2018兰州大学MTI考研经验

时间:2019-05-14 21:59:29下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《2018兰州大学MTI考研经验》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《2018兰州大学MTI考研经验》。

第一篇:2018兰州大学MTI考研经验

研途宝考研 http://lzu.yantubao.com/

【翻译硕士英语】

说实话这门课楼主能说的经验并不多,因为lz非英专,词汇量阅读量都有限,第一年复习的是法语并没有专门复习基英,这门是我最害怕的一门课,分数也考的不高,只有60多。但我还是想把自己看过的一些好书好题分享给大家。这门课又叫基础英语,大部分学校出题类型都很稳定,兰大除外。据我了解,近三年的题型变化都很大,但其实万变不离其宗,主要考察的还是词汇语法、阅读和写作等能力。今年考试只有四道大题,第一题是给了一篇短文(具体内容我忘了),感觉像是某篇小说中节选来的故事。这篇短文有三十个带下划线的词语,题目要求是将这些词语的中文意思写出来,很多都是专八单词。第二题是有选项完形填空,相对简单一些,考完后听群里同学说是某年专四考试的完形填空。但兰大的难度每年都有变化,像14年和15年考的就是无选项完形填空,这个比起有选项的就难一些,大家不要掉以轻心。第三题是问答型阅读理解,好像有5道问答题,有的题有两小问,难度中上吧,有些题必须要完全理解全文才能答对,比平时做的有选项阅读理解要难一些。第四题是写作,比较常规,今年考得题目有点像雅思写作,是有关学校上课应该实行五天制还是四天制的话题。

单词是一定要背的,楼主第一年考研的时候只背了专四和考研单词,第二年背了半本专八背不下去就放弃了,抱着侥幸心理参加考试。结果可好,遇到了很多词都是见过或背过然而并不记得的。阅读每天都要做,我觉得阅读跟翻译有点像,保持感觉很重要。完形填空我练的是无选项的,因为我搜到兰大有一年的无选项完形填空是出自PET公共英语的,所以我下载了一些无选项完形填空来练习,练完更正后读熟。作文我练的不多,因为时间很紧张,而且我个人很反感背模板式的写作方法,所以我看了慎小嶷老师出的两本雅思写作的书,里面有提到很多写作方法,还有很多高分范文,有很多值得借鉴的地方。但我不知道这本书对于英专的学生来说是不是过于简单,大家可以从网上看看电子版再决定要不要买。下面就推荐一些我在备考基英时用到的书:

1.《星火英语-英语专业考研考点精梳与精练(基础英语)》(郭棲庆 主编 吉林出版集团有限责任公司)

2.《华研英语-英语专业八级阅读100篇》(世界图书出版公司)

3.《高级口译历届真题精解·阅读》(陈德民 主编 上海交通大学出版社)

4.《十天突破雅思写作(剑10版)》(慎小嶷 编著 机械工业出版社)

5.《十天突破雅思写作完整真题库与6-9分范文全解(剑10版)》(慎小嶷 编著 机械工业出版社)

【政治】

楼主政治还是有挺大提高的,比第一年高了十几分,虽然这跟题的难易程度、报考地区都有关系,15年的题确实是挺有难度的。今年政治我是十月底开始复习的,主要用到的书

更多考研专业课资料访问研途宝考研网 研途宝考研 http://lzu.yantubao.com/

有:

1.《思想政治理论考试大纲解析》(俗称“红宝书”,教育部考试中心出版)

2.《肖秀荣命题人1000题》

3.《风中劲草核心考点背诵+考题》(学林出版社)

4.《肖秀荣命题人冲刺8套卷》

5.《启航考研思想政治20天20题》

6.《2016绝对考场最后五套题》(蒋中挺 编著)

7.《肖秀荣命题人终极预测4套卷》

大概就用到了这7本书,复习顺序也大致是这个顺序。虽然大纲第一年已经看过两遍,但并不能掩盖我看完后又忘了的事实。建议大家最迟九月就要开始复习了,这里有个适度原则,战线不一定拉得越长就越好,但是最后才开始慌慌忙忙地复习肯定是不靠谱的。

