2018年肇庆市一模文言文李昶传译文

时间:2019-05-15 07:53:03下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《2018年肇庆市一模文言文李昶传译文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《2018年肇庆市一模文言文李昶传译文》。

第一篇:2018年肇庆市一模文言文李昶传译文

李昶,字士都。是东城须城人。李昶聪明过人,读新书文如同过去经常学习的一般熟悉。他没有事情不出门外,邻居很少见到他的人。当初跟着父亲进入科举考场,一同考试的人都嫌他年纪太小,纷纷讥讽议论,监考人把他和别人远远地隔开,监视的很严。李昶奋笔,一口气写了数千字,到中午,已经完成了。进士及第后授官,被授予征士郎,孟州温县的县丞。哀宗登基后,被破格授予儒林郎,赏赐绯鱼袋,郑州河阴主簿。正大三年,召回京任用为尚书省的属官,再调任漕运提举。

蒙古军攻下河南后,他侍奉父母回到家乡,行御史台长官严实,征召他授任为都事,后又改任行军万户府知事。严实死后,他的儿子严忠济继承爵位,提升李昶为经历。过了几年,严忠济懒于处理政事,贪婪奸邪之人乘机获得进用。李昶对严忠济说:“近年来官府内外奢侈成风,宴饮没有节制,府库空虚,百姓日用匮乏。如果一如既往,恐怕会发生变故。只要你接纳中正之士,罢黜疏远奸邪之人,去除浮华,崇尚朴素,减少骑从和宴游,即使不能补救已经出现的问题,但还可以消除隐藏的灾祸。”当时朝廷正裁撤各地诸侯,但办的很隐秘。严忠济生活奢侈一如既往,李昶以父母年老请求离职,没有被允许,不久因父亲去世离职,后在家闭门教书,当时的名士如李谦、马绍、吴衍等人都出自他的门下。

己未年,世祖领兵攻伐南宋,大军驻扎在濮州,听到李昶的名字,便召见了他,向他请教治国用兵的方法,李昶上疏,议论治国之法,则以任用贤能,制定法纪,赏功罚过,励行君道,务本兴农,正本清源来回答;议论用兵,则以讨伐有罪,救民于水火,不随意杀人来回答。世祖高兴地采纳了。第二年,世祖即皇帝位,把他召到开平,向他询问国事,李昶知无不言,世祖用更加隆厚的礼待他。一次世祖闲处,望见李昶,立刻正容说:“李秀才来了。”对他如此礼敬。

至元元年,朝廷实行官吏迁转制度,减少合并路、府、州、县的官员,李昶于是辞官家居。五年,重新起用为礼部和吏部尚书,官员的品阶选举,朝廷的礼仪,很多是他裁定的,凡是朝廷议论大事,宰相往往把他请到上座,倾听他的意见,六年,奸臣阿合马建议升制国用使司为尚书省,李昶以年老辞职回乡。七年,皇帝授予他为南京路总管兼府尹,但他未赴任。八年,又授予他为山东东西道提刑按察使,他为政只是坚持大的原则,不计较小事,不久就离职了。二十二年,李昶已经83岁了,皇帝再次派人去征请他,他以年老多病辞谢了,皇帝便赐给他一千亩土地。二十六年去世,享年87岁。

第二篇:盐城二模文言文译文

通议大夫都察院左副都御史李公行状

【叙述死者世系、生平、生卒年月、籍贯、事迹的文章,常由死者门生故吏或亲友撰述,留作撰写墓志或史官提供立传的依据。】

归有光

公讳宪卿,字廉甫。世居苏州昆山之罗巷村,以耕农【1.农人。2.指务农】为业,父始入居县城。山阴萧御史鸣凤奇其姿貌【姿容;体态】,曰:“是子他日必贵,吾无事【(1).没有变故。多指没有战事、灾异等。(2).无须;没有必要.】阅其卷矣。”选【选拔、选用】南京吏部验封司主事,历【先后连续】迁郎中。吏在司者,莫不怀其恩。江右田土不相悬【数量、质量、规模或力量上相差较大的】,而税入多寡殊绝【差别;差异】。巡抚傅都御史议均之。公在粮储道【专掌漕粮的监察兑收和督押运艘】,为法【制定法律】均派【平均摊派】折衷【调和各方面的意见使之适中】,最为简易【简单容易】。升山东按察司副使,兵备【官名,整饬兵备的道员】临清。先是虏薄【迫近】 京城,又数声言【扬言】从井陉口入掠临清。临清绾【贯通;联系】漕道,商贾所凑【聚合】,人情恇惧【恐惧;惊慌】,公处之宴然【安定貌;平安貌】。或为公地【处境】,欲移任。公曰:“讵【岂,怎】至于此?”境上屯兵数万,调度有方,虏亦竟【终于;到底】不至。师尚诏反河南,至五河,兵败散,独与数骑走莘县,擒获之。在镇三年,商民称其简静

【1.简约沉静。2.谓施政不繁苛。】。瓯宁李尚书自吏部罢还,所过颇懈慢【懈怠轻慢】。公劳

【用言语或实物慰问】送礼有加【使程度增高、超过】,李公甚喜,叹曰:“李君非世人【一般的、普通人】人情,吾因【通过】以是【用这,拿这】识其人。”景王封在汉东,未之国,诏命德安造王府,公董【监督;督察。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。——唐· 魏征《谏太宗十思疏》】其役。奏水灾,乞蠲贷【谓免除租税,借放钱粮】。亲行鄂渚云梦间,拊循【安抚;抚慰】【训练;调度。《史记·淮阴侯列传》:“且 信 非得素拊循士大夫也。此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战。” 】之。

公仕宦【为官】二十余年,未尝一日居家。山东获贼,湖广营造【指建筑工程及器械制作等事宜】,东南平倭,累有白金【银子】文绮【华丽的丝织物】之赐。而提督采运之擢【提拔,提升】,旨从中下,盖上所自简【选拔。是以先帝简拔以遗(wèi)陛下】 也。公事母孝谨【恭敬。谨庠序之教。——《孟子·梁惠王上》】。每巡行,日遣人问安。还,辄拜堂下。母茹【吃,引申为忍受】素,公跽【长跪。长时间双膝着地,上身挺直。项王按剑而跽。——《史记·项羽本纪》】以请者数,不得已,为之进羞【同“馐”。味美的食物】膳【形声。从肉,善声。本义:饭食。】

在江陵,有所使吏迟至。公问其故,言:“方食市肆中,又无马骑。”故事【先例,旧日的典章制度】,台所使吏廪食【公家供给粮食】与马,荆州夺之。公曰:“彼少年,欲立名【树立名声】耳。”竟不复问。所居官,廉洁不苛。采办银无虑【不计虑,指大约,大概】数百万,先时堆积堂中,公绝不使入台门【在绍兴凡是房屋比较象样一些的都称作台门】。第【仅;只;只是】贮荆州府,募召商夷,赏购过当【得当;有分寸】,人皆怀之。故总督三年,地穷边裔【边远的地方】,而民夷不惊。以是为难。

余与公少相知,诸子来请撰述【撰写】。因就其家得所遗文字,参以所见闻,稍加论次【论定编次】,上之史馆。谨状【行状、书状结尾常用语。谓敬谨陈述。】

(选自归有光《震川先生集》,有删节)

