际展会常见英文专业术语
(四)Carnet——A customs document permitting the holder to carry or send merchandise temporarily into certain foreign countries(for display, demonstration, or similar purposes)without paying duties or posting bonds——允许展品临时出口的海关批准文件
Carrier——Transportation line moving freight(van line, common carrier, rail car, air plane)——指飞机、车、船等运输工具
Cartage——*fee changed for transport in freight between destinations/*short distance hauling of exhibit properties*-货物运输费/*-展品从港口到展馆的短距离运输
Consignee——Shipping freight to a central depot where several loads bound for the same destination are put together before being shipped to that destination——收货人
Customs——The government authorities designated to collect duties levied by a country on imports and exports.The term also applies to the procedures involved in such collection——海关
国际展会常见英文专业术语
(五)Certificate of inspection——A document certifying that merchandise(such as perishable goods)was in good condition immediately prior to its shipment——发运前对易变质物品等货物进行全面检查并证明其完好无损的证明文件
Certificate of origin——A document, required by certain countries for tariff purposes, certifying as to the country of origin of specified goods——原产地证明
Clean bill of lading——A receipt for goods issued by a carrier with an indication that the goods were received in apparent good order and condition, without damages or other irregularities——清洁提单,指运输公司签署,表明货物在收到时外表状况良好,没有货物损坏或包装不良情况的提单。
Cwt——(Hundred weight)This is the unit of measure used in drayage——英担(1/20吨,英制为112磅,美制为100磅)
国际展会常见英文专业术语
(六)Declared value——Shipper’s stated value of entire shipment in terms of dollars——申报价格
Deferred air-freight——Long haul airfreight that waits for available cargo space(usually 1 to 2 days)at a reduced rate——递延空运,指货物等舱位,并在一天到两天内发运,费用有所折扣
Dock——A place where freight is loaded onto, and taken from, vessels or vehicles——码头
Dock receipt——A receipt issued by an ocean carrier to acknowledge receipt of a shipment at the carrier’s dock or warehouse facilities——码头收货单据,一种由海洋运输公司出具的,证明货物已在码头仓库的收据
Dolly——Any of several kinds of low, lat, wheeled frames fro transporting heavy objects——推车
国际展会常见英文专业术语
(七)Demographics——Characteristics that help create a profile of exhibitors and attendees.May include company location, job function, purchase intentions——参展商和观众的统计数据
Demonstrators——Persons hired to work in a booth demonstration or explaining products——(展位上雇用的)演示和讲解员
Display rules & regulations——A set of specifications for exhibit construction endorsed by all mayor exhibit industry associations.Also refers to the individual additional rules which may be adopted by show management——展会规则
Distributor show——A show produced by a distributor at which exhibitors are the manufactures of products sold by the distributor and attendees are the distributor’s customers——分销展,它由某一个批发商举办,参展商都为该批发商的供应商,而参观展会的人一般为批发商的客户。
Double-decker——Two-storied exhibit.Also called multiple story exhibit——双展位
国际展会常见英文专业术语
(八)Drawback——A refund of duties paid on imported goods which is provided at the time of their re-exportation——退税
Drayage——Delivery of exhibit materials from the dock to an assigned exhibit space, removing empty crates, returning crates at the end of show for recrating, and delivering materials back to dock for carrier loading——货运,专指把展品从码头运到展位以及展会结束后,再把储藏的空箱运到展台,并把回运展品再运到码头的运输业务
Drayage contractor——Company responsible for handing of materials——货运服务商
Drayage form——Form for exhibitor requesting handing of materials——货运申请表
Duty——A tax imposed on imports by the customs authority of a country——关税
国际展会常见英文专业术语
(九)Exhibitor-appointed contractor——Any company other than the designated “official” contractor providing a service to an exhibitor——展览服务独家经营商
Exhibit——Although the terms “exhibit” and “booth” are often used interchangeably, an “exhibit” is actually all of the display materials and product house in booth——展位或展品。很多场合下,“exhibit” 和 “booth”可互换,意为“展位”,但“exhibit”主要是指展出的物品
Exhibit directory——Program book for attendees listing exhibitors and booth locations——观众指南(主要包括参展商名录及其展位信息)
Exhibit manager——Person in charge of an individual exhibit(as opposed to the show manager, who is charge of the entire exposition)——展品经理,主要负责展品(区别于负责展会全部事物的展览经理)
Exhibition——An event in which products or services are exhibited——展览会
国际展会常见英文专业术语
(十)Exhibitor——Person or firm who displays in exposition——参展商
Exhibitor lounge——An area either on or adjacent to the exhibit floor where exhibitors may relax or meet with customers.Show management sometimes provides special services in this area, such as translators for a show that has international attendees——参展商活动室
Exhibitor manual——Manual containing general show information, labor/ service order forms, rules and regulations and other information pertinent to an exhibitor’s participation in an exposition——参展商手册