大家可以先看去年的大纲,我是看一章大纲之后看一遍风中劲草考点背诵,记住这一章的框架,然后做1000题里的这一章。所有答案写在题号左边,方便以后再做第二遍或是第三遍。第一遍过完红宝书以后,就开始过第二轮,第二轮可以加大做题量,这一轮我是先看风中劲草再看大纲,重点的地方多记几遍,如果时间不够也可以粗略地看一下大纲,不重要的地方略过。同时开始做风中劲草配套习题和第二遍1000题,这个时候你会发现虽然已经做过一遍1000题了,但还是会继续错,不过错误率已经降低很多了。这轮任务相对艰辛一些,花的时间也会多一些,不过第三轮就不用花大量时间刷题了。第三轮复习的时候基本还剩二十多天了,我是每天做一套模拟题,看一下大题写出自己认为的对应知识点,看看自己是否还记得,之后看答案,不对的地方或者不熟悉的地方再翻书看一遍。

同时就是背大题了,如果之前一二轮复习扎实的话其实大题还是比较好背的。大题推荐大家看肖四和蒋中挺五套的大题,蒋中挺这两年出的题都很好,跟真题风格很接近,大题也押中不少。我自己是不背马原的大题的,因为不一定能押中,但是原理必须要记住。这里推荐大家一个答题方法,是去年考研复习时我同桌教我的(他去年考了78分),就是大家在答大题的时候可以分条概述,不要长篇大论,最好是有条理一些,这样阅卷老师看着也舒服。

最后说一下要不要报辅导班的问题,这个问题因人而异,我第一年是没有报班的,第二年因为在家复习,周末家里人都不上班,闹哄哄的复习不好,我就报了个周末的政治班去上课。不过楼主这个人有点间歇性踌躇满志,持续性混吃等死(呵呵),上了一两节课后就没去过,第一是因为老师当时在讲大纲,我去年已经复习一遍了,觉得很无聊,还不如按着去年复习后学到的经验自己计划复习;第二是因为下课正好赶上晚高峰,挤车要挤死,我实在是不想挤车,就没有再去上课。最后辅导班有两节冲刺课我是去了的,老师也发了所谓的“押

更多考研专业课资料访问研途宝考研网 研途宝考研 http://lzu.yantubao.com/

题讲义”,我觉得就是各种押题卷子的合辑,也是要背背背,其实还有点浪费最后的复习时间的。所以这个问题因人而异了,如果你是第一年复习而且自制力不好的话,可以报个口碑好一点的辅导班试试。

【翻译基础】

兰大的翻译基础出题风格也是不稳定,今年就跟往年不一样,没有出词组互译,而是直接出了一篇汉译英和英译汉。汉译英是一篇散文,文章名字叫《耐得住寂寞才会赢》,作者是王慧敏,大家可以上网搜一下。英译汉是一篇讲农业的绿色前景的文章,有点科技文的感觉,总体不难,生词很少。

还是说一下楼主复习这门的心得吧,这里主要说的是第一年的复习经验,因为第二年其实我时间很紧,没法保证每天都练习。我练习的第一本书是庄绎传先生写的《英汉翻译简明教程》,这本书我来回看了应该有三四遍,第一遍纯粹是瞎翻,那个时候关于翻译我还什么都不会、什么都不懂,翻了几句就翻不下去,我就开始自我安慰式地抄写原文,背诵译文里的生词好句。但是大家都知道这并没有什么用,反而是件费力不讨好的活。后来我看了武峰老师写的《十二天突破英汉翻译》这本书,那时候我买了电子书在kindle上读,但做笔记很不方便,后来我就边抄这本书边记笔记,觉得一下子开窍了。看完这本书以后我开始看武峰老师的翻译课视频,对着自己做的笔记,保证每一个知识点每一个译例都深刻理解。学习完视频以后就要练习了,借用我舍友的一句话:“什么也别管,就是干!”翻译就是这样,什么也别顾忌,什么自己能不能翻好之类的问题,都是扯淡,因为答案是肯定翻不好的,这就是为什么我们需要通过练习来熟悉、理解再提高的。

