全新版大学英语第五册重点课后翻译[范文大全]

时间:2019-05-15 08:02:33下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《全新版大学英语第五册重点课后翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《全新版大学英语第五册重点课后翻译》。

第一篇:全新版大学英语第五册重点课后翻译

全新版大学英语综合教程第五册 UNIT 1 Vocabulary

1.(P18-19)(1)allot(2)go through fire and water(3)reside(4)sobbed(5)made no mention of(6)sacrifice(7)came upon(8)rhythm(9)volume(10)something of a 4.(P20)(1)Ambition, ambition, regardless of(2)discourse, by the way(3)is engraved, inward Cloze(P24)

(1)go through fire and water(2)salary(3)give… no peace(4)sink into(5)ambition(6)By way of(7)expressive(8)churned(9)engraved(10)not hold a candle to(11)inward(1)Success(2)literacy(3)significantly(4)promoting(5)appropriate(6)too(7)later(8)repetition(9)invented(10)less Translation(P25)我的祖母不识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。而她在忙完家务后,总会把我抱在膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。

我父母发现了我对故事的浓厚兴趣,不失时机地引导我进行阅读。他们给我买了许多带插图的故事书,有空的时候就一遍遍地读给我听。慢慢地我认识了很多字,能自行阅读了。

Although my grandmother was illiterate, she had a good stock of myths and legends.When I was young I gave her no peace, constantly asking her to tell me stories.After she had finished her housework, she would lift me onto her lap and tell stories, all the while rocking me in rhythm.Having noticed my interest in stories, my parents lost no time in initiating me into reading.They bought many storybooks with illustrations, and whenever free, they would read these stories to me over and over again.By and by I had a vocabulary large enough to read on my own.UNIT3 Vocabulary

1.(P83)(1)invitation(2)eloquent(3)concede(4)contradictory(5)conceals(6)guilty(7)generalize(8)get caught in(9)for now(10)as a last resort 4.(P85)(1)In general, that irritates, arrogant(2)adamant, never indulge in, absurd, a romantic(3)be aware, nonetheless, acceptable to Cloze(P88)

(1)go along(2)honesty(3)straightforward(4)indulge in(5)What about(6)dodge(7)assert(8)absurd(9)resort(10)juggle(1)asserting(2)go along(3)because(4)part(5)Mistakes(6)exceptions(7)end(8)resort(9)dying(10)freedom Translation(P25)我们大学的新任校长不赞成在某些情况下容许说慌的看法。他要求校内所有的教师和学生诚实行事,永不说谎。他认为一旦人们习惯于说任何一类的谎言,他们就会纵容自己,最终无法摆脱说谎恶习。是否讲谎话有时会成为棘手的难题,但是我们的校长坚持认为在教育青年人的过程中,所有教育界的人士都不得逃避将诚实放在首位的责任。我同意他的看法。你的意见呢?/ 5

The new president of our university disapproves of the idea that we should be allowed to tell lies under certain circumstances.He believes that if people get used to telling any kind of lie, they will indulge themselves and eventually be stuck with the bad habit.To tell or not to tell a lie can sometimes become a very sticky issue, but our president insists on the notion that nobody in the world of education should dodge the responsibility of attaching primary importance to honesty while teaching the young.I agree with him.What about you? UNIT 4 Vocabulary

1.(P117)(1)for myself(2)concluded(3)infinite(4)internal(5)misery(6)mode(7)ventured(8)visible(9)observation(10)commended 4.(P119)(1)an energetic, ardent, The investigation, a wretched, To leave them to their own devices(2)entrusted, explicit, did not commend itself to, look him in the face, turning to(3)my subsequent, The latter, part with, with reluctance Cloze(P123-124)

(1)Enrolling(2)specimen(3)leave him to his own devices(4)investigation(5)By and by(6)content with(7)entrusted(8)reluctance(9)infectious(10)observation(11)mode(12)grounded in(1)known(2)only(3)doing(4)assistance(5)assignment(6)simply(7)But(8)turned(9)singled(10)because Translation(P124)在注册上数学202这门课时,我就与料到会有困难,因为我在高中读书是数学不好。这门课是由理查森教授讲授的,他是一位典型的老派的先生,对学生非常热情友好。然而,在学术问题上他一点儿也不马虎。在正式授课之前,他热情洋溢地阐述了他有条不紊的工作、课前做好充分的准备和不满足于所学知识的重要性。他的工作态度具有很强的感染力,渐渐地,我也爱上了数学。

