第一篇:教研硕士 英语教学 答辩陈述
Good afternoon everyone: The title of my thesis is Experiment Research Of Cooperative Learning In English Teaching Among Hotel Service Major Secondary Vocational School Students.I choose this as my topic due to the following reasons.English teaching in the secondary vocational schools is far from satisfactory.Their English learning skills and interests are alarming.Because their poor English communication skill, weak learning motivation and strong anxiety in English learning classes.As the teacher working in the secondary vocational school have to research a suitable teaching method just for secondary vocational school students.Today, cooperative learning is very popular.Most of them have come to an agreement that cooperative leaning can noticeably reduce foreign language learners ‘anxiety while increase their motivation and self-confidence in foreign language learning.Meanwhile,most of the research took students in middle schools or colleges as their subjects, and got the success.But, little of researcher has been devoted to secondary vocational school students,because of their unique features,they don’t have the learning motivation and interests to learn English.In the secondary vocational school, students suffer more from unhealthy affect during their English learning than regular students in colleges or middle schools.Thus,it is very important and more urgent for educators to work out an appropriate teaching method for them.
In this teaching research, the researcher chooses two parallel classes of hotel service major in the secondary vocational school.There are about more than 100 students participated(but only 78 valid)in the test.This research lasts 15 weeks, the researcher attempt to answer the following questions:
1)Can cooperative learning influence the English learning outcomes of hotel service major secondary vocational school students? And how? 2)Can cooperative learning influence the English learning affect of hotel service and management major secondary vocational school students? And how?
The outline of my paper is:
The first part begins with the latest findings of cooperative learning approach at home and abroad.Then, followed by the purpose and significance of the study.Part two introduce the definition of the cooperative learning then the basic elements of cooperative learning.In the third part the research questions are advanced, then the procedures of the experiment.The fourth part concerns itself with the analysis and discussion about the results of the experiment.All the data are from the pre-test and post-test.With the help of the statistical software SPSS 13.0 for windows.The paper ends with the fifth part, which contains the conclusions and limitations.The research results show that: The English classroom anxiety of hotel service major secondary vocational school students can be reduced by cooperative learning ,meanwhile increase their English learning motivation.
The English learning outcomes can be increased by cooperative learning of hotel service and management major secondary vocational school students.
The New Findings of my paper: 1).Teachers should according to the characteristics and learning contents learners to complete the preparatory work.According to the student ability, personality and social background of reasonable allocate, and then establish cooperative group.2)In the teaching process, teachers should take proper form of activity.Such as speech, dialogue, group meeting, acting and so on.The purpose is to establish competition mechanism.3)Teacher should give the reasonable evaluation.The students of secondary vocational school care the evaluation extremely.So the teacher should give them equitable evaluation.
第二篇:答辩陈述 翻译硕士
答辩陈述
Good morning, distinguished professors and everybody here, thank you for attending the oral defense.My name is ***.I am really honored to be here to present my thesis to you all and I gratefully welcome any correction.The title of my paper is A Translation Report on The Rough Guide to Crete(Excerpt).And I will introduce my paper from six aspects.In this translation project, the author excerpts some sections from the book “The Rough Guide to Crete”.It is one of the “Rough Guides” series.The “Rough Guides” series are the famous travel books in Britain, published by Rough Guides Ltd.(Rough Guides Ltd, also known as A Concise Guide to Publishing).The works of the series are a clean sweep of European cities, not only taking into account the needs of backpackers, but also concentrating the European culture for thousands of years.They are considered to be the best guide books for travelling around Europe, so they can ensure the authority of the translated text.The topic significance:
