第一篇:高尔夫球专业术语中日文对照文本
高尔夫球
1 中国のゴルフ事情
中国の“高尔夫球场gāo'ěrfūqiúchǎng”(ゴルフ場)は常駐外国人が比較的多い大都市周辺とリゾートエリアに多く分布している.プレーヤーは日本人が大半で,次に韓国人だが,近年外国駐在経験をもつ中国政府高官や一部の民間高額所得者の中にもプレーを楽しむ層が出現している.
中国における本格的なゴルフ場開設は1984年ごろ北京から始まり,香港に近い広東省の深圳・中山・珠海などに海外企業との合弁で開設された.その後90年代に入って各地にゴルフ場建設ラッシュが起こり,一時政府が建設規制を行うまでになったが,2002年現在,全国19省・直轄市に120ヶ所以上のゴルフ場がある.
“访客fǎngkè、非会员fēihuìyuán”(ビジター)の“打球费dǎqiúfèi”(プレー費)は,“十八个洞shíbāge dòng”(18ホール)で“果岭费guǒlǐngfèi”(グリーンフィー)平日300―850元,休祭日600―1200元,“球童费qiútǒngfèi”(キャディーフィー)60―150元,“球车qiúchē”(電動カート)200―250元と日本並み或いはそれ以上である.
富裕層の中には子供を“职业zhíyè高尔夫球运动员yùndòngyuán”(プロゴルファー)にしようとする親も現われ少年ゴルフ学校が開校され,ゴルフ月刊誌も出版されるようになり,打ちっ放しの“练习场liànxíchǎng”(練習場)も見られるようになった.“打球”(プレー)現場でキャディーの使う言葉は英語と中国語とのミックスが一般.
2 用具類
¶ 木杆mùgān/ウッド.
¶ 一号yīhào木杆/ドライバー(一番ウッド).
¶ 二号èrhào木杆/ブラッシー(二番ウッド).
¶ 三号sānhào木杆/スプーン(三番ウッド).
¶ 四号sìhào木杆/バフィー(四番ウッド).
¶ 五号wǔhào木杆/クリーク(五番ウッド).
¶ 球道qiúdào木杆/フェアウエーウッド.
¶ 铁杆tiěgān/アイアン.
¶ 三号铁杆/三番アイアン. ¶ 四号铁杆/マシー(四番アイアン).
¶ 短duǎn铁杆/ショートアイアン.
¶ 中zhōng铁杆/ミドルアイアン.
¶ 长cháng铁杆/ロングアイアン.
¶ 十号shíhào铁杆/ウェッジ.
¶ 挖起wāqǐ杆/ウェッジ.
¶ 劈起pīqǐ杆/ピッチングウェッジ.
¶ 沙坑shākēng杆/サンドウェッジ.
¶ 全套〔整套〕球杆quántào〔zhěngtào〕qiúgān/フルセット.
¶ 半套bàntào球杆/ハーフセット.
¶ 推杆tuīgān/パター.パッティング.
¶ 杆底gāndǐ/ソール:“杆头背gāntóubèi”とも.
¶ 杆身gānshēn/シャフト.
¶ 杆头倾角qīngjiǎo/ロフト.
¶ 球杆端qiúgānduān/グリップエンド.
¶ 杆面gānmiàn/クラブフェース.
¶ 杆头gāntóu/クラブヘッド.
¶ 重心点zhòngxīndiǎn/スイートスポット.
¶ 握柄wòbǐng/グリップ. 3 施設・備品類
¶ 会员所huìyuánsuǒ/クラブハウス:“俱乐部主楼jùlèbù zhǔlóu”とも.
¶ 带锁橱柜dàisuǒ chúguì/ロッカー. ¶ 柜台guìtái/キャディーマスター.カウンター.
¶ 球童/キャディー:“杆弟〔娣〕gāndì”とも.
¶(球)杆袋(qiú)gāndài/ゴルフバッグ.
¶ 球鞋qiúxié/ゴルフシューズ.
¶ 球局表qiújúbiǎo/ラウンドカード:“记分卡jìfēnkǎ”とも.
¶ 杆数表gānshùbiǎo/スコアカード.
¶ 同伴者tóngbànzhě/パートナー. 4 ゴルフコース
¶ 球道全长qiúdào quáncháng/コース全長.
¶ 半场bànchǎng/ハーフ.
¶ 前qián半场/アウトコース.
¶ 后hòu半场/インコース.
¶ 洞dòng/ホール.
¶ 打圈dǎquān/ラウンド.
¶ 距离长度jùlí chángdù/ヤーデッジ.
¶ 盲洞mángdòng/ブラインド.
¶ 狗腿形gǒutuǐxíng/ドッグレッグ.
¶平坦píngtǎn/フラット.
¶ 起伏qǐfú/アップダウン.
くい ¶ 斜波xiépō/スロープ.¶ 立桩lìzhuāng/杭:“白色桩”“黄色桩”など.
¶ 球场难度值nándùzhí/コースレーティング.