Exhibitor newsletter——A newsletter sent by show management to exhibitors prior to a show.It includes updates on deadlines, show rules and regulations, events, and marketing opportunities offered by show management, plus educational articles to improve exhibitors’ effectiveness——参展商通讯录
Exhibitor prospectus——Direct mail piece sent to current and prospective exhibitors that promotes benefits of exhibiting of exhibitors that renew.——展览会组织者发送给现有参展商及潜在参展商的展览会介绍材料
国际展会常见英文专业术语
(十一)EST.WT——Estimated Weight——估计重量
Easel——A stand or frame for displaying objects.——展示架
Expedited service——Service offered by transportation company to assure prompt delivery.——速递服务
FI——Free in, A pricing term indication that the charterer of a vessel is responsible for the cost of loading goods onto the vessel.——展品、货物装船费用由租船人负担的一种价格术语
FIO——Free in and out.A pricing term indicating that the charterer of a vessel is responsible for the cost of unloading goods from the vessel.——展品、货物装船和卸船费用由租船人负担的价格术语
FO——Free out.A pricing term indication that the charterer of a vessel is responsible for the cost of loading goods from vessel.——货物卸船费用由租船人负担的价格术语
国际展会常见英文专业术语
(十二)Exhibitor retention——Persuading current exhibitors to participate in subsequent events.Exhibitor retention rate is the percentage of exhibitors that renew——挽留参展商继续再参加下一届展览会
Exposition——A display of products and/or services——博览会
Exposition manager——Person responsible for all aspects of planning, promoting and producing an exposition, Also knows as show manager and show orgnizer——展览经理,负责一个展览会从立项、促销道现场举办和各个方面的工作
Facility——A facility where exposition are hold.Commonly referred to as FACILITY or HALL.May be purpose-built or converted;municipally or privately owned——展览馆或展览设施
Facility manager——The manager of a convention center or hall——展馆或展厅经理
国际展会常见英文专业术语
(十三)Foul bill of lading——A receipt for goods issued by a carrier with an indication that the goods were damaged when received.——不洁提单,标明货物在收到货物时已有损坏
Forklift——Vehicle used to transport heavy exhibit materials short distance, and for loading and unloading materials.——铲车,主要用于重量大展品装卸和短距离移动 Freight——Exhibit properties, products, and other materials shipped for an exhibit.——运输货物,对展览会来说,包括发运的道具、展品等
Freight forwarders——A shipping company that typically handles international freight shipments——运输代理公司
Flame proofed——Term uesd to describe material which has been treated with a fire retardant.——经过防火处理的
国际展会常见英文专业术语
(十四)Gross weight——The full weight of a shipment, including goods and packaging——货物运输总总量,包括货物及其包装材料的重量
GT——Gross ton——运输货物重量的总吨数
Inland bill of lading——A bill of lading(B/L)used in transporting goods overland to the exporter’s international carrier——内陆货运提单
LCL——Less than carload——低于一辆货车的最低载重量
L&D——Loss and damage——货物等的损失
LTL——Less than truckload——当运输的货物低于一辆货车最低载重量时的收费标准,一般是指运输公司对一辆货车规定的最低收费标转
国际展会常见英文专业术语
(十五)Marine insurance——Broadly, insurance covering loss or damage of goods at sea.Marine insurance will typically compensate the owner of merchandise for losses sustained from fire, shipwreck, piracy, and various other causes, but excludes losses which can be legally recovered from the carrier.——海损险
Measurement ton——The measurement ton(also known as the cargo ton or freight ton)is a space measurement, usually 40 cubic feet or one cubic meter.The cargo is assessed a certain rate for every 40 cubic feet of space it occupies.——体积吨、尺码吨,指船只的载货体积单位,如“40尺集装箱”
Ocean bill of lading——A bill of lading indicating carrier for transportation to a specified international market.——海运提单
Packing list——A list showing the number and kinds of items being shipped, as well as other information needed for transportation purposes.——货物运输清单
Padded van——Describes vehicle used for uncrated shipments.——散装货运车
国际展会常见英文专业术语(十六)
Package——A term refer to a single-fee booth package offered by show management.Package might include, for instance, booth space, one electrical outlet, one table, two chairs and one hour of labor.——展位一揽子收费标准。包括摊位费、展馆电费及展馆道具费等在内。
Peninsula booth——An exhibit at the end of an aisle, with aisles on three sides——半岛展位,展位背对通道顶端,其他三面都是过道。
Permanent exhibit——A product display held on a long-term basis, etc.museum exhibit, office exhibit, etc.——长期性展览
Portable exhibit——Crate display units which do not require forklifts to move them.——重量轻、易于搬动的展品
Pro forma invoice——An invoice provided by a supplier prior to the shipment of merchandise, informing the buyer of the kinds and quantities of goods to be sent, their value, and important specifications.——形式发票
国际展会常见英文专业术语(十七)
Press kit——Materials, usually contained in a folder, in which news releases, announcements and other materials intended for the media are distributed.——袋装展览会新闻资料
Press release——An article intended for use by the media about a company, product, service, individual, or show.——新闻发布会,在展览会新闻中心发放的有关产品、服务或展览会的宣传资料