When I enrolled in Math 202, I anticipated difficulties because I was not well grounded in mathematics in high school.The course was taught by Professor Richardson, a fine specimen of an old-fashioned gentleman, very cordial to his students.However, when it came to academic matters, he was by no means an easy person.Before he started his lecture, he discoursed enthusiastically on the importance of working in an orderly fashion, of being thoroughly prepared before each class, and of not being content with what you have learned.His attitude towards work was infectious, and by and by I became an ardent math lover, too.UNIT 6 Vocabulary

1.(P198)(1)the hard way(2)solemn(3)wrote out(4)champion(5)ownership(6)privilege(7)To be sure(8)handicap(9)surge(10)cut the ground from under…feet 4.(P200)(1)prospered, the underlying, To begin with, in relation to, of obligation to, enthusiasm for(2)the collision, implicit, personality(3)in common, to combat, own destinies, hung on, the notion Cloze(P204)

(1)personalities(2)embody(3)underlying(4)collision(5)leadership(6)ownership(7)2 / 5

ideals(8)champion(9)the hard way(10)prospered

(1)indication(2)sensitive(3)career(4)resign(5)supply(6)disciplined(7)promoted(8)criticized(9)surrender(10)respected Translation(P205)1807年,罗伯特.李出生在弗吉尼亚州的一个颇有地位的家庭。他的父亲不仅是乔治华盛顿的私人朋友,还担任过三届弗吉尼亚州的州长。不幸的是,他父亲的生活一直为投资不当所困扰,他两次因欠债不还而入狱,最终被迫逃离美国。李的母亲对立的个性影响最大。面对丈夫那让人痛心的失败,她决心不让这个悲剧在孩子身上重演。她将美德灌输给李,如自制力、责任心以及不屈不饶的精神。1825年,怀着挽回家族荣誉的强烈愿望,李开始了在西点军校的学习。这是他生活中的一个新篇章。四年里,他们门功课名列前茅。

Robert Lee’s father’s life had been plagued by poor financial investments.He was jailed twice for unpaid debts and in the end was forced to flee the country.Lee’s mother was the dominant force in shaping Lee’s personality.Against the poignant failure of her husband, she was determined that he tragedy should not be repeated in the life of her children.Self-control, a sense of obligation and an indomitable spirit were the virtues she taught Lee.In 1825, with an aspiration to win back the family honor, Lee began studying at West Point Military Academy.This began a new chapter of his life.Over the four years, he consistently finished near the top of every course.UNIT 8 Vocabulary

1.(P264)(1)fragment(2)terrific(3)scratched out(4)strode(5)presumably(6)token(7)tame(8)engagement(9)cursed(10)see through 4.(P266)(1)prominent, genius for, Whoever(2)had a passion for, at random, no doubt, fill in, make an effort to(3)in particular, are trustworthy, applause, airing their own views Cloze(P270)

(1)pluck up courage(2)in mourning(3)unexpected(4)distress(5)paradise(6)token(7)intrude(8)no doubt(9)foreseen(10)fell to

(1)behaviors(2)eliminate(3)distance(4)positive(5)participating(6)genuinely(7)keen(8)concern(9)attentive(10)respect Translation(P271)亨利,一个看上去体质虚弱的五十岁男子,比他那体魄强健的妻子玛丽年长二十岁。他就都认为他会死在他妻子的前面。所以,当亨利一个星期没有上班之后穿着丧服来到办公室并告诉我们说他的爱妻突然意想不到地去世了的时候,你可以想象我们是多么的吃惊。没有一个人,包括亨利自己在内,预见到事情结果竟会是这个样子。这一悲剧使亨利心中充满了悲哀。好几个星期,他都非常痛苦,人的样子也全变了。他甚至想到天堂与妻子重新团聚是不是会更好。虽然我们每个人都表示了极大的同情,但考虑到他一家人的安宁和隐私,我们都认为在这个时候如果没有受到邀请而去打扰他们是不合适的。

Henry, a frail-looking man of fifty, was older than his robust wife Mary by 20 years.Everyone assumed that she would outlive him.So no one, including Henry himself, had foreseen that Mary would die a sudden, unexpected death.For several weeks, he looked greatly distressed and became a completely changed person.He even speculated whether it would be better for him to 3 / 5

rejoin his wife in paradise.Though each of us expressed our deep sympathy, no one thought it appropriate to intrude upon his family uninvited, in consideration of their need for peace and privacy at such a moment.全新版大学英语综合教程第六册 UNIT 1 Vocabulary

1.(P22)(1)sensation(2)per capita(3)fad(4)worship(5)revolutionary(6)flourish(7)haven(8)productive(9)derive(10)applauds 4.(P24)(1)wound up, worthy to, the recognition(2)played a(cruel)trick on, depressive, scribbling(3)notorious for, on one level, on another level Cloze(P27-28)