¶ 梯台tītái/ティーグラウンド:“发球台fāqiútái”とも. ¶ 梯台标志biāozhì/ティーマーク.
¶ 球座qiúzuò/ティー.ペグ:“发球钉fāqiúdīng”とも.
¶ 瞄准miáozhǔn/アドレス.
¶ 站位zhànwèi/スタンス.
¶ 方正fāngzhèng站位/スクェアースタンス.
¶ 内靠nèikào站位/クローズドスタンス.
¶ 外开wàikāi站位/オープンスタンス.
¶ 握杆wògān/グリップ:“握法wòfǎ”とも.
¶ 左钩球zuǒgōuqiú握杆/フックグリップ:“钩式gōushì握杆”とも.
¶ 右旋球yòuxuánqiú握杆/スライスグリップ.
¶ 棒球式bàngqiúshì握杆/ベースボールグリップ.
¶ 重叠式chóngdiéshì握杆/オーバーラップグリップ.
¶ 连锁式liánsuǒshì握杆/インターロックグリップ.
¶ 自然式握杆/ナチュラルグリップ.
¶ 掌握法zhǎngwòfǎ/パームグリップ.
¶ 指zhǐ握法/フィンガーグリップ.
¶ 短duǎn握法/ショートグリップ.
¶ 直角zhíjiǎo握杆法/スクェアーグリップ.
¶ 球道/フェアウエー.
¶ 短洞duǎndòng球道/ショートコース.
¶ 远洞yuǎndòng球道/ロングコース. ¶ 球道障碍zhàng'ài/ハザード:“水”“水塘”“池子”“水障碍”はウォーターハザードの意味.
¶ 乱草区luàncǎoqū/ラフ:“野草地yěcǎodì”とも.
¶ 沙坑shākēng/バンカー.
¶ 守卫shǒuwèi沙坑/ガードバンカー.
¶ 交叉jiāochā沙坑/クロスバンカー.
¶ 侧边cèbiān沙坑/サイドバンカー.
¶ 草坑cǎokēng/グラスバンカー.
¶ 待修复之地dài xiūfù zhī dì/修理地.
¶ 禁赛区jìnsàiqū/オービー(OB).
¶ 伤痕shānghén/ディボット:“一块草皮yīkuài cǎopí”とも.
¶ 顺风shùnfēng/フォロー.
¶ 逆风nìfēng/アゲンスト.
¶ 侧风cèfēng/サイドウィンド.
¶ 草坪cǎopíng/ターフ.
¶ 果岭guǒlǐng/グリーン.
¶ 果岭周围zhōuwéi/エプロン.
¶ 果岭边儿biānr/カラー.
¶ 击上jīshàng果岭/オン.
¶ 一杆上yīgānshàng果岭/ワンオン.
¶ 球洞qiúdòng/カップ.
¶ 一杆进洞jìndòng/ホールインワン. ¶近击入洞jìnjī rùdòng/チップイン.
¶ 球进完洞qiújìn wándòng/ホールアウト.
¶ 旗杆qígān/ピン.
¶ 靠近kàojìn旗杆/ニアピン.
¶ 草皮方向fāngxiàng/芝目.
¶ 推杆线tuīgānxiàn/パッティングライン.
¶ 右旋球线yòuxuán qiúxiàn/スライスライン.
¶ 左钩zuǒgōu球线/フックライン.
¶ 小糠草xiǎokāngcǎo/ベント.
¶ 高丽gāolí草皮/高麗芝. 5 技術用語
¶ 结束动作jiéshù dòngzuò/フィニッシュ.
¶ 起杆qǐgān/テークバック.
¶ 曲腕qūwàn/コック.
¶ 身体摇动shēntǐ yáodòng/スウェー.
¶ 顺势送球shùnshì sòngqiú/フォロースルー.
¶ 摇摆yáobǎi/ワッグル.
¶ 转动手腕zhuǎndòng shǒuwàn/リストターン:“手腕回转huízhuǎn”とも.
¶ 挥杆huīgān/スイング.
¶ 顶点dǐngdiǎn挥杆/トップスイング.
¶ 里至外lǐzhìwài的挥杆/インサイドアウトスイング:由yóu内向外的挥杆”とも.
¶平向〔平直〕píngxiàng〔píngzhí〕挥杆/フラットスイング. ¶ 向上xiàngshàng挥杆/アップスイング.
¶ 上shàng杆/バックスイング.
¶ 下xià杆/ダウンスイング.
¶ 直向〔直立〕zhíxiàng〔zhílì〕挥杆/アップライトスイング.
¶ 杆面角度jiǎodù/クラブフェイスアングル.
¶ 打击dǎjī/ブロー.
¶ 侧边cèbiān打击/サイドブロー.
¶ 向上〔向下〕打击/アッパー〔ダウン〕ブロー.
¶ 击球jīqiú/ショット(ストローク,インパクト).
¶ 半程bànchéng击球/ハーフショット.
¶ 好球hǎoqiú/グッドショット.
