高二英语课本课文翻译

时间:2019-05-15 16:00:02下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《高二英语课本课文翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《高二英语课本课文翻译》。

第一篇:高二英语课本课文翻译

翻译也是英语考试必考的题型之一,下面是小编整理的高二英语课本课文翻译,希望对你有帮助。

MARTY’S STORY

Hi, my name is Marry Fielding and I guess you could say that I am “one in a million”.In other words, there are not many people like me.You see, I have a muscle disease which makes me very weak, so I can't run or climb stairs as quickly as other people.In addition, sometimes I am very clumsy and drop things or bump into furniture.Unfortunately, the doctors don't know how to make me better, but I am very outgoing and have learned to adapt to my disability.My motto is: live One day at a time.Until I was ten years old I was the same as everyone else.I used to climb trees, swim and play football.In fact, I used to dream about playing professional football and possibly representing my country in the World Cup.Then I started to get weaker and weaker, until I could only enjoy football from a bench at the stadium.In the end I went into hospital for medical tests.I stayed there for nearly three months.I think I had at least a billion tests, including one in which they cut out a piece of muscle from my leg and looked at it under a microscope.Even after all that, no one could give my disease a name and it is difficult to know what the future holds.One problem is that I don't look any different from other people.So sometimes some children in my primary school would laugh, when I got out of breath after running a short way or had to stop and rest halfway up the stairs.Sometimes, too, I was too weak to go to school so my education suffered.Every time I returned after an absence, I felt stupid because I was behind the others.My life is a lot easier at high school because my fellow students have accepted me.The few who cannot see the real person inside my body do not make me annoyed, and I just ignore them.All in all I have a good life.I am happy to have found many things I can do, like writing and computer programming.My ambition is to work for a firm that develops computer software when I grow up.Last year invented a computer football game and a big company has decided to buy it from me.I have a very busy life with no time to sit around feeling sorry for myself.As well as going to the movies and football matches with my friends, I spend a lot of time with my pets.I have two rabbits, a parrot, a tank full of fish and a tortoise.To look after my pets properly takes a lot of time but I find it worthwhile.I also have to do a lot of work, especially if I have been away for a while.In many ways my disability has helped me grow stronger psychologically and become more independent.I have to work hard to live a normal life but it has been worth it.If I had a chance to say one thing to healthy children, it would be this: having a disability does not mean your life is not satisfying.So don't feel sorry for the disabled or make fun of them, and don't ignore them either.Just accept them for who they are, and give them encouragement to live as rich and full a life as you do.Thank you for reading my story.Unit

1马丁的故事

嗨,我的名字是马丁。费尔丁和我猜你会说我是“万中挑一。换句话说,没有很多象我这样的人。你看,我有一个肌肉疾病,这使我很弱,所以我不会跑或爬楼梯,就像其他的人。此外,有时我很笨手笨脚下降,事物或撞到家具。不幸的是,医生们不知道如何让自己变得更美好,但我非常的友好,并且已经学会适应我的障碍。我的座右铭是:过好生活中的每一天。

直到我十岁的时候我相同于其他人一样。我过去爬树,游泳和踢足球。事实上,我常常渴望发挥专业足球,可能代表我的国家在世界杯上的表现。然后我开始变得虚弱,直到我能只喜欢足球长凳上在体育馆里。最后我走进医院医疗试验。我在那儿呆了将近三个月了。我想我至少有10亿测试,包括在其中,他们剪断出块肌肉从我的腿而且看一看在显微镜下观察。即使听完了所有,没人能给我的病一个名字,很难知道以后会发生什么吧。”

所面临的一个问题是我看起来不任何与别人不同。所以有时候有些孩子会笑我的小学,我走出跑步后呼吸短角球,不得不停下来休息爬到楼梯的一半。有时我太弱,所以我去学校教育的痛苦。每次我回来,我感到在离开笨,是因为我是在别人后面了。

我的生活是很容易在高中,因为同学们已经接受了我。那些无法看到真正的人,在我的身体不使我很烦,我对它们不予理会。总之我有一个好的生活。我很高兴地发现许多事情我能做的事,比如写作和计算机编程。我的愿望是为一家公司工作开展计算机软件,当我长大。去年我发明了一种计算机的足球比赛和一个大公司决定购买我。我有一个非常忙碌的生活没有时间坐着为自己难过。以及在看电影和橄榄球场比赛,我的朋友,我花很多时间和我的宠物。我有两只兔子,一只鹦鹉,一辆坦克满了鱼和一只乌龟。照看我的宠物正确需要很多的时间,而且我发现它值得的。我也要做很多工作,特别是我已经离开一会儿。

