学术会议通讯稿
学术会议通讯稿1
8月11日下午13点40分,商场半期工作研讨会议在六楼会议室顺利召开。大厦总经理盛甦,商场部总经理姚雷,党支部书记郎天荣,商场综合部经理许均,商场食品部经理马俊及商场各中层干部参加了此次研讨会。
研讨会整个流程进展顺利,在会中,各个部门都提出上半期的不足,并且提出了解决方案与对应措施,各个部门也对风险防控方面进行了激烈研讨。姚总在商场工作总结中对:开源节流,降本增效,风险防控,运营提质,退货控制五点进行细化研讨。尤其是在开源节流这一方面,姚总提出了“八新”的概念:新思维,新观念的引领;新品牌,新项目的引进;新渠道,新网点的拓展;新领域,新业态的涉及。这“八新”也是商场长久,优质,活力运营的有效指导思想。
会议持续到晚上19点30分,盛总对此次研讨会提出了三点表扬:
1,会议发言人都准备的十分充分,对此次会议十分重视,发言也十分认真;
2,此次研讨会讨论深入,都是直接了当提出问题,同时也拿出方案,并且提出解决的时间点;
3,此次研讨会有很高的高度,各部门经理进步非常大。会议最后,盛总也对商场提出四点要求:抓当前,控风险,育人才,思长远。
此次会议取得了极大的成功,面对商贸业的严峻形式,领悟会议精神,加强自身管理,扬长不避短,人员做好带头典范作用,商场的下半期业绩做到更上一层楼。
学术会议通讯稿2
3月29日,以“水土保持-水资源保护-生态建设-绿色崛起”为主题的海南省水土保持学会20xx年年会暨学术研讨会在海口召开。水利部水土保持司、水利部水土保持监测中心、海南省科学技术协会、海南省水务厅、各市县水务局、团体会员单位等42家单位共160余人参加了此次研讨会。水利部水土保持司牛崇桓副司长、海南省水务厅王强副厅长、任松长总工程师、陈思慈副巡视员、XX市国家高新区管委会朱东海主任、海南省科学技术协会学会部吴钟海部长出席了会议。
牛崇桓副司长充分肯定了海南省水土保持、水生态文明建设各项工作所取得的成绩,对海南省水土保持工作提出了要求:一是全省水土保持工作要做好顶层设计;二是海南要创新热带岛屿水保工作新思路;三是科学划定水土保持生态红线;四是要大力推进生态清洁小流域建设。同时对海南省水土保持学会提出了新的要求和希望。
王强副厅长回顾了海南省水土保持学会自成立以来所做的工作,分析了当前海南水保工作形势,表示全社会对水土保持工作重要性的`认识已逐步形成共识,同时也表示海南水保工作仍旧任重道远。王强副厅长对我省水保工作和水土保持学会的发展提出了明确要求:一是要加大水保法宣传力度,进一步增强全民水土保持意识;二是要加大水土保持工作力度,实现全岛水土流失治理全覆盖;三是要结合海南实际情况,把海南水保工作做好做实做出特色。
学术研讨会邀请了水利部水土保持监测中心、北京林业大学、华南理工大学、郑州大学、海南大学、XX市水科学技术研究院生态研究所等大专院校、科研机构的专家教授和部分水保科技工作者分别就生产建设项目水土保持、水土流失动态监测技术、城市暴雨内涝预警及防治技术、水土流失综合治理技术、热带雨林保护与开发、流域综合开发与河流健康、人地关系和谐与生态文明建设等7个方面专题进行了学术交流和研讨。
学术会议通讯稿3
10月12日下午,教育系在瑞园4105教室召开20xx—-20xx学年第一学期教学座谈会。教育系副主任吕纪增、心理学教研室主任李迎春、教学秘书马壮、教学信息员牛金芳、团总支副书记杨晶晶、各班辅导员以及各班级学生代表参加此次会议。
系党政领导对开展教学座谈会很重视,吕主任强调了开展此次座谈会的重要意义,希望大家畅所欲言,针对教学情况提出意见。
座谈会上,各班级代表依次根据各班学习和生活方面的情况,从实际出发,提出自己的建议,特别是10级新生表示虽然对大学学习和生活还有些不适应,但是经过为期三周的学习,同学们被任课老师们的学博才实、激情幽默所深深折服,纷纷表示一定会更加努力学习。出席会议的各位老师也对同学们的提问分别作出答复,师生之间进行了切实有效的沟通与交流,使老师们针对教育教学中存在的不足予以及时的修正,为广大同学更好的学习和生活创造了条件。
通过此次座谈会增进了老师与学生的交流,解决了同学们学习和生活各方面的问题。教学座谈会也渐已成为我系连接学生和老师之间的重要桥梁,相信在大家的共同努力下我系师生能够和谐发展,共同进步。
国际学术会议的特点和技巧
随着我过改革开放的日益深入发展,近年来我国对外学术交流活动也是日渐频繁。由于学术交流是某一学术问题的交流,所以这一类型的翻译除了具有一般翻译的特点外,还具有一些自身的特点,值得注意:
1. 国际学术会议是涉及某一领域的高层次的专题交流。
2. 国际学术会议是中外学术界学术新成果的集中展示。
3. 国际学术会议的内容及所探讨的问题大多理论性强,学术性
强,抽象性强,尖端问题多,翻译的难度大。
鉴于以上特点,翻译工作者在翻译时,建议使用以下技巧:
1. 考虑到学术交流内容的 “专”和“新”的特点,译员应该熟
悉专业和发展动态,准确运用专业术语,译语要符合专业特点,避免使用外行话。
2. 考虑到学术交流的学术性强的特点,译员的译语必须十分严
谨,准确,正式。
3. 考虑到学术会议有时间限制的特点,译员在翻译时,译语应该
简单明了,不拖泥带水。
4. 国际学术会议翻译,尤其要把好 “准确”关。为了确保这点,议员应该首先要吃透,把握好论文精神,记住主要论点。把相
关的专业术语翻译准确。
掌握了国际学术会议的特点和相关技巧,我们还必须了解一些学术
交流及合作研究科研项目等方面的基本词语和译例,作为参考。
1. 常用词语:
学术研讨会symposium;情况交流会information exchange座谈会seminar ;小组讨论会panel, group discussion ;展示会exhibition, how-I-do-it session ;行政会议executive session ; 全体会议plenary session ;分组会议concurrent session ;
筹备会议preparatory meeting ;年会annual meeting ;
半年会议biannual meeting ;定期会议stated / regular meeting ;
例会regular meeting ;隔年会议biennial meeting ;
多国会议joint state / multi-national conference;东道主host ;
会议召集人convener ;名誉主席honorary chairman ;
主席chairman / chairwoman ;执行主席executive chairman ;