¶ 爆破〔爆炸〕bàopò〔bàozhà〕击球/エクスプロージョンショット.
¶ 错误cuòwù(击)球/ミスショット.
¶ 杆颈gānjǐng击球/シャンク.
¶ 滚转近距gǔnzhuǎn jìnjù击球/ランニングアプローチショット.
¶ 控制kòngzhì击球/コントロールショット.
¶ 劈起pīqǐ击球/ピッチショット.
¶ 起朴qǐpū击球/チップショット.
¶ 全满quánmǎn击球/フルショット.
¶ 沙坑击球/バンカーショット.
¶ 瞬间shùnjiān击球/インパクトショット. ¶ 障碍击球/トラブルショット.
¶ 打高空球dǎ gāokōngqiú/テンプラ.
¶ 顶点球dǐngdiǎnqiú/トップボール.
¶ 后旋hòuxuán/バックスピン:“回旋huíxuán”とも.
¶ 内弯下坠nèiwān xiàzhuì/フェード.
¶ 劈起滚转pīqǐ gǔnzhuǎn/ピッチエンドラン.
¶ 前旋qiánxuán/オーバースピン:“上旋球shàngxuánqiú”とも.
¶ 切球qiēqiú/カット.
¶ 球未打出qiúwèi dǎchū/ショート.
¶ 推球tuīqiú/プッシュ.
¶ 右yòu旋球/スライスボール.
¶ 左钩球zuǒgōuqiú/フックボール.
¶ 左切直球zuǒqiē zhíqiú/ドローボール. 6 スコア・規則
¶(平)标准杆(píng)biāozhǔngān/パー.
¶ 小鸟xiǎoniǎo/バーディー.
¶ 老鹰lǎoyīng/イーグル.
¶ 双鹰shuāngyīng/アルバトロス:“信天翁xìntiānwēng”とも.
¶ 博基bójī/ボギー:“柏忌bǎijì”とも.
¶ 双shuāng博基/ダブルボギー.
¶ 三sān博基/トリプルボギー.
¶ 满击数mǎnjīshù/イーブンパー. ¶ 击数相同xiāngtóng/イーブン.
¶ 打远比赛dǎyuǎn bǐsài/ドラコン.
¶ 靠近旗杆kàojìn qígān/ニアピン.
¶ 差点chādiǎn/ハンディキャップ.
¶ 正式让分zhèngshì ràngfēn/オフィシャルハンディ:“正式让分差分chāfēn”とも.
¶ 总分zǒngfēn/グロススコア.
¶ 净数jìngshù/ネットスコア.
¶ 零差点língchādiǎn/スクラッチ.
¶ 罚分fáfēn/ペナルティー:“加杆jiāgān”“罚杆fágān”とも.
¶ 界外jièwài/オービー(OB).
¶ 丢失球diūshīqiú/ロストボール:“无主球wúzhǔqiú”“遗失球yíshīqiú”とも.
¶ 暂代球zàndàiqiú/暫定球.
¶ 重放置球chóngfàng zhìqiú/リプレース.
¶ 弃权qìquán比赛/ギブアップ:“认输rènshū”とも.
¶ 当地规则dāngdì guīzé/ローカルルール.
¶ 对手签名duìshǒu qiānmíng/アテストサイン.
¶ 赞助人zànzhùrén签名/アプルーブドサイン.
¶ 公开赛gōngkāisài/オープンゲーム.
¶ 加赛jiāsài/プレーオフ.
¶ 业余〔职业〕球手yèyú〔zhíyè〕qiúshǒu/アマチュア〔プロ〕ゴルファー.