(1)singled out(2)play a trick(3)abyss(4)hospitalized(5)delusions(6)intensified(7)scribbling(8)vacant(9)loyal(10)miraculous(11)awkward(12)die down(1)widely(2)explain(3)test(4)activities(5)grouped(6)distinct(7)difference(8)motivated(9)curiosity(10)recognition Translation(P28)在得到加利福尼亚大学伯克利分校的研究生奖学金后,玛丽对人类行为各个方面的研究的兴趣变得浓厚起来。她渴望尽早完成计划中的各项实验。当前,她特别想搞清楚优雅的举止在商业谈判中具体有何种举足轻重的分量。她希望她的研究结果能够通过媒体广为流传,以便从事商业谈判的人们能够从她的研究中受益。

Having been granted a fellowship at the University of California at Berkeley, Mary’s interest in research on all dimensions of human behavior has come alive.She is now itching to carry out the various experiments she has planned as soon as possible.At present she is particularly keen on finding out how important a role graceful manner can play in business negotiations.She dreams that her findings will be circulated widely with the help of the media so that people engaged in business negotiations will benefit from them.Test Yourself I 中国烹饪是中国文化的一个重要的组成部分,就像西方烹饪是西方文化的重要组成部分一样。然而,中国烹饪和西方烹饪又有许多不同,前者主要以植物性食材为主(plant-based),而后者以肉类和奶油为主。中国人将原料(ingredient)切成小块,而后煸炒(stir-fry)或蒸,而西方人则是将原料大块地烹饪,在进餐时用刀叉在盘中切开。中国烹饪中使用的某些原料或调料,如海参(sea cucumber)、酱油等,西方烹饪时很少用。但西方烹饪中却会加进像迷迭香(rosemary)之类的香草(herb)。正常情况下,在中国食物中是见不到这些香草的。中国人添加姜、葱和白胡椒。而你几乎不会在传统的中餐中见到奶酪、黄油、奶油或牛奶的。(245个汉字)

Chinese cuisine is an important component of Chinese culture, as is Western cuisine.Nevertheless, Chinese cuisine and Western cuisine are different in many ways.The former is mainly plant-based whereas the latter is meat and cream-based.Chinese cut the ingredients in small bits and then stir-fry or steam the ingredients while Westerners cook the ingredients in big pieces and cut the food on their plates with knives and forks at table.There are some ingredients or seasonings in Chinese cuisine which are seldom used in Western cuisine, such as sea cucumber, soy sauce, etc.On the other hand, in Western cuisine, herbs like rosemary, etc.are added.You 4 / 5

would normally not find these herbs in Chinese food.Chinese add ginger, Chinese green onion and white pepper.You can hardly find any traditional Chinese food that contains cheese, butter, cream or milk.Test Yourself II 全球气候变暖造成的重大变化已在中国出现了。例如:2007年中国的平均气温是1951年来最高的。而且是连续第11年中国记录下的异常高温。西藏高原(the Tibetan plateau)的气温过去30年升高了1°C,冰川和雪的覆盖正以较一百年前快10倍的速度缩小着。2003年中国的海平面比1975年至1986年期间全球的海平面高出600毫米。上海、天津以及其它一些城市的海平面正以惊人的速度上升,这还给饮用水的供给造成污染。过量的提取地下水引起地面下沉,使问题更加恶化。(292个汉字)

Significant changes attributed to global warming have already occurred in China.For example, the average temperature in China in 2007 was the highest it had been since 1951.It was also the 11th year at a stretch that China recorded abnormally high temperatures.Temperatures on the Tibetan plateau have risen 1℃ in the past 30 years and glaciers and snow cover there are shrinking 10 times faster than during the previous 100 years.Sea levels in China in 2003 were 600 millimeters above worldwide levels between 1975 and 1986.Sea levels are rising at alarming rates in Shanghai, Tianjin and other cities, contributing to the contamination of drinking water supplies.The problem is aggravated by excessive taking of ground water which is causing ground levels to drop.test yourself(units1-4): 阅读理解答案:section A36-45:FHGBK MDINO SectionB:46-55FEABE GHICD Section C:56-60CBACC

61-65DCADA test yourself(units5-8): 阅读理解答案:section A36-45:LFOKI DCHAN SectionB:46-55CGBED HGFAG Section C:56-60CBDAC

61-65CAADB 5 / 5

第二篇:全新版大学英语三(第二版)课后翻译

翻译

1、我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。

We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.2、父亲去世的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡父老接过了养育我的责任。My father died when I was too young to live on my own.The people of my hometown took over(responsibility for)my upbringing at that point.3、这些玩具必得在达到安全要求后才可以出售给儿童。

