2011胡锦涛新年贺词英文版(精选五篇)

时间:2019-05-15 08:52:02下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《2011胡锦涛新年贺词英文版》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《2011胡锦涛新年贺词英文版》。

第一篇:2011胡锦涛新年贺词英文版

Chinese President Delivers New Year's Address

Ladies and gentlemen, comrades and friends, The New Year's bell is about to ring, and 2011 will soon begin.At this beautiful moment of bidding farewell to the old and ushering in the new, via China Radio International, China National Radio and China Central Television, I am delighted to extend New Year greetings to Chinese of all ethnic groups, to compatriots in Hong Kong and Macao Special Administrative Regions and Taiwan, to overseas Chinese and to friends all over the world!The year of 2010 has been a very unusual and uncommon one for the Chinese people.Facing difficult domestic and international situations, Chinese people of all ethnic groups united in one heart and one mind, with perseverance, successfully dealt with the disasters such as the Yushu earthquake in Qinghai Province and the Zhouqu mudslide in Gansu Province.We successfully held Shanghai World Expo and Guangzhou Asian Games.We maintained a stable and relatively fast economic growth, and successfully completed the goals set up in the 11th Five-Year Plan for Economic and Social Development.The living standard of the Chinese people has been further improved.The economic strength and the overall national strength have been further strengthened.The Chinese people conducted friendly exchanges and pragmatic cooperation with the rest of the world, actively participated in efforts by the international community to deal with the global financial crisis, climate change, and nuclear safety, and made further contributions to world peace and development.Here on behalf of the Chinese government and people, I would like to express the most sincere thanks to the governments and people of all the countries that have supported us in the past year!The year 2011 marks the beginning of China's implementation of the 12th Five-Year Plan for Economic and Social Development.In the upcoming year, we will unswervingly uphold the great banner of socialism with Chinese characteristics, deepen the implementation of the Scientific Outlook on Development under the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents, pursue a path of scientific development, accelerate the change of development mode and structural adjustment, and maintain a proactive fiscal and stable monetary policy.We will pay more attention to deepening the reform and opening up and further improving people's welfare.We will make overall plans to guarantee a stable and relatively fast economic growth and social harmony and stability.We will uphold the principles of “one country, two systems”, “Hong Kong people governing Hong Kong ” and “Macao people governing Macao” with a high degree of autonomy.We will work together with our compatriots in Hong Kong and Macao to maintain long-term prosperity and stability in the two Special Administrative Regions.We will adhere to the principles of “peaceful reunification and one country, two systems”, and firmly grasp the theme of cross-Straits relations and peaceful development, strengthen the cross-Straits exchanges and cooperation, and bring continuous well-being to compatriots on both sides of the Taiwan Strait.At present, the world is moving further towards multi-polarity and globalization while the innovation of science and technology is brewing new breakthroughs.But, at the same time, the recovery of world economy is still facing many hardships;global issues such as climate change, energy, resources, food and public sanitary security are prominent;and international and regional hot spots are popping up.World peace and development face grave challenges.To strengthen global cooperation and meet the challenges in a joint way is to the best interest of the peoples of all countries.I would like to take this opportunity to reaffirm that China will uphold the banner of peace, development and cooperation and adhere to an independent and peaceful foreign policy.We will unswervingly take the road of peaceful development and implement a strategy of opening up for mutual benefit and win-win situation, actively develop friendly cooperation with all countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, actively participate in efforts by the international community to deal with the global issues, and strive to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity.At this moment on this planet we live, there are still people who are suffering the effects of war, poverty, sickness and natural disasters.The Chinese people have great sympathy for their pains, and are always willing to do all we can to help them overcome the difficulties.I believe, with sustained efforts of peoples of all countries, the world is sure to progress, and humanity's well-being is certain to improve.Finally, from here in Beijing, I would like to wish you all happiness, peace and health in the New Year!

第二篇:胡锦涛2012年新年贺词

湖北日报讯 新华社北京2011年12月31日电 新年前夕,国家主席胡锦涛通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了题为《共同促进世界和平与发展》的新年贺词。全文如下:

2012年的新年钟声即将敲响。在这辞旧迎新的美好时刻,我很高兴通过中国国际广播电台、中央人民广播电台和中央电视台,向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向台湾同胞和海外侨胞,向世界各国的朋友们,致以新年的祝福!