Press room——A room where members of the media may obtain exhibition press kits, conduct interviews, or relax.Larger press rooms contain typewriters, computers, phones, and fax machines foe use by the press in filing their stories.——展览会新闻中心
Producer——An individual or company which designs and/or builds exhibits.May also provide other services.An individual or company which manages expositions.——展位设计搭建商。展览会组织管理者
Public show——Consumer show, an exposition that is open to the public.Typically, an admission fee is charged.Also known as a “consumer” show.——指面向普通公众开放的展览会,观众通常需要买票进入。
国际展会常见英文专业术语(十八)
Ship’s manifest——An instrument in writing, signed by the captain of a ship that lists the individual shipments constituting the ship’s cargo——载货单
Shipment——Freight tendered to a carrier by one consignor at one place at one time for delivery to one consignee at one place on one bill of lading——货物运输
Shipper’s export declaration——A from require for all shipment by the U.S.Treasury Department and prepared by a shipper, indicating the value, weight, destination, and other basic information about an export shipment——发货人出口申报单,需注明所发展品的价值、重量、目的地以及有关展品的其他基本信息
Skid——Wooden platform used to support machinery or a collection of objects for easier handing.Also thick wood blocks attached to crates which allow forklift access for easier handing——置于笨重物品下,便于叉车搬运的垫或大型机械的木基座
SS——Shipside——是Shipside的简称,码头船舶停靠处
国际展会常见英文专业术语(十九)
Service desk——On-site location for ordering or reconfirming services provided by general service contractor and specialty contractors.——设在展会现场、供参展商订购各种服务的服务供应处
Show break——Time specified for the close of the exhibition and beginning of dismantling.——展会结束和开始撤展的时间
Show daily——A newspaper published each day during the run of a show.It includes articles about the exhibits and events.——展会每日新闻快报
Show directory——A soft cover book containing a listing, with booth numbers, of all the exhibitors in a show, a map showing booth locations, and often advertising.——展览会会刊,包括参展商名单、摊位号、展馆位置及图示,还常登录广告
Show producer——Person responsible for all aspects of planning, promoting and producing an exposition.Also known as show manager.——展览经理,负责一个展览会的计划立项、促销以及现场举办等各方面的工作
国际展会常见英文专业术语(二十)
Show office——On-site show management office——设在展会现场的展览会管理办公室 Show-within-a-show——A show with its own name and own focus that takes place within a larger, related event——套展,指一个有自己独立名称和主题的展览会,在另一个相关的大型展览会内举办,成为其一部分。
Space rate——Cost per square foot or per square meter for exhibit space——摊位租金(以每平方米或平方英尺计算)
Sponsorship——Payment of the cost of a service or activity at an event, in exchange for being publicized at the event——展会赞助,指对展会的某项活动或服务项目提供经费,以换取在展会上对赞助商的宣传
Stand——European term for booth——展位,欧洲国家普遍使用Stand,英美多使用booth.Subcontractor——Company retained by general contractor to provide service to exhibitors or show management——(展览服务)分包商
国际展会常见英文专业术语(二十一)
Tare weight——The weight of a container and/or packing materials without the weight of goods it contains——皮重,指空集装箱本身重量或包装材料本身重量
Through bill of lading——A single bill of lading covering both the domestic and international carriage of an export shipment, a U/C air waybill, for instance, is essentially through bill of lading used for air shipment——直达货运提单,指一个提单涵盖出口货物运输的国内和国际两段运输
Tramp steamer——A ship not operating on regular routes or schedules.Calls at any point where cargo is available——无固定航线或航行时间表的运输船只
Truckload——Truckload rates apply where the tariff shows a truckload minimum weight.Charges will be at the truckload minimum weight unless weight is higher——一辆货车的最低装载量,当实际运输的货物低于最低装载量时,按最低装载量收费
第二篇:国际展会常见英文专业术语
国际展会常见英文专业术语
(一)Affixed Exhibitor’s products merchandise fastened to display Air freight Materials shipped via airplane AT-site More commonly called On-site, Location of event or exhibit Attnedance Number of people at show or exhibit Attendee One who attends an exposition.May also be referred to as delegate or visitor, but should not be used for “exhibitor”
Attendee brochure Direct mail piece sent to current and prospective attendees that promotes the benefits of attending a specific show
国际展会常见英文专业术语
(二)Booking An arrangement with a company for use of facilities, goods or services Booth One or more standard units of exhibit space.In U.S.A a standard unit is generally known to be a 10’ x 10’ space Booth area The amount of floor space occupied by an exhibitor Booth number Number designated by show management for each exhibitor’s space
参展商携带的,与
参展有关的辅助用 品
空运货物
展会现场
参展人数
参观展会的人(不 包括参展商)
分发给展会观众的 宣传资料 预订
展位(在美国一个标 准展位是10x10平方英尺)
展位面积
展位号
Booth personnel Staff assigned to represent exhibitor in assigned space 国际展会常见英文专业术语
(三)Co-Locate To hold two related shows at the same time and in the same place Consumer show An exposition that is open to the public.Typically, an admission fee is charged.Also knows as a “public” show Contractor An individual or organization providing services to an exposition and/or its exhibitors.Typically refers to either a general service contractor or specialty contractor Convention A broad term that can refer to a large meeting, an exhibition, or a combination of the two Convention center A facility where exposition are hold.Commonly referred to as FACILITY or HALL.May be purpose-built or converted;municipally or privately owned 国际展会常见英文专业术语