Chinese scholars have done a lot of significant research and discussion on the translation techniques and theoretical studies of tourism translation.These findings cover many aspects, such as the cultural thinking of tourism materials translation(Zhang Ning, 2000), the guide language to tourism practitioners, one of the characteristics of translation studies(Chen Gang, 2002)and the study of the translation of tourist handbooks(Zeng Lisha, 2005).These studies attract people’s concern for the study of tourism translation, making it gradually get into the field of professional translation.In recent years, the discussion on the definition, the status and the standard of tourism translation(Lu Hefa, Zhou Jianbo, 2008), as well as taking tourist text translation as an example to explore the study of translation theory category expansion(Zeng Lisha, 2008), have theoretically tried to explore the system construction of tourism translation and research categories on the basis of the research on the early phenomenon.With the improvement of Chinese citizens' disposable income and the transformation of people's ideas, the Chinese people begin to travel abroad.Since the 1990s, China's travelling overseas market has experienced the developing stage from visit tours to travelling abroad at one’s own expense.The time is short, but it develops quickly.The development of outbound tourism provides a new challenge for tourism translation.The Chinese travel agencies and potential visitors are eager to understand the conditions and culture of the tourist destinations.At this point, it seems that tourism translation in China has not kept pace with the development of tourism both in time and translational level.The author has selected some chapters of this book as the translation materials, with a view of having a more detailed understanding of the landscapes and customs of certain regions.Making use of this opportunity, the author can do the translation and research in the field of interest-English tourist guide so as to further improve my translation ability.Tourist text translation not only provides information for tourists, but also has many other characteristics, such as advertising and cultural transmission.Therefore, tourism translation should be effective transmission of cultural information, rather than the equivalent transfer(WuYun,2004:21).By translating these texts, the author can not only improve my ability to translate, but also exercise the ability to properly deal with the cultural differences so as to make Chinese readers more effectively understand foreign conditions and customs, and can make some contributions to cultural exchange and dissemination.The format of an informative text is often standard: a textbook, a technical report, an article in a newspaper or a periodical, a scientific paper, a thesis, minutes or agenda of a meeting(Newmark, 1988:40).“The Rough Guide to Crete” mainly introduces the conditions of Crete.The excerpted chapters are about the basic information of Crete travel, including transportation, accommodation, dining and local festivals, etc.It has strong practicality and purpose."Rough Guides” are a series of classic travel guidebooks.Their translation provides professional guidance to increasingly prosperous travel abroad and can help travel agencies to promote tourism projects, particularly can provide a wealth of information on travel destinations for the self-service travelers.Therefore, the study of these texts has certain practical significance.Preparations for translation
We know a translation work needs to be done, we should first be familiar with the content.After communicating with supervisor and determining the topic, the author begins to make preparations.By reading relevant books and through online searches, the author understands the relevant information on Crete both in English and Chinese, then organizes and classifies it so as to grasp the information of the translation data with accuracy and in detail.Secondly, analyze the text structure and the language style.Finally, use all kinds of translation tools comprehensively.Theoretical guidance From the theoretical point of view it analyses some of the characteristics of tourist language.tourist guide
in
the
text
and translating following On the basis of these analyses, this thesis suggests that in guidebooks,we
should
pay
attention
to
the points:Firstly, Understanding the original style.Secondly, Ensuring successful communications.Lastly,Taking readers as the center.Then according to the understanding of the text, the translators should select the literal translation method to convey the original meaning and reflect the original style in the translation process.At the same time, with the help of amplification, omission and other methods, enrich the target language.Conclusion Finally the concluding part, draws the conclusion that during the process of translation.This is about the main content of my thesis.Now I am ready for your questions.Thank you.