The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children

4、作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。

Radio and television have supplemented rather than

replaced the newspaper as cariers of news and opinion.5、至于这本杂志,它刊载了世界各地许多杂志上文章的摘要。

When it comes to this magazine, it is/carries a digest of articles from many newspapers around the world.十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器具商店。像南希那样的人作出这种决定主要是想改善生活质量。

然而,经营小本生意绝非易事,在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。

幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期,她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。

A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about.She quit an executive position and opened /set up a household device store in her neighborhood.People like Nancy made the decision primarily for the improvement in the quality of their lives.But, to run a business on a small scale is by no means an easy job.Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses.Sometimes she did not even have the money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed.Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time.She is determined to continue pursuing her vision of a better life.1、虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.2、在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.3、根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motevated to consider buying products shown in TV commercials.4、看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。

Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.5、一些科学家坚信,人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。

Some scoentists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.亨森获得自由后不久就一心帮助逃亡奴隶,他几次偷偷地从加拿大回到美国帮助其他奴隶通过地下铁路获得自由。有一次在逃跑时,亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶的人包围。他将逃跑的奴隶乔装打扮一番,成功地躲避了追捕。后来他在加拿大的德累斯顿为逃跑的奴隶建造一个居住小区,并建造了教堂和学校。他坚信奴隶制度终将废除,种族歧视消失的那一天一定会到来。

Shortly after he achieved freedom Henson became intent on assisting fugitive slaves.He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom.Once some slave catchers closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run.He disguised them and successfully avioded capture.Later he built a small settlement in Dresden, Canada for escaped slaves, setting up a chapel and a school.He held to the conviction that slavery would be abolished, and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed.1、无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas.2、2、和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。

Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.3、关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家经济发展提供批评性的见解。With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment first, and then provide critical relections on the nation’s economic development.4、他从来没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛。

It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.5、回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结于耐心、才能和对知识的不断追求。

Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge.人们几乎无法将蓄意行窃的盗贼拒之门外。所能做的只是没法阻拦他片刻,从而使其暴露在巡警面前。常识告诉我们,光照是犯罪行为的障碍物。家门口必须安装一盏灯,并在晚间开着。如果你碰巧是最晚一个回家,别只关门而不上锁。如果你决定购买精密的电子报警系统,别忘了索要报警器的标志,并把它们张贴在窗户和门上。此外,你还可以将报警系统连接到警署。

It is almost impossible to keep a determined burglar out.All you can do is discourage him for a few minutes, thus explosing him to police patrols.Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activity.A light should be fixed in the doorway and switched on at night.Assure yourself that you don’t leave the door on the latch if you happen to be the last to come in.If you decide to buy a sophisticated electronic alarm system, be sure to ask for its signs and put them up on both windows and doors.In addition you may have it hooked up to a police station.1、红十字会派遣的队员很小心地对村里的饮用水进行消毒,以避免爆发瘟疫。The volunteers sent by the Red Cross disinfected, with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague.2、爱因斯坦用了多年的时间试图把电磁学理论和引力理论结合起来,但没有成功。Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.3、因其在激发学生创造性想象方面的出色表现,王教授获得了校长奖。

Professor Wang won the Presidential Award for his excellence in stimulating students’ creative imagination.4、因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划。

As there were some major design flaws, the board of directiors didn’t approve of the economic stimulus package.5、乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论他必须面对现实,独自接受挑战。Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and meet the challenge by himself.2005年最不寻常的事也许是联合国宣布这一年为世界物理学年,这一年是爱因斯坦发表相对论100周年,也是他去世50周年。1905年爱因斯坦发表五篇科学史上非常重要的论文,从而使物理学发生突破性进展。他的伟大成就可归于他令人惊叹的想象力、不断质疑和对权威的表现。毫无疑问,爱因斯坦是20世纪最伟大的科学家。

What was remarkable about 2005 was perhaps that the UN declared it “The World Year of Physics”.It was the 100th anniversary of Einstein’s theory of relativity and the 50th anniversary of his death.In 1905 Einstein published five highly important essays in the history of science, thus revolutionizing physics.His great achievements can be credited to his impressive powers of imagination, constant questioning, and not giving a fig for authority.It is beyond doubt that Einstein was the greatest scientist in the 20th century.1、奶奶想当然地认为粮价要涨,所以买了许多大米。

Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.2、我可以给你引用几个例子来说明她献身科学的精神。I can quote you several instances of her dedication to science.3、20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来。