5.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是(3分)

A.临清绾漕道,商贾所凑凑:会合、聚集

B.亲行鄂渚云梦间,拊循之拊循:安抚、抚慰

C.盖上所自简也简:简缩、精简

D.稍加论次,上之史馆论次:论定编次

6.下列句子中,全都能表现李宪卿一身廉洁为政不苛的一组是(3分)

①吏在司者,莫不怀其恩②公在粮储道,为法均派折衷

③累有白金文绮之赐④“彼少年,欲立名耳。”竟不复问⑤公绝不使入台门⑥募召商夷,赏购过当

A.①③⑤B.②③④C.①②⑥D.④⑤⑥

7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.李公祖上世代居住乡村,历以耕种为业,至其父方始迁入县城居住,山阴萧御史为李公的姿容相貌所惊奇,对他很是赞赏,认定此人日后必定显贵。

B.李公任临清兵备之职时,面对人心惶惧的局势,毫不畏惧,泰然处之,拒绝了他人所作的调任安排,采取措施积极防御,调度得法,最终俘获了虏帅。

C.李尚书自吏部被罢官还乡,沿途所到之处对他均怠慢无礼,惟李公的态度和行为与众不同,以礼迎送,倍加热情,李尚书非常高兴,内心赞叹不已。

结合自己的所见所闻撰写而成,从中可见李公的为人为官之道。

8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)先是虏薄京城,又数声言从井陉口入掠临清。(3分)

(2)景王封在汉东,未之国,诏命德安造王府,公董其役。(3分)

(3)母茹素,公跽以请者数,不得已,为之进羞膳。(4分)

参考答案:

5.C(简:选拔、选择)

6.D(①写部下对李公的感激,指向不明朗;②写李公采取的均税措施;③写李公多次因功而受皇帝赏赐。三句均未表现人物的“廉洁不苛”。④写李公对部下的“不苛”;⑤写李公的“廉洁”;⑥写李公对商夷的“不苛”)

7.B(最终是敌虏竟然不敢打进来。俘获的是在河南起兵谋反而兵败的师尚诏)

8.(1)在这之前,敌虏逼近京城,并多次扬言要从井陉口进兵掠夺临清。

【评分建议】3分。“薄”“入掠”及语意通顺各1分。

(2)景王的封地在汉水以东,还没有到封地,皇帝下诏在德安建造王府,李公督察那里的工役。

【评分建议】3分。“未之国”“董其役”及语意通顺各1分。

(3)母亲吃素食,李公多次跪请她(吃些荤食),没有办法,她因此吃些美食(美味的食品)。

【评分建议】4分。“茹素”“跽以请”“羞膳”及语意通顺各1分。

第三篇:《三国志·魏·王昶传》阅读答案及译文

王昶字文舒,太原晋阳人也。少与同郡王凌俱知名。文帝在东宫,昶为太子文学,迁中庶子。文帝践阼,徙散骑侍郎,为洛阳典农。时都畿树木成林,昶斫开荒莱,勤劝百姓,垦田特多。迁兖州刺史。明帝即位,加扬烈将军,赐爵关内侯。昶虽在外任,心存朝廷,以为魏承秦、汉之弊,法制苛碎,不大改国典以准先王之风,而望治化复兴,不可得也。乃著《治论》,略依古制而合于时务者二十余篇,又著《兵书》十余篇,言奇正之用。

正始中,转在徐州,封武观亭侯,迁征南将军,假节都督荆、豫诸军事。昶以为国有常众,战无常胜;地有常险,守无常势。今屯宛,去襄阳三百余里,诸军散屯,船在宣池,有急不足相赴,乃表徙治新野,习水军于二州,广农垦殖,仓谷盈积。

嘉平初,太傅司马宣王既诛曹爽,乃奏博问大臣得失。昶陈治略五事:其一,欲祟道笃学,抑绝浮华,使国子入太学而修庠序;其二,欲用考试,考试犹准绳也,未有舍准绳而意正曲直,废黜陟而空论能否也;其三,欲令居官者久于其职,有治绩则就增位赐爵;其四,欲约官实禄,励以廉耻,不使与百姓争利;其五,欲绝侈靡,务崇节俭,令衣服有章,上下有叙,储谷畜帛,反民于朴。诏书褒赞。因使撰百官考课事。

二年,昶奏:“孙权流放良臣,适庶分争,可乘衅而制吴、蜀。白帝、夷陵之间,黔、巫、秭归、房陵皆在江北,可袭取也。”乃遣新城太守州泰袭巫、秭归、房陵,荆州刺史王基诣夷陵,昶诣江陵,两岸引竹絙为桥,渡水击之。贼奔南岸,凿七道并来攻。于是昶使积弩同时俱发,贼大将施绩夜遁入江陵城,追斩数百级。昶欲引致平地与合战,乃先遣五军案大道发还,使贼望见以喜之,以所获铠马甲首,驰环城以怒之,设伏兵以待之。绩果追军,与战,克之。绩遁走,斩其将钟离茂、许旻,收其甲首旗鼓珍宝器仗,振旅而还。王基、州泰皆有功。于是迁昶征南大将军、仪同三司,进封京陵侯。甘露四年薨,谥曰穆侯。

(节选自《三国志·魏·王昶传》)

8.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.勤劝百姓 劝:勉励。

B.心存朝廷 存:思念。

C.习水军于二州习:熟悉。

D.上下有叙 叙:次序。

答:C(操练)

9.下列各句中,加点词意义和用法都相同的一项是

A.入太学而修庠序 举世非之而不加沮

B.反民于朴 使不辱于诸侯

C.使贼望见以喜之 填然鼓之

D.设伏兵以待之 乐琴书以消忧

答案:D(均为连词,表目的。A分别为:连词,表并列;连词,表转折。B分别为:介词,到;介词,表被动。C分别为:代词,代“贼”;句末助词,无实义)

10.把第Ⅰ卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)魏承秦、汉之弊,法制苛碎,不大改国典以准先王之风,而望治化复兴,不可得也。(5分)

译文:魏继承了秦、汉的弊端,法制苛刻琐碎,不大力修改国家的法令制度,效仿先王的风范,却希望政治开明、国家复兴,是不可能实现的。(译出大意1分。“承”“苛碎”“准”“治化复兴”译正确一处,1分)

(2)欲约官实禄,励以廉耻,不使与百姓争利。(3分)

译文:要约定官员的实际俸禄,用廉洁羞耻来勉励他们,不让他们和老百姓争利。(译出大意,1分。“约官实禄”“励以廉耻”译正确一处,1分)

11.第Ⅰ卷文言文中,写了传主王昶哪些功绩?请简要概括(5分)

答:为民表率,广垦农田;见识卓越,著述丰厚;为政地方,治军有方;关注朝政,政绩显著;善于用兵,军功显赫。(一点1分)

