第一篇:习大大演讲
【中英对照】习近平主席在白宫欢迎晚宴上的致辞
2015-10-13 甲申同文教你学口译
尊敬的奥巴马总统和夫人,女士们、先生们、朋友们,Mr.President and Mrs.Obama, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,晚上好!
Good evening.很高兴出席今晚的盛会。首先,我谨代表中国代表团的全体成员,并以我和我夫人的名义,向奥巴马总统和夫人表示衷心的感谢,向在座的各位朋友,并通过你们向所有关心、支持中美关系发展的美国各界人士致以诚挚的问候。
It gives me great pleasure to attend this grand dinner.On behalf of the Chinese delegation and in the name of my wife and myself, I wish to extend heartfelt thanks to you, Mr.President, and to Mrs.Obama.I also extend my cordial greetings to all the friends present, and through you, to all those across American society who take a strong interest in China-U.S.relationship, and support its growth.我这次对美国的国事访问是一次难忘的旅程。一路走来,从西海岸到东海岸,我深深地感到,美国人民同中国人民一样,都对彼此怀有友好的情谊,都对深化中美合作抱有殷切期盼。
My state visit to the United States is an unforgettable journey.From the West Coast to the East Coast, what strikes me most is that the American people have a lot of goodwill toward the Chinese people.And I hope much more can be accomplished through enhanced China-U.S.cooperation.I want to assure you that such goodwill is fully reciprocated by the Chinese people.从昨晚到今天,我同奥巴马总统三度会面。我们就事关中美关系以及世界和平与发展的重大问题坦诚深入地交换意见,达成广泛的重要共识、取得了积极的成果。
Since yesterday evening, I have had three meetings with President Obama.We had candid and in-depth exchange of views on China-U.S.relations and major issues that are vital to world peace and development.And we reached broad and important agreement.Our discussion has yielded many positive outcomes.36前,也是在访美的时候,邓小平先生说:“中美两国关系将会在新的历史条件下得到重大的发展。”30多年来,中美关系历经风雨,砥砺前行,取得了非凡成就。我坚信,中美关系的明天一定会更加美好。
Thirty-six years ago, during his visit to the United States, Mr.Deng Xiaoping predicted that China-U.S.relations would make major progress under new historical conditions.Bracing against wind and rain, our relations have forged ahead and made extraordinary achievements in the past 30 years and more.I’m convinced that the future of U.S.-China relations will be even more bright.今天上午,我的夫人和米歇尔女士参观了美国国家动物园的大熊猫馆。她回来告诉我,参观过程中,美国孩子们对大熊猫的喜爱,对大熊猫故乡——中国的好奇和向往,令她深受感染。我很赞同她说的一句话:“中美友谊的种子已经在这些孩子们的心中生根发芽。”
This morning, my wife and Mrs.Obama visited the panda house at the National Zoo.She later told me that she was deeply touched by the American kids’ love of panda and their curiosity about and a fondness for China, the home of panda.My wife said at the event, “The seeds of China-U.S.friendship have already taken root in the hearts of the kids.” I cannot agree more with her.尊敬的奥巴马总统和夫人,女士们、先生们、朋友们,Mr.President and Mrs.Obama, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,中国古人说:“为者常成,行者常至。”林肯总统也说过:“预测未来最好的办法就是去创造未来。”让我们坚持相互尊重、相互借鉴,把双方绘就的蓝图一步一步变成现实,以创新的精神谱写中美关系新的历史篇章。
As an ancient Chinese saying goes, “Only those who take actions can achieve their goal.Only those who stride forward can reach their destination.” President Abraham Lincoln once said, “The best way to predict the future is to create it.” Let us continue to respect and learn from each other, turn our blueprint into reality, and write in a creative way a new historic chapter in China-U.S.relations.最后,我提议:
In closing, let me propose a toast,为中美两国人民的友谊,To the friendship between Chinese and American peoples,为中美两国繁荣昌盛、人民幸福,To the prosperity of China and the United States, and the happiness of our two peoples, and
为奥巴马总统和夫人以及在座的各位朋友的健康,To the health of President and Mrs.Obama, and all the friends present.干杯!
Cheers!