第二篇:北国之春中日文对照
北国之春中日文对照
北国の春きたぐにのはる kitaguni no haru 北国之春
作詞 :いではく さくし:いではく
sakushi: idehaku 作曲:遠藤 実
さっきょく:えんどう みのる sakkyoku: endou minoru 唄:千 昌夫
うた:せん まさお
uta: sen masao(編曲:京健輔)白樺 青空 南風
しらかば あおぞら みなみかぜ
shirakaba aozora minamikaze 白桦 蓝天 南风
亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风
こぶし咲くあの丘北国の ああ北国の春
こぶしさくあのおかきたぐにの ああきたぐにのはる kobushisakuanookakitagunino aakitaguninoharu 北国 木莲花盛开的山丘上啊 北国之春
木兰花开山岗上”惫之春天啊”惫之春天已来临 季節が都会では わからないだろと きせつがとかいでは わからないだろと kisetsugatokaidewa okaranaidaroto 远在都市 也许连季节变换都会忘记 城里不知季节变换 不知季节已变换 届いたおふくろの 小さな包み
とどいたおふくろの ちいさなつつみ todoitaohukurono chiisanatsutsumi 母亲寄来了 小小的包裹
妈妈犹在寄来包裹 送来寒衣御严冬 あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
あのふるさとへ かえろかな かえろかな anohurusatoe kaerokana kaerokana 回到那故乡去吧 回去吧
故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中 雪どけ せせらぎ 丸木橋
ゆきどけ せせらぎ まるきばし yukidoke seseragi marukibashi 冰雪融化 流水潺潺 圆木桥
残雪消融 溪流淙淙 独木桥自横
からまつの芽がふく北国の ああ北国の春
からまつのめがふくきたぐにの ああきたぐにのはる karamatsunomegahukukitagunino aakitaguninoharu 北国 青松萌发了新芽啊 北国之春
嫩芽初上落叶松”惫之春天啊”惫之春天已来临 好きだとおたがいに いいだせないまま すきだとおたがいに いいだせないまま sukidatootagaini iidasenaimama 五年前 没能诉说对彼此的爱意
虽然我们已内心相爱 至今尚未吐真情 別れてもう五年 あの娘はどうしてる
わかれてもうごねん あのじょうはどうしてる wakaretemougonen anojyouwadoushiteru 就此分别的 那个女孩 现在怎么样了 分手已经五年整 我的姑娘可安宁 あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
あのふるさとへ かえろかな かえろかな anohurusatoe kaerokana kaerokana 回到那故乡去吧 回去吧
故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中 山吹 朝霧 水車小屋
やまぶき あさぎり みずくるまこや
yamabuki asagiri mizukurumakoya 迎春花 晨雾 水车小屋
棣棠丛丛 朝雾蒙蒙 水车小屋静
わらべ唄きこえる北国の ああ北国の春
わらべうたきこえるきたぐにの ああきたぐにのはる warabeutakitoerukitagunino aakitaguninoharu 北国 听得见的童谣啊 北国之春
传来阵阵儿歌声”惫之春天啊”惫之春已来临 あにきもおやじ似で 無口なふたりが あにきもおやじにで むくちなふたりが anikimooyajinite mukuchinahutariga 沉默寡言的哥哥和父亲
家兄酷似老父亲 一对沉默寡言人 たまには酒でも 飲んでるだろか たまにはさけでも のんでるだろか tamaniwasakedemo nonderudaroka 是否还会偶尔小酌一番
可曾闲来愁沽酒 偶尔相对饮几杯 あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
あのふるさとへ かえろかな かえろかな anohurusatoe kaerokana kaerokana 回到那故乡去吧 回去吧
故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中
《 北国之春》——日文歌词
白桦(しらかば)青空(あおぞら)南风(みなみかぜ)こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)季节(きせつ)が都会(とかい)では 分(わ)からないだろと
届(とど)いたおふくろの 小(ちい)さな包(つつ)み あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな 雪(ゆき)どけ せせらぎ 丸木桥(まるきばし)落叶松(からまつ)の芽(め)がふく北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)好(す)きだとお互(たが)いに 言(い)いだせないまま