The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.4、两国关系紧张部分是由最近的间谍事件引起的。

Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.5、彼得已在一家律师事务所当了多年的律师。你可以考虑请他做你的律师,当你需要法律援助时,由他代你行事。

Peter has worked in a law firm for many years.You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.在感恩节的氛围中,乔治沉浸于阅读他父亲留给他的日记,他的父亲在连续两次完成环球旅行后在海上去世。这份日记使他回忆起自己与父亲一起度过的每一刻以及父亲为他所做的许多具体事情。乔治的父亲过去经常向他强调必须经历各种艰难困苦去追求卓越,即使今天,他依然记得父亲如何引用伊索名言来教导他要把懂得感激放在最重要的位置上。

Amid the atmosphere of Thanksgiving George was immersed in the diary left to him by his father, who died at sea after he completed two successive trips around the world.The diary brought back every moment George had spent with his father and many of the specific things his father did on his behalf.George’s father used to impress on him the need to undergo all kinds of hardship in quest of excellence.Even today, George still remembers how his father would quote Aesop’s famous saying “Gratitude is the sign of noble souls” and tell him to accord the greatest importance to it.

第三篇:全新版大学英语综合教程4课后翻译

:Mr.Doherty and his family are currently engaged in getting the autumnharvest in on the farm.:We must not underestimate the enemy.They are equipped with the most sophisticated weapons.:Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate.Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.:Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit2:There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.:The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problem.The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minutes recently.:The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.Unit3Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.:Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted(out)that she had undergone two plastic surgeries.:We have the technology and our partner has the capital.Working together, we’ll have the future in our hands.If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations.You see, I have barely enough food and drinks for a snack.People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.Unit4:Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.:Ilike hiring young people.They are earnest learners and committed to work.:Unlike her girl friends who center their lives on their children, Mary cares more about her personal growth.4.有一大批同事们和你意见不合,这是怎么回事:Why is it that a considerable number of colleagues are at odds with you?

5.中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作:The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质:I have an instinct that Henry will seek to join the expedition, because he is something of an adventurer.2.即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作:He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.3.这个商标是依据迄今有效的法律注册的:The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.4.奇怪的是,许多人资源帮助组织会议,但是只有少数几人到场:Oddly enough, many people volunteered to help organize the meeting, but only a few turned up.The teacher’s affectionate words, along with his candid comments, changed the way Mike perceived the society and himself.They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable diseases/ cures for diseases that are beyond remedy so far.Her unique teaching methods apart, Ms Wilson, my math teacher, never tried to cram knowledge into my head.The regular weather forecast by the Central TV Station keeps us up with the changes of weather wherever we go on a trip.4.可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这栋大楼部分坍塌:The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.In the modern world, there are more ways than ever to waste away time, and all kinds of distractions are eating into our precious time.Some high-ranking officers of the armed forces started a coup, toppling the government and throwing the country into chaos.2.下滑的市场粉碎了她快速致富的幻想:The falling market shattered the illusion about getting rich quickly.Thinking back on the history of World War II, we can see that the formation of the Allies was the natural product of the development of political and military circumstances then.:Paul felt stung when Jim called him a religious fanatic.But as he was in no mood for q quarrel not in a quarreling mood, he simply pretended not to hear it.:People say that time heals all wounds.But for those who have lost their loved ones in the event, will time fill up the void in their hearts?

:Janet was just the kind of girl Mike knew he could trust, so he bared his heart to her on their first date.:At first the girls played on the fringe of the dark forest, now laughing, now screaming, but before long they were out of sight.3.足球队员一下飞机,就见一个车队在等待着他们的到来:The moment the football players disembarked from the plane, they saw a fleet of cars waiting for their arrival.4.卡森谴责他的对手用误导的信息来玷污他的人品:Carson condemned his opponent for using misleading information to smear his character.5.亚历克斯将一个塞满钞票的钱包交给了警察。他说他是在跳下校车时在马路边上捡到的:Alex gave the policeman a wallet stuffed with banknotes.He said he had found it on the curb when he hopped off his school bus.丙晨工作室制

第四篇:全新版大学英语课后翻译(大一下)

UNIT FOUR

一、句子翻译

1)研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。(laughter)

Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2)互联网连接速度慢真让人心烦。(connection,annoy)

A slow Internet connection speed is really annoying.3)法律规定,帮助他人自杀是犯罪。(suicide,crime)

As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4)玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。(interpret,angle,data)

In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5)苏是一个很有天分的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。(of great talent,set apart)

Sue is a girl of great talent.Her amazing memory sets her apart from her classmates.二、短文翻译

也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。我也这么想,互联网使我的工作方便多了。我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章。在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的信息。可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的词有时候似乎很难理解。

Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer.I agree that the Internet has made my job a lot easier.I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss.With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news.But then, communicating through the Net can be frustrating at times.The system may crash.Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.UNIT FIVE

一、句子翻译

1)是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。(it is„that,dedication)

It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.2)食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。(soar)

The price of food and medicine have soared in the past three months.3)我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。(upper)

We plan to repaint the upper floors of the office building.4)他的成功表面流行与艺术价值有时候是一致的。(coincide)

His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.5)我不想看见我热爱的祖母躺在医院的床上,痛苦的呻吟。(groan)

I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.二、短文翻译

众多事实证实这一说法:要想让自己很快从低落的(negative)情绪中解脱出来,你得让自己哭。你不必为“哭”而感到羞愧。忧虑和悲伤能随同眼泪一起流出身体。

看一看唐娜(Donna)的例子吧。她的儿子在一次车祸中不幸丧生。这次打击之大使她欲哭无泪。她说:“直到两个星期后的一天,我才开始放声痛哭。然后,我便觉得好像一块大石头从我的肩上抬走了。是眼泪将我带回到了现实之中,帮助我度过危机。”

Numerous facts bear out the argument/statement/claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry.You needn’t/don ’t have to be ashamed of crying.Anxiety and sorrow can flow out of the body along with tears.Consider the case of/Take Donna, her son unfortunately died in a car accident.The intensity of the blow made her unable to cry.She said,” It was not until two weeks later that I began to cry.And then I felt as if a big stone had been lifted from my shoulders.It was the tears that brought me back to earth and helped me survive the crisis.”

UNIT SIX

一、句子翻译

1)他这人话不多,但是说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手。(when it comes to)

He is a man of few words, but it comes to playing computer games, he is too clever for his classmates.2)无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来。(not know any better)

Children who don’t know any better may think these animals are pretty cute and start playing with them.3)没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车。(grit one’s teeth,hybrid)

There is no way to obtain a loan, so as to buy the new equipment, I’ll just have to grit my teeth and sell my hybrid car.4)如果猎人没有看到一群象朝他的营地(campsite)走来,他就不会开枪(a herd of)

The hunter would not have fired the shots if he had not seen a herd of elephants coming towards his campsite.5)我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的,他好像不记得过去痛苦的经历,特别是那些由他自己造成的痛苦经历。

I find it ironic that Tom has a selective memory---he does not seem to remember painful experiences in the past, particular those of his own doing.二、短文翻译

南希·霍普金斯(Nancy Hopkins)是麻省理工学院(MIT)的生物学教授。她渴望知识,努力工作。然而,作为一名科学家,她不能不注意到校园里男女不平等(gender inequality)的各种表现。男女教授做同样的工作,但是到提升的时候,行政领导却很有选择性。具有讽刺意味的是在取得这么多的文化进步以后,妇女在高等学府里仍然处于不利的地位。当她增加实验室面积的请求被拒之后,她做对她必须起来抗争。因此她咬紧牙关向校长申诉。这次抗争以胜利告终,南希也因此变成了男女平等的倡导者。

Nancy Hopkins is a biology professor at MIT.She craves knowledge and works hard.However, asa scientist, she could not help noticing all kinds of indications of gender inequality on campus.Men and women professors did the same work, but when it came to promotion the administrators were rather selective.It is ironic that after so much cultural progress, women were still at a disadvanta-ge in institutions of higher education.When her request for more lab space was refused, she knew she had to fight.So she gritted her teeth and complained to the President.The fight ended in victory and Nancy was converted into a gender-equity advocate.UNIT SEVEN

一、句子翻译

1)自从新政策生效之后,很多小企业在这个城市涌现出来。(spring up)

Many small businesses have sprung up in the city since the new policy went into effect.2)听到这一消息后,她略微一笑,然后便又习惯性地皱起眉头。(frown)

On hearing the news, she smiled briefly, and then returned to her habitual frown.3)他稍微停顿了一下以加强讲话的效果,然后说,“我们可以通过新的渠道进入这些市场。”(for effect, channel)

He paused for effect, then said:” We can reach/ enter these markets through new channels.4)学校新添的音乐厅可以帮助它培养年轻的音乐人才。(addition, nourish)

The addition of a concert hall to the school will help it nourish young musical talents

5)我们必须首先建立一个主权国家,否则就无法保护我们的人身自由。(liberty, establish)

We have no way to protect our personal liberties until we have established a sovereign state./We can’t protect our personal liberties unless we, first of all, establish a sovereign state.二、短文翻译