(四)Carnet A customs document permitting the holder to carry or send merchandise temporarily into certain foreign countries(for display, demonstration, or similar purposes)without
展台工作人员
在同一地点同时举 办两个相关的展 会,即“套展”
面向公众开放的展
会,一般需要买票 进入,即“公共展
会”
为展览会组织者、参展商提供服务的 服务供应商
泛指大型会议、展
览
会展中心
允许展品临时出口 的海关批准文件
Carrier
Transportation line moving 指飞机、车、船等 paying duties or posting bonds freight(van line, common carrier, rail car, air plane)Cartage-fee changed for transport in freight between destinations-short distance hauling of exhibit properties Consignee Shipping freight to a central depot where several loads bound for the same destination are put together before being shipped to that destination Customs The government authorities designated to collect duties levied by a country on imports and exports.The term also applies to the procedures involved in such collection.国际展会常见英文专业术语
(五)Certificate of A document certifying that inspection merchandise(such as perishable goods)was in good condition immediately prior to its shipment Certificate of A document, required by origin certain countries for tariff purposes, certifying as to the country of origin of specified goods Clean bill of lading A receipt for goods issued 运输工具
-货物运输费
-展品从港口到展馆 的短距离运输
收货人
海关 发运前对易变质物品等货物进行全面检查并证明其完好无损的证明文件
原产地证明
清洁提单,指运输公
by a carrier with an indication that the goods were received in apparent good order and condition, without damages or other irregularities Cwt(Hundred weight)This is the unit of measure used in drayage.国际展会常见英文专业术语
(六)Declared value Shipper’s stated value of entire shipment in terms of dollars Deferred Long haul airfreight that air-freight waits for available cargo space(usually 1 to 2 days)at a reduced rate Dock A place where freight is loaded onto, and taken from, vessels or vehicles Dock receipt A receipt issued by an ocean carrier to acknowledge receipt of a shipment at the carrier’s dock or warehouse facilities Dolly Any of several kinds of low, lat, wheeled frames fro transporting heavy objects 国际展会常见英文专业术语
(七)Demographics Characteristics that help create a profile of exhibitors and attendees.May include company location, job function, purchase intentions
司签署,表明货物在 收到时外表状况良 好,没有货物损坏或 包装不良情况的提 单。
英担(1/20吨,英制 为112磅,美制为 100磅)
申报价格
递延空运,指货物 等舱位,并在一天 到两天内发运,费
用有所折扣
码头
码头收货单据,一 种由海洋运输公司 出具的,证明货物
已在码头仓库的收 据
推车 参展商和观众的统 计数据
Demonstrators Persons hired to work in a booth demonstration or explaining products Display rules & A set of specifications for regulations exhibit construction endorsed by all mayor exhibit industry associations.Also refers to the individual additional rules which may be adopted by show management Distributor show A show produced by a distributor at which exhibitors are the manufactures of products sold by the distributor and attendees are the distributor’s customers
Double-decker Two-storied exhibit.Also called multiple story exhibit 国际展会常见英文专业术语
(八)Drawback A refund of duties paid on imported goods which is provided at the time of their re-exportation Drayage Delivery of exhibit materials from the dock to an assigned exhibit space, removing empty crates, returning crates at the end of show for recrating, and delivering materials back to dock for carrier loading
(展位上雇用的)
演示和讲解员
展会规则
分销展,它由某一 个批发商举办,参 展商都为该批发商 的供应商,而参观 展会的人一般为批
发商的客户。
双展位 退税
货运,专指把展品 从码头运到展位以 及展会结束后,再
把储藏的空箱运到 展台,并把回运展 品再运到码头的运
输业务
Drayage contractor Company responsible for handing of materials Drayage form Form for exhibitor requesting handing of materials A tax imposed on imports by the customs authority of a country Duty
货运服务商
货运申请表
关税
国际展会常见英文专业术语
(九)Exhibitor-appointed Any company other than contractor the designated “official” contractor providing a service to an exhibitor.展览服务独家经营商
展位或展品。很多场 Although the terms
合下,“exhibit” 和
“exhibit” and “booth” are
“booth”可互换,意为 often used
“展位”,interchangeably, an
但“exhibit”主要是指 “exhibit” is actually all of the display materials and 展出的物品
product house in booth
观众指南(主要包括 Program book for attendees listing exhibitors 参展商名录及其展位信息)
and booth locations
展品经理,主要负责 Person in charge of an
展品(区别于负责展 individual exhibit(as
会全部事物的展览经 opposed to the show manager, who is charge of 理)
the entire exposition)
展览会 An event in which products or services are exhibited Exhibit Exhibit directory Exhibit manager Exhibition 国际展会常见英文专业术语
(十)Exhibitor Person or firm who displays in exposition An area either on or
参展商