别(わか)れてもう五年(ごねん)あの子(こ)はどうしてる あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな 山吹(やまぶき)朝雾(あさぎり)水车(すいしゃ)小屋(ごや)
わらべ呗闻(うたき)こえる北国(きたぐに)の ああ北国(きたぐに)の春(はる)兄贵(あにき)も亲父(おやじ)似(に)で 无口(むくち)なふたりが たまには酒(さけ)でも 饮(の)んでるだろか
あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな
《北国之春》——中文歌词
亭亭白桦悠悠碧空 微微南来风 木兰花开山岗上 北国之春天 啊北国之春天已来临 城里不知季节变换 不知季节已变换 妈妈从家乡寄来包裹 送来寒衣御严冬 故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中 残雪消融溪流淙淙 独木桥自横 嫩芽初上落叶松 北国之春天 啊北国之春天已来临 虽然我们内心已相爱 至今尚未吐真情 分别已经五年整 我的姑娘你可安宁 故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中 棠棣丛丛朝雾蒙蒙 水车小屋静 传来一阵阵儿歌声 啊北国之春已来临 家兄很象老父亲 一对沉默寡言人 闲来可曾愁沽酒 偶尔相对饮几杯 故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中
第三篇:变压器常用词中日文对照
プリントコンタクト(印制接点)フットプリントコンタクト(封装接点)バッテリ battery 蓄电池 パラメーター parameter 参数 パッド pad 焊盘 バッファ 缓冲装置
バション version 译文,译本 バリエーション variation 多样性 バルクコンデンサー bulk 电容 パスコン pass电容 旁路电容
コンデンサー 电容 デカップリングコンデンサー 去耦电容 バンド band 带子 パッケージ package 封装 ビス 螺丝钉 ヒーター heater 加热器 ヒューズ 保险丝 ビーア/バイア via 过孔
ブラインドビア blind via 盲孔 ベリードビア buride hole 埋孔 フレキ 软性板 フィレット fillet 泪滴形式 ティアドロップ teardrop 泪滴 プロバイダー 供应商 プロセス 处理 プログラム program 程序 プラグ 插头 プラス plus 正数,正极
マイナス minus 负数,负极 ポリゴン polygon 多边形 ポジ 正片 ネガ 负片 底片 ボード 板 マザーボード 母板
ポート 端口 ループ loop 环,回路 リセット reset 复位 レギュレータ 调节器
レール 轨道 レシーブ receive 接收 レジスト 阻焊 マイクロ 微小的 マイクロメーター 千分尺 ミクロ 微小的ミリメートル 毫米 マイク 麦克风
メモリー 存储器 メッシュ mesh 网眼 インシュレーション 绝缘 アップロード 上传 アンテナ 天线 アナログ 模拟
デジタル 数字 インダクタンス 电感
インビーダンス impedance 阻抗 インポート import 导入 エクスポート export 导出 エッジ 边
エッジング 磨边 エッチング 蚀刻
エディション edition 版本 エディティング edeiting 编辑 オーディオ audio 声音,音频 オフセット offset 偏移 ガードGND 包地 カバー 覆盖
カッブル 一对 ギガイーサ 高速网口 ギャップ 差距 クリアランス 清除 クロス 十字,交差 ケルビン 绝对
コントロール control 控制 コンバーター 转换器 コア 中心 コネクタ 连接器
コンダクター 导体 サプライヤー 供应商 サーマルランド 散热焊盘 サプレス suppress 控制
サーバー 服务器 サーマル thermal 热的,热量 ジャンパー jumper 跳线 シリーズ 系列 シ-ルド shield 保护膜,屏蔽 ショート 短路 シリアル 依次的,按顺序的 シンポル 器件 シェル 壳体 スケジュール 计划,日程表 スタート 开始 スリット 开叉,狭缝 スロット 卡槽 スペース 空间 スペーサー 垫片
ステータス status 状态 スプレッド spread 差幅,宽度,扩展 スケール scale 测量 スクリーン screen 网 センチメートル 厘米 ソート sort 种类 ソケット座子 コンセント 插座 ダンピング 匹配电阻 ターゲット target 目标,指示 ダイオード 二极管
ツエナーダイオード 发光二极管 デバイス 设计,装置,方法 トグルスイッチ 拨动开关 トランス 变压器 トランジスタ 晶体管 ドライバ 驱动
ドリル 练习ドラッグ drag 拖,拉 トポロジー 拓扑 パネル panel 控制板 パワーモジュール 电源模块 カーバー 光绘 ルート 走线,路线 ブロック 广域 ハッチンク 阴影部分 シルク 丝印
キリ穴 定位孔,非金属化安装孔电缆 ケーブル
配电柜 配电盘
吊具/支架 吊元金具
软管 ホース
空压机 エアコンプレッサー
阀门 ボール
バルブ
铁板 鉄板
叉车 フォーク・リフト
空压软管 エアホ-ス
角钢 アングル
管件 配管
防滑板 鉄板(6T)
中板 鉄板(10T)槽钢 C型钢板
油漆 ペンキ
发电机 発电机
钢管 钢管
排风风道 排风ダクトー
电缆桥架 ケーブルラック
安装费 取り付け费用
弯头 エルボ
混凝土 コンクリート
过滤网 ストレーナー
白钢槽、不锈钢槽 ステンレス 水槽
泵 ポンプ