虽然英语是如何产生的对很多人来说还是个谜,语言学家认为它和很多欧洲语言来自同一个源头,即印欧母语。英语最初是在公元五世纪入侵英格兰的盎格鲁—撒克逊人使用的。他们将英语的基本词汇传给了我们。在十五个多世纪的发展中,英语通过大量借用丰富了自己。随着英国移民登陆美洲并建立了独立的美利坚合众国,英语又增添了一个新的变种:美语。虽然有人担忧英语的发展失控了,但大多数以英语为母语的人对他们语言的宽容性感到自豪。

Though how the English language came into existence remains a mystery to many people, linguists believe that English and most other European languages have descended from a common source: the Indo-European parent language.English was first spoken by the Anglo-Saxons who invaded England in the fifth century.They passed onto us the basic vocabulary of English.In over fifteen c-enturies of its development, English has enriched itself by massive borrowing.As British immigrants landed in America and established the United States as an independent nation, a new variety was added to the English language: American English.Though some people worry that the language is running out of control, many native speakers of English take pride in the tolerance of their language.

第五篇:大学英语课后翻译

Unit1

1.这个小男孩最喜欢做的事就是搭积木。What the boy likes to do most is putting together building blocks.2.就先前的工作经验而言,约翰是这个职位的最佳候选人。

In terms of previous working experience, John is the best choice for this position.3.我的物理老师经常使用类比来说明一些较难理解的概念。My physics teacher often uses analogy to explain some difficult concepts.4.在家人和朋友的帮助下,汤姆经营的出版企业逐渐兴旺起来。With the help of his family and friends, Tom build up his publishing business bit by bit.5.琳达没能进入那所著名的大学,但她打算重新开始,而不是逃避挑战。Linda was not able to go to that famous college, but she planned to start all over again rather than give up the challenge.6.这个公司有着很好的公众形象。人们总是将它的产品与高质量和优质服务联系在一起。This company has a very good public image.People always associate its product with high quality and good service.Unit2

1.孩子们很苦恼,因为他们的家长不允许他们在铁路轨道旁玩耍。

The children are pretty annoyed that their parents won't allow them to play around the railway track.2.我打赌我只要速度快一点,肯定会比他们先到目的地。

I bet if I pick up a little speed I will reach the destination sooner than they do.3.这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动。

You do not want to go out in such rotten weather.It is better for you to stay home and stretch your legs and do physical exercise.4.已经十点半了,你不应该还在睡觉!赶快到飞机场去接你表弟。

It is half past ten, and you are not supposed to be sleeping!It is time to head for the airport to pick up your cousin!

5.是谁想让迈克来接管这项工程的?

Who came up with the idea to ask Mike to take over the project?

6.学校对不同种族背景的学生没有区别对待。

The school makes no distinction in treating students from different racial background.Unit 3

1.他是一个合格的机械师,但他后来却搞起了国际贸易。

He is a qualified mechanic, but he winds up with a job in international trade.2.他在业余时间报名参加计算机基础知识的培训,但没能坚持到底。

He enrolled in an elementary computer-training program but failed to get through

3.校长经过面试,选择了几个优秀的大学毕业生从事教学工作。

After the interview, the principal chose several outstanding university graduates to work as teachers.4.这份合同对我们非常重要,所以写得越具体越好。我要和同事们好好谈谈。

This contract is very important to our company.The more concrete it is, the better.I need to talk it over with my colleagues.5.那个小男孩患上了严重的白血病,必须转到大医院进一步治疗。

The boy suffers from severe leukemia and has to be transferred to a big hospital for further treatment.6.当他得知父亲所在的学校倒闭后,泪水从他的脸颊上滚落下来。

When he heard that the school where his father worked had closed down, tears rolled down his cheeks.Unit 5

1.移动通信会取代固定电话成为人们最常用的通讯方法吗?

Will mobile communication edge out fixed lines as the most frequently used means of communication?

2.我指指墙上的钟。女儿心领神会,加快了穿衣服的速度。

I pointed at the clock on the wall.My daughter took the hint and sped up dressing herself.3.在会议期间,请各位关闭手机或将其调整至静音状态。

Please switch off your cell phone or set it in silent mode during the meeting.4.气象学家密切关注台风的发展,以便及时向公众发布警报。

Meteorologists are on the lookout for the progress of the typhoon so as to alert the public in time.5.小张说中国经济稳定增长,前景看好,所以他决定回国就业。

Xiao Zhang cited the steady economic growth in China and its bright future to explain his decision to return to work here.Unit10

1.在孩子个性形成时期,家长要特别关心并注意他们是否有心理问题的迹象。Parents should pay special attention to their children during their formative years and watch for symptoms of psychological problems.2.天才往往对自己喜爱的事物充满着激情。