译文

王昶字文舒,太原晋阳人。年轻时和同郡人工蓬都有名气。型囊年纪大一些,王塑像对兄长那样对待他。文童在束宫作太子时,王趟任太子文学,又升任中庶子。文帝即位,他转任散骑侍郎,又任洛阳典农。当时京都附近地区树木成林,王昶伐树开垦荒地,辛劳地劝勉百姓,开垦出的田地特别多。升任兖州刺史。明帝即位,加授扬烈将军,赐给关内侯的爵位。王昶虽然在外地任职,心裹想着朝廷,认为魏国沿袭了秦朝、汉朝的弊端,法律制度苛刻琐碎,不大力改革国家的典章制度来效法先王的风范,而希望国家的治理、百姓的教化重新兴盛,是不可能做到的。于是撰写了《治论》一书,大致上是依据古代制度而又结合当时的实际状况提出了见解,共有二十多篇,又撰写《兵书》十多篇,谈作战时对阵交锋、埋伏突袭等战术的运用,青龙年问上奏给朝廷。

正盘年间,转任俭蛆刺史,封为武观亭侯,升任征南将军,授给符节都督荆州、豫州各军军务。王昶认为国家有常备的军队,但打仗却没有常胜不败的;地形有固有的险要,但防守却没有固定不变的形式。现在驻守宛城,离襄阳三百多里,各军分散驻扎,战船却在宣池,遇到紧急情况不能及时赶到,于是上表请求迁移治所到塞暧,在型皿、逸丛训练水军,开垦荒地扩大农业生产,仓库裹的粮食都堆满了。

嘉平初年,太傅司马宣王杀了曹爽以后,于是上奏请求向大臣们广泛征询有关政事得失的意见。王昶陈述了治理方略的五件事:第一,希望尊崇道义重视学问,抑制杜绝浮华的风气,让公卿大夫的子弟进入太学并办好学校;第二,希望实行考试制度,考试好比是准绳,没有舍弃准绳而凭主观臆断来确定是非曲直,废除罢免升迁的制度来空谈官员能否称职的;第三,希望让担任官职的人长期留在他的职位卜,有了政绩就提升官职赐给爵位;第四,希望精简官员人数增加官员的俸禄,用廉洁知耻来激励他们,不让他们和老百姓争利;第五,希望根除奢侈浪费,大力推崇勤俭节约,让人们衣服上有着显示身份地位的标志,上上下下有着明确的等级,储存粮食积蓄布帛,让老百姓回归淳朴的风俗习尚。皇帝下韶书褒扬称赞王昶。于是让他撰写百官考核的制度。

嘉平二年,王昶上奏说:“孙权流放贤良的大臣,嫡子庶子相互争斗,可以乘机制服吴国、蜀国,白帝、夷陵之间,黔、巫、秭归、房陵等地都在长江以北。遣裹的百姓和新城郡接触来往,可以偷袭占取。”于是派遣新城太守州泰袭击巫、秭归、房陵,荆州刺史王基出兵到夷陵,王昶出兵到江陵,在河两岸拉起竹索作为桥梁,渡过河去攻打贼敌,贼敌逃奔到南岸,开通七条道路一齐来进攻。这时王昶命令连弩同时一齐发射,贼敌大将施绩连夜逃入江陵城,王昶带兵追击杀死数百人。王昶想把贼敌引到平地和他们会战,于是先派五支军队顺着大路撤回,让贼敌望见而感到高兴,派人披着缴获的铵甲骑着缴获的战马挂着斩杀的贼敌首级,围着江陵城奔驰以此来激怒贼敌,布置好伏兵来等待贼敌出来。施绩果然出来追击魏军,王昶和他交战,把他打败了。施绩逃走,魏军斩杀了他的将领钟离茂、许曼,收缴了他的士兵首级、军旗战鼓、珍宝器械,整顿好军队胜利返回。王基、州泰都立有功劳。于是升迁王昶为征南大将军、仪同三司,进封为京陵侯。甘露四年王昶去世,谧号称穆侯。

第四篇:高中语文选修(一)文言文译文

1.邹忌讽齐王纳谏

邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽。早上,他穿戴好衣帽,照着镜子,问他的妻子:“我与城北徐公比,谁更漂亮呢?”他妻子说:“你漂亮极了,徐公怎么能比得上你呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(比徐公美),就又问他的小妾:“我与徐公比,谁更漂亮?”小妾说:“徐公怎么比得上您呀?”第二天,有客人来访,邹忌和他坐下交谈。邹忌问客人:“我和徐公谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细打量他,自己认为不如徐公漂亮;照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。到了晚上邹忌躺在床上思考这件事,心想:“我的妻子认为我漂亮,是因为偏爱我;小妾认为我漂亮,是因为害怕我;客人认为我漂亮,是因为想要有求于我。”

于是邹忌入朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。我的妻子偏爱我,我的小妾害怕我,我的客人想要有求于我,都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的土地,一百二十座城池,宫中嫔妃、近侍,没有谁不偏爱大王的;朝廷的大臣没有谁不害怕大王的;全国范围内没有谁不对大王有所求的。从这看来,大王受蒙蔽很深了。”

齐威王说:“好!”于是下令:“所有的大小官员和百姓能当面指责我的过错的人,可接受上等的赏赐;书面劝谏我的人,可接受中等的赏赐;能在公共场合指责我的过错,并能传到我的耳朵里的,可接受下等的赏赐。”命令刚刚颁布,许多大臣们都来进谏,宫廷热闹的像集市一样;几个月之后,偶尔有人来进谏;满一年之后,即使想要进谏,也没有什么可说的了。

燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国朝见齐威王。这就是所谓的在朝廷上战胜别国。

2.殽之战

杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。”秦穆公为这事征求蹇叔的意见。蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),不是我所听说过的。军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防备着我们。恐怕不可以吧?(我们)军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。况且行军千里,谁会不知道呢?”秦穆公谢绝(蹇叔的劝告)。召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发。蹇叔为这事哭着说:“孟子,我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊!”秦穆公(听了)派人对他说:“你知道什么!(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”

蹇叔的独子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭着送他说:“晋国人必然在肴山设伏兵截击我们的军队。肴有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方。(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!”

秦国的军队于是向东进发了。

(鲁僖公)三十三年春天,秦军经过周都城的北门。(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车(致敬),接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车。王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败。轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?”

经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军。(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:“敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下。敝国不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。”并且派人立即去郑国报信。

郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)。(郑穆公)派皇武子去致辞,说:“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了。你们也该要走了吧。郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?”(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。

孟明说:“郑国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!”(于是)灭掉滑国就回秦国去了。

晋国的先轸说:“秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的好机会。送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过。放走了敌人,就会产生后患,违背了天意,就会不吉利。一定要讨伐秦军!”栾枝说:“没有报答秦国的恩惠而去攻打它的军队,难道(心目中)还有已死的国君吗?”先轸说:“秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?我听说过:‘一旦放走了敌人,会给后世几代人留下祸患’。为后世子孙考虑,可说是为了已死的国君吧!”于是发布命令,立即调动姜戎的军队。晋襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘为他驾御兵车,莱驹担任车右武士。这一年夏季四月十三日这一天,(晋军)在肴山打败了秦军,俘虏了秦军三帅孟明视、西乞术、白乙丙而回。于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服。

(晋文公的夫人)文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:“他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系。秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨,何劳您去惩罚他们呢?让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?”晋襄公答应了她。

先轸朝见襄公,问起秦国的囚徒哪里去了。襄公说:“夫人为这事情请求我,我把他们放了。”先轸愤怒地说:“战士们花了很大的力气,才把他们从战场上抓回来,妇人几句谎话就把他们放走,毁了自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!”不回头就(对着襄公)吐了口唾沫。晋襄公派阳处父去追孟明等人,追到河边,(孟明等人)已登舟离岸了。阳处父解下车左边的骖马,(假托)晋襄公的名义赠给孟明。孟明(在船上)叩头说:“贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓,让我们回到秦国去受死刑,如果国君把我们杀死,死了也不会忘记(这次的失败)。如果尊从晋君的好意赦免了我们,三年后将要来拜谢晋军的恩赐!”

秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:“我违背了蹇叔的劝告,让你们受了委屈,这是我的罪过。”没有废弃孟明,(秦穆公)说:“这是我的错误,大夫有什么罪呵!况且我不会因为一次过失而抹杀他的大功劳。”

【文言虚词】

“以”、“为”、“焉”、“其”的用法

1.以

(1)劳师以袭远(而,连词)

(2)以乘韦先,牛十二犒师(用、拿,介词)

(3)遂墨以葬文公(来,连词)

(4)使归就戮于秦,以逞寡君志(用来,连词)

(5)且吾不以一 掩大德(因为,介词)

2.为

(1)师之所为,郑必知之(做,动词,所为,行动,名词性短语)

(2)为吾子之将行也(在,介词)

(3)为从者之淹(因为)

(4)何施之为(表示疑问语气,语气助词)

(5)莱驹为右(担任,动词)

3.焉

(1)公辞焉(他,代词)

(2)有二陵焉(表示肯定语气,助词)

(3)作收尔骨焉(于之,到那里,兼词)

(4)君何辱讨焉(他们,代词)

4.其

(1)郑人使我掌其北门之管(他们的,代词)

(2)吾见师之出而不见其人也(它,指秦军,代词)

(3)其南陵,夏后皋之墓也(其中,代词)

(4)事子取其麋鹿(那里的,指原圃中的,代词)

(5)事其还也(表示命令语气,副词)

(6)其为死君乎(难道,表示反问语气,副词)

古今异义

1)晋文公卒

2)郑人使我掌其北门之管

3)国可得也

4)穆公访诸蹇叔

5)蹇叔之子与师

6)夏后皋之墓也

7)超乘者三百乘

8)无礼则脱

9)郑商人弦高将市于周10)以乘韦先

11)为从者之淹

12)未报秦施而伐其师

13)彼实构吾二君

14)秦伯素服郊次

3.烛之武退秦师

晋文公和秦穆公会出兵围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且在与晋国结盟的情况下又欲与楚国结盟。(郑伯有曹盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在南。

佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。

夜晚有人用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处那么冒昧地麻烦你(灭了郑国)。但越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道这是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上(招待过客)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。

子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。

1、以

①以其无礼于晋(因为,连词)

②敢以烦执事(拿,用,介词)

③越国以鄙远(表顺承,连词)

④焉用亡郑以陪邻?(表顺承,连词)

⑤若舍郑以为东道主(把,介词)

2、而

①今急而求子(才,连词,表顺承)

②夜缒而出(表修饰,连词)

③若亡郑而有利于君(表顺承,连词)

④朝济而夕设版焉。(表转折,连词)

3、焉

①子亦有不利焉。(语气词,表陈述)

②焉用亡郑以陪邻?(疑问副词,为什么)

③若不阙秦,将焉取之(疑问副词,怎么能)

④且焉置土石(疑问代词,哪里)

⑤以俟夫观人风者得焉(代词,之)

⑥永之人争奔走焉(兼词,于此)

“之”的意义和用法见课后第三题。

4、其

①行李之往来,共其乏困(代词,指代“行李”)

②越国以鄙远,君知其难也(代词,指代“那件事”)

③失其所与,不知(代词,自己的)

④吾其还也(证据助词,还是,表商量)

5、之

①公从之(代词,代佚之狐的建议)

②是寡人之过也(的)

③行李之往来(放在主谓之间,取消句子独立性)

④何厌之有(宾语前置,有何厌之)词类活用

①晋军函陵(名词作动词)

②若亡郑而有益于君。(使郑亡,动词使动用法)

③邻之厚,君之薄也(“厚”“薄”都是形容词活用作名词)

④越国以鄙远

(鄙,名词的意动用法,以„„为鄙;远,形容词用作名词,远

地)

⑤朝济而夕设版焉(“朝”、“夕”,名词活用作时间副词)

⑥既东封郑,又欲肆其西封。

(“东”、“西”均为方位名词作状语;封,名词活用作动词,作

疆界。)通假字

①今老已,无能为也已(已,通“矣”,语气词,”了”)

②共其乏困(共,通“供”)

③何厌之有?(厌,通“餍”)

④秦伯说(说,通“悦”)

⑤失其所与,不知(知,通“智”)

⑥若不阙秦,将焉取之(阙,通“缺”,侵损,削减。)古今异义

①行李之往来(行李,古义:出行的人;今义:出门所带的包裹)

②若舍郑以为东道主(以为,古义:把„„作为;今义:认为)

③微夫人之力不及此。(夫人,古义:那人;今义:一般人的妻子)

④亦去之(去,古义:离开;今义:往,到)文言句式

①以其无礼于晋 介词结构后置

②佚之狐言于郑伯曰 介词结构后置

③夫晋,何厌之有? 宾语前置,“有何厌”。

④是寡人之过也。判断句。

⑤(烛之武)辞曰 省略句

⑥敢以(之)烦执事 省略句

⑦若舍郑以(之)为东道主 省略句

⑧(晋)许君焦、瑕 省略句

⑨子亦有(何)不利焉 省略句

4.冯谖客孟尝君

齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(姓田名文,齐国贵族,湣王时为相,“孟尝君”是对他的封号,素以好养士而闻名,与魏信陵君、楚春申君、赵平原君并称战国四公子)说愿意到孟尝君门下充当食客。孟尝君问:“他爱好什么?”回答说:“他没什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“他没什么才能。”孟尝君笑了笑接受他,说:“好吧。”

手下办事的人因孟尝君认为他卑贱,(所以)给他吃粗劣的饭菜。过了不久,冯谖靠著柱子,用手指弹著他的佩剑,唱道:“长剑(铗:剑柄,这里指代剑)回去吧!(在这儿)没鱼吃。”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他吃,照门下一般客人看待。”过了不久,冯谖又靠著柱子弹著剑,唱道:“长剑回去吧!(在这儿)没有车。”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他准备车马,照门下出门可以乘车的门客对待。”于是冯谖坐著他的车子,高举宝剑,去拜访他的朋友说:“孟尝君把我作门客看待了!”后来又过了不久,冯谖又弹起他的剑,唱道:“长剑(咱们)还是回去吧!(在这儿)无法养家。”手下办事的人都厌恶他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回(对:多用于下对上的回答或对话)答说:“有位老母。”孟尝君就派人供应她的饮食、用度,不使她感到缺乏。于是,冯谖就不再唱了。

后来,孟尝君拿出文告,询问他的门客:“谁通晓会计、能为我收债于薛呢?”冯谖签名说:“能。”孟尝君以此人为怪,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那个‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我对不起他,还从来没有见过面呢!”立即派人请冯谖来相见,道歉说:“我被事务搞得很疲劳,心乱于忧愁;而(我)软弱无能,整天沉溺国家大事,得罪了您。您不以此事为羞耻,竟然想要替(我)往薛地收债吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套车,整理行装,载上债据而动身。告辞说:“债收全部收了,用所收的债款买什么动西归来?”孟尝君说:“就看我家所缺少的东西。”