压缩机 コンプレッサー 锅炉 ボイラ
隔热板 断热材
机械设备、套设备 プラント
自动化设备 オートメーション
直流电 DC 直流
交流电 AC 交流
三项交流电 三相交流
电表 クット度计
ボルトメーター
ボルトアンペや
万能电表 ユニバーサルメーター
电容器 ボルトタムメーター
コンデンサー
カパシター
电阻 电気抵抗
多项插头 コンセント
配电盘 パネル
电源 ソケット
继电变压器 リレートランス
电功率 电気パクー
最大功率 ビークパクー
变压器 トランスフォーマ
安培 アンペア
集成电路 IC 集积回路
可变电容器 バリコン
电机 モーター
部件 ユニット
元件 エレメント
模具 金型
卡具 チヤック
刀 カッター
齿轮 ギャ
轴承 ベアリング
螺母 ねじ
铸件 鋳物
压铸 ダイーキヤスト
抗张力 ひぱっり
挠度 たわみ
扭变 ねじれ
规表 ゲージ
冷却装置 冷却装置 クリーンぐ装置
粒度、网度 メッシュ
电焊机 电気溶接机
钢索 クイヤロープ
负载运转 オーバーロード
扳子 スパナーレンチ
钳子 すぱナーレンチ
锤 ハンス
锉 ヤスリ
卷尺 巻尺
卡尺 ナギス
砂纸 サンドペーパー
カミヤスリ
环氧树脂 エピーコート
活扳子 モンキレンチ
风机 排気ファン
缓冲装置 风量ダンパー
主机 メーンエンジン·メーンマシン
副机 ドンキマシン·エンジン
钢索 ワイヤロープ
螺丝刀 ドライバー
千斤顶 ジャッキ
钢卷尺 スケール
圆规 コンパス
轴承 ベアリング
钻头 ドリル·バイト
绝缘板
吸音板
胶合板 ベニヤ板
有机玻璃 オーガニックガラス
无缝钢管 つぎ目なし钢管
极限开关 リシットスイッチ
继电器 リレー
线圈 コイル
天线 アンテナ
地线 アース
传感器 センサー
雷达 レーダー
脉冲 パルス
电镀 メッキ
第四篇:20100727 高尔夫球专业术语
高尔夫球专业术语
bay course 海湾球场 links 海滨沙丘形的球场 green 球穴区 club 球杆
water hazard 水障碍 hitting area 击球区 tee mark 开球区
closely-mown area 短草区域dimple 凹地 golf course 球场 ditch 沟
fairway 球道 bunker 坑洼
village course 乡村球场 hole 球洞 flag 旗 tee 球座
golf bag 球袋
flag competition 击远比赛 match play 比洞赛 stroke play 比杆赛
foursomes 四球比洞赛 invitational 四人两球赛 tournament 邀请赛 charity event 慈善赛 classic event 精英赛 masters tour 大师赛
golfer 高尔夫球手 amateur 业余选手 caddie 球童
slance 击球姿势 tee off 开球 address 瞄球
approach shot近距离击球 drive 击远球 over spin 上旋球 back spin 下旋球 side spin 侧旋球
clean 直接击球(不伤及草地的击球方式)
down swing 下杆
flat swing平面挥杆 jerk 猛击(用力击球)
birdie 小鸟球(指某洞的杆数低于标准杆一杆)lost ball 遗失球 claim 抗议
no return 中途弃权 out of bounds 界外球 par平标准杆
even 总杆数平标准杆 over par 高于标准杆
over one 总杆数比标准杆多一杆 over two 多两杆
bogey 高出标准杆一杆
double bogey 高出标准杆两杆 triple bogey 高出标准杆三杆 under par 低于标准杆
under one 总杆数比标准干少一杆
eagle 老鹰球(指某洞的杆数低于标准杆两杆)double Eagle/Albatross 双鹰球(比标准杆少三杆)
penalty 处罚罚杆
/ 6
/ 6
Tee发球台 高尔夫选手每洞发第一个球的平坦区域。他们必须在发球台两个标志之间发球。这也指高尔夫选手只可以在第一次击球使用的木制或者塑料制的spike,把球举起来,这样打球更容易一些。
The Green果岭 在球洞周围非常平坦的区域。这个区域的草很特殊,有利于选手将球推到洞中。
Fairway 球道 从发球台到果岭之间宽阔的草区域。
Rough 长草区 球道的边缘区,草更长一些,所以不容易打球。
Hole洞 高尔夫球场上一共有18个洞。由发球台、球道和果岭组成。洞也指事实上高尔夫选手想把球打进的洞,通常里面插一只旗来指示。
Pin 洞 是事实上洞的另一种说法,有一只旗来指示。
Par 标准杆 是指高尔夫选手把球打进指定洞里应该使用的标准或者打球的特定数目。通常由洞的长度和难度决定,一般为3~5杆。18洞的总杆数应为72杆。当选手打完一洞用完同等数量的杆数,那么他们就使用了为这个洞设定标准杆同样的数量。
Birdie小鸟球是指高尔夫选手使用了为一洞设定标准杆少一杆的数量打完一洞。例如标准杆是4杆,但选手只使用3杆就打完这洞。
Eagle老鹰球是指高尔夫选手使用了为一洞设定标准杆少两杆的数量打完一洞。
Bogie 博基 是指高尔夫选手使用了为一洞设定标准杆多一杆的数量打完一洞。
Banker沙坑 在球场周围设的沙坑。有一些特殊规则适用于选手怎样从沙坑里打出球。从沙坑里打出球非常困难。
Hazard 障碍 选手不容易打球的地方或者事物。