参展商活动室 Exhibitor lounge adjacent to the exhibit floor where exhibitors may relax or meet with customers.Show management sometimes provides special services in this area, such as translators for a show that has international attendees Exhibitor manual Manual containing general show information, labor/ service order forms, rules and regulations and other information pertinent to an exhibitor’s participation in an exposition Exhibitor A newsletter sent by show newsletter management to exhibitors prior to a show.It includes updates on deadlines, show rules and regulations, events, and marketing opportunities offered by show management, plus educational articles to improve exhibitors’ effectiveness Exhibitor Direct mail piece sent to prospectus current and prospective exhibitors that promotes benefits of exhibiting of exhibitors that renew.国际展会常见英文专业术语
(十一)EST.WT Estimated Weight Easel A stand or frame for
参展商手册
参展商通讯录
展览会组织者发送给现有参展商及潜在参展商的展览会介绍材料
估计重量
展示架
displaying objects.Expedited service Service offered by transportation company to assure prompt delivery.FI Free in, A pricing term indication that the charterer of a vessel is responsible for the cost of loading goods onto the vessel.FIO Free in and out.A pricing term indicating that the charterer of a vessel is responsible for the cost of unloading goods from the vessel.FO Free out.A pricing term indication that the charterer of a vessel is responsible for the cost of loading goods from vessel.国际展会常见英文专业术语
(十二)Exhibitor retention Persuading current exhibitors to participate in subsequent events.Exhibitor retention rate is the percentage of exhibitors that renew Exposition A display of products and/or services Exposition Person responsible for all manager aspects of planning, promoting and producing an exposition, Also knows as show manager and show orgnizer Facility A facility where exposition are hold.Commonly
速递服务
展品、货物装船费 用由租船人负担的 一种价格术语
展品、货物装船和
卸船费用由租船人 负担的价格术语
货物卸船费用由租船人负担的价格术语 挽留参展商继续再 参加下一届展览会
博览会
展览经理,负责一
个展览会从立项、促销道现场举办和 各个方面的工作
展览馆或展览设施
referred to as FACILITY or HALL.May be purpose-built or converted;municipally or privately owned
Facility manager The manager of a convention center or hall 国际展会常见英文专业术语
(十三)Foul bill of lading A receipt for goods issued by a carrier with an indication that the goods were damaged when received.Forklift Vehicle used to transport heavy exhibit materials short distance, and for loading and unloading materials.Freight Exhibit properties, products, and other materials shipped for an exhibit.Freight forwarders A shipping company that typically handles international freight shipments Flame proofed Term uesd to describe material which has been treated with a fire retardant.国际展会常见英文专业术语
(十四)Gross weight The full weight of a shipment, including goods and packaging GT Gross ton Inland bill of lading A bill of lading(B/L)used in transporting goods overland to the exporter’s international carrier LCL Less than carload L&D Loss and damage LTL Less than truckload
展馆或展厅经理
不洁提单,标明货 物在收到货物时已 有损坏
铲车,主要用于重 量大展品装卸和短 距离移动
运输货物,对展览 会来说,包括发运 的道具、展品等 运输代理公司
经过防火处理的
货物运输总总量,包括货物及其包装材料的重量
运输货物重量的总吨数
内陆货运提单 低于一辆货车的最低载重量
货物等的损失
当运输的货物低于一
Loading dock Area on premises where goods are received 国际展会常见英文专业术语
(十五)Marine insurance Broadly, insurance covering loss or damage of goods at sea.Marine insurance will typically compensate the owner of merchandise for losses sustained from fire, shipwreck, piracy, and various other causes, but excludes losses which can be legally recovered from the carrier.Measurement ton The measurement ton(also known as the cargo ton or freight ton)is a space measurement, usually 40 cubic feet or one cubic meter.The cargo is assessed a certain rate for every 40 cubic feet of space it occupies.Ocean bill of A bill of lading indicating lading carrier for transportation to a specified international market.Packing list A list showing the number and kinds of items being shipped, as well as other information needed for transportation purposes.Padded van Describes vehicle used for uncrated shipments.国际展会常见英文专业术语(十六)
Package A term refer to a single-fee booth package offered by show management.Package might include, for
辆货车最低载重量时 的收费标准,一般是 指运输公司对一辆货 车规定的最低收费标 转
装载码头
海损险
体积吨、尺码吨,指船只的载货体积 单位,如“40尺集 装箱”
海运提单
货物运输清单
散装货运车
展位一揽子收费标 准。包括摊位费、展馆电费及展馆道 具费等在内。instance, booth space, one electrical outlet, one table, two chairs and one hour of labor.Peninsula booth An exhibit at the end of an aisle, with aisles on three sides Permanent exhibit A product display held on a long-term basis, etc.museum exhibit, office exhibit, etc.Portable exhibit Crate display units which do not require forklifts to move them.Pro forma invoice An invoice provided by a supplier prior to the shipment of merchandise, informing the buyer of the kinds and quantities of goods to be sent, their value, and important specifications.国际展会常见英文专业术语(十七)