冯谖赶车到薛去,派官吏召集百姓中该还债的人都来合验债据。债据全部合验完毕,他站起来,假传(孟尝君的)命令,把债款赐给众百姓,就烧掉那些债券,百姓高呼“万岁”。

冯谖一直赶著车(指毫不耽搁)到达齐都临淄,早晨就求见孟尝君。孟尝君以冯谖的迅速返回为怪,穿好衣服戴好帽子见他,问:“债全都收完了吗?回怎么这么快?”冯谖说:“全都收了。”“买什么回来了?”冯谖说:“您说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中充实珍宝,猎狗、骏马充实于外面的马房,美女充实于堂下陈放财物、站列婢妾的地方;您家里所缺的,是义这种东西罢了!我私自为您买了义。”孟尝君道:“怎么买义?”冯谖道:“现在您有小小的薛地,不安抚(百姓),以薛地百姓为己子,凭籍商贾之道取利于薛地的百姓。我私自假造您的命令,把债款赏赐给众百姓,顺便烧掉了契据,百姓欢呼‘万岁’。(这)就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君不高兴,说:“呵,先生算了吧。”

一周年,齐湣王对孟尝君说:“我不敢让先王的臣子作我的臣子。”孟尝君(只好)前往他的封地薛去。距离薛地还有百里没到,薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君在半路上。孟尝君回头看著冯谖:“先生替我买义的道理,今天才见到了。”

冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞,才能免遭死患;现在您只有一个洞,还不能把枕头垫得高高地躺著(指放松戒备)。请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给予五十辆车子,五百斤黄金。冯谖向西去魏国(因迁都大梁,故又称梁)活动,他对魏惠王说:“齐国放逐他的大臣孟尝君到所处,哪位诸侯先迎住他,可使其国家富庶而军事强大。”于是惠王空出上位(指相位),让原来的相作了上将军,派使者(带著)黄金千斤,百辆车子,去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“千斤黄金,很重的聘礼了;百辆车子,(这算)显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去。

齐湣王听说这一消息,君臣上下十分惊恐,派遣太傅(辅佐国君的官,次于太师)携带千斤黄金、绘有文采的车子两辆(驷:配有四匹马的车子)、佩带的剑一把,封好书信,向孟尝君道歉说:“我没有福气,遭受了祖宗神灵降下的灾祸,深信于巴结迎逢的臣下,得罪了您。我不值得您来辅佐,希望您顾念齐国先王的宗庙,姑且回到国都来,治理全国的百姓吧。”冯谖告诫孟尝君道:“希望(你)向齐王请求赐予先王传下来的祭祀祖先使用的礼器,在薛地建立宗庙(古典重视宗庙,薛地有了先王的宗庙,齐王就必须加以保护,这样孟尝君的地位就更加巩固了)。”宗庙成就,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕作乐(无后顾之忧)了。”

孟尝君当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,(这都是)冯谖的计谋(所赐)啊。

【文言句式】

一.判断句

1)乃歌夫“长铗归来”者也。

2)千金,重币也;百乘,显使也。

3)孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。

二.省略句

1)愿寄食(于)门下

2)左右以(之)告(之)

3)乃有意欲为(吾)收责于薛乎?”

4)迎君(于)道中。

三.倒装句

宾语前置 1)贫乏不能自存

2)客何好 客何能

状语后置 1)愿寄食门下

2)食以草具

3)乃有意欲为收责于薛乎

4)迎君道中

5)齐放其大臣孟尝君于诸侯

定语后置 1)使吏召诸民当偿者

2)诸侯先迎之者

5.鸿门宴

沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有。”项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(给我)打败刘邦的军队。”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说:“刘邦在崤山以东时,贪图财物,爱好美女。现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!”

楚国的左君项伯这个人,是项羽的叔父,平时一向与侯张良友好。张良这时候跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,详细把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一起被杀。”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。”

张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢?”张良说:“谁替大王献出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。”张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“自然是不如人家,将怎么办呢?”张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我使他活了下来;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他和你的年龄,谁大谁小?”张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。”张良出去,邀请项伯。

项伯立即进来见刘邦。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。之所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进入和意外变故。日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(项伯)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。”刘邦说:“好。”

于是项伯又在夜里离开,回到(项羽)军营里,就把刘邦的话全部报告项王。就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。

刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您。现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂„„”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的。不然的话,我怎么会这样呢?”

项羽当天就趁此机会留刘邦同他饮酒。项羽、项伯面向东坐;亚父面向南坐──亚父,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手。你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,趁机把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。”项羽说:“好。”项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,并常常像鸟一样张开翅膀一样掩护刘邦,项庄(始终)得不到(机会)刺杀(刘邦)。

于是张良到军门外召见樊哙。樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上。”樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去守卫在沛公身旁,竭力保护他。”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上。樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直竖起来,眼眶都要裂开了。项羽手握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的?”张良说:“他是沛公的卫士樊哙。”项羽说:“壮士!──赏他一杯酒。”(左右的人)就给他一大杯酒。樊哙拜谢,立起,站着(一口气)把酒喝了。项羽说:“赏给他一只猪腿。”(左右的人)就给了他一只生的猪腿。樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来。项羽说:“壮士!能再喝杯酒吗?”樊哙说:“我死尚且都不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,(因此)天下的人都背叛了他。楚怀王曾经和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳的人是关中王。现在刘邦先打败秦军进入咸阳,一丝一毫都不敢占有动用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等待大王到来,特意派遣将士把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变。象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦朝的后续者啊!我自己认为大王不(应该)采取这样的做法”。

项羽没有回答他什么,说:“坐吧。”樊哙使挨着张良坐下。

坐了一会儿,刘邦起身上厕所,顺便招呼樊哙(一道)出去。刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来)。刘邦(对樊哙)说:“刚才出来没有告辞,这怎么办呢?”樊哙说:“做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让。现在人家正像切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,还告辞什么呢?”于是就走了。就叫张良留下(向项羽)辞谢。张良问道:“大王来时带些什么(礼物)?”(刘邦)说:“我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增。正赶上他们发怒,不敢献上去,你替我献给吧。”张良说:“遵命。”在这个时候,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里。刘邦丢下随从的车输、人马,独自骑马离开这儿,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走。刘邦(行前)对张良说:“从这条路到我军营不过二十里罢了。请你估计我到了军营,你再进去(见项王)。”

刘邦已经走了,(估计)抄小道(已经)回到军中,张良进去辞谢,说:“沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来)告辞。谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军。”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身独自离开了,已经回到了军中。”项羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大业!夺走项王天下的一定是沛公。我们这些人就要被他俘虏了!”