在很多方面,我的残疾使我更强的心理,会变得更加独立。我必须努力工作来过一个正常的生活了,但是它是值得的。如果我有机会说一件事对健康的孩子,那就是:有残疾并不意味着你目前的生活很不满意。所以不要惋惜身心障碍者或取笑他们,不要忽略这些标准。只接受他们,给他们鼓励丰富的生活让你的生活。

谢谢你读我的故事。

SATISFACTION GURANTEED

Larry Belmont worked for a company that made robots.Recently it had begun experimenting with a household robot.It was going to be tested out by Larry's wife, Claire.Claire didn't want the robot in her house, especially as her husband would be absent for three weeks, but Larry persuaded her that the robot wouldn't harm her or allow her to be harmed.It would be a bonus.However, when she first saw the robot, she felt alarmed.His name was Tony and he seemed more like a human than a machine.He was tall and handsome with smooth hair and a deep voice although his facial expression never changed.On the second morning Tony, wearing an apron, brought her breakfast and then asked her whether she needed help dressing.She felt embarrassed and quickly told him to go.It was disturbing and frightening that he looked so human.One day, Claire mentioned that she didn't think she was clever.Tony said that she must feel very unhappy to say that.Claire thought it was ridiculous to be offered sympathy by a robot.But she began to trust him.She told him how she was overweight and this made her feel unhappy.Also she felt her home wasn't elegant enough for someone like Larry who wanted to improve his social position.She wasn't like Gladys Claffern, one of the richest and most powerful women around.As a favour Tony promised to help Claire make herself smarter and her home more elegant.So Claire borrowed a pile of books from the library for him to read, or rather, scan.She looked at his fingers with wonder as they turned each page and suddenly reached for his hand.She was amazed by his fingernails and the softness and warmth of his skin.How absurd, she thought.He was just a machine.Tony gave Claire a new haircut and changed the makeup she wore.As he was not allowed to accompany her to the shops, he wrote out a list of items for her.Claire went into the city and bought curtains, cushions, a carpet and bedding.Then she went into a jewellery shop to buy a necklace.When the clerk at the counter was rude to her, she rang Tony up and told the clerk to speak to him.The clerk immediately changed his attitude.Claire thanked Tony, telling him that he was a “dear”.As she turned around, there stood Gladys Claffern.How awful to be discovered by her, Claire thought.By the amused and surprised look on her face, Claire knew that Gladys thought she was having an affair.After all, she knew Claire's husband's name was Larry, not Tony.When Claire got home, she wept with anger in her armchair.Gladys was everything Claire wanted to be.“You can be like her,” Tony told her and suggested that she invite Gladys and her friends to the house the night before he was to leave and Larry was to return.By that time, Tony expected the house to be completely transformed.Tony worked steadily on the improvements.Claire tried to help once but was too clumsy.She fell off a ladder and even though Tony was in the next room, he managed to catch her in time.He held her firmly in his arms and she felt the warmth of his body.She screamed, pushed him away and ran to her room for the rest of the day.The night of the party arrived.The clock struck eight.The guests would be arriving soon and Claire told Tony to go into another room.At that moment, Tony folded his arms around her, bending his face close to hers.She cried out “Tony” and then heard him declare that he didn't want to leave her the next day and that he felt more than just the desire to please her.Then the front door bell rang.Tony freed her and disappeared from sight.It was then that Claire realized that Tony had opened the curtains of the front window.Her guests had seen everything!

The women were impressed by Claire, the house and the delicious cuisine.Just before they left, Claire heard Gladys whispering to another woman that she had never seen anyone so handsome as Tony.What a sweet victory to be envied by those women!She might not be as beautiful as them, but none of them had such a handsome lover.Then she remembered-Tony was just a machine.She shouted “Leave me alone” and ran to her bed.She cried all night.The next morning a car drove up and took Tony away.The company was very pleased with Tony's report on his three weeks with Claire.Tony had protected a human being from harm.He had prevented Claire from harming herself through her own sense of failure.He had opened the curtains that night so that the other women would see him and Claire, knowing that there was no risk to Claire's marriage.But even though Tony had been so clever, he would have to be rebuilt-you cannot have women failing in love with machines.Unit 2 Robots

拉里·贝尔蒙特努力,这家公司制造的机器人。最近就已经开始了实验一种家居机器人。这将是检验被拉里的妻子,克莱儿。

克莱儿不想要那个机器人在她的房子,尤其是当她的丈夫缺席三周,但是拉里·说服她或让她受到损坏。它将是次要的。然而,当她第一次看到这个机器人,她感到惊恐。他的名字是托尼和他的情绪看起来更像人类比机器。他身材高大英俊的光滑的头发和一种低沉的声音虽然他的面部表情永不改变。