【中英对照】习近平主席在白宫欢迎仪式上的致辞
2015-10-13 甲申同文教你学口译
尊敬的奥巴马总统和夫人,女士们、先生们、朋友们:
Mr.President, Mrs.Obama,Ladies and Gentlemen, Dear Friends,在这金秋的美好时光,我和我的夫人怀着愉快的心情来到美丽的华盛顿。
In this golden season of autumn, my wife and I are very pleased to come to the beautiful city of Washington, D.C.首先,我要感谢奥巴马总统对我的盛情邀请和热情接待。在这里,我向美国人民转达13亿多中国人民的诚挚问候和良好的祝愿!
At the outset, I wish to thank you, Mr.President, for your kind invitation and gracious hospitality.I also wish to convey to the American people the warm regards and the best wishes of over 1.3 billion Chinese people.中国和美国都是伟大的国家,中国人民和美国人民都是伟大的人民。36年前中美建立外交关系以来,两国关系始终乘风破浪、砥砺前行,取得了历史性进展。
China and the United States are both great nations.The Chinese and American people are two great peoples.Since we established diplomatic relations 36 years ago, China-U.S.relations have forged ahead despite twists and turns and made historic advances.2013年夏天,我同奥巴马总统在安纳伯格庄园共同作出构建中美新型大国关系的战略抉择。两年多来,中美各领域交流合作取得重要进展,受到两国人民和世界人民的欢迎。
At our Sunnylands meeting in the summer of 2013, President Obama and I made the strategic decision of building a new model of major-country relations.More than two years have passed, and we have made important progress in various areas of exchange and cooperation.This has been welcomed by people of our two countries and the world at large.中美两国携手合作,可以产生一加一大于二的力量。新形势下发展中美关系,应该随时而动、顺势而为。我这次访问美国,是为和平而来,是为合作而来。我们愿同美方一道努力,推动中美关系得到更大发展,更多、更好造福两国人民和世界人民。
Working together, China and the United States can make a greater impact than our individual efforts.To grow our relationship under the new conditions, we must adapt to the changing times and seize the positive momentum.I come to the United States this time to promote peace and advance cooperation.We would like to work with the U.S.side to make greater advances in our relationship, and deliver more benefits to people of our two countries and the whole world.——我们要坚持构建新型大国关系正确方向,使和平、尊重、合作始终成为中美关系的主旋律,确保两国关系沿着健康稳定的轨道不断向前发展。
– We must uphold the right direction of building a new model of major-country relations;make sure our relationship is defined by peace, respect and cooperation;and see to it that it keeps moving forward on the sound track of steady growth.——我们要坚持增进战略互信,加深相互了解,尊重彼此利益和关切,以宽广的胸怀对待差异和分歧,坚定两国人民友好合作的信心。
– We must enhance strategic trust and mutual understanding, respect each other’s interests and concerns, be broad-minded about our differences and disagreements, and strengthen our people’s confidence in China-U.S.friendship and cooperation.——我们要坚持互利共赢的合作理念,创新合作模式,拓宽合作领域,以实际行动和合作成果,给两国人民和世界人民带来更多福祉。
– We must pursue win-win cooperation, update the model and broaden the scope of our collaboration, and improve the well-being of people of our two countries and the world through concrete actions and outcomes of cooperation.——我们要坚持增进人民友谊,大力推进两国民间交往,鼓励两国社会各界相向而行,不断夯实中美关系的社会基础。
– We must enhance friendship and promote interactions between our people, encourage our two societies to meet each other halfway, and cement the social foundation of China-U.S.relations.——我们要坚持促进世界和平与发展,加强在重大国际和地区问题上的协调,合力应对全球性挑战,同各国人民一道,建设更加美好的世界。
– We must promote world peace and development, improve coordination on major international and regional issues, make concerted efforts to address global challenges, and work with other nations to build a better world.30年前,我第一次访问美国,住在艾奥瓦州马斯卡廷市的美国老百姓家中。他们是那么热情、真诚、友好。我们亲切交流,临别时紧紧地拥抱,这一幕幕情景至今令我难以忘怀。3年前,我再次回到马斯卡廷市,同老朋友重逢。他们对我说,友谊是一件大事。从这些老朋友身上,从很多美国朋友身上,我真切感受到了中美两国人民心灵相通的真挚感情,这让我对中美关系的未来抱有充分的信心。
Thirty years ago, during my first visit to the United States, I was hosted by an American family in Muscatine, Iowa.My hosts were so warm, sincere, and friendly.We had cordial conversations and we hugged tightly when we had to say goodbye.To this day, those moments are still fresh in my memory.Three years ago, I went back to Muscatine, and had a reunion with my old friends there.They said to me, friendship is a big business.Well, from these old friends, and from many other American friends, I can feel firsthand the genuine friendship between the Chinese and American people.We do share each other’s feelings.And this gives me every confidence about the future of our relations.尊敬的奥巴马总统和夫人,女士们、先生们、朋友们!