Press kit Materials, usually contained in a folder, in which news releases, announcements and other materials intended for the media are distributed.Press release An article intended for use by the media about a company, product, service, individual, or show.Press room A room where members of the media may obtain exhibition press kits, conduct interviews, or relax.Larger press rooms contain typewriters, computers, phones, and fax machines foe use by the press in filing their stories.Producer An individual or company which designs and/or builds exhibits.May also provide other services.An
半岛展位,展位背 对通道顶端,其他 三面都是过道。长期性展览
重量轻、易于搬动 的展品
形式发票
袋装展览会新闻资 料
新闻发布会,在展 览会新闻中心发放 的有关产品、服务 或展览会的宣传资 料
展览会新闻中心
展位设计搭建商。展览会组织管理者 individual or company which manages expositions.Public show Consumer show, an exposition that is open to the public.Typically, an admission fee is charged.Also known as a “consumer” show.国际展会常见英文专业术语(十八)
Ship’s manifest An instrument in writing, signed by the captain of a ship that lists the individual shipments constituting the ship’s cargo
Shipment Freight tendered to a carrier by one consignor at one place at one time for delivery to one consignee at one place on one bill of lading Shipper’s export A from require for all declaration shipment by the U.S.Treasury Department and prepared by a shipper, indicating the value, weight, destination, and other basic information about an export shipment Skid Wooden platform used to support machinery or a collection of objects for easier handing.Also thick wood blocks attached to crates which allow forklift access for easier handing SS Shipside 国际展会常见英文专业术语(十九)
Service desk On-site location for ordering or reconfirming services provided by general service contractor and specialty contractors.Show break Time specified for the close of the exhibition and
指面向普通公众开 放的展览会,观众 通常需要买票进 入。
载货单
货物运输
发货人出口申报单,需注明所发展品的价值、重量、目的地以及有关展品的其他基本信息
置于笨重物品下,便于叉车搬运的垫或大型机械的木基座
是Shipside的简称,码头船舶停靠处
设在展会现场、供参展商订购各种服务的服务供应处 展会结束和开始撤展的时间
Show daily Show directory Show producer beginning of dismantling.A newspaper published each day during the run of a show.It includes articles about the exhibits and events.A soft cover book containing a listing, with booth numbers, of all the exhibitors in a show, a map showing booth locations, and often advertising.Person responsible for all aspects of planning, promoting and producing an exposition.Also known as show manager.展会每日新闻快报
展览会会刊,包括参 展商名单、摊位号、展馆位置及图示,还 常登录广告
展览经理,负责一个 展览会的计划立项、促销以及现场举办等 各方面的工作
国际展会常见英文专业术语(二十)
Show office On-site show management office Show-within-a-show A show with its own name and own focus that takes place within a larger, related event
设在展会现场的展 览会管理办公室 套展,指一个有自 己独立名称和主题 的展览会,在另一 个相关的大型展览 会内举办,成为其 一部分。
Cost per square foot or per 摊位租金(以每平
方米或平方英尺计 square meter for exhibit
算)space
展会赞助,指对展 Payment of the cost of a
会的某项活动或服 service or activity at an
务项目提供经费,event, in exchange for
以换取在展会上对 being publicized at the
赞助商的宣传 event
展位,欧洲国家普 European term for booth
遍使用Stand,英美 多使用booth.(展览服务)分包 Company retained by
商 general contractor to provide service to exhibitors or show management Space rate Sponsorship Stand Subcontractor 国际展会常见英文专业术语(二十一)
Tare weight The weight of a container and/or packing materials
皮重,指空集装箱 本身重量或包装材 without the weight of goods it contains Through bill of A single bill of lading lading covering both the domestic and international carriage of an export shipment, a U/C air waybill, for instance, is essentially through bill of lading used for air shipment Tramp steamer A ship not operating on regular routes or schedules.Calls at any point where cargo is available Truckload Truckload rates apply where the tariff shows a truckload minimum weight.Charges will be at the truckload minimum weight unless weight is higher 国际展会常见英文专业术语(二十二)
Teardown Dismantle Trade show An international term for an exposition Trade show An exposition held foe members of a common or related industry.Not open to the general public.Traffic flow The direction or path the audience will take through an exposition or exhibit Transient space Short-term rental space
料本身重量 直达货运提单,指 一个提单涵盖出口 货物运输的国内和 国际两段运输
无固定航线或航行 时间表的运输船只
一辆货车的最低装 载量,当实际运输 的货物低于最低装 载量时,按最低装 载量收费
撤展
国际上对展览会的 一种泛称
贸易展会,一般时 针对一个货几个行 业的专业性展会,不对一般观众开放 展会的观众流量
临时摊位
第三篇:国际物流专业术语
国际物流专业术语 A/N
BAF
B/L
B/R
C&F
CIF
CPT
CIP
CY/CY
C.Y.CFS
C/D
C.C. CNTR NO.C/O
CTN/CTNS
C.S.C CNEE
CAF
CFS
CFS/CFS CHB
CTNR
DAF
DES
DEQ
DDU
DDP
DDC、IAC DDC
DL/DLS D/P
DOC Arrival Notice 到货通知 Bunker Adjustment Factor 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。Bill of Lading 海运提单 Buying Rate 买价 cost and freight 成本加运费价 COST INSURANCE AND FREIGHT成本运费加保险,俗称“到岸价” Carriage Paid To 运费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至目的地整柜交货 Container Yard货柜场 CARGO FREIGHT STATION 场 customs declaration 报关单 COLLECT运费到付 CONTAINER NUMBER 柜号 certificate of origin 一般原产地证 carton/cartons 纸箱 Container Service Charge 货柜服务费 Consignee 收货人 Currency Adjustment Factor货币汇率附加费 Container Freight Station 散货仓库散装交货 Customs House Broker 报关行 Container 货柜 Delivered At Frontier 边境交货 Delivered Ex Ship 目的港船上交货 Delivered Ex Quay 目的港码头交货 Delivered Duty Unpaid 未完税交货 Delivered Duty Paid 完税后交货直航附加费,美加航线使用 Destination Delivery Charge 目的港码头费 dollar/dollars 美元document against payment 付款交单 document 文件、单据