2011年是中国“十二五”时期开局之年。面对复杂多变的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,中国人民同心协力、锐意进取,继续推进改革开放和社会主义现代化建设,经济保持平稳较快发展,全面建设小康社会取得新进展。中国加强同各国的交流合作,积极参与促进世界经济增长和金融稳定、完善全球经济治理、解决国际和地区热点问题等国际合作,为促进人类和平与发展作出了新的贡献。

在新的一年里,我们将高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,继续处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期的关系,加快推进经济发展方式转变和经济结构调整,着力保障和改善民生,努力巩固经济社会发展良好势头。我们将坚持“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,同广大香港同胞、澳门同胞携手努力,保持香港、澳门长期繁荣稳定。我们将坚持“和平统一、一国两制”的方针,继续推动两岸关系和平发展,维护中华民族根本利益,增进两岸同胞共同利益。

和平、发展、合作是时代的呼唤,是各国人民共同利益之所在。当前,世界多极化、经济全球化深入发展,各国相互依存日益加深,但世界经济复苏的不稳定性不确定性上升,国际和地区热点此起彼伏,世界和平与发展面临新的机遇和挑战。中国将继续恪守维护世界和平、促进共同发展的外交政策宗旨,坚持独立自主的和平外交政策,始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,在和平共处五项原则的基础上发展同各国的友好交往和互利合作,积极参与应对全球性问题的国际合作。

我相信,只要各国人民戮力同心、同舟共济,我们一定能够战胜前进道路上的各种困难和风险,在推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界的征程上不断迈出新的步伐。

最后,我从北京祝大家在新的一年里幸福安康!

第三篇:胡锦涛发表新年贺词

胡锦涛发表新年贺词欢迎各国参加世博会

http://news.QQ.com 2010年01月01日05:15 人民网-人民日报

我要评论(29)

新年前夕,国家主席胡锦涛通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表题为《共创世界和平与发展的美好未来》的新年贺词。新华社发

新华社北京12月31日电 新年前夕,国家主席胡锦涛通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了题为《共创世界和平与发展的美好未来》的新年贺词。全文如下:

新年的钟声就要敲响,2010年的帷幕即将拉开。在这辞旧迎新的美好时刻,我很高兴通过中国国际广播电台、中央人民广播电台和中央电视台,向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞,向世界各国的朋友们,致以新年的祝福!2009年是中华人民共和国历史上十分重要的一年。中国各族人民隆重庆祝新中国成立60周年,为伟大祖国的发展进步感到无比自豪,决心在新的起点上把中国特色社会主义事业继续推向前进。面对国际金融危机的严重冲击,中国各族人民坚定信心、迎难而上、万众一心、共克时艰,坚持把保持经济平稳较快发展作为经济工作的首要任务,统筹做好保增长、保民生、保稳定各项工作,实现了经济总体回升向好。中国改革开放和社会主义现代化建设取得新的显著成就,人民生活继续改善,社会保持和谐稳定。中国积极参加应对国际金融危机、气候变化等问题国际合作,扩大同世界各国交流合作,为世界和平与发展作出

了新的贡献。

2010年是中国实施“十一五”规划的最后一年。在新的一年里,我们将坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,保持宏观经济政策的连续性和稳定性,继续实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,根据新形势新情况着力提高政策的针对性和灵活性,更加注重提高经济增长质量和效益,更加注重推动经济发展方式转变和经济结构调整,更加注重推进改革开放和自主创新、增强经济增长活力和动力,更加注重改善民生、保持社会和谐稳定,更加注重统筹国内国际两个大局,努力实现经济平稳较快发展,继续推进全面建设小康社会进程。我们将坚持“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,同广大香港同胞、澳门同胞携手努力,保持香港、澳门长期繁荣稳定。我们将坚持“和平统一、一国两制”的方针,牢牢把握两岸关系和平发展的主题,加强两岸交流合作,更好造福两岸同胞。