Mr.President, and Mrs.Obama, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,事在人为。中美关系正站在21世纪一个新的历史起点上。合作共赢是中美关系发展的唯一正确选择。让我们坚定信念、携手合作,共同谱写中美关系发展的新篇章!
Success comes with dedicated efforts.China-U.S.relations have reached a new starting point in the 21st century.For further growth of our relations, we have no choice but to seek win-win cooperation.Let us work hand-in-hand with great resolve to write a new chapter in China-U.S.relations.谢谢。
Thank you.
第二篇:***的家风(故事演讲)
***的家风
各位老师、同学们:
我今天演讲故事的题目是:***的家风。
“忠厚传家久,诗书济世长”,每到春节,这副对联是很多人家的选择。风吹日晒,字迹或许会变得模糊,但是好的家风却会如涓涓细流、如春风化雨般,护着家、护着国。
我们最最敬爱的习近平大大曾说过:“不论时代发生多大变化,不论生活格局发生多大变化,我们都要重视家庭建设,注重家庭、注重家教、注重家风。”***就是在好家风的熏陶下成长的。
***的父亲习仲勋是老一辈革命家,他与夫人齐心风雨相伴,用从严教子、勤俭持家的家风教育影响着家人。
虽然生长在高干家庭,但在父母的严格要求下,小时候***的生活却非常俭朴。平常穿的衣服,都是捡哥哥姐姐的旧衣服,甚至把姐姐的花布鞋染黑了穿。有人问谁家的孩子穿得这么破烂,“知道的人就会说这是习家的孩子”。
“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”是父亲的口头禅。吃饭时,即便是掉在饭桌上的米粒,也要捡起来吃掉,一点都不能浪费。吃到最后,还要掰一块馒头把碗碟上的菜汁擦干净。
上小学时,***和姐姐弟弟都在八一小学寄宿上学,每周才能回一次家,而且都是自己乘公共汽车上下学,父亲 从来没有用自己的车接过他们。
秉承这样的家风,在父母耳濡目染的影响下,***“系好了人生的第一粒扣子”。从15岁到22岁,他在陕北偏远农村梁家河度过了7年艰苦的知青岁月。种地、拉煤、打坝、挑粪……什么活儿都干;过跳蚤关、饮食关、劳动关、思想关,什么苦都吃。
“为人民服务,就是对父母最大的孝!”这是父亲习仲勋对儿子习近平的期许!***把苦难当做人生的一笔财富,把父辈对信仰的执著追求作为学习的榜样,在风浪面前不迷惘,在挑战面前不退缩,不断积蓄着人生升华与超越的能量。
家是最小国,国是千万家。在好家风中成长,从人民中走来的***,时刻不忘千千万万个家庭的幸福美满。他正坚定不移地带领我们乘风破浪,向着新时代民族复兴的伟大梦想不忘初心、不断前进!