主席团presidium ;临时主席temporary presider ;
贵宾发言人guest speaker ;特邀报告人invited speaker ;
起草委员会drafting committee ;会议秘书处secretariat ;
咨询委员会consultative committee ; 总务委员会central committee ;主题theme ;议程agenda ;决议resolution ;
会议通知conference announcement ;住宿accommodation ;
会费conference fees ;出席证admission badge ;
会议文摘conference digest ;工作报告work report ;
特邀论文invited paper ;会议资料symposium literature ;文献评述review of literature ;举手赞成hand-show
发言to take the floor / to rise to speak ; 全体通过unanimous approval ; 绝对多数absolutely majority ;开幕辞opening address
2.会议主持人用语:
(1)宣布会议开始
现在我宣布会议开始。Now I declare the meeting open.首先,我宣布会议议程。First, I shall announce the items on the agenda.女士们,先生们,请大家安静。Ladies and gentlemen, may I have your attention please?
(2)介绍发言人
我很高兴地为各位介绍---专家史密斯教授。I have great pleasure in introducing Professor Smith, an expert in.我们现在邀请他给我们介绍他出色的研究工作。We now call on him to share his successful research work with us today.下一位发言人是 Our next speaker is-
(2)一般发言简短开场白
主席先生:
谢谢你刚才热情的介绍,同时也感谢你为大会能得以召开所做的努力。你刚才过誉的介绍,我想,可能是指我今年来所做的“原子碰撞”方面的研究。下面我就准备谈谈这方面的工作,希望能听到诸位同行的具体意见和进一步的补充。
Mr.Chairman,Thank you for your warm introduction and also for your efforts in making this conference possible.Just now the over-praising introduction you have made on me, I think, is meant for the study on “Atomic Collision” I have been carrying on in recent years.Now I would like to say something about the study hoping that I can hear opinions and additions from everyone of you.(3)对不同意见的看法
王先生,昨天下午我们就---问题进行了讨论。我认为我们的主要分歧似乎是在---方面。应该说,尽管意见有分歧,但是我们还是有不少共同点的。例如,---。你所讲的关于---的问题也是很有道理的。就---而言,你的有些想法可以认为是有独到的见解。现在我又把我们所讨论的问题提出来,想听听你对以下几个方面的意见。Mr.Wang, we discussed the problem ofyesterday afternoon, and it seems to me that our major differences lie in, but in spite of the differences, I must say, we still have a lot of common points, for example, and what you said about---also sound reasonable.Furthermore, as far as---is concerned, some of your ideas can be regarded original.Now I just bring up the subject we have discussed and would like to have your views on the following aspects.(4)表示欢迎不同意见,求同存异
史密斯教授,今天上午在我发言后的讨论中,你对我的实验考虑表示了不同的意见。我认为这是十分自然的,我欢迎任何建议和批评意见,尽管你所讲的某些问题尚有进一步商榷的余地。实际上,我们取得的中间实验结果和最终结果非常相似。我想,这为我们进一步接触和讨论提供了良好基础。
Professor Smith, in the discussion following my talk this morning, you expressed your different opinions on my experimental considerations.I do believe that this is quite natural, and I certainly welcome any suggestions and criticisms, though some of what you said still leave room for further consultations.As a matter of fact, we both have got very similar results not only on the intermediate process but also in the final stage of our experiments.We shall say all that would serve as a sound basis for our
further contact and discussion.