列子两则文言文翻译★

时间:2019-05-15 13:17:19下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《列子两则文言文翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《列子两则文言文翻译》。

第一篇:列子两则文言文翻译

下面请阅读列子的两篇文言文,杞人忧天和杨布打狗,以及其译文,希望可以帮到您!

杞人忧天原文

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天译文

古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便吃不下饭,睡不着觉。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是气体在一起聚积起来的。你的一举一动,一呼一吸,整天都在空气里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”

开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

那人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,也很高兴。

杨布打狗原文

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

杨布打狗译文

杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫唤。杨布十分生气,想要打它。杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会像这样做的。假如刚才你的狗离开是白的而回来变成了黑的,你怎么能不感到奇怪呢?”

第二篇:列子拒粟文言文翻译

导语:列子是道家学派的杰出代表人物,先秦天下十豪之一。下面是小编整理的列子拒粟文言文翻译,希望对大家有所帮助。

原文

子列子穷,容貌有饥色。客有言之郑子阳者曰:“盖有道之士也,唐君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子出见使者,再拜而辞,使者去。子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子皆得佚乐。令有饥色,君过而遗先生食,先生不受,岂不命也哉?”子列子笑谓之曰:“君非自知我也,以人之言而遗我粟:至其罪我也,又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒,民果作难而杀子阳。

译文

列子穷困,容貌有饥饿之色。有人对郑国宰相子阳说:“列御寇是个有道德学问的人,住在您的国家里而受到穷困,您难道不喜欢有道之士吗?”郑子阳立即命令官吏给列子送去粮食。列子出来接见使者,两次拜谢并拒绝接受,使者只好走了。列子进屋后,他的妻子拍着胸脯埋怨说:“我听说做有道德学问的人的妻子都能得到安佚快乐。现在我们挨饿,君王派人来给你送粮食,你却不接受,难道不是我们的命吗?”列子笑着对她说:“君王不是自己知道我的,而是根据别人的话才送给我粮食的;等到他要加罪于我时,又会根据别人的话去办,这就是我所以不接受的原因。”后来,百姓们果然作乱杀掉了子阳。

第三篇:列子学射文言文习题及翻译

列子学射这个故事告诉我们办事情不仅要知其然,而且要知其所以然,掌握它的规律,明白了为什么能做到,以后才能做的更好。列子学射文言文习题及翻译,我们来看看下文。

原文

列子学射,中矣,请于关尹子。尹子曰: 子知子之所以中者乎? 对曰: 弗知也。关尹子曰: 未可。退②而习之三年,又以报关尹子。尹子曰: 子知子之所以中乎? 列子曰: 知之矣。关尹子曰: 可矣,守而勿失也。非独射也,为国与身③亦皆如之。

注释

①选自《列子 说符篇》。②退:回去。③为国与身:治理国家和修养自身。

精练

1.文学常识填空。

①列子,名,又名,郑国人,战国前期 家代表人物之一,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张

②《列子》由东晋人搜集有关古代资料编写而成,里面保存了不少先秦时代的寓言和神话传说。我们曾学过其中的《 》,文中成功的塑造了愚公和 两个对比鲜明的人物形象。新时期的现代化建设仍然需要 的精神。

2.解释下列句中加点的词。

①请于关尹子 ②臣是以无请也

③子知子之所以中者乎 ④又以报关尹子

3.翻译句子。

①非独射也,为国与身亦皆如之。

译文:

②子知子之所以中者乎?

译文:

4.关尹子所说的 为国与身亦皆如之 中的 之 字在文中是指_________________。

5.本文所记叙事情的含义可以用哪个成语来概括?它适合于其他方面吗?请阐明理由。

【参考答案】

1.①寇 御寇 道 清静无为 ②《愚公移山》智叟 愚公 移山 2.①请教 ②问 ③ 的缘故,表原因 ④介词,把3.①不仅射箭,治理国家与修养自身也都该这样。②你知道你射中的缘故吗?4. 退而习之三年 且 守而勿失。5.熟能生巧(同义词即可)。(略,理由要足以证明观点。)

译文

列子学射箭,已经能射中了,去向关尹子请教。关尹子问: 你知道你能射中的原因吗? 列子回答: 不知道。关尹子说: 不行!列子回去又练习了三年,再次来报告关尹子。关尹子又问: 你知道你能射中的原因吗? 列子回答: 知道了。关尹子说: 可以了,要牢记(学成的道理),并且不要丢掉。不仅射箭,治理国家与修养自己也都该这样。

第四篇:两塾师讲学文言文翻译

两塾师是一个经典的故事,也是很多人想知道的。下面是小编为大家整理的关于两塾师讲学的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