练习英译汉的过程中,我一直用庄绎传老师说过的一个单词来作为自己翻译的标准——readable。我在翻译过程中最常犯的毛病就是容易翻出欧式汉语的句子,我想这也是大多数同学会出现的问题。所以我翻译句子分为三个步骤——断句、翻译和重读,这个方法也是在《十二天突破英汉翻译》中学到的。每当我翻译完一个句子,都会抛开原文来读自己翻译的句子,改正句子存在的语病后就会通顺的多。每次做完英译汉练习,我会对照参考译文修改自己的译文,认真对照注解修改。不要觉得句子意思差不多就可以放过去,其实每一个小词翻译的不同都会带来不一样的句式和意思。我用一个专门的白纸本练习翻译,每周复习一次自己修改的译文,挑出自己翻译中易错的句型和词语,包括主谓宾状位置变化、词性转换、主被动语态转换等问题,同时提取翻译技巧和新的词语词组记录下来。我觉得这在翻译中是一个必不可少的过程,每个人易错点不一样,归纳总结自己的错误很有必要,否则做过的翻译练习就会事倍功半。在练习后期我做过一段时间的计时练习,因为自己翻译速度较慢,计时可以督促自己加快速度,不过这点因人而异,并非速度越快越好。

关于汉译英,我想这是大多数人头疼的问题,我也不例外。开始的时候很害怕练习汉译英,因为翻出来的句子基本没有和参考译文相似的。上大学后基本抛弃英语,所以自己输入少得可怜,我订了中国日报的手机报,每天两期,看到好的短语和句子就记下来,即使没有时间记也要读一遍。练习汉译英最初收获的是互译过程中句子结构上的转变。我觉得汉译英重在积累,在弄清句子逻辑关系后先搭出句子骨架,再向内填入血肉的东西——单词与短语,让句子看起来不是逐句翻译,而是有血有肉。考前一周我不再做新的练习,开始复习之前做

更多考研专业课资料访问研途宝考研网 研途宝考研 http://lzu.yantubao.com/

过的练习,这样有助于保持语感。因为兰大很侧重文学翻译,而我之前练得大多数都是非文学翻译,所以还是挺没自信的。第一年我每周花五天的时间练习翻译,每天一段英译汉一段汉译英,最后两天回顾这一周的练习。第二年因为时间很紧,而且兰大也不是按专业课总分排名,所以我花在翻译的时间上就没那么多了,基本上第一天翻一段汉译英,第二天翻一段英译汉这样交错练习。

虽然兰大今年没有考词组翻译,但不代表以后不会考。即使大家时间不够,想冒险不复习这一部分,但还是要掌握最基本最常用以及本年最热的词组。

【汉语写作与百科知识】

今年题型稍有变化,名词解释变为10组,每组两个名词,每组解释不得少于120字。题目如下:诗仙与诗圣、鲁迅与胡适、王国维治学三境界、明清时期的翻译、语言,文化和翻译、China Daily和The Times、文艺复兴运动、儒释道、世界银行与亚投行、盲人摸象及其寓意。应用文写作题目是帮一家新成立的翻译公司写申请信,要求写公司名称、业务范围什么的,字数450字左右。大作文依然是文言文,要求不少于800字,三段文言文好像都出自曾国藩家书吧,内容是有关写作方面的,有提到写作的结构、技巧以及作者所需要的文字功底等,有点记不清了。

我感觉这门课的名词解释部分主要是多看多背,大家搜搜往年兰大的真题和真题回忆,可以发现兰大的翻译和名词解释都是很偏重文学的,每年名词解释的题目也有重复部分。楼主是个买书如山倒,读书如抽丝的人,考研期间买了不少书,但最后还是特别功利地去读去背重点突出的考试书籍。所以这部分参考书就给大家推荐一些考试干货吧。应用文我是第一年的时候把容易考的体裁各练了一篇,第二年没有做新的练习,把去年练习的笔记全部复习了一遍,主要记住格式和写作要求。楼主很懒,复习了两年就只练了两三篇大作文,这点挺冒险的,非常不值得提倡。虽然我没练大作文,但我复习的那段时间基本每晚睡前都会看高考满分作文、读者、格言等写作素材较丰富的杂志,正好我还翻到了高考时买的古文必备随身小册子,我就把熟悉的古诗词又过了一遍,最后写作文时引用了挺多诗词,也许这为我的作文增色不少。

二、复试

说到复试楼主挺惭愧的,因为初试完以后我在一个培训机构找了份兼职的工作,一直做到了三月初,所以我开始准备复试的时候已经三月十多号了。因为闲了两个多月,楼主有点混吃等死,一点也不想提笔练翻译,结果就是我的复试笔试成绩很差,当然面试也不咋滴。兰大的复试笔试是一段英译汉一段汉译英,英译汉今年考的是有关生态城建设的问题,汉译英是送东阳马生序节选。所以大家觉得自己成绩能进复试的话还是保持翻译练习吧,没有坏处,英译汉就跟初试一样,汉译英多搜一搜唐宋时期的文言文及其白话文和英文翻译,没事儿对照练习,记下文中自己不会的生词。