第三篇:答辩陈述
公务员是国家行政事务的管理者,国家行政目标能否实现,在一定程度上取决于公务员能否正常、高效、廉洁、有序的工作。所以,与社会其它群体相比,他们更需要良好的心态。但是,随着我国社会的转型和公务员群体内部竞争力的增加,部分公务员出现了不同程度的心理问题,甚至犯罪、自杀现象也是有发生。由此可见,公务员是否具有完善的个性特征,其认知、情绪反应、意志行为是否处于积极状态,能否保持正常的调控能力,在生活工作中,能否正确认识自我,自觉控制自己,使心理保持平衡协调的状态,越来越受到人们的关注。
本论文采取定性分析和跨学科的研究方法,总结了公务员心理健康所表现的主要状态,根据我国的行政氛围,分析了影响公务员心理健康的原因,并提出了相应的解决方法。
整篇论文由三大部分组成,第一大部分,公务员心理概说,分别从:
(一)公务员心理健康概述
(二)公务员心理健康的评估标准与指标
(三)对公务员心理健康标准的正确理解 三方面组成第二大部分,公务员心理健康问题的现状及适度分析,分别从:
(一)公务员心理健康的现状
(二)公务员常见的心理问题
(三)对公务员心理状态的适度研究三方面组成第三大部分,提升公务员心理健康标准的措施,分别从:
(一)重点改善外部环境
(二)优化内部环境,增强自我管理和自我调整
(三)结合员工援助计划管理模式
(四)建立和强化心理支撑体系
(五)建立应急机制五方面组成论文有针对性的研究了公务员心理健康维护的途径与方法,探讨问题发生的原因及对常见心理问题的干预策略;阐明了自我意识、情绪、心理压力、等有关状态及公务员在这些方面的误区与调整策略;尤其是结合我国国情,探讨了提升我国公务员心理健康标准的措施。为那些心存疑虑、困惑,又不愿意暴露心理问题的公务员,提供心灵自我保护的良方。
论文的创新之处在于,将心理知识融入行政管理中的人事管理,提出了公务员的录用和绩效考评应引入心理测评的建议,并就加强公务员的自我调适能力、运用员工援助计划的形式对公务员进行培训,建立常态化的心理干预机制,对提升公务员心理健康的标准,提出了自己的意见。
不足之处,由于水平有限在解决问题的措施上难免有不妥之处,请老师指点
第四篇:答辩陈述
各位老师,上午好,我是学科思政的邓涵,我的论文题目是时政资源在高中政治课教学中的运用研究,论文是在毕红梅老师的指导下完成的,在此感谢导师对我的悉心指导,同时对参加我论文答辩的各位老师表示深深的感谢,下面,我将从二个方面来做陈述。
第一是选题缘由,新课改背景下的思想政治课教育教学必须十分重视课程资源的研究,要具有丰富的拓展课程资源的理念,更要具备合理运用课程资源的素养。在政治课教学中,时事政治是重要的课程资源。同时,让学生学会紧密结合现实的经济、政治、文化生活,结合当今社会发展来不断提高自己。时政资源包含国内外政治、经济等多领域的内容,同时作为了解国内外形势、增强思想政治教育时代性的重要窗口,发挥着特殊的作用。时事政治资源不但能够帮助学生领会党和国家的路线、方针、政策,培养学生关心国内外形势的习惯,帮助学生把握时代特征,也能够培养学生的综合能力,加强学生理论联系实践的能力,增强教学的实效性具有非常重要的作用。关于高中政治课堂教学中时政资源运用的问题,尽管有一定程度的研究,但总体而言,研究不够深入,缺乏系统性和可操作性。论文在理论上有利于丰富有关时政资源运用研究的内容,有利于给时政资源在高中政治课中的运用提供方法,有利于时政教学的积极开展。在实践上,积极促进高中政治课新课程改革,不断提升教师的专业化能力,有利于提高学生的综合素质
第二是优缺点,在现有研究中,大多数学者站在中学时政教育的角度对其进行评价和研究,而以时政资源为切入点的研究较少。本文综合运用社会学、教育学、心理学、等各学科的相关理论,通过文献分析法、比较分析法、问卷调查法及观察法等各种具体研究方法来完成,积极探讨时政资源在高中政治教学中运用的对策与措施,加强对学生的时事政治教育。本文主要以分析时政资源在高中政治课中的运用现状,找到适合的运用时政资源的策略为研究目标。在搜集相关资料的基础上,对时政资源的内涵进行界定,并分析时政资源的特点和分类,探讨时政资源在政治课中的价值,通过对时政资源在当今政治课中的运用现状分析,找到运用时政资源存在的问题和原因,最后针对这些问题和原因,研究具体的解决方法,从而更好地运用政治课中的时政资源,使高中政治教师能够有效地把课堂教学和时政资源相结合,提升高中生学习思想政治的积极性。但在写作过程中,由于自己能力有限,在现状分析中存在一些问题,仅仅对学生进行了问卷调查,对于教师的认识是间接从学生和观察得到的,没有进行调查和访谈。我的陈述完毕,请各位老师批评和指正。谢谢!