当今世界正处在大发展大变革大调整时期。世界多极化和经济全球化深入发展,国际金融危机影响继续显现,气候变化、能源资源、公共卫生安全等全球性问题突出,国际和地区热点问题此起彼伏。继续推进人类和平与发展的崇高事业,需要世界各国人民加强合作、同舟共济。借此机会,我愿郑重重申,中国将高举和平、发展、合作旗帜,恪守维护世界和平、促进共同发展的外交政策宗旨,始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,坚持在和平共处五项原则的基础上同所有国家发展友好合作,继续积极参加应对国际金融危机、气候变化等问题国际合作,同各国人民一道推动建设持久和平、共同繁

荣的和谐世界。

此时此刻,在我们共同生活的这个星球上,还有不少民众正蒙受着战争、贫穷、疾病、自然灾害等苦难的煎熬。中国人民深切同情他们的不幸境遇,将一如既往向他们提供力所能及的帮助。我相信,经过世界各国人民不懈努力,世界文明必将不断发展,人类福祉必将不断增进。

2010年,以“城市,让生活更美好”为主题的世界博览会将在中国上海举行。我们热忱欢迎五大洲的朋友们共襄这一盛举,共同谱写增进相互了解和友谊的新篇章。

最后,我从北京祝大家在新的一年里幸福安康

第四篇:胡锦涛2010年新年贺词

胡锦涛发表题为《共创世界和平与发展的美好未来》的2010年新年贺词

新年前夕,国家主席胡锦涛通过中国国际广播电台、中央人民广播电台和中央电视台,发表了题为《共创世界和平与发展的美好未来》的2010年新年贺词。

女士们,先生们,同志们,朋友们:

新年的钟声就要敲响,2010年的帷幕即将拉开。在这辞旧迎新的美好时刻,我很高兴通过中国国际广播电台、中央人民广播电台和中央电视台,向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞,向世界各国的朋友们,致以新年的祝福!

2009年是中华人民共和国历史上十分重要的一年。中国各族人民隆重庆祝新中国成立60周年,为伟大祖国的发展进步感到无比自豪,决心在新的起点上把中国特色社会主义事业继续推向前进。面对国际金融危机的严重冲击,中国各族人民坚定信心、迎难而上、万众一心、共克时艰,坚持把保持经济平稳较快发展作为经济工作的首要任务,统筹做好保增长、保民生、保稳定各项工作,实现了经济总体回升向好。中国改革开放和社会主义现代化建设取得新的显著成就,人民生活继续改善,社会保持和谐稳定。中国积极参加应对国际金融危机、气候变化等问题国际合作,扩大同世界各国交流合作,为世界和平与发展作出了新的贡献。

2010年是中国实施“十一五”规划的最后一年。在新的一年里,我们将坚定不移高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,保持宏观经济政策的连续性和稳定性,继续实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,根据新形势新情况着力提高政策的针对性和灵活性,更加注重提高经济增长质量和效益,更加注重推动经济发展方式转变和经济结构调整,更加注重推进改革开放和自主创新、增强经济增长活力和动力,更加注重改善民生、保持社会和谐稳定,更加注重统筹国内国际两个大局,努力实现经济平稳较快发展,继续推进全面建设小康社会进程。我们将坚持“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,同广大香港同胞、澳门同胞携手努力,保持香港、澳门长期繁荣稳定。我们将坚持“和平统一、一国两制”的方针,牢牢把握两岸关系和平发展的主题,加强两岸交流合作,更好造福两岸同胞。

当今世界正处在大发展大变革大调整时期。世界多极化和经济全球化深入发展,国际金融危机影响继续显现,气候变化、能源资源、公共卫生安全等全球性问题突出,国际和地区热点问题此起彼伏。继续推进人类和平与发展的崇高事业,需要世界各国人民加强合作、同舟共济。借此机会,我愿郑重重申,中国将高举和平、发展、合作旗帜,恪守维护世界和平、促进共同发展的外交政策宗旨,始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略,坚持在和平共处五项原则的基础上同所有国家发展友好合作,继续积极参加应对国际金融危机、气候变化等问题国际合作,同各国人民一道推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。