面试是先口译后笔译,两人一组,抽签决定。进入考场后老师确认一下考生姓名就开始视译了,没有自我介绍环节。今年面试只考了英汉、汉英视译各一小段,进入面试教室以后

更多考研专业课资料访问研途宝考研网 研途宝考研 http://lzu.yantubao.com/

按序号抽题,给不到半分钟的时间阅读题目开始视译。楼主汉译英是这段:“今年正好是托马斯·莫尔的《乌托邦》一书正式出版500周年。虽然迄今为止,《疯狂动物城》的创作团队似乎并未公开证实过该片与名著之间的纪念关系,但是我却愿意相信:选在这个时间节点并非巧合,而是迪士尼动画精英们对人类价值想象力的深度致敬。”我当时还没来得及看这部电影,所以翻得我尴尬癌都要犯了,同伴的汉译英是博鳌亚洲论坛。我的英译汉是一段讲文学或是戏剧的文字,因为生词很多第一句我没有看懂,就硬着头皮翻了,字数大概是50词左右,有长难句。每译完一段老师会问你一两个有关这段话的问题,可能是视译语段的背景,也可能是当中某个你没有翻对的词语。不过考完听别的组同学说有问到“为什么选择MTI”这种问题,所以大家还是多多准备,关注时事和当下热点问题。视译推荐一下秦亚青编著的《英汉视译》,这本书讲了基本的英汉视译方法。汉英视译大家可以从网上找语段视译,保持顺畅,不要长时间停顿或者反复修改自己已经译出口的句子。

我在复习的时候曾受过不少前辈的提点,也曾向许多前辈提出一些很弱智的问题,现在想想还是自己不够自信,做翻译的人一定要内心足够强大,尤其要多多保持自信。因为兰大不公布真题的原因,去年我曾不止一遍的翻阅学长学姐留下的经验贴,这对我帮助不小。所以我在这里也倾尽所有,希望能帮助到以后考研的同学。最后祝大家阳光照进现实,在自己喜欢的专业领域有所收获,并多多分享。

更多考研专业课资料访问研途宝考研网

第二篇:2018兰州大学计算机考研经验分享

研途宝考研 http://lzu.yantubao.com/

先说下我今年情况,本科是一个普通二本学校,一志愿报的兰大计算机学硕。一开始以为兰大会把我歧视掉,后来发现完全不必担心,兰大复试还是很公平的,完全按照排名卡人。我总分考了325,其中专业课102,经过复试努力准备,最后以第二名拟录取。个人觉得兰大还是偏向喜欢调剂生(名校一志愿很少有报这的,都拿兰大当最后的保底),今年学硕复试来了20多个人第一志愿上线不到10个,最后被拟录取15个,估计刷了三分之一,调剂过来的优势在面试上,普遍比第一志愿高15分左右,不过完全没关系,因为第一志愿有充足时间准备笔试和上机考试,可以把这部分弥补回来。再就是今年兰大专业课很坑,基本都是考的原题,但看的特别严,基本都卡在90分到110分之间,再加上今年数学(你们懂得),所以一志愿上线的人就很少。专硕的话是来了30多个,7个一志愿,最后刷了5个人,最后还有学硕调过去的。兰大复试比较晚,要是被刷基本就没有好学校调剂了,所以一定要做好准备。

公共科就不说了,详细说说我准备专业课的感受。暑假前以为学硕要考4门,匆匆把四本书看了一遍,课后习题挑着做了点,等考纲出来发现今年兰大竟然不考网络了(幸亏我网络看的最草率)。然后开始好好准备这三门,用的是天勤的书,个人觉得还是天勤书讲的通俗易懂点。开始就是一页一页的看(其实完全没有必要,挑重点看就好,做做真题发现兰大真题很有侧重,而且每年重复率很高,完全没有必要花太多精力),外加看点专业课的视频,这个阶段专业课复习效率很低。后来从各种渠道搜集了些真题,发现兰大专业课真的重复率特别高,然后开始每天根据真题来复习专业课(不过真题都没答案,有很多特别偏的内容,特别是组成原理部分,相当恶心)。总之兰大专业课虽然考三门,但只要看看书,按照真题来复习基本没问题,真题从网上也很好找,找不到问我要也行。