刘邦回到军营,立即杀掉了曹无伤。

1、注音

旦日飨士卒(飨,xiǎng,用酒食款待)

鲰(鲰,zōu,卑微,浅陋)生说(读“shuì“劝告,劝诫)我曰

戮(戮,lù联合,一同)力瞋(瞋,chēn发怒时睁大眼睛)目

目眦(眦,zì眼角)尽裂 按剑而跽(跽,jì,挺直上身,两腿跪着)

彘(彘,zhì,猪)肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板)

2、通假字

成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思)

距关,毋内诸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“内”通“纳”,接纳)

要项伯(“要”通“邀”,邀请)

不敢倍德(“倍”通“背”,背叛的意思)

不可不蚤来(“蚤”通“早”)

令将军与臣有郤(“郤”通“隙”,隔阂、嫌怨)

因击沛公于坐(“坐”通“座”,座位)

臣之不敢倍德也(“倍”通“背”)

具以沛公言报项王(“具”通“俱”,都)

不者(“不”通“否”)

沛公奉卮酒为寿(“奉”通“捧”)

3、词性活用

A 名词用作动词

籍吏民(造户籍册或登记)

范增数目项王(使眼色)

刑人如恐不胜(用刀割刺)

道芷阳间行(取道)

沛公欲王关中(称王)

B 名词用状语

于是项伯复夜去(连夜)

吾得兄事之(象对待兄长那样)

日夜望将军至(每日每夜)

常以身翼蔽沛公(像翅膀那样)

头发上指(向上)

C 动词使动用法

项伯杀人,臣活之(使„„活)

从百余骑(使„„跟从)

D 形容词用作动词

素善留侯张良(交好)

4、古今异义

沛公居山东时(山东 古义:崤山以东 今义:指山东省)

约为婚姻(婚姻 古义:结为儿女亲家 今义:由结婚而形成的夫妻关系)

备他盗之出入与非常也(非常 古义:不同一般的事 今义:副词,很、非常)

将军战河北,臣战河南(河南,河北 古义:黄河以南,黄河以北。今义:河南省,河北省)

5、句式解析

(1)判断句

吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。

楚左尹项伯者,项羽季父也。

今人有大功而击之,不义也。

亚父者,范增也。

沛公之参乘樊哙者也。

此亡秦之续耳。

人方为刀俎,我为鱼肉。

夺项王天下者必沛公也。

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

(2)倒装句

具告以事(介词结构后置)

具以沛公言报项王(介词结构后置)

得复见将军于此(介词结构后置)

籍何以至此(疑问代词作宾词前置)

大王来何操(疑问代词作宾语前置)

沛公安在(疑问代词作宾语前置)

(3)被动句

若属皆且为所虏(“为所”表示)

(4)省略句

为击(省介词宾语“之”)破沛公军

加彘肩(省略状语“于盾”)上

(5)固定结构

财物无所取,妇女无所幸(“„„无所„„,„„无所„„”,“即„„没有被„„,„„没有被„„”其中“无所”还可以换作“有所”。)

孰与君少长(“„„孰与„„”,表选择问的句式,可译作“„„比较„„哪一个„„”)

何辞为(“何„„为”,表反问的句式,可译作“为什么„„呢”,“为”是语气词。)

6.信陵君窃符救赵

魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟。昭王去世后,安王继位,封公子为信陵君。

公子为人仁爱而尊重士人,士人无论是才能高的还是差的,都谦逊而礼貌地结交他们,不敢以自己的富贵(身份)慢待士人。几千里内的士人都争着归附他,招来食客(竟达)三千人。这时候,诸侯由于公子的贤能,又有很多食客,十几年不敢兴兵谋取魏国。

魏国有个隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境贫寒,是大梁夷门的守门人。公子听说这个人,前往邀请,想送他厚礼。侯嬴不肯接受,说:“我几十年重视操守品行,终究不应因做守门人贫困而接受公子的钱财。”公子于是摆酒大宴宾客。(宾客)就坐之后,公子带着车马,空出左边的座位,亲自去迎接夷门的侯生。侯生撩起破旧的衣服,径直登上车,坐在左边的上位,并不谦让,想用这(一举动)来观察公子(的情态)。公子手执辔头,(表情)愈加恭敬。侯生又对公子说:“我有个朋友在街市的肉铺里,希望委屈(您的)车马顺路拜访他。”公子便驾着车马进入街市,侯生下车拜见他的朋友朱亥,斜着眼睛偷看(公子),故意地久久站着与朋友闲谈,暗中观察公子(的表情)。公子的脸色更加温和。这时,魏国的将相、宗室等宾客坐满了厅堂,等待公子开宴。街市上人们都观看公子手拿着辔头。随从的人都偷偷地骂侯生。侯生观察公子的脸色始终没有变化,才辞别朋友上车。到公子家中,公子引侯生坐在上座,把宾客一个个介绍给他,宾客们都很惊讶。酒兴正浓的时候,公子起身,到侯生面前祝酒。侯生于是对公子说:“今天侯嬴为公子(打算)已经足够了。侯嬴(我)本是夷门的守门人,公子却亲身委屈车马去迎接我,在大庭广众之间,(我本)不应该有过访(朋友)的事情,现在公子却特意地(同我)去访问朋友。然而,侯嬴是为了成就公子的名声,才故意使公子的车马久久地站在街市里,借访问朋友来观察公子,公子(的态度)却愈加恭敬。街市的人都以为侯嬴是个小人,而以为公子是个宽厚的人,能谦恭地对待士人。”于是酒宴结束,侯生便成为上等宾客。

侯生对公子说:“我访问的屠者朱亥,这个人是个贤能的人,世人不了解他,所以才隐居在屠市之中。”公子拜访朱亥,多次请他,朱亥故意不回拜,公子感到奇怪。

魏安王二十年,秦昭王已经击破了赵国长平的军队,又进兵包围邯郸。公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次送信给魏王和公子,向魏国求救。魏王派将军晋鄙率领十万部队援救赵国。秦王派使者警告魏王说:“我攻打赵国,朝夕之间将可攻下,诸侯(有)敢于援救(赵国)的,(待我)拿下赵国之后,一定调动军队先去攻打他。”魏王恐惧,派人制止晋鄙,使军队留在邺城筑垒,名义上是援救赵国,实际上是观望双方(的形势)。

平原君的使者车马相连地往魏国,(平原君)责备魏公子说:“赵胜(我)所以自愿地攀附(公子)并结为婚姻的原因,是由于(我)认为公子有高尚的节义,是能够解救他人的危难的。现在邯郸城朝夕之间将要归服秦国,而魏国的救兵却没有到达,公子解救人危难的精神何在!况且,公子即使轻视(我)赵胜,抛弃(我),使(我)归服秦国,难道不怜惜你的姐姐吗?”公子为这件事忧虑,多次请求魏王(出兵),他的宾客有辩才的千方百计地劝说魏王。魏王怕秦国,终于没有听公子(的劝谏)。