有一些特殊规则适用。包括池塘、河流和湖,这些叫做水障碍。如果他们把球打到障碍里,选手可以弃球,然后从一个特殊地方打球,也可以招致罚球。
Divot 草皮(削下来)高尔夫选手削下来或者击球后削下来的草皮。
Driver 木杆(1号)有圆的大杆头的大木杆,用来击出长距离的球。高尔夫选手自己的球袋里可能没有准备。大力击球就是用1号木杆击出长距离的球。
Putter 推杆 有小平头的球杆,用作在果岭上推球,使球进洞的杆。To “putt”是用推杆推球。
Iron 铁杆 用金属做的杆,有角度的杆头是用作中距离的击球。高尔夫球手会带很多这种杆。杆号越小(例如4号铁杆),球击得越远。
Pitch劈击出一杆非常短而高的击球,通常在果岭边缘附近击出,或在沙坑外面或要越过某物
/ 6 体。
Wedge 沙杆或劈起杆是一种特殊铁杆,在杆头有更大的角度,后部设计得光滑,用作从沙坑处非常短而高的击球
Caddy 球僮 负责在球场中为专业选手背高尔夫球杆包,建议高尔夫球手杆的选择和技巧的人。球僮通常获得他们服务的高尔夫球手奖励的10-15%。
Under PAR 低于标准杆 高尔夫球手的击球数低于标准杆数。例如,低于标准杆3杆是是指高尔夫球手在当天的比赛中获得了低于目标三杆的成绩。
Cut 切 当比赛举行两天以后,从156名选手降至(“切”至)大约70名选手。如果选手“获得了切”,他们将在后两天中继续比赛。如果他们“失去了切”,将被排除来竞争之外。
Round 轮 一“轮”是18个洞。每天选手们进行一轮的比赛
Front/Back 9前/后9 ,18球洞的球场被分为两组9球洞。前9(1-9洞)被称为前9 或外9,而后9(10-18洞)被称为后9,或内9。
Pro.职业选手,Professional(职业选手)的缩写,指那些以打高尔夫球为生的人,已获打高尔夫职业比赛的资格。
Tours 巡查 指官方正式的监管职业比赛的专业高尔夫组织。这包括欧洲巡查、亚洲巡查或澳洲巡查
PGA 代表职业高尔夫协会
“Fore” 当高尔夫球被意外地击向另外一人时,该词被喊出,以警告该人躲藏闪避。如果你听到这个词,用手盖上你的头和脸
第19洞 19th hole 在高尔夫行话中指的是会所中的酒馆,在那里高尔夫球手们在他们打完18个洞后,尽情享受。
/ 6
/ 6
/ 6
第五篇:朱自清散文《背影》中日文对照
背影
作者: 朱自清
我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子,我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说,“事已如此,不必难过,好在天无绝人之路!”
回家变卖典质,父亲还了亏空;又借钱办了丧事。这些日子,家中光景很是惨淡,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。丧事完毕,父亲要到南京谋事,我也要回北京念书,我们便同行。
到南京时,有朋友约去游逛,勾留了一日;第二日上午便须渡江到浦口,下午上车北去。父亲因为事忙,本已说定不送我,叫旅馆里一个熟识的茶房陪我同去。他再三嘱咐茶房,甚是仔细。但他终于不放心,怕茶房不妥帖;颇踌躇了一会。其实我那年已二十岁,北京已来往过两三次,是没有甚么要紧的了。他踌躇了一会,终于决定还是自己送我去。我两三回劝他不必去;他只说,“不要紧,他们去不好!”
我们过了江,进了车站。我买票,他忙着照看行李。行李太多了,得向脚夫行些小费,才可过去。他便又忙着和他们讲价钱。我那时真是聪明过分,总觉他说话不大漂亮,非自己插嘴不可。但他终于讲定了价钱;就送我上车。他给我拣定了靠车门的一张椅子;我将他给我做的紫毛大衣铺好坐位。他嘱我路上小心,夜里警醒些,不要受凉。又嘱托茶房好好照应我。我心里暗笑他的迂;他们只认得钱,托他们直是白托!而且我这样大年纪的人,难道还不能料理自己么?唉,我现在想想,那时真是太聪明了!
我说道,“爸爸,你走吧。”他望车外看了看,说,“我买几个橘子去。你就在此地,不要走动。”我看那边月台的栅栏外有几个卖东西的等着顾客。走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。父亲是一个胖子,走过去自然要费事些。我本来要去的,他不肯,只好让他去。我看见他戴着黑布小帽,穿着黑布大马褂,深青布棉袍,蹒跚地走到铁道边,慢慢探身下去,尚不大难。可是他穿过铁道,要爬上那边月台,就不容易了。他用两手攀着上面,两脚再向上缩;他肥胖的身子向左微倾,显出努力的样子。这时我看见他的背影,我的泪很快地流下来了。我赶紧拭干了泪,怕他看见,也怕别人看见。我再向外看时,他已抱了朱红的橘子望回走了。过铁道时,他先将橘子散放在地上,自己慢慢爬下,再抱起橘子走。到这边时,我赶紧去搀他。他和我走到车上,将橘子一股脑儿放在我的皮大衣上。于是扑扑衣上的泥土,心里很轻松似的,过一会说,“我走了;到那边来信!”我望着他走出去。他走了几步,回过头看见我,说,“进去吧,里边没人。”等他的背影混入来来往往的人里,再找不着了,我便进来坐下,我的眼泪又来了。
近几年来,父亲和我都是东奔西走,家中光景是一日不如一日。他少年出外谋生,独力支持,做了许多大事。那知老境却如此颓唐!他触目伤怀,自然情不能自已。情郁于中,自然要发之于外;家庭琐屑便往往触他之怒。他待我渐渐不同往日。但最近两年的不见,他终于忘却我的不好,只是惦记着我,惦记着我的儿子。我北来后,他写了一信给我,信中说道,“我身体平安,惟膀子疼痛利害,举箸提笔,诸多不便,大约大去之期不远矣。”我读到此处,在晶莹的泪光中,又看见那肥胖的,青布棉袍,黑布马褂的背影。唉!我不知何时再能与他相见!