上机部分(3小时,学硕专硕一起在一个机房,一样的题),我搜集了前几年的上机真题,考前花了2星期左右自己编了三遍每个题,今年意料之中2个原题1个新题,2个原题半小时背上答案调出来后,又用2个半小时思考那个新题: 输入2组数,用编程判断后者能否作为前者的出栈顺序。例如先输入12345,再输入32145就输出yes。如果后者是31245就输出no。剩下的俩题就是去年的1和3题,网上能找到原题。这个题最后编出来有点小问题,不过就这样交上了(判分是根据你程序的算法思想,不会因为最后不对就一分不给),在面试时院长还提到了我的上机分是最高的,哈哈,这就是一志愿的优势,有充足时间准备,而调剂的是近几天才准备调剂兰大的所以准备觉对不充足,就算看法喜欢调剂来的985学生,面试加分,笔试和上机是很公平的。所以我想强调一志愿一定要重视这俩块。

复试笔试(学硕是离散数学和编译原理二选一,专硕是计算机网络)。复试笔试没有找到真题,唯一的资料是去年师哥王道论坛里的那个回忆版,说是有40分的判断,和几个大题。但今年感觉离散真是特别的坑,直接11道大题,而且很多证明题,群,关系图那几章考的特别多,还有一个指定教材(方世唱2000年那本)根本没有的概念。本来我是准备的很充足的,以为考90以上没什么问题,结果最后才80,不过已经是是第二,还有个80多的。这一块只能说是好好准备,数学这东西不是能突击出来的。

最后来描述下我复试的整个过程。我家是山东的,做了20个小时的火车最后来到兰大门前,那个激动(≧▽≦)/第一天早上是体检,说是9点开始,我们8点多一点就去了,排队排了好几里路,快要出学校了都,当时队伍之壮大~排到了快11点终于进了校医院,在更多考研专业课资料访问研途宝考研网 研途宝考研 http://lzu.yantubao.com/

校医院里面又是各种排队,最后整到了12点多才顺利进行完。下午2点到2点半开始英语听力,40左右填空一个不会,8个左右选择,填空我就随便找点单词胡乱填上,不需要担心,这块占比例很小,再说你不会大家都不会。2点半到5点半是离散数学笔试。

大体回忆一下笔试题目,有些想不清楚了根据等价类写出等价关系2 群的证明3 关于图的,从一点出发,求游历所有顶点的算法(路径最短)4 格与布尔代数的证明5 一道逻辑证明题,先符号化,再推理6 不用真值表来判断2个公式是否等值(用<=>)7 证明4个公式等值(这四个公式运算符都是最大下界和最小上界)晚上3小时就是上机了。这一天下来加抽血加考试的,整到10点多才回宾馆。第二天早上面试,我是第二个进去的,先让我自我介绍一下(中文),然后问我本科期间觉得最荣耀的事是什么,幸好我参加了数学建模大赛,就根据这个说了点,如果没参加什么比赛的话,建议根据自己考研成绩比较好的一门发挥。专业课方面问了我一个算法,我没学过,就老实说没学过,就没再问。最后抽一个英语话题,我英语口语不好,就说了3句说不出来啦,就让我停下了,整个面试没过10分钟。总结下面试,只要有礼貌,稍加准备几个常问问题就OK,比如为什么考我们学校之类的,对英语的要求也比较低,只占面试的0.1。最后成绩出来后发现一志愿面试分都差不多。还是把准备复试精力用在笔试和上机上。

再多说下这所学校对普通2本学校会不会歧视这个问题。总体来说歧视肯定是有不少,比如面试会问你本科哪的,当时为什么选这所学校,选导师时本科学校不少我会受影响,因为兰大调剂生只要985和211来的,老师认为这些学校的学生动手能力会比较好。不过就算本科学校不好,完全不用担心,最后录取是根据初试加复试来决定的,我一开始也一直怕自己被潜规则掉,后来发现还是很公平,只要自己努力把自己能决定的做好,完全可以拉回本科学校的劣势。对了,四六级也很重要,最好本科过了,面试时很可能会问到,不过也没关系。

希望这些能对考兰大计算机的同学有所帮助,祝大家考上理想的大学,我们兰大见!