Geniuses usually have a great passion for things they’re interested in.3.他不知道简就是他的亲生姐姐,只是觉得她的名字听上去有一点点熟悉。

He has no idea that Jane is his biological sister;only her name sounds faintly familiar to him.4.看着稻谷在干燥的阳光下枯死,农民们毫无办法,只有叹息。

Seeing the rice crops dying in the dry sun, the peasants could do nothing but sigh.5.自从杰克的老板拒绝了他请长假的要求,他一直在考虑辞职。

Ever since his boss turned down his request for a long vacation, Jack has been thinking about quitting his job.6.我不喜欢足球,今天也不例外,我不想和你去看球赛。

I don’t care for soccer, and today’s no exception.So I don’t feel like going to watch the game with you.Unit12

1.他被捕后遭到毒打,但却没有向敌人透露任何有用的信息He was brutally beaten after being arrested, but he revealed nothing useful to the enemy.2.他们面试了很多人,最后缍找到了令他们满意的候选人They interviewed a lot of people before finally getting hold of a satisfactory candidate.3.他自愿捐助修建了一所学校以使那些穷孩子能读书He made a voluntary construction to the cost of building a school so that poor children could get an education.4.为了你,我一定会努力训练以争取获得进入决赛的资格For your sake I will train very hard to get the qualification for the finals.5.在那样的情况下他除了勇敢地面对挑战以外没有其他选择Under those circumstances he had no choice but to face up to the challenge bravely.6.如果我们想确保及时到达那里就该早点动身We should start early if we want to make sure of getting there in time.Unit15

1.有一张名牌大学的文凭,即使在公司解雇人的时候他也不担心会丢工作。

With a diploma form a famous university, he felt secure in his job even when the company was laying off people.2.当鲍勃被指控撒谎时,他勃然大怒。

Bob flew into a rage when(he was)accused of lying.3.由于她的愚蠢,我们的项目彻底泡汤了。

Our project was totally ruined because of her stupidity.4.经理深受公司里同事们的尊敬。

The manager was held in high esteem by his colleagues in the company

5.小男孩子跑到他爸爸跟前,兴奋地猛拉他的袖子。

The little boy ran up to his father and tugged his sleeve excitedly.6.很显然,他对他的论文很有信心。

Apparently, he was quite confident about his essay.Unit 16

1.餐厅经理一看到百万富翁来用餐,就顾不得和我们讲话了,满脸放光地迎了上去。

The moment the restaurant manager set his eyes on the millionaire, he cut us short and heated for the latter, his face lighting up.2.欢迎乘坐我们的飞机。商务舱在楼上,经济舱就在这一层。

Welcome aboard our plane.The business class section is upstairs and the economy class is right

on this floor.3.打喷嚏之后要说“对不起”。听到别人打喷嚏要说“保佑你”。

You must say “Excuse me “after sneezing and “Bless you” when someone else has sneezed.4.六号房间号码牌挂倒了,变成了九号,快去把它弄正!

1.The sign for Room “NO.6 ” has been turned upside down into “NO.9 ”, Fix it up immediately.5.大超市一来,许多小商店都应声关了门。

Many small stores have closed with the arrival of supermarkets.

下载全新版大学英语第五册重点课后翻译[范文大全]word格式文档
下载全新版大学英语第五册重点课后翻译[范文大全].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    大学英语课后翻译

    Unit one 翻译 1) 通过很多热心人士的努力,庆祝仪式的资金准备就绪了。 (in place) Money for the ceremony is in place through many warm-hearted people’s efforts. 2)......

    大学英语课后翻译

    我的祖母不认识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。而她在忙完家务之后,总会把我抱到膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。 我父母发现......

    全新版大学英语综合教程1课后翻译答案

    Unit 1 1. 那是个正式的宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。As it was a formal dinner party, I wore formal dress, asMother told me to do. 2. 他的女友劝他趁抽烟......

    (翻译)全新版大学英语2

    Unit 1 It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a perfo......

    大学英语课后翻译总结

    Minh Pham was born in Vienam. 1. learn 2.ask 3.Fitting 4.holding hands 5.avoid Some people believe that international sport creates goodwill 1. led 2.Hockey 3.t......

    大学英语课后翻译总结

    一X. 1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 2.He thought I was lying to him,whereas I was tell......

    大学英语 翻译课后题

    United 1 A 1.任何年满18岁的人都有资格投票 1.Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。 2.A form......

    全新版大学英语综合教程5 Unit 1-4课后翻译

    Unit 1我的祖母不识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。而她在忙完家务后,总会把我抱在膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。这些故事加上......