公子自己估计终究不能说服魏王,决计(自己)不单独生存而让赵国灭亡,于是约请宾客,准备车骑百余辆,想带着宾客前往抗击秦军,与赵国共存亡。(信陵君)路过夷门,见到侯生,把想同秦军去拼死的情况详细告诉(了侯生)。然后,(与侯生)诀别而起程,侯生说:“公子努力吧!老臣不能随从(前往)。”公子走了几里路,心中很不舒服,想道:“我对待侯生的礼节也算够周到了,天下没有不知道的,现在我将要战死而侯生竟然没有一言半语送我走,我难道有什么失礼的地方吗?”于是又带领车骑返回,询问侯生。侯生笑着说:“我原知道公子会回来的。”接着又说:“公子喜欢士人,名声传遍天下,现在有了危难,没有别的办法,却想到同秦军去拼死,这好比把肉投给饥饿的老虎,能有什么功效呢?(如果这样),还要门客做什么呢?然而公子对待我很优厚,公子前往而我竟没有相送,因此知道公子会因为感到遗憾而再回来的。”公子连拜两拜,请教(侯生)。侯生才屏退众人悄悄地说:“侯嬴(我)听说晋鄙的兵符常放在魏王的卧室里,而如姬最受魏王的宠幸,(每天)出入魏王的卧室,以她的条件能将这东西偷出来。侯嬴(我)又听说如姬的父亲被人杀害,如姬立意报仇已经三年,从魏王以下都想为她父亲报仇,没有做到。如姬对公子哭诉(此事),公子派门客斩掉她仇人的头颅,献给如姬。如姬想为公子去死,在所不辞,只是没有机会罢了。只要公子开一开口,请求如姬(相助),如姬必定许诺,那么,就可以得到虎符,夺过晋鄙的军权,北边援救赵国,西边打退秦军,这是五霸的功勋啊!”公子听从了他的计策,请求如姬(相助)。如姬果然盗得晋鄙的兵符给了公子。

公子启程时,侯生说:“将军在外(作战),国君的命令也有不接受的,(这样)对国家有好处。公子合上兵符之后,如果晋鄙不把兵权交给公子,却再次请示魏王,事情就一定很危险了。我的朋友朱亥可以同公子一道(前往),这个人是个大力士。晋鄙如果听从,极好;如果不听从,可以让(朱亥)击杀他。”于是公子哭了。侯生说:“公子怕死吗?为什么哭呢?”公子说:“晋鄙是一个有威势[叱咤风云]的老将,(我)前去,恐怕(他)不听从,那就要杀掉他,因此才哭泣!哪里是怕死呢!”于是公子邀请朱亥。朱亥笑着说:“我本是街市中一个拿刀的屠夫,而公子多次亲自慰问我,我之所以没有回报,是(我)以为微小的礼节没有什么用处。现在公子有了危难,这正是我效命的时机呀!”于是与公子同行。公子到侯生那里辞别。侯生说:“我应当跟随(公子前往),因为年老而不能(前去)。请(让我)计算公子的行期,在到达晋鄙军营的那一天,我将面朝北而自杀,以此给公子送行。”公子于是出发了。

到了邺城,(公子)假传魏王的命令取代晋鄙。晋鄙合上兵符,怀疑这件事,举手看着公子说:“现在我率领十万部队,在边境屯军,这是国家的重任,现在你单车来代替我,怎么回事?”想不听从(公子)。朱亥袖里藏着四十斤重的铁锥,打死了晋鄙。公子于是掌管了晋鄙的军队。约束士兵,在军中传达命令说:“父子都在军中的,父亲回去;兄弟都在军中的,哥哥回去;独生子没有兄弟的,回去赡养(父母)。”于是得到精选的士兵八万人,进兵攻击秦军。秦兵解围而去,于是解救了邯郸,保全了赵国。赵王和平原君亲自到边境迎接公子,平原君背着箭筒和弓箭为公子作向导。赵王拜了又拜说:“自古贤德的人没有比得上公子的。”在这时,平原君不敢把自己同信陵君相比。

公子与侯生诀别之后,到了(晋鄙的)军营,侯生果然面朝北方自杀了。

魏王对公子盗走他的兵符,假传命令杀了晋鄙,很恼怒,公子自己也知道(这一点)。他击退秦军保全赵国之后,派将领统帅军队回到魏国,他自己却与门客留在赵国。

【文言基础知识】

1、字词解析

①注音释义

品士无贤不肖(xiào 才能低的)

侯生摄敝衣冠(bì 破旧的)

公子往,数请之(shuî 多次地)

品公子姊为赵惠文王„„(zǐ 姐姐)

冠盖相属(zhǔ 连续)

宾客辩士说王万端(shu 劝说)

公子自度终不能得之于王(duï 揣测,估计)

约车骑百余乘(shèng 量词)

今有难(nàn 危难)

侯生乃屏人间语(bǐng 使人退避。jiàn秘密地,悄悄地)

椎杀晋鄙(chuí 动词 用铁椎打)

矫杀晋鄙(jiǎo动词 假托„„命令)

品公子遂将晋鄙军。勒兵„„(jiàng 统帅。lē 文中作“检阅”讲)

嚄唶宿将(sù jiàng 有经验,有威势的老将。)

北乡自刭(jǐng 用刀割脖子)

②通假字

直上载公子上 坐(“坐”能“座”)

俾倪(通“睥睨”,斜着眼睛看。)

以至晋鄙军之日北乡自刭(“乡”通“向”)

公子与侯生决(“决”通“诀”)

③词性活用

A、名词作动词

品仁而下士(谦逊地对待)

留军壁邺(营垒──驻扎)

朱亥袖四十斤铁椎(衣袖──袖里藏着)

B、形容词作动词

不敢以其高贵骄士(骄傲──傲慢地对待)

臣修身洁行数十年(清洁──使„„高洁,使动用法)

公子从车骑,虚左(使„„空着,使动用法)

为能急人之困(着急──能急救患,为„„着急为动用法)

公子怪之(奇怪──感到奇怪意动用法)

C、动词的使动用法

品公子从车骑(让„„跟从着)

故久立公子车骑市中(使„„站立着)

侯生乃屏人间语(让„„退避)

D、名词作状语

北救赵而西却秦(向北,向西)

④一词多义

故:

终不以监门困故而受公子财(缘故)

故久立与其客语(故意)

今公子故过之(特意)

朱亥故不复谢(有意)

世莫能知,故隐屠问耳(所以)

引:

公子引车入市(带领)

公子引侯生坐上坐(延请)

复引车追问侯生(退回)

为公子先引(引路)

就:

乃谢客就车(上,登上)

赢欲就公子之名(成就)

金就砺则利(接近,靠近《劝学》)

使归就戮于秦(接受《肴之战》)

下:

礼贤下士(谦逊地对待)

旦暮且下(攻下,打下)

闻寡人之耳者,受下赏(低等的《邹忌讽齐王纳谏》)

每薄暮,下管键(使用《狱中杂记》)

刘琦合江夏战士亦不下万人(少于《赤壁之战》)

辞:

辞决而行(辞别)

无一言半辞送我(言语)

如姬之欲为公子死,无所辞(推辞)

近日奉辞伐罪(命令《赤壁之战》)

臣等不肖,请辞去(辞退《廉颇蔺相如列传》)

存:

公子亲数存之(问候)

却秦存赵(保存)

道之所存,师之所存(存在)

此诚危机存亡之秋也(生存《出师表》)

⑤古今异义

以公子为长者(古:有德行的人。今:年长的人)

胜所以自附为婚姻(古:姻亲 今:因结婚而产生的夫妻关系)

2、句式解析

A、省略句

欲以(之)观公子(省介词宾语“之”代“直上载公子坐,不让”的作法)

遍赞(于)宾客(省介词)

臣客屠者朱亥可与(之)俱(省介词宾语“之”代信陵君)

可使(之)击之(省宾语,“之”代朱亥)

B、倒装句

请救于魏(介宾短语后置)

何功之有(“之”字是动宾倒置的标志,等于说“有何功”)

安在公子能急人之困(主谓倒置,等于说“公子能急人之困安在”)

(“安在”是动宾倒置,等于说“在安(在哪儿)”)