此时此刻,在我们共同生活的这个星球上,还有不少民众正蒙受着战争、贫穷、疾病、自然灾害等苦难的煎熬。中国人民深切同情他们的不幸境遇,将一如既往向他们提供力所能及的帮助。我相信,经过世界各国人民不懈努力,世界文明必将不断发展,人类福祉必将不断增进。

2010年,以“城市,让生活更美好”为主题的世界博览会将在中国上海举行。我们热忱欢迎五大洲的朋友们共襄这一盛举,共同谱写增进相互了解和友谊的新篇章。

最后,我从北京祝大家在新的一年里幸福安康。

第五篇:新年贺词英文

新年贺词 英文(精选多篇)

新年祝福语 英文新年贺词 新年快乐的英文

新年祝福语,英文新年贺词,新年快乐的英文。happy new year.新年快乐。happy spring festivel!春节快乐!good luck, good health, hood cheer.i wish you a happy new year.祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。with best wishes for a happy new year!祝新年快乐,并致以良好的祝福。i hope you have a most happy and prosperous new year.谨祝新年快乐幸福,大吉大利。with the compliments of the season.祝贺佳节。may the season’s joy fill you all the year round.愿节日的愉快伴你一生。season’s greetings and best wishes

for the new year.祝福您,新年快乐。please accept my season’s greetings.请接受我节日的祝贺。to wish you joy at this holy season.wishing every happiness will always be with you.恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。

good health, good luck and much happiness throughout the year.恭祝健康、幸运,新年快乐。

may the joy and happiness around you today and always.愿快乐幸福永伴你左右。

please accept my sincere wishes for the new year.i hope you will continue to enjoy good health.请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。

allow me to congratulate you on the arrival of the new year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。

best wishes for the holidays and happiness throughout the new year.恭贺新禧,万事如意。新年祝福语 英文

with very best wishes for your happiness in the new year.致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。

please accept our wishes for you and yours for a happy new year.请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐。

may the coming new year bring you joy, love and peace.愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。

wishing you happiness during the holidays and throughout the new year.祝节日快乐,新年幸福。

a happy new year to you.恭贺新年。

season’s greetings and sincere

wishes for a bright and happy new year!

献上节日的问候与祝福,愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年。

i give you endless brand-new good wishes.please accept them as a new remembrance of our lasting friendship.给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。

good luck and great success in the coming new year.祝来年好运,并取得更大的成就。英文新年贺词

on the occasion of the new year, may my wife and i extend to you and yours our warmest greetings, wishing you a happy new year, your career greater success and your family happiness.在此新年之际,我同夫人向你及你的家人致以节日的问候,并祝你们新年快乐、事业有成、家庭幸福。

may everything beautiful and best be condensed into this card.i sincerely

wish you happiness, cheerfulness and success.愿一切最美好的祝福都能用这张贺卡表达,真诚地祝你幸福、快乐、成功!

新年英语祝福语 给爱人的祝福语

on this season i have but one thing to say: i love you.值此佳节,我只有一句话要告诉你:我爱你

you’re the best present i ever received.你是我所收到的最好的礼物。

i only want you for new year!

我只要你作为我的新年礼物!

i give all my love to you this new year.值此佳节,献上我对你所有的爱。

even though we are apart, you are in my heart this season.千山万水,隔不断我在佳节对你的思念。i want you stuffed in my stocking.我只要你塞在我的袜子里。i want to be in your arms this new year.我要在你的怀抱里度过今年的春节。my heart is my new year present to you.我的心就是我奉献给你的新年礼物。you are the one for me this new year and for many new years to come.在此新年和未来的每个新年里,你都是我唯一的爱!i will be yours forever!我永远属于你!let’s never spend our new year apart.让我们永不独享新年。my arms are wide open for you this new year.我张开双臂,盼与你共度新春佳节。here’s a tender new year kiss from you know who.你的心上人献给你一个温柔的新年之吻。i’m only thinking of you this new year.在此佳节,唯有你在心中。i hope all of our new year are this bright!愿所有的春诞节都如此欢快明亮!