更多考研专业课资料访问研途宝考研网

第三篇:2014年兰州大学文艺学考研分享——考研经验

14年兰大文艺学考研分享——一位二战生的考研经验

对于考兰大文艺学要考的四部分:古代文学史,现当代文学史,文学概论,外国文学史,大致得出一些复习的具体操作方法,希望在此不仅可以让困惑的人的借鉴,更希望各同行能批评指正,大家一起进步。

文学理论:注重确确实实的理解,不急于背书,等真正把课本看的可以了,理解的都差不多了,被应该就容易一些了。去年我考的首师也有一本关于文学批评的书,对于具体的理解,就是该把书上的知识点条分缕析起来吧。把每一章的内容列出个小框架,可以清晰一些。

古代文学史:参考一下真题会发现古代文学史几年来大的论述题不少可以在袁行霈的书上找到,最明显的如:07年的“ 建安文学的时代特征”。所以袁的书是需要看的,当然是以兰大的参考书为主。但对于如何更好的利用袁的书与兰大庆振轩的书怎样具体处理。鉴于我上年在做了大量的抄书笔记后,今年就没有再做笔记了。文学史内容是琐碎庞大的吧。初看可能用时间比较长吧,慢慢往后再看就看得快乐。《兰州大学中国文学考研复习精编》这本书是我复习文学史时用的,推荐给大家。

外国文学史:《兰州大学文学理论和外国文学考研复习精编》是复习外国文学史和现当代部分必不可少的参考资料。外国文学史是朱维之的,编排体例上还是很清晰可见的,所以有助于我们把握脉络。我现在的具体复习是,通看过课本后,把每个时期的流派及思潮的特点整理出来。

现当代:因为去年考的是现当代,所以具体的知识还是有印象的,对于脉络,很重要,是每门课复习的钥匙,有脉络才可以对知识条分缕析,雷达版的现当代编排的整个来说比较散,比文学三十年添了一些新的东西,但具体来说没有文学三十年值得推敲。记得去年看文学三十年每一遍看都很有收获,首先是“三十年”是学术性较强的,不在于罗列作品的介绍及解析。所以能好好参考三十年会有利于我们把握雷达书的脉络。

第四篇:兰州大学MTI翻译硕士2017年考研复试感受

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

兰州大学MTI翻译硕士2017年考研复试

感受

复试

四月一号报到,2,3号复试。往年是四月15-20复试的,初试成绩出来后,我一直没看书,凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

写完了,我开始纠结的思考,时间太紧容不得我去过多的考虑,就大义凛然的译成了英文,尽管汉语是啥意思我都不太清楚,因为从高考过就没再碰过古文了。我刚写完,此时离交卷还有30分钟,监考老师就提醒了下,估计大部分同学都译成了英语,我推测了老师的话,又二话没说,划掉英语,又译成了白话文。心想,随便了,就这了,死就死吧,反正我总体翻译的都不是很好)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

了。如果我是辞职全心全意考研或者大四准备考研的,那我也就非常看重这次机会,不会这么想的开,效果可能反而更不好。

面试的时候又何尝没体现心态要好呢?看了那句诗,我一急后面的就忘了,好在还记得中非啥的可以推测下,要是啥都记不得那不就完了?

今年兰大是

第五篇:2014兰州大学考研复试英语口语复习经验

2014兰州大学考研复试英语口语复习经验

准备2014兰州大学考研复试的时候请不要忘记准备英语听力,英语这一快所占的比重也是蛮大,所以从专业水准上来讲,基本的英语口头表达能力是不能锐减的,最后能够有比较好的一个复习方法,下面分享文博兰大考研网的考研复试的指导内容,详细可参考官网。大部分高校口语考试的第一部分是简短的自我介绍,这个是必须要准备的,自己提前写好背熟,由于每个人的复试时间有限,说2到3分钟,大概500字就可以。一般包括这样的内容:名字,原来毕业院校,你平时的爱好兴趣等,现在所报考的专业,你为什么报考该专业,你对该专业怎样的感兴趣,对当前该专业发展的简短评价,以及你准备以怎样的态度去研究该专业等等。如果有条件可以找一个英语水平比较好的伙伴或朋友帮忙。准备好的东西会说的很流利,这样能给老师一个好的印象。