C、判断句

赢乃夷门抱关者也

魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安 王异母弟也

D、被动句

赢闻如姬你为人所杀

7.苏武牧羊

苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗[***被屏蔽词语]同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。

一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降。”

单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才重新呼吸。常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。

苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?”苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”

卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会编结打猎的网,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困。

汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议。汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海。”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责问单于。单于看着身边的人十分惊讶,向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着。”

单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安。苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。

第五篇:李一昶的策划书

一.活动主题

青春中国梦

二.活动背景

为深入学习宣传贯彻党教育方针,围绕立德树人根本任务,深入开展中国特色社会主义宣传教育,引导广大学生为实现国家富强、民族复兴、人民幸福的伟大“中国梦”而发奋学习、不懈奋斗,为此,我们四川职业技术学院演讲与辩论协会将开展“青春中国梦”主题教育。青春是一首永不言败的诗,青春是一篇朴素自然的词,多少人用自己的青春热血抒写出一个个华彩绚丽的中国梦,有多少人用自己的梦想为中华之崛起搭台,奥斯特洛夫斯基说过“这就是青春:充满着力量,充满着期待、志愿,充满着求知和斗争的志向,充满着希望、信心的青春。”用青春铸就中国梦,用小梦成就国家的未来。我的青春,我的中国梦。

三.活动地点及时间

地点:初赛:B306 决赛D101 时间:初赛:2015年5月26日中午1点 决赛2015年5月29日晚上7点30 四.活动意义

为了实现实现中华民族伟大复兴需要一代又一代有志青年不懈努力奋斗。中国的未来属于青年,学校的未来也属于青年。青年人要有远大理想与奋斗目标,要将自己的命运与国家的命运紧密地连接在一起,要将个人前途与民族前途紧密地相结合,是青年成长成才的正确发展道路。这次活动主要就学习思考、实践升华,使全校同学不断坚定信仰、追求理想,全面提高思想道德素质,为成为合格的社会主义建设者和接班人而努力学习。让无悔的青春实现伟大“中国梦”,推动祖国发展的进程中,焕发出更加绚丽的光彩。

五.活动对象

四川职业技术学院全体学员

六.活动前期宣传

1.在校园内张贴海报横幅宣传 2.晚自习时间进行到班宣传 3.可以利用广播站协助宣传

4.利用贴吧、微博等网络媒介进行宣传 5.在食堂门口设点进行宣传

七.活动准备

1.向社联申请此次活动 2.向院上申请教室以及横幅 3.拉赞助

4.宣传此次活动、并同时购买活动所需物品 5.邀请相关嘉宾 八.活动开展

初赛:若参赛人数较多,可以先进行初赛

步骤;1.申请教室,邀请评委

2.通知选手到场,依次进行朗诵比赛

3.评委点评打分,选出最后参加决赛的选手,并通知他们

决赛:.1.主办人员提前到场布置会场,并检查话筒音响等设备是否能用,第一二排为嘉宾与评委坐,参赛选手坐在最后面准备,中间坐观众 2.选手提前20分钟到场做好准备,并抽签决定比赛顺序

3.时间到,礼仪迎接嘉宾观众,维护会场秩序,把观众带到指定的座位 4.活动正式开始,主持人致辞(也可以请嘉宾、会长、赞助商致辞)5.主持人宣布比赛正式开始

6.第一位选手上台演讲,结束评委点评,依照评分细则打分,由工作人员算出最后得分(后面选手也依照此顺序比赛)

7.在比赛中途,可以开展互动节目或者文艺表演活动气氛 8.所有选手比赛完毕,依据最后得分颁奖 9.工作人员、礼仪组织拍照留恋 10 工作人员打扫会场卫生

评分细则

1.比赛前进行抽签确定选手比赛顺序 2.选手朗诵内容必须围绕主题

3.选手必须衣着正式,每位选手时间必须限定在8分钟以内,剩1分钟时,评委以黄牌提醒,最后15秒时评委以红牌提醒 评分细则

本次比赛采用10分制,7位评委进行打分

1.演讲内容占3分,主要看选手内容是否动人,主题是否突出 2.普通话是否标准,朗诵是否具有感情,占2分

3.朗诵技巧,台风占2分根据时间的把握、朗诵的技巧等打分 4.形象风度 占2分 根据据衣着,站姿、手势表情打分 5.观众反响 占1分

最后去掉一个最高分和一个最低分,算剩下评委的平均分,最后由平均分由高到低顺序选出名次

九.活动经费

1.宣传海报及横幅………………………………………….…….50元 2.会场布置气球、彩带等……………………………….……….40元 3.嘉宾的饮用茶水…………………………………….………….30元 4.奖品…………………………………………………………..200元 5.共计…………………………………………………………..320元

下载2018年肇庆市一模文言文李昶传译文word格式文档
下载2018年肇庆市一模文言文李昶传译文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    2014肇庆一模语文 文言文《赵瞻》原文及译文

    赵瞻,字大观,其先亳州永城人。父刚,太子宾客,徙凤翔之盩厔。瞻举进士第,调孟州司户参军,移万泉令。捐圭田修学宫,士自远而至。又以秘书丞知永昌县,筑六堰灌田,岁省科敛数十万,水讼咸息......

    李绂传文言文翻译阅读

    文言文阅读是语文考试中的重要项目,下面就是小编为您收集整理的李绂传文言文翻译阅读的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!李绂传李侍郎绂,性聪......

    《周公·李迁哲传》原文及译文范文

    原文:李迁哲,字孝彦,安康人也。世为山南豪族,仕于江左。父元直,仕梁。迁哲少修立,有识度,慷慨善谋画,起家文德主帅,转直阁将军。武贲中郎将。其父为衡州,留迁哲本乡,临统部曲事。时年二......

    2014年南通市三模文言文《华恒传》翻译

    南通三模考试文言文翻译 华恒传 华恒字敬则,博学以清白闻名。娶武帝女儿荥阳长公主,任驸马都尉。元康初年,立太子,华恒因被选为太子宾友。司徒王浑征用为仓曹掾,接着任散骑侍郎,多......

    高中语文 高考重点文言文 必修一 原文+译文

    文 言 文 原 文 烛之武退秦师 九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾(fán)南。 佚(yì)之狐言于郑伯曰:‚国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。‛公从之。辞......

    2021文言文阅读《旧唐书李商隐传》练习及答案译文

    文言文阅读《旧唐书李商隐传》练习及答案译文(一)文言文阅读(本题共4题,19分)阅读下面的文言文,完成6~9题李商隐,字义山,怀州河内人。商隐幼能为文。令狐楚镇河阳以所业文干之年才......

    《北史·李崇传》文言文翻译(合集五篇)

    《北史·李崇传》文言文的内容有哪些呢,如何翻译现代文?下面就由小编为你分享《北史·李崇传》文言文翻译吧!原文:李崇,字继长,顿丘人也。文成元皇后第二兄诞之子。袭爵陈留公、镇......

    《宋史·李遵勖传》文言文翻译5则范文

    李遵勖(988—1038),生于北宋端拱元年(988年),卒于北宋宝元元年(1038年),潞州上党(今山西长治)人,初名勖,因娶宋真宗赵恒妹万寿公主,而加“遵”字为“遵勖”,字公武,李崇矩孙。以下是小编带来......