1925年10月在北京。
後ろ姿
父親と二年あまり間会っていないが、私にとって一番忘れられないのは、父の後姿だ。その冬祖母を失い、父も仕事を失い、災いが重なる時期だった。北京からジョシュウへ行って、父親と葬儀に、故郷へ戻るつもりだった。ジョシュウで父親に会って、庭が乱雑にとり散らかっているのを見ると、祖母のことを思い出して、思わず涙がぽろぽろ出てきました。「こうなった以上、あまり悲しむな。この世の中に絶望することなどないのだ」
家に帰って、家財をすべて売り、借金を返済し、また借金をして葬儀を営んだ。
その間、葬式と父親の失業が重なり、家の光景は惨憺たるものだった。葬式が済み、父親は南京に仕事を探しに行き、私も北京の学校に戻るので同行した。
南京についたら、友達に誘われて、1日滞在した。翌日の午前に浦口まで川を渡って行き、午後北京行きの汽車に乗ることにした。父親は仕事で忙しく、見送りはできないと言って旅館にいる知り合いのボーイ駅まで送るように頼んだ。父はボーイに細かいことまでくれぐれも言い聞かせた。しかし父はボーイに頼むだけでは安心できず、しばらく迷っていた。実はその時私は二十歳になっていて、北京までの往復は2、3回あり、たいしたことはなかった。またしばらく迷って、やはり自分が見送ることに決めた。私は見送りを何回も断ったが父は「大丈夫、ボーイが行くのはよくない」と言った。
私たちは川を渡って、駅に入った。私が乗車券を買う間、父は荷物を見守っていた。
荷物が多すぎて、それを運ぶ人にチップを遣ったが、父は値切っていた。その時私は賢すぎるので、父親の話はあまり立派ではないと思って、自分から口を挟まなければならなかった。ようやく値切りが終わり、父親は席までついてきた。父は出入りしやすいドア側の席を見つけ、私は父が作ってくれた紫色のコートを席に敷いておいた。父は路上気をつけて、夜寝過ぎず、寝冷えしないように気をつけろ」と言い聞かせた。またボーイにも私の世話をみるように頼んだ。私そんな余計なことをしなくてもいいのに、とうんざりだった。彼らはお金ばかり気にしていて、頼んでも無駄だ。こんな年になった私が、まさに自分で自分の世話をすることもできないと思っているのだろうか? ああ今考えたら、その時の私はなんと賢すぎたことか。
私は父に「もう帰っていい」と言ったら、父は窓から外を見て「蜜柑をかってくるからここにいろ、動くな。」と言った。ホームの柵の外に、何人かの物売りが客を待っていた。線路を隔てた向こうのホームに辿り着く為には、ホームを跳び下りてまた這い上がらなければならない父のでっぷりした体で、通りぬくのは当然手間のかかることだった。
本来ならば私が行こうとしたが、父は許さず、行ってもらうしかならなった。小さな黒い帽子に、黒い長袖服に紺の綿入れを着た父はよろよろといったん線路を下り、また向こうの線路に這い上がる。でも線路を隔てた向こうのホームの上に這い上がるのはそれほど簡単ではなさそうだった。彼は両手でホームに手をかけ、両足をかけて攀じ登り、でっぷりした体を左にやや傾けながらもがいていた。父の後ろ姿をみて、私の涙は早くも流れてきた。私はすぐ涙を拭い去った。父にも他人にも見られたくなかった。私がまた外を振り向いた時に、父はすでにオーレンジ色のみかんを抱いて戻ってくるところだった。
線路を渡る時、父はいったんみかんをホームにばら撒き、屈みこんでそれを拾い、また歩いてきた。私の前に来た時、すぐ父を支えた。父は私と列車の中に戻り、全ての蜜柑を私の皮のことの上に置いた。父はたいしたことのないように埃を払い、なんだかほっとした様子だった。しばらくして父は「もう帰るから着いたら手紙を寄越せ」と言って出ていた。
二三歩き、振り返って私をみると「中に戻れ、荷物が危ないよ」と言った。父の後姿は人ごみに消え、もう見えなくなった。わたしは席に戻ると、涙がまた出てきた。ここ数年、父も私も忙しく、家の状況はますます悪くなっている。父は若い時から自立して、外に出稼ぎに行き、立派なことも沢山やったのに、老後になってこんなに惨めになってしまって、痛ましい気持ちが溢れてくる。家庭の細かいことが父を怒らせ、私への態度もずいぶん変わってしまった。ここ2年会っていない為、父は私が散々迷惑を掛けたことも忘れ、私と孫に気を配るだけになった。私が北京に着てから父は私への手紙の中に「俺は元気だが、肩だけひどく痛んでいる、箸や筆を持つのも億劫だ。もう長くはないだろう。「世を去るのは遠くない」ここまで読んで光っている涙の中に、父のでっぷりした体に、紺の綿入れと、黒い長袖服の後ろ姿がまた霞んで見えた。
ああ、今度父に会えるのはいつなのだろう