第三篇:***语录
用一贤人则群贤毕至,见贤思齐就蔚然成风。选什么人就是风向标,就有什么样的干部作风,乃至就有什么样的党风。
党要管党,才能管好党;从严治党,才能治好党。要让好干部真正受尊重、受重用,让那些阿谀逢迎、弄虚作假、不干实事、会跑会要的干部真正没市场、受惩戒。
——2013年6月,习近平在全国组织工作会议上讲话中国改革经过30多年,已进入深水区,可以说,容易的、皆大欢喜的改革已经完成了,好吃的肉都吃掉了,剩下的都是难啃的硬骨头。这就要求我们胆子要大、步子要稳。
胆子要大,就是改革再难也要向前推进,敢于担当,敢于啃硬骨头,敢于涉险滩。步子要稳,就是方向一定要准,行驶一定要稳,尤其是不能犯颠覆性错误。
——2014年2月,习近平接受俄罗斯电视台专访
第四篇:***教育观
新华网北京9月12日新媒体专电(记者罗争光)中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平今年教师节前夕在北京师范大学考察时的一系列讲话,引发各界对于中国教育改革发展的广泛关注。事实上,自2012年十八大以来,习近平在多个场合均就教育的多个方面发表了重要讲话。记者根据公开报道梳理,概括十个关键词,帮你一起读懂“***”的教育观。
【关键词一:目标——我们的人民热爱生活,期盼有更好的教育】
我们的人民热爱生活,期盼有更好的教育、更稳定的工作、更满意的收入、更可靠的社会保障、更高水平的医疗卫生服务、更舒适的居住条件、更优美的环境,期盼着孩子们能成长得更好、工作得更好、生活得更好。人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。
——2012年11月15日,习近平在中共第十八届中央委员会第一次全体会议后中央政治局常委与中外记者见面会上的讲话。
【关键词二:改革——深化考试招生制度改革】
考试招生制度是国家基本教育制度。总体上看,我国考试招生制度符合国情,同时也存在一些问题。必须通过深化改革,促进教育公平、提高人才选拔水平,适应培养德智体美全面发展的社会主义建设者和接班人的要求。深化考试招生制度改革,总的目标是形成分类考试、综合评价、多元录取的考试招生模式,健全促进公平、科学选才、监督有力的体制机制,构建衔接沟通各级各类教育、认可多种学习成果的终身学习立交桥。考试招生制度改革要在充分论证搞好顶层设计的基础上,试点先行,分步实施,有序推进。
——2014年8月18日,习近平主持中央全面深化改革领导小组第四次会议并发表讲话。
【关键词三:公平——努力让每个孩子享有受教育的机会】
中国有2.6亿名在校学生和1500万名教师,发展教育任务繁重。中国将坚定实施科教兴国战略,始终把教育摆在优先发展的战略位置,不断扩大投入,努力发展全民教育、终身教育,建设学习型社会,努力让每个孩子享有受教育的机会,努力让13亿人民享有更好更公平的教育,获得发展自身、奉献社会、造福人民的能力。
——2013年9月25日,习近平在联合国“教育第一”全球倡议行动一周年纪念活动上发表视频贺词。
【关键词四:短板——中西部强则中国强】
目前,教育短板在西部地区、农村地区、老少边穷岛地区,尤其要加大扶持力度。少年强则中国强,中西部强则中国强。
——2014年9月9日,习近平在北京师范大学考察时讲话。
【关键词五:机制——推进素质教育,创新教育方法】
着力完善人才发展机制。要用好用活人才,建立更为灵活的人才管理机制,打通人才流动、使用、发挥作用中的体制机制障碍,最大限度支持和帮助科技人员创新创业。要深化教育改革,推进素质教育,创新教育方法,提高人才培养质量,努力形成有利于创新人才成长的育人环境。
——2013年9月30日,习近平主持中共中央政治局第九次集体学习时讲话。
【关键词六:借鉴——吸取国际先进经验】
科教兴国已成为中国的基本国策。我们将秉持科技是第一生产力、人才是第一资源的理念,兼收并蓄,吸取国际先进经验,推进教育改革,提高教育质量,培养更多、更高素质的人才,同时为各类人才发挥作用、施展才华提供更加广阔的天地。
——2013年10月23日,习近平会见清华大学经济管理学院顾问委员会海外委员时讲话。