名列前茅: always come first in examinations

鹏程万里: have a bright future

风调雨顺: timely wind and rain

bring good harvest

国泰民安: wish our country flourishes and people live in peace

生意兴隆: wish your business success

大吉大利: wish you good fortune and every success

龙马精神: may you be as energetic as a dragon and a horse

恭喜发财: may prosperity be with you

年年有余: may you always get more than you wish for

新年新气象: as the new year begins,let us also start a new

万事如意: hope everything goes your way

岁岁平安: may you start safe and sound all year round

财源广进: may a river of gold flow into your pocket

2014年新年英文祝福贺词!

best wishes for the year to come!

恭贺新禧!

good luck in the year ahead!

祝吉星高照!

may you come into a good fortune!

恭喜发财!

live long and proper!

多福多寿!

may many fortunes find their way to you!

祝财运亨通!

i want to wish you longevity and health!

愿你健康长寿!

take good care of yourself in the year ahead.请多保重!

wishing you many future successes.祝你今后获得更大成就。

on this special day i send you new year’s greetings and hope that some day soon we shall be together.在这特殊的日子,向你致以新年的祝福,希望不久我们能相聚在一起。

i would like to wish you a joyous new year and express my hope for your happiness and good future.祝新年快乐,并愿你幸福吉祥,前程似锦。

may the new year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!

愿新年带给你和你所爱的人许多美好的事物和无尽的祝福!

rich blessings for health and longevity is my special wish for you in the coming year.祝你在新的一年里身体健康,多福多寿。

good luck, good health, hood cheer.i wish you a happy new year.祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。

with best wishes for a happy new

year!

祝新年快乐,并致以良好的祝福。

i hope you have a most happy and prosperous new year.谨祝新年快乐幸福,大吉大利。

with the compliments of the season.祝贺佳节。

may the season’s joy fill you all the year round.愿节日的愉快伴你一生。

season’s greetings and best wishes for the new year.祝福您,新年快乐。

please accept my season’s greetings.请接受我节日的祝贺。

to wish you joy at this holy season.wishing every happiness will always be with you.恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。

good health, good luck and much happiness throughout the year.恭祝健康、幸运,新年快乐。

may the joy and happiness around you today and always.愿快乐幸福永伴你左右。

please accept my sincere wishes for the new year.i hope you will continue to enjoy good health.请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。

allow me to congratulate you on the arrival of the new year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。

best wishes for the holidays and happiness throughout the new year.恭贺新禧,万事如意。

with very best wishes for your happiness in the new year.致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。

please accept our wishes for you

and yours for a happy new year.请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐。

may the coming new year bring you joy, love and peace.愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。

wishing you happiness during the holidays and throughout the new year.祝节日快乐,新年幸福。

a happy new year to you.恭贺新年。

season’s greetings and sincere wishes for a bright and happy new year!

献上节日的问候与祝福,愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年。

i give you endless brand-new good wishes.please accept them as a new remembrance of our lasting friendship.给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。

good luck and great success in the

coming new year.祝来年好运,并取得更大的成就。

on the occasion of the new year, may my wife and i extend to you and yours our warmest greetings, wishing you a happy new year, your career greater success an d your family happiness.在此新年之际,我同夫人向你及你的家人致以节日的问候,并祝你们新年快乐、事业有成、家庭幸福。

may everything beautiful and best be condensed into this card.i sincerely wish you happiness, cheerfulness and success.愿一切最美好的祝福都能用这张贺卡表达,真诚地祝你幸福、快乐、成功!

新年祝辞

好朋友简简单单,好情谊清清爽爽,好缘份久久长长。朋友,祝你新年快乐,吉祥如意。致朋友

2014,祝你一家瑞气,二气雍和,三星拱户,四季平安,五星高照,六畜兴旺,总之新年快乐,万事如意!拜新年

正逢新春之际,祝您位高权重责任轻,钱多事少离家近,每天睡到自然醒,工资数到手抽筋,奖金多到车来运,别人加班您加薪!祝福

随着除夕之夜的到来,向你说一声:永远平安。让这祥和的旋律,伴你度过一生。祝福

祝你新年撞大运,财运、事业运……还有桃花运!拜新年

春风洋溢你;家人关心你;爱情滋润你;财神宠信你;朋友忠于你;我会祝福你;幸运之星永远照着你!致朋友

如果有钱也是一种错,祝你一错再错。致朋友

笑容常在笑口常开,身体健康万事如意!拜新年

祝你一帆风顺,双龙戏珠;三阳开泰,四季发财;五福临门,六六大顺;