原文

有两塾师邻村居,皆以道学自任。一日,相邀会讲,生徒侍坐者十余人。方辩论性天,剖析理欲,严词正色,如对圣贤。忽微风飒然,吹片纸落阶下,旋舞不止。

生徒拾视之,则二人谋夺寡妇田,往来密商之札也。

此或神恶其伪,故巧发其奸欤?然操此术者众矣,固未尝一一败也。闻此札既露,其计不行,寡妇之田竟得保。当由茕(音穷,孤单,孤独)嫠(音丽,嫠妇,即寡妇)苦节,感动幽冥,故示是灵异,以阴为呵护云尔。

翻译

有两位私塾先生,他们住在相邻的村里,都自诩自己满腹道德学问。一天,他们相约在一起讲解理学,前来听讲的学生达十多人。正当辩论人性的善恶,剖析天理的诉求时,两位先生神态庄重,言词恳切,如同看到了景仰的圣贤。

忽然,微风徐来,一片纸张吹落在台阶的下面,旋转不停。一位学生拾起一看,原来是两位先生密谋夺取村中一位寡妇的田产,而往来的信件。这大概是上天嫌恶两位先生的虚伪,因而设巧揭发他们的丑行吧?然而,玩弄这种把戏的人也不少啊,可他们却没有一一败露。

两位先生得知信件泄露,他们的计划没有实施,那位寡妇的田产也就得以保全。这一定是那位寡妇孤苦零丁,坚守妇节,从而感动了鬼神,鬼神显示这种奇异的妙法,在暗地里保护那位寡妇了。

赏析

此文选自纪昀《阅微草堂笔记》。《阅》内容庞杂,描写世态,叙述故事简明质朴而又富于理趣。

《虚伪塾师》(题目为笔者所题)一则,表现了作者反对空谈性理、苛察不情,对道学家的泥古不化、伪言卑行,予以讽刺揶揄。是篇,文笔简约精粹,不冗不滞,称得上是意味隽永的小品。

以鬼神说事,酷似于蒲松龄的《聊斋志异》。

第五篇:文言文两小儿辩日翻译

《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;本内容由小编跟大家分享两小儿辩日文言文翻译,欢迎大家学习与借鉴!

两小儿辩日 / 两小儿辩斗原文:

先秦:列御寇

孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日 一作:辩斗)

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

译文及注释

译文

孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”

另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”

另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”

孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”

注释

东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.

辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离;距离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

为:是。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。

决:决断,判定,判断。

孰:谁。

为:同“谓”,说,认为。

汝:你。

知:zhì,通假字。“知”通 “智”聪明、智慧。

笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱

沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。


下载列子两则文言文翻译★word格式文档
下载列子两则文言文翻译★.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    文言文翻译

    高考文言文翻译常见失分点 在高考文言阅读中,文言文翻译是对文言知识点的一个综合性考查。由于种种原因,考生总会出现这样那样的失分,本文以高考题为例有针对性地指出三类失分......

    文言文翻译

    《庖丁解牛》译文 厨师给梁惠王宰牛。手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧......

    文言文翻译

    天下皆知美之为美 天下人都知道什么是美,这就有了丑了;都知道什么是善,这就有了恶了。所以有和无互相转化,难和易互相形成,长和短互相显现,高和下互相充实,音与声互相谐和,前和后互......

    文言文翻译

    郑板桥《养鸟有道》P80 我从来不曾不喜欢过鸟,只是养鸟有养鸟的方法罢了。只想养鸟,不如多种些树木,让树围绕着房屋多达几百棵,枝叶茂盛,纷披拂动,成为鸟的乐园。每天早晨,从睡梦中......

    文言文翻译

    文言文翻译的原则和方法 顾惠蓉 一、两个原则 1、“信”“达”“雅”的原则 所谓“信”就是要求译文要忠实于原文,准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思;所谓“达......

    文言文翻译

    毕垣陷害张方 当初,张方从山东来,地位很卑下,长安的富人郅辅很优厚地供养他。等到张方显贵后,张方让郅辅担任自己的帐下督,关系相当亲密。司马颐的参军毕垣,是河间的豪族,曾被张方......

    文言文翻译

    舒洪凡 八年级下册语文文言文 22.三峡 郦道元 原文 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发......

    文言文翻译

    郑伯克段于鄢 初⒈,郑武公娶于申⒉ ,日武姜⒊。生庄公及共叔段⒋。庄公寤生⒌,惊姜氏,故名曰‚寤生‛,遂恶之⒍。爱共叔段,欲立之,亟 请于武公⒎,公弗许。及庄公即位,为之请制⒏。公......