【关键词七:责任——让社会主义核心价值观在少年儿童中培育起来】 让社会主义核心价值观在少年儿童中培育起来,家庭、学校、少先队组织和全社会都有责任。家长要时时处处给孩子做榜样,用正确行动、正确思想、正确方法教育引导孩子。要注意观察孩子的思想动态和行为变化,善于从点滴小事中教会孩子欣赏真善美、远离假丑恶。学校要把德育放在更加重要的位置,全面加强校风、师德建设,根据少年儿童特点循循善诱、春风化雨,努力做到每一堂课不仅传播知识、而且传授美德,每一次活动不仅健康身心、而且陶冶性情。少先队要坚持开展组织教育、自主教育、实践活动,把广大少年儿童团结好、教育好、带领好。全社会都要了解少年儿童、尊重少年儿童、关心少年儿童、服务少年儿童,为少年儿童提供良好社会环境。对损害少年儿童权益、破坏少年儿童身心健康的言行,要坚决防止和依法打击。
——2014年5月30日,习近平参加北京市海淀区民族小学庆祝“六一”国际儿童节活动时讲话。
【关键词八:扣子——人生的扣子从一开始就要扣好】
青年的价值取向决定了未来整个社会的价值取向,而青年又处在价值观形成和确立的时期,抓好这一时期的价值观养成十分重要。这就像穿衣服扣扣子一样,如果第一粒扣子扣错了,剩余的扣子都会扣错。人生的扣子从一开始就要扣好。核心价值观的养成绝非一日之功,要坚持由易到难、由近及远,努力把核心价值观的要求变成日常的行为准则,进而形成自觉奉行的信念理念。
——2014年5月4日,习近平在北京大学考察时讲话。
【关键词九:出彩——努力让每个人都有人生出彩的机会】
要牢牢把握服务发展、促进就业的办学方向,深化体制机制改革,创新各层次各类型职业教育模式,坚持产教融合、校企合作,坚持工学结合、知行合一,引导社会各界特别是行业企业积极支持职业教育,努力建设中国特色职业教育体系。要加大对农村地区、民族地区、贫困地区职业教育支持力度,努力让每个人都有人生出彩的机会。
——2014年6月23日,习近平在全国职业教育工作会议上的讲话。
【关键词十:为师——做党和人民满意的好老师】
百年大计,教育为本。教育大计,教师为本。国家繁荣、民族振兴、教育发展,需要我们大力培养造就一支师德高尚、业务精湛、结构合理、充满活力的高素质专业化教师队伍,需要涌现一大批好老师。全国广大教师要做有理想信念、有道德情操、有扎实知识、有仁爱之心的好老师,为发展具有中国特色、世界水平的现代教育,培养社会主义事业建设者和接班人作出更大贡献
第五篇:***经典语录
***经典语录
“人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标”
“我们的人民热爱生活,期盼有更好的教育、更稳定的工作、更满意的收入、更可靠的社会保障、更高水平的医疗卫生服务、更舒适的居住条件、更优美的环境,期盼孩子们能成长得更好、工作得更好、生活得更好。人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。”
“打铁还需自身硬”
“打铁还需自身硬。我们的责任,就是同全党同志一道,坚持党要管党、从严治党,切实解决自身存在的突出问题,切实改进工作作风,密切联系群众,使我们党始终成为中国特色社会主义事业的坚强领导核心。”
“始终与人民心心相印”
“我们一定要始终与人民心心相印、与人民同甘共苦、与人民团结奋斗,夙夜在公,勤勉工作,努力向历史、向人民交出一份合格的答卷。”
“中国梦”
“每个人都有理想和追求,都有自己的梦想。现在,大家都在讨论中国梦,我以为,实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想。”
“空谈误国,实干兴邦”
“空谈误国,实干兴邦。我们这一代共产党人一定要承前启后、继往开来,把我们的党建设好,团结全体中华儿女把我们国家建设好,把我们民族发展好,继续朝着中华民族伟大复兴的目标奋勇前进。”
“改革不停顿、开放不止步”
“全党全国各族人民要坚定不移走改革开放的强国之路,更加注重改革的系统性、整体性、协同性,做到改革不停顿、开放不止步,为全面建成小康社会、加快推进社会主义现代化而团结奋斗。”
“强军梦”
“实现中华民族伟大复兴,是中华民族近代以来最伟大的梦想。可以说,这个梦想是强国梦,对军队来说,也是强军梦。我们要实现中华民族伟大复兴,必须坚持富国和强军相统一,努力建设巩固国防和强大军队。”
“把群众的安危冷暖时刻放在心上”
“对困难群众,我们要格外关注、格外关爱、格外关心,千方百计帮助他们排忧解难,把群众的安危冷暖时刻放在心上,把党和政府的温暖送到千家万户。”
“踏石留印、抓铁有痕”
“要以踏石留印、抓铁有痕的劲头抓下去,善始善终、善做善成,防止虎头蛇尾,让全党全体人民来监督,让人民群众不断看到实实在在的成效和变化。”
“老虎”、“苍蝇”一起打