七星捧月,八面春风;九运当头,十全十美,恭喜恭喜。拜新年

申奥成功靠什么?中国的长城、北京的天安门,党中央的英明领导,人民群众的大力支持,还有纳税人越来越鼓的钱包。申奥篇

新的一年欢欢喜喜快快乐乐每一天!拜新年

有句话,很珍惜的话,要对你说,因为一年或许才能说一次,我想现在是该大声说出来的时候了,我要大叫…… 新年快乐:)拜新年

新年快乐,身体健康!拜新年

卯兔欢悦辞旧岁。龙腾盛世启新程。走进新年是对去年一年艰辛努力的抹不去的牵挂;更是对新来一年和卸不了的责任。我们满怀期待,总是积聚着工作的激情和力量。千帆竞发、百舸争流。让我们携起手来。群策群力、众志成城为

开创我们更加美好的未来而努力

奋斗。祝

新年贺词

2014年已经接近尾声,我们即将迎来了一个充满希望的2014年。我们告别取得不俗成绩的2014年,迎来了充满希望的2014年。迎接又一个元旦值此佳节之际,我谨代表四建公司全体员工,向在过去一年里锐意进取和勤奋工作的全体员工致以节日的问候及深深的谢意!在座的全体人员表示衷心的感谢,祝愿大家在2014年里,马到成功、心想事成,工作顺利,阖家欢乐2014年!过去的一年,我们共同经历了风风雨雨,正是因为有了您的支持与信任,我们才能得到如今的硕果,在即将到来的2014年里,我们由衷的期待与您携手再创一个丰收的2014!

“一元复始山河美,万象更新锦绣春”,新年的脚步临近,我们四建公司和冀龙运公司也将迈入新的一年。在此,祝在2014年,共同进步、合作愉快,能够与许许多多的新老朋友携手共进、增

进友谊。祝所有的新老朋友们在2014年,大展鸿图!事业有成!身体健康!家庭幸福!

下载2011胡锦涛新年贺词英文版(精选五篇)word格式文档
下载2011胡锦涛新年贺词英文版(精选五篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    胡锦涛发表2011新年贺词

    胡锦涛发表贺词:共同增进各国人民福祉 2011-01-01 07:59:54 大洋网—广州日报 | 发表评论(0) | 正文背景色:     字体 标签: 胡锦涛 新年 贺词 摘要:新年前夕,国家主席胡锦涛通过......

    公司英文新年贺词

    名列前茅: always come first in examinations鹏程万里: have a bright future风调雨顺: timely wind and rain bring good harvest国泰民安: wish our country flourishes and......

    XX英文新年贺词

    XX英文新年贺词 一帆风顺: wish you every success 名列前茅: always come first in examinations 鹏程万里: have a bright future 风调雨顺: timely wind and rain bring good......

    中国国家主席胡锦涛2004年新年贺词

    中国国家主席胡锦涛2004年新年贺词 Hujingtao's NEW YEAR MESSAGE 2004 December 31,2003 Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends: 女士们,先生们,同志们,朋友们: The 2......

    胡锦涛发表2012年新年贺词[推荐]

    胡锦涛发表2012年新年贺词 新年前夕,中国国家主席胡锦涛12月31日通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了题为《共同促进世界和平与发展》的新年贺词。 女......

    胡锦涛2010年元旦新年贺词(推荐)

    胡锦涛2010年元旦新年贺词 题为《共创世界和平与发展的美好未来》的元旦贺词是重要的口笔译练习资料,希望同学们能够重点把握。女士们,先生们,同志们,朋友们: Ladies and gentl......

    胡锦涛发表新年贺词(共五篇)

    胡锦涛发表新年贺词 祝大家在新的一年幸福安康 新年前夕,国家主席胡锦涛通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表题为《共同增进各国人民福祉》的新年贺词。......

    国家主席胡锦涛新年贺词中英版

    国家主席胡锦涛新年贺词中英版 胡锦涛在贺词中通过中国国际广播电台、中央人民广播电台和中央电视台向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向台湾同胞和......