一、运用时政资源怎么达成教学目标
第一,对于知识目标的达成。通过时政案例,了解社会生活,让生活走进思想品德课堂。陶行知提出“生活教育”的理论,强调实际生活是教育的中心,认为教育只有和生活结合才能成为教育,教育要是脱离了生活,便不是教育。让学生在生活中学习,学生自己去探索和发现真理,帮助学生理解和把握知识,促进知识目标的达成。第二,能力目标的达成。时政资源蕴含很多方面的知识,对时政资源所包含的问题需要多方面知识的支撑,时政资源运用于中学政治课课堂,培养了学生分析问题和解决问题的能力,有效实现了学生理解、归纳、表达等能力的提高。近年来,高考命题追求与现实生活相联系,以社会热点,重大事件为立意中心,着重考察学生的能力。第三,情感态度价值观目标。时政资源与高中政治课的有机结合,不仅能有效解决政治课堂教学枯燥、刻板的问题,而且可以让学生通过了解时政,使学生在情感上对党和国家的路线、方针、政策积极认同,坚定自己的理想信念,树立正确的人生观。
二、运用、应用与利用
运用,根据事物的特性加以利用。-一般指灵活、巧妙地使用之意,偏正关系,褒义词。(主要表现出”灵“和”巧“)
应用,使用(技术,方法等),直接用于生产或生活。两者都有“使用”的意思,都是动词,三、如何开发时政资源
时政资源的开发应依据课程目标、教材内容、学生实际和时政资源的时空优势来开发。
首先是切实提升教师开发时政资源的能力,在教学中开发时政资源,离不开教师过硬的专业化知识和较高的综合素养,第二是合理选取课堂中时政资源的内容,时政资源要与教学内容,学生实际和社会发展相结合
第三是要形成合理的评价机制,时政资源开发的状况如何,很大程度上取决于是否有一个系统而完善的评价机制。评价手段多元化,评价方法多样化,评价内容灵活化,评价机制系统化。
第四是开发要充分发挥多方面协作的合力,时政资源的开发,除了老师以外,还需要学校,班主任,家长和社会多方力量的协作和支持。
四、时政资源在政治生活中运用应遵循什么运用原则
政治生活教材中的情境导入体现了“三贴近”和基于案例、情境和问题进行的学习理念,政治生活的时效性与新闻资源的时效性有着天然的吻合性,因此我们要依据最新的时事及时更新教材中出现的教学事例,以增强思想政治教育的时代感
一是教育导向原则,时政资源在政治生活中的运用需要坚持教育导向原则,针对学生学情,选取具有一定教育意义的时政资源,对事件的客观准确的评价,帮助学生反思错误观念,形成正确的思想观念,并扩展学生知识,提升学生能力。二是与时俱进原则,时政资源的内容涉及到国家、政党、社会组织等在国家政治生活和政治关系方面的方针政策和活动的报道,与政治生活教材中的内容联系紧密,作为教材的补充,应与时俱进,不用过时资源。三是实事求是原则,坚持时政资源运用的实事求是原则就是要尊重事实,实事求是,不可以歪曲、隐瞒事实,不因个人需要随意的对时政资源进行扭曲。
第五篇:答辩陈述定稿
硕士毕业论文答辩陈述词
各位老师、同学:
大家好!