自我介绍是你给导师的第一印象,大家都非常清楚我们没有第二次机会给人第一次印象,所以要在短时间内,既能对自己的情况做出清楚的介绍,又能给老师深刻的印象,因此精彩的自我介绍必不可少。自我介绍最基本的要求就是“言之有物、个性突出”。一般情况下,如果老师看出你是在背事先准备好的材料,他会有意打断你,问你一些其他的问题,测试一下你的反应能力。“言之有物”就是需要你精心设计,很多同学的自我介绍都不会给人留下深刻的印象,原因就是没有经过精心设计,很难做到突出个性。当然通过一些简单的手段可以帮助同学们突出自己的个性,比如说一些notonly…butalso、rather…than等句型,可以增强表达的连贯性和逻辑性。另外还可以多用一些口语意味比较强的词汇,使自我介绍更富有新鲜感。

另外,口语考试的话题随机性比较大,对有可能问到并展开的话题也要有所准备。要事先阅读一些相关文章,积累一些有关词汇。比如考生所在地区的文化和风俗习惯,如气候特征,特色食品,婚庆习俗,重大节日,名胜古迹,休闲娱乐等。同时,考生也要关心社会上发生的大事和时事。最好经常阅读一些英文报刊和收听英语广播,或跟同伴及朋友一起讨论一些话题。

口语测试时,假如老师刚好研究你那个方向,那就可能问专业方面的问题,如果你对专业词汇并不熟悉,那么你的自我介绍就最好准备充分一点,会占去一些时间,他就没时间问你别的问题了,而且一下子说了一大串流利标准的英文,他当然给你高分。老师有可能要求你就本专业展开话题,考查你用英语讲解陌生概念的能力。因此熟悉本专业常用的英语词汇,适当阅读最新的专业外文期刊是必要的。

下载2018兰州大学MTI考研经验word格式文档
下载2018兰州大学MTI考研经验.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    梁颖2016年川外MTI口译考研经验

    梁颖2016年川外MTI口译考研经验 离拟录取结果结束也有一段时间了,不过当时因为论文和实习的事情,没有心思去分享自己考研时的经验。后来想想,当初我也是看着别人的经验慢慢摸索......

    2019-2020年北大MTI翻译硕士考研必看经验

    2019-2020年北大MTI翻译硕士考研必看经验 转眼间,自己已经拿到了北京大学的录取通知书,成为了未名湖畔的一名学子,圆了自己毕生最大的梦。备战期间,有彷徨,有迷茫,有坚定,有犹豫,百......

    南京师大18级MTI翻译硕士考研经验帖

    南京师大18级MTI翻译硕士考研经验帖 初试:一门一门来吧 政治:63 考得很一般吧,基本没有什么优势,而且反过来还要被70+的同学们拉上10分左右,应该说不算特别好,但是也凑合着吧,因为......

    兰州大学法学院2004考研试卷

    兰州大学法学院2004考研试卷 法理学 一、概念区分 1.法的继承与法的移植 2.法的渊源与法的起源 3.法制与法治 4.法律解释与法律推理 5.法的效力于法的实效 二、简答题 1.试......

    2014兰州大学考研复试如何自我介绍

    2014兰州大学考研复试要怎么复习 跟随2014兰州大学考研复试的脚步,完成了初试,开始要把精力投入到复试的行列来了。针对报考兰州大学2014的要如何应对,兰州大学复试要怎么复习?......

    福师大MTI考研交流

    福师大MTI考研交流 一、初级准备 1、必须了解清楚所考的院校的MTI出题方向,以免准备偏了方向。福师大MTI喜欢考时政方面的,不论翻译还是百科。 个人教训:买了张培基四,散文108,非......

    2018中南大学MTI备考经验分享(推荐)

    研途宝考研 http://csu.yantubao.com/zykzl?fromcode=2014 考研这条路,不怕它有多难,怕的是你不能坚持,决心开始的时候就不要打退堂鼓,也不要轻易说不,走到最后不管结果如何,都会......

    2014兰州大学土木工程结构力学考研复习资料

    文博兰大考研网 2014兰州大学土木工程结构力学考研复习资料 今年报考土木工程类方向考研考生比例占的比较多,针对结构力学这个比较大的专业课程复习难度,文博兰大考研网分享一......