D/OETAETD ETC EBS EXP EPS Ex FOBFCL FAF Form A F/F FAK FIO FIOST FI FO GRIG.W.G.S.P.HB/LHBL H/C IFAINV IMP INT IA JPLCLL/C
Delivery Order
到港通知
ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 开船日 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截关日部分航线燃油附加费的表示方式 export
出口
Equipment Position Surcharges 设备位置附加费 Work/ExFactory 工厂交货 Free On Board
离岸价
FULL CONTAINER CARGO LOAD 整箱货
Fuel Adjustment Factor燃油价调整附加费
产地证(贸易公司)Freight Forwarder 货运代理 Free Alongside Ship 装运港船边交货
FREE IN AND OUT 指船公司不付装船和卸船费用指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FREE IN 指船公司不付装 FREE OUT 同理指船公司不付卸
综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用 gross weight
毛重generalized system of preferences
普惠制 HOUSE BILL OF LADING 货代提单 House B/L子提单
Handling Charge 代理费
临时燃油附加费,某些航线临时使用 invoice 发票 import
进口 international
国际的 Independent Action 各别调价
代表“日元” LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD 拼箱货 letter of credit
信用证
MIN M/V M/T MT MAX MTD NOVCCN.W.N/FO/FOB/L OBL OP PODPOL PSS P/P,P.P PCS PTF PKG PCE/PCS P/L PCT S/OSEAL NO.S/M THCT/T T.O.C T.R.C T/S
minimum
最小的,最低限度 merchant vessel 商船
Measurement Ton 尺码吨(即货物收费以尺码计费)metric ton 公吨
maximum
最大的、最大限度的Multimodal Transport Document
多式联运单据 NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER 无船承运人 net weight 净重 Notify
通知人 Ocean Freight
海运费 OCEAN BILL OF LADING 海运提单 Ocean(or original)B/L 海运提单
Operation
操作 Port Of Destination 目地港 Port Of Loading 装运港
Peak Season Sucharges 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用 FREIGHT PREPAID
运费预付
Port Congestion Surcharge
港口拥挤附加费,一般是以色列、印
度某些港口及中南美航线使用巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用
package 一包,一捆,一扎,一件等piece/pieces 只、个、支等packing list 装箱单、明细表 percent 百分比
SHIPPING ORDER 订舱单,装货指示书
铅封号 shipping marks
装船标记
TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费(香港)TELEGRAM TRANSIT电汇 Terminal Operations Option 码头操作费
Terminal Receiving Charge 码头收柜费
Trans-Ship
转船
TEU 20‘ TTL
Twenty-Foot Equivalent Unit 20’Total
柜型 总共 电传船名/航次
T或LTX或TX telex VESSEL/VOYAGEVOCC WTW/T w/o W/M YASYAS
Vessel Operating Common
船公司
Carrierweight Weight Tonwithout
Yard Surcharges
重量 重量吨 没有
日元升值附加费(日本航线专用)码头附加费
Weight or Measurement ton 即以重量吨或者尺码吨中从高收费
第四篇:国际结算专业术语
FAS(船边交货:Free Alongside Ship)
FAS(Free Alongside Ship)是国际贸易术语之一,《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS2000)对其规定如下:“船边交货(……指定装运港)”是指卖方在指定的装运港将货物交到船边,即完成交货。买方必须承担自那时起货物灭失或损坏的一切风险。
术语解释
根据《2010通则》的解释,按FAS术语成交,卖方要在约定的时间内将合同规定的货物交到指定的的装运港买方指定的船边,在船边完成交货义务。买卖双方负担的风险和费用均以船边为界。如果买方所派的船只不能靠岸,卖方则要负责用驳船把货物运至船边,仍在船边交货。装船的责任和费用由买方承担。
FOB(贸易术语)
FOB(Free On Board),也称“船上交货价”,是国际贸易中常用的贸易术语之一。按离岸价进行的交易,买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装运港被装上指定船时,风险即由卖方转移至买方。
CFR
CFR,全称Cost and Freight,指在装运港船上交货,卖方需支付将货物运至指定目的地港所需的费用。但货物的风险是在装运港船上交货时转移。
CIF(成本费加保险费加运费)
CIF术语的中译名为成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为Cost,Insurance and Freight(insert named port of destination)按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的保险费,故卖方除具有与CFR术语的相同的义务外,还要为买方办理货运保险,支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。如买卖双方未约定具体险别,则卖方只需取得最低限底的保险险别,如买方要求加保战争保险,在保险费由买方负担的前提下,卖方应予加保,卖方投保时,如能办到,必须以合同货币投保。
SWIFT(银行结算系统)
SWIFT又称:“环球同业银行金融电讯协会”,是国际银行同业间的国际合作组织,成立于一九七三年,目前全球大多数国家大多数银行已使用SWIFT系统。SWIFT的使用,使银行的结算提供了安全、可靠、快捷、标准化、自动化的通讯业务,从而大大提高了银行的结算速度。由于SWIFT的格式具有标准化,目前信用证的格式主要都是用SWIFT电文。SWIFT(Society for Worldwide Interbank FinancialTelecommunications---环球同业银行金融电讯协会),是一个国际银行间非盈利性的国际合作组织,总部设在比利时的布鲁塞尔,同时在荷兰阿姆斯特丹和美国纽约分别设立交换中心(Swifting Center),并为各参加国开设集线中心(National Concentration),为国际金融业务提供快捷、准确、优良的服务。SWIFT运营着世界级的金融电文网络,银行和其他金融机构通过它与同业交换电文(Message)来完成金融交易。除此之外,SWIFT还向金融机构销售软件和服务,其中大部分的用户都在使用SWIFT网络。
2016年4月25日SWIFT周一通过路透社向客户发布警告称,“SWIFT意识到,在最近的几起网络事件中,恶意攻击者通过金融管理后台的本地端口连接至SWIFT网络,入侵SWIFT客户端获得提交SWIFT报文的权限”。
CHIPS(纽约清算所银行同业支付系统)
CHIPS(clearing house interbank payment system)是“纽约清算所银行同业支付系统”的简称,于1970年建立,由纽约清算所协会(NYCHA)经营。全球最大的私营支付清算系统之一,主要进行跨国美元交易的清算。
背景
纽约清算所:创立的目的是解决纽约市银行间混乱的交易情况,建立秩序。在美联储于1913年成立之前,纽约清算所一直致力于稳定货币市场的流通波动,在那以后,清算所则开始运用自己的技术和组织能力来满足银行系统内部日益分化和交易量不断扩大的要求。Fedwire Fedwire——美联储转移大额付款的系统——是美国金融基础设施的重要组成部分。Fedwire和相关支付系统的运作,经常将大额短期信用暴露给系统的参与者(反映为通常所说的日间透支)。
定义
Fedwire——美联储转移大额付款的系统——是美国金融基础设施的重要组成部分。Fedwire和相关支付系统的运作,经常将大额短期信用暴露给系统的参与者(反映为通常所说的日间透支)。美联储还通过贴现 窗口将隔夜信贷业务提供给存款机构。美联储对各种形式短期贷款的“信用风险管理”,很大程度上依赖信息监管。
Fedwire系统自1914年11月开始运行,1918年起开始通过自己专用的摩尔斯电码通信网络提供支付服务,从每周结算逐渐发展到每日结算,联邦储备银行安装了一套专供其使用的电报系统来处理资金转账。20世纪20年代,政府债券也开始用电报系统进行转让。直到70年代早期,美国国内资金、债券的转移仍然主要以来于此电报系统。1970年美国开始建立自动化的电子通信系统。