“从严治党,惩治这一手决不能放松。要坚持‘老虎’、‘苍蝇’一起打,既坚决查处领导干部违纪违法案件,又切实解决发生在群众身边的不正之风和腐败问题。要坚持党纪国法面前没有例外,不管涉及到谁,都要一查到底,决不姑息。”
“把权力关进制度的笼子里”
“要加强对权力运行的制约和监督,把权力关进制度的笼子里,形成不敢腐的惩戒机制、不能腐的防范机制、不易腐的保障机制。”
“决不能牺牲国家核心利益”
“我们要坚持走和平发展道路,但决不能放弃我们的正当权益,决不能牺牲国家核心利益。任何外国不要指望我们会拿自己的核心利益做交易,不要指望我们会吞下损害我国主权、安全、发展利益的苦果。”
“要容得下尖锐批评”
“对中国共产党而言,要容得下尖锐批评,做到有则改之、无则加勉;对党外人士而言,要敢于讲真话,敢于讲逆耳之言,真实反映群众心声,做到知无不言、言无不尽。”
“学习、学习、再学习”
“我们的干部要上进,我们的党要上进,我们的国家要上进,我们的民族要上进,就必须大兴学习之风,坚持学习、学习、再学习,坚持实践、实践、再实践。”
常言道,一年之计在于春。中俄双方把握这美好的早春时节,为两国关系和世界和平与发展辛勤耕耘,必将收获新的成果,造福两国人民和各国人民。
■世界潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡。要跟上时代前进步伐,就不能身体已进入21世纪,而脑袋还停留在过去,停留在殖民扩张的旧时代里,停留在冷战思维、零和博弈老框框内。
■“鞋子合不合脚,自己穿了才知道”。一个国家的发展道路合不合适,只有这个国家的人民才最有发言权。
■中国发展壮大,带给世界的是更多机遇而不是什么威胁。我们要实现的中国梦,不仅造福中国人民,而且造福各国人民。■中俄两国的能源合作不断深化。继17世纪的“万里茶道”之后,中俄油气管道成为联通两国新的“世纪动脉”。
■我们两国要永做好邻居、好朋友、好伙伴,以实际行动坚定支持对方维护本国核心利益,坚定支持对方发展复兴,坚定支持对方走符合本国国情的发展道路,坚定支持对方办好自己的事情。
■国之交在于民相亲。人民的深厚友谊是国家关系发展的力量源泉。
访学校有感
自己在青少年时代也非常喜欢阅读中华文化典籍,坚持一点一滴学。直到现在,一有空就会拿起一本翻一翻,每次都觉得开卷有益。中华文化源远流长、博大精深,如同一座宝藏,一旦探秘其中,就会终生受用。我们要取其精华、去其糟粕,赋予中华传统文化以新的时代内涵,使之成为我们的精神追求和行为准则。
做好老师,要有扎实学识。扎实的知识功底、过硬的教学能力、勤勉的教学态度、科学的教学方法是老师的基本素质,其中知识是根本基础。好老师还应该是智慧型的老师,具备学习、处世、生活、育人的智慧,能够在各个方面给学生以帮助和指导。做好老师,要有仁爱之心。爱是教育的灵魂,没有爱就没有教育。好老师要用爱培育爱、激发爱、传播爱,通过真情、真心、真诚拉近同学生的距离,滋润学生的心田。好老师应该把自己的温暖和情感倾注到每一个学生身上,用欣赏增强学生的信心,用信任树立学生的自尊,让每一个学生都健康成长,让每一个学生都享受成功的喜悦。
青年是中韩两国的未来,也是亚洲的未来。青年兴则民族兴,青年强则国家强。青年人最富有朝气和梦想,也最容易相互沟通和理解。希望两国青年互学互鉴、增进友谊,共当中韩友谊的忠实继承者,争做亚洲振兴的积极参与者。
参加少先队员入队仪式很受感动,让我想起了自己当年入队时的情景,感到入队是一件很光荣、很庄严的事情。今天,看到同学们矫健的步伐,听到同学们庄重的宣誓,脑子里不断闪现着一个词,那就是“希望”。少年儿童是我们伟大祖国的希望、我们伟大民族的希望。同学们要好好学习、天天向上,让今天播下的种子在将来有一个丰硕的收获。
因为青年的价值取向决定了未来整个社会的价值取向,而青年又处在价值观形成和确立的时期,抓好这一时期的价值观养成十分重要。这就像穿衣服扣扣子一样,如果第一粒扣子扣错了,剩余的扣子都会扣错。人生的扣子从一开始就要扣好。“凿井者,起于三寸之坎,以就万仞之深。”青年要从现在做起、从自己做起,使社会主义核心价值观成为自己的基本遵循,并身体力行大力将其推广到全社会去。
看了你们的反恐训练,看到大家训练有素、作风顽强,我感到十分高兴。习近平强调,“猎鹰突击队”是国家级反恐拳头部队。希望大家牢记强军目标,严格训练、严格要求、严格管理,做到思想政治非常过硬、专业素质非常过硬、战斗作风非常过硬,努力成为国际一流水平的反恐特战劲旅,永远做党和人民的忠诚卫士。