我是08级汉语国际教育硕士周末班的学生王云仙,感谢各位老师在百忙中抽时间参加我的论文答辩。我的毕业论文题目是《汉语写作教学中说写结合教学方法的探讨与应用——以《描写人物》的教学为例》。下面我简要陈述本论文研究的有关问题,恳请各位老师批评指导。
去年论文开题时,老师们肯定了我的论文选题的现实意义,并在研究方法上提出了一些建议。老师们建议我要有一个具体的教学案例来说明和验证观点,另一方面建议我把理论研究引向深入。因此,在论文写作时,我认真考虑了这两点建议,首先在中一B班进行了一学期的写作教学实习基础上,果断地申请继续承担中三B班的写作教学,以便搜集资料,并选择合适的教学内容进行案例实践与分析;同时,我每周都抽时间去图书馆阅读相关书籍,寻找更权威的相关论述,充实理论依据。
我的论文具体分为五个部分,即“第一章:引言”、“ 第二章:说写结合教学法的特点及相关研究分析”、“ 第三章:说写结合的写作教学设计”、“第四章:‘说写结合’的教学设计在教学中的实施” 以及“结语”等五部分。
“引言”主要介绍了论文选题缘由,说写结合教学法的相关研究综述,研究对象与研究方法等。文章指出写作教学是对外汉语教学的重要组成部分。如何选择有效的写作教学法并运用到实际教学中去,充分调动学习者的学习兴趣和积极性,是教师感觉写作难教的重要因素。笔者通过查阅大量关于写作教学的文献资料,并在分析对外汉语写作教学的现状及相关领域研究情况的基础上,提出在汉语写作教学中运用“说写结合”的教学方法符合语言发展的规律,能激发学生写作兴趣、降低写作难度,对学习者写作水平的较快提高很有帮助。目前国内有关说写结合教学法的研究比较零星,专门研究尤其是实证研究还没有见到,因此这篇以《描写人物》的教学为例来探讨说写结合教学方法的论文就具有一定的现实意义和创新性。
论文的第二章、第三章和第四章是正文部分。第二章分析了“说写结合”教学法的特点、理论基础,说写结合的写作教学法要注意的问题以及说写结合方法在写作课堂教学中的具体操作方式。其中,说写结合方法在写作课堂教学中的的具体操作方式是在前人研究和个人教学实践基础上总结出来的几种可行性的方法,主要包括三种“说”的组织形式:第一是个人说,第二是同桌说、小组说,第三是师生对话。由说到写的过渡和跨越则是通过说后写、写后说、说中写、听说写相结合、读说写相结合、视说写相结合这六种方式来实现。
第三章则在上文理论分析的基础上,运用“说写结合”的方法设计具体的写作教案。这一部分首先简单介绍了“描写人物”这一教学内容的选取依据,描述了教案的总体设计,然后以具体的例子详细分析了说写结合在具体课堂写作教学中的应用,最后简单介绍了基于“描写人物”的作文评改标准。其中,说写结合在本写作教学中的应用贯穿于包括句型学习、词语积累、语段练习、范文学习、语篇练习指导的整个教学过程中,设计中每个环节都从已经学过的内容出发,引导学生通过“说”的练习顺利地进入“写”的训练。
第四章是将教学设计应用于真实的课堂教学中,主要探讨在实际的课堂教学中如何实施说写结合的教学方法以及说写结合的教学效果。这一部分的内容包括教学实施前的调查,具体的教学环节及步骤以及教学实施情况分析。由于整篇论文是通过教学实施情况分析获得结论,因此这一部分的分析比较细致全面。文章通过对课堂教学的自我反思、课后学生意见调查、学生习作情况分析及听课老师的评价介绍等,证明恰当地运用“说写结合”的方法进行汉语写作教学能有效激发学生的表达欲望与写作兴趣,有助于提高学生综合运用语言的能力。
最好一部分是“结语”,这一部分进一步强调了运用说写结合法进行写作教学的积极效果,还分析了运用这一方法进行汉语写作教学存在的或值得注意的问题。由于本人能力有限、才识疏浅,加上条件限制,因此尽管我已经尽到最大努力,论文中仍存在很多问题。一是教学情况分析中调查问卷样本的问题,由于只在一个班(共24人)进行教学,课程安排又正好在学期末,上课的学生比较少,只有17人上课,又由于我组织的原因,只有14人参加课前的调查问卷的答题,而课后由于时间比较紧,只有10人愿意留下来帮助我完成课后调查问卷。虽然参加问卷答题的学生出于自愿,答得十分认真,但毕竟还是样本过少,影响了对说写结合效果的说服力。另一个问题是语言表达的问题,虽然在文字表达方面我的导师经常提醒我遣词造句的严谨与连贯,我自己也非常注意,但最后写成的论文还是显得有些粗糙。当然,论文中一定还存在许多其他问题,诚请各位老师给予批评指正。
我的陈述到此结束。谢谢大家!