直到1980年,联储的成员银行使用Fedwire提供服务,收费标准仍未明确,成员行不缴纳或很少缴纳费用。但是,随着对储蓄机构监管的放松,以及1980年的货币控制法案的出台,Fedwire服务收费被确定下来,并且非联储的成员银行业也允许使用该转账系统。为鼓励私营部门的竞争,法律规定Fedwire服务的收费必须反映提供此项服务的全部成本,以及因资金占用所带来的潜在成本和应有的赢利。
性质
FedWire的功能齐全,它不仅提供资金调拨处理,还具有清算功能。因此FedWire不仅提供大额资金支付功能,还使跨行转汇得以最终清算。此外,FedWire还提供金融信息服务。TARGET(泛欧实时全额自动清算系统)
TARGET全拼为The Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer,即泛欧实时全额自动清算系统,为欧盟国家提供实时全额清算服务。TARGET始建于1995年,1999年1月1 日正式启用。TARGET由16个国家的RTGS系统、欧洲中央银行的支付机构(EPM)和相互间连接系统(Interlinking System)构成。互联系统将各国的RTGS系统与EPM相连,这样支付指令就能从一个系统传递到另一个系统。
TARGET的特点
(1)采用RTGS模式,系统在整个营业日内连续、逐笔地处理支付指令,所有支付指令均是最终的和不可撤消的,从而大大降低了支付系统风险,但对参加清算银行的资金流动性具有较大的要求。
(2)由于资金可以实时、全额地从欧盟一国银行划拨到另一国银行,不必经过原有的货币汇兑程序,从而减少了资金的占用,提高了清算效率和安全系数,有助于欧洲中央银行货币政策的实施。
(3)欧洲中央银行对系统用户采取收费政策,用户业务量越大,收费标准越低,这一收费规则似乎对大银行更加有利。此外系统用户需在欧洲中央银行存有充足的资金或备有等值抵押品,资金规模要求较高;加之各国中央银行对利用该系统的本国用户不予补贴,故TARGET系统的清算成本高于其他传统清算系统。
EDI EDI,全称 Electronic Data Interchange,译名:电子数据交换。是由国际标准化组织(ISO)推出使用的国际标准,是指一种为商业或行政事务处理,按照一个公认的标准,形成结构化的事务处理或消息报文格式,从计算机到计算机的电子传输方法,也是计算机可识别的商业语言。例如,国际贸易中的采购订单、装箱单、提货单等数据的交换。
EDI的优点
GS1英国的研究显示,杂货店行业每年因使用EDI而节省的成本多达六亿五千万英镑。该项研究还指出,仅仅将“提前发货通知”这项商业文件自动化,就可为杂货店行业进一步节省二亿英镑。光是从财政角度而言,与业务伙伴实施EDI,有助于显著节省成本,而且每添加一项文档,都可以提升节省幅度。不过,在众多EDI优点中,节省成本只是冰山一角。
各项研究均显示,EDI的成本只及纸张文件模式的三分之一 一项报告更指出可将成本减低至1/70 欧盟报告指出,若处理电子发票能节省10分钟时间,则每年每项发票能节省120欧元 GS1英国发现,英国杂货商每张电子订单可节省14英镑
CNAPS中国现代化支付系统
中国现代化支付系统(China National Advanced Payment System,CNAPS)为世界银行技术援助贷款项目,主要提供商业银行之间跨行的支付清算服务,是为商业银行之间和商业银行与中国人民银行之间的支付业务提供最终资金清算的系统,是各商业银行电子汇兑系统资金清算的枢纽系统,是连接国内外银行重要的桥梁,也是金融市场的核心支持系统。并利用现代计算机技术和通信网络自主开发建设的,能够高效、安全处理各银行办理的异地、同城各种支付业务及其资金清算和货币市场交易的资金清算的应用系统。
现代化支付系统的体系结构
中国人民银行通过建设现代化支付系统,将逐步形成一个以中国现代化支付系统为核心,商业银行行内系统为基础,各地同城票据交换所并存,支撑多种支付工具的应用和满足社会各种经济活动支付需要的中国支付清算体系。
中国现代化支付系统建有两级处理中心,即国家处理中心(NPC)和全国省会(首府)及深圳城市处理中心(CCPC)。国家处理中心分别与各城市处理中心连接,其通信网络采用专用网络,以地面通信为主,卫星通信备份。
政策性银行和商业银行是支付系统的重要参与者。各政策性银行、商业银行可利用行内系统通过省会(首府)城市的分支行与所在地的支付系统CCPC连接,也可由其总行与所在地的支付系统CCPC连接。同时,为解决中小金融机构结算和通汇难问题,允许农村信用合作社自建通汇系统,比照商业银行与支付系统的连接方式处理;城市商业银行银行汇票业务的处理,由其按照支付系统的要求自行开发城市商业银行汇票处理中心,依托支付系统办理其银行汇票资金的移存和兑付的资金清算。
为有效支持公开市场操作、债券发行及兑付、债券交易的资金清算,公开市场操作系统、债券发行系统、中央债券簿记系统在物理上通过一个接口与支付系统NPC连接,处理其交易的人民币资金清算。为保障外汇交易资金的及时清算,外汇交易中心与支付系统上海CCPC连接,处理外汇交易人民币资金清算,并下载全国银行间资金拆借和归还业务数据,供中央银行对同业拆借业务的配对管理。
第五篇:英文航模专业术语
航模专业术语
1.材料类:
ACRYLIC——有机玻璃acrylic [[ə'krɪlɪk]] ACRYLIC:腈纶 | 亚克力 | 压克力 BEECH——榉木 beech [[biːtʃ]] FILM——薄膜film [[fɪlm]] FUEL——燃油fuel [[fjʊəl]] PAINT——油漆paint [[peɪnt]] PLY——层板 SPRUCE——云杉 ADHESIVE——粘和剂 BIR CH——桦木
FIBER CARBON——碳纤维fiber [['faibə]] carbon [['kɑːb(ə)n]] GLUE——胶 glue [[gluː]] PAPER——纸 RESIN——树脂 STEEL——钢 ALUMINUM——铝 COPPER——铜 FIBERGLASS——玻璃钢 HARDENER——固化剂 PINE——松木pine [[paɪn]] ROHCELL——发泡塑料 WOOD——木材
BALSA——巴尔沙轻木balsa [['bɔːlsə;'bɒlsə]] EPOXY——环氧树脂 FOAM——泡沫塑料 NUT——螺母 PLASTIC——塑料 SCREW——螺丝
2.型材类: BLOCK(BLK)——块 SHEET(SHT)——板材 1/4X1/4方型材 HINGE——合页 SKIN——蒙皮
TRI-STOCK——三角加强材 NUT——螺钉
SQUIRE(SQ)——正方型材 PIPE——管材 ROD——杆 WIRE——线材 STRIP——条形板材
3.结构类: AILERON——副翼 COWL——(发动机)外罩 ELEVATOR——升降舵 FIN——垂直安定面
FRAME.1——N(F1-N)机身横隔框,注:通常F1用于发动机安装,又称为FIREWALL-防火板 HATCH——舱盖 LEAD EDGE(LE)——前缘 NOSE WHEEL——前轮 PUSHROD——操纵联杆 SPAR——梁或衍条 SUB…——辅助(梁等)TANE——邮箱 TRIPLANE——三翼机 BIPLANE(BIPS)——双翼机 BOUBLER——(同型的)加强材料 ENGINE MOUNT——(发动机)安装架 FLAP——襟翼 HIGH WING——上翼 LOW WING——下翼 PLATE——外部面板 RIB——翼肋
PINNER——(螺旋桨)罩 TALL EDGE(TE)——后缘 TIP——翼尖 TOW HOOK——牵引钩
CANOPY(COCKPIT)——飞行员座舱 DOWEL——(镶入泡沫的)加强条 FILLER——充填块 FUSELAGE——机身 JOINER——结合部加强块 MAIN WHEEL——主轮
PROPELLER——螺旋桨(FOLD—折叠式螺旋桨)RUDDER——方向舵 STABILIZER——安定面 TAIL WHEEL——尾轮 WING——机翼 TOW LINE——牵引绳 CORE——芯材
FOLD PREP——(可折叠)螺旋桨 LANDING GEAR——起落架 MONOPLANE——单翼机 RETRACTS——可收放起落架 STRUT——支柱 TALL PLANE——尾翼 WHEEL——机轮
4.设备类: ANTENNA——天线 HYDRO——液压(动作器)SPEED CONTROLLER——电子调速器 BATTERY——电池 MOTOR——电动机 ELECTRONICS——电子设备 RECEIVER——接受机 SWITCH——电源开关 GYRO——陀螺仪 SERVO——舵机
5.模型类: AEROBATICS——特技 COMBAT——空战
FREEFLITE(FF)——自由飞 HELICOPTER——直升飞机 PARTERN——花样 RUBBER——橡皮筋 SPORT——体育运动机 ATTACK——攻击 CONTROLINE(CL)——线控 FIGHTER——空战机 INDOOR——室内机 PYLON——绕标 SCALE——比例仿真 TANKER——加油机 BOMB——轰炸 DURATION——留空 GIANT——大(巨)型机 JET——喷气机 R/C——无线电遥控 SOARING——翱翔 TRAINER——练习机 CARRIER——舰载 ELECTRICS——电动 GLIDER——滑翔机 MULTY——多发动机 RACING——竞速 SLOPES——山坡翱
6.发动机类
2STROCK(2-S)——二冲程 BEARING——轴承 CRANK——曲轴 MOTOR——电动机 PLUG——火花(电热)塞 THROTTLE——风门 4STROCK(4-S)——四冲程 CARBURETOR——化油器 CYLINDER——气缸 MUFFLER——消声器 ROD——连杆
TUNED PIPE——谐震管
BRUSHLESS DC MOTOR——直流无刷电动机 CO2 ENGINE——二氧化碳发动机 ENGINE——发动机 IDIE——怠速
MULTY CYLINDER——多起缸发动机 RPM——转数/分 STARTER——发动器 TURBOJET——涡轮喷气发动机
7.工具类: CUTTER——剪线钳 KNIFE——刀 SAW——锯 DRILDRILL——钻 PAINT BRUSH——油漆刷 SCREW DRIVER——螺丝刀 FOIL——錣 RULER——尺 HARMER——锤 SAND PAPER——砂纸 8.空气动力类:
AERODYNAMIC CENTER(A.C)CENTER OF GRAVITY(C.G)CLIMB——爬升 HIGHT(H)——全高
MOMENT——力矩moment [['məʊm(ə)nt]] STREAM WING AREA(S)——翼面积 DIAMETER(D)——直径 LANDING——着陆 AIREOIL——翼型
TAIL MOMENT ARM——尾力臂 WING SPAN(B)——已占 ATTACK ANGLE——攻角 CENTRIFUGALIC——离心力 DRAG——阻力
LENGTH(L)——全长length [[leŋθ;leSPIN——螺旋spin [[spɪn]] WING LOAD——翼载荷 BALANCE——平衡 CHORD——翼弦 GILDING——滑翔 LIFT——升力 STALL——失速 TURN——转弯
ŋkθ]]