在第二天早晨托尼,穿着围裙,把早饭,然后问她是否需要帮助调料。她感到很尴尬,立刻告诉他去。这是干扰或可怕的,因为他看上去那么人体。

有一天,克莱儿提到她不认为她是很聪明的。托尼说,她必须感到不悦说那种话。克莱儿认为太荒谬了用机器人得到同情。但她开始信任他。她告诉他她是如何超重,这使她感觉很不高兴。她觉得她的家也不优雅的足够的某球员,像赖瑞想提高他的社会地位。她根本不喜欢格拉Claffern,其中一个富裕,最强大的女人身边。

当厚待托尼答应帮助克莱儿使自己更聪明,她的家更优美。所以Claise借来一叠图书馆借书让他看,或者更确切地说,扫描。她看着他的手指奇迹,因为他们把每一页,突然了他的手。她惊讶的是他的手指甲和疲软的亲切和他的皮肤。太荒谬,她想。他只是一个机器。

托尼给克莱儿个新发型,改变了妆她戴着。当他不被允许陪她到商店去,他开列了一列项目。克莱儿进了城,买了窗帘、座垫、地毯到床上用品。然后她走进一家珠宝商店买了一条项链。当职员在柜台边是粗鲁无礼的她,她就响了托尼了起来对工作人员与他说话。店员立刻改变了他的态度。克莱儿感谢托尼,告诉他说,他是一个“亲爱的”。她转过身来,Claffern格拉站在那里。太可怕了,将会发现了他,克莱儿思想。愉快,让他的脸上神情诧异,克莱儿知道格拉以为她有外遇。毕竟,她知道克莱儿的丈夫的名字是赖瑞,而不是托尼。

当克莱儿一回家,她哭了怒火在扶手椅里。格拉是一切克莱儿想要做的。“你可以像她一样”,托尼告诉她,建议她邀请格雷迪斯家和她的朋友们一起前一天晚上他离开和拉里·是归还。到那个时候,托尼预期的房屋被完全改变。

托尼曾稳步地改进。克莱儿试图帮助一次,但太笨了。她从梯子上掉下来摔,尽管托尼在隔壁房间,他还是设法逮住了她。他握着她的坚信他的手臂和她感到温暖的他的身体。她尖叫道,把他推开,跑去她的房间,其余时间。

聚会的夜晚来了。那个钟敲了八。客人会快到了,克莱儿告诉托尼去到另一个房间里。那一刻,托尼胳臂交叉双臂抱着她,弯曲他的脸接近她的。她大声呼喊”托尼。”然后听见他宣布,他不想离开她的第二天,他感到很不只是希望取悦她。然后前门铃就响了。托尼释放了她,渐渐消失了。就在那时,克莱儿意识到托尼开了窗帘的橱窗。她的客人已经看见了这一切情景!

妇女们留下深刻的印象,克莱儿,房子和丰富的菜。就在他们走了,克莱儿听到格拉跟另一个女人,她从未见过这么英俊,托尼。多可爱的胜利让人嫉妒的女人!她很可能不一样漂亮,但是没有一个有这样一个英俊的情人。

然后她记得——托尼只是一个机器。她喊道“让我单独”,跑去她的床上。她整晚哭着。第二天早晨,一辆车开并把托尼离开。

公司非常高兴托尼的报告在他的3周,克莱儿。托尼保护着人类受到伤害。他妨碍了克莱儿危害自己通过她自己的失败感。他就已经开了窗帘那天晚上,使女性都见他,并且克莱儿,知道没有风险克莱儿的婚事。但是,尽管托尼很聪明,他还得被建造-你不能有妇女会爱上机器。

OLD TOM THE KILLER WHALE

I was 16 when I began work in June 1902 at the whaling station.I had heard of the killers that every year helped whalers catch huge whales.I thought, at the time, that this was just a story but then I witnessed it with my own eyes many times.On the afternoon I arrived at the station, as I was I sorting out my' accommodation, I heard a loud noise coming from the bay.We ran down to the shore in time to see an enormous animal opposite us throwing itself out of the water and then crashing down again.It was black and white and fish-shaped.But I knew it wasn't a fish.“That's Old Tom, the killer,” one of the whalers, George, called out to me.“He's telling us there's a whale out there for us.”

Another whaler yelled out, “Rush-oo...rush-oo.” This was the call that announced there was about to be a whale hunt.“Come on, Clancy.To the boat,” George said as he ran ahead of me.I had already heard that George didn't like being kept waiting, so even though I didn't have the