适应角色转变,扎实开展团的工作
———共青团铁东区委书记的述职报告
2011年是适应角色转变、思想进一步成熟的一年。这一年,自己能够坚持正确的政治方向,紧紧围绕党的中心,立足本职岗位,较好地完成本线的工作任务。自己政治觉悟、理论水平、思想素质、工作作风等各方面有了明显的进步和提高。总的来说,收获很大,感触颇深。
一、以德为先,进一步提升个人思想素质
过去的一年,我以一个共产党员的标准,以一个团干部的标准严格要求自己,在个人的道德修养、党性锻炼、思想素质上有了很大的进步。一是道德修养进一步提高。作为一个团干部,我的一言一行、我的自身形象将直接影响到团委各成员,甚至更广大的青少年。因此,在日常的工作和生活中,我每时每刻提醒自己,从小事做起,注重细节问题,做到干净做人、公正做事,以平常心看待自己的工作,要求自己在工作中诚实、守信、廉洁、自律,起好表率作用。二是党性锻炼得到不断加强。不断加强自己的党性锻炼,我严格按照《党章》和《中国共产党党员纪律处分条例》来要求和约束自己的行为,牢记党的宗旨,在团的工作中,以广大青少年的权益为出发点,务求时效。三是政治思想素质不断提高。一年来,我继续加强学习,积极参加理论中心组学习,经常自发利用休息时间学习,积极参加团省委组织赴井冈山革命传统与理想信念教育专题培训班、区委区政府组织赴清华大学县域经济培训班,通过“看、听、学、思”,进一步加深了对马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想的理解,进一步系统掌握了党在农村的路线、方针、政策以及对共青团工作的要求。特别是党的十七届六中全会以来,我通过学习原文、听专家讲课等,开拓了思想新境界,政治思想素质有了新的飞跃。
二、以能为先,进一步加强组织工作能力
在上级领导的信任和支持下,我本人也自加压力,抓住一切机会学习,注重与同事、与兄弟单位团委书记的交流,虚心请教,不耻下问,使各项工作都有序地开展。一是工作的统筹安排能力不断加强。我尽量做到工作提前一步,有计划、有安排、有预见性,保持思路清晰和决策的科学,力求操作有序,顺利开展。二是工作的协调能力不断加强。在工作中,我注重与上级的及时衔接、汇报,同时也注重与基层的交流沟通,听取多方意见和建议,从大局出发,对上做好配合,对下做好团结。三是有创新地开展工作。在工作中,我注重不断创新,使工作保持生机,使管理不断趋向人性化、合理化。
三、以勤为先,进一步提高团的业务水平
担任团委书记以来,认真了解情况、掌握知识,积极向团委领导、向前任书记学习、请教,了解团情、团史,努力掌握团的基本运作方式程序,便于更好地开展工作。加强沟通了解,增加感情,深入基层,了解基层团组织和团员青年的有关情况,以“活动”来强化自己的知识和水平。一年来,我立足以活动来促使自己尽快适应角色,迎接挑战。今年五四,团区委以全区人居环境整治为依托,以“五四火炬传承九十二载生生不息,铁东青年投入人居环境立志强区”为引领,积极开展了“共青团路,红领巾街”,“铁东青年林”等一系列活动。在活动中,增长了知识,深化了理解,使自己对团务工作有了全面的、系统的提高,为今后更好地提高团的业务水平打下了坚实的基础。
四、以绩为先,进一步完善团的组织建设
把《关于进一步深化“党建带团建”工作的实施意见》落到实处,把党的要求贯彻落实到团的建设中去,使团的建设纳入党的建设的总体规划。依托党建,从政策层面来解决和落实基层团组织存在的问题和困难。一是基层团干部的待遇问题。积极争取党组织在团干部配备上的重视和支持,基层团干“转业”得到了很好的安排(叶赫的荣威,住建局遇良,卫生局王国宴等);二是解决好基层团组织活动的经费问题。积极争取专项,今年为每个乡镇街道从团省委争取经费三千元,共计三万六千元;三是团的基层组织格局创新工作。按照“1+4+N”模式,通过换届调整选配了大批乡镇(街道)团干部,变原有的“团干部兼职”模式为现在的“兼职团干部”模式,提升了基层团组织的凝聚力和战斗力。此次工作得到了团市委的充分认可,2011年四平市组织部班工作会议在我区召开。
以服务青年需求为目的,从单一组织青年开展活动转到生产环节,开展就业培训、创业交流、贫富结对;以服务党政中心为目的,发挥团组织自身优势,引导青年树立市场意识和投资意识,强化科技意识和参与意识,投身知识化、信息化和现代化、文明创建、环境整治、植绿护绿、社会治安等活动,把党政思路实践好。突出做好当前新兴的农村、社区和非公经济组织建团工作,延长团的工作手臂,丰富团的组织形式。先后与农联社、吉林银行等多家金融机构积极协调,为青年创业就业提供帮扶支持。特别是吉林银行的“吉青时代”小额贷款项目更得到团省委的无偿贴息。
五、以廉为先,进一步保持清正廉明形象
作为新任职的年轻干部、党员干部,我既感受到了组织的信任与关怀,同时也感受到了责任重大。我区在党委和政府的带领下,励精图治、奋发图强,取得了辉煌的成绩。越是这种时候,就越需要我们这些干部保持清醒的头脑,保持共产党员的先进本色。深知,作为一级干部,应该努力做到“清正廉洁”。古人说“物必自腐而虫生”,腐败现象表现上看来是经济问题、道德问题,但深层次的原因却是理想信念出了问题。要不断加强实践锻炼,要结合党的历史经验、改革开放和社会主义建设的实践以及自己的工作和思想实际,来刻苦磨炼自己。勇于剖析自己,积极开展自我批评,净化自己的灵魂。不断增强拒腐防变意识。在思想上、在行动上、生活中争作表率。在团区委开展“争做勤廉表率,竭诚服务青年”主题教育,召开机关党风廉政建设宣传教育活动动员会,全面启动党风廉政建设宣教活动。按照学习贯彻区委、区纪委关于党风廉政建设和反腐败工作的部署和要求,学习党的十七届六中精神,强化组织领导,制定工作计划。我们根据2011年党风廉政建设责任制考评要求,为了做好党风廉政建设和反腐败工作,成立了团区委党风廉政建设领导小组,并由我任组长。按照“一岗双责”的责任要求,明确了单位正职领导作为第一责任人,每年约谈团干部一次,就有关廉洁从政个人“不准”和“禁止”行为适时对所管的团干部进行廉政谈话。
在2012年即将到来之际,共青团区委迎来组织部考核组,对共青团区委一年来的工作进的实地测评,感谢组织的帮助与关怀,今后我们更要自觉地接受组织的监督与考核。铁东区的发展已经取得了令人瞩目的成就,而今又开始了新的征途。广大青年有幸成为亲历者,成为追随者,同时我们也是共享发展成果的受益者。我们应该心怀感恩,心存畏惧,“做一个组织和群众信赖的人,做一个同事和朋友敬重的人,做一个亲属子女可以引以为荣的人,做一个回顾人生能够问心无愧的人”。我们要牢记党的宗旨,全面贯彻党的方针路线,高举中国特色社会主义伟大旗帜,弘扬“攻坚克难、求富图强”的四平精神,坚定不移的实施 “五区”战略的发展规划,为建设富裕和谐新铁东的伟大目标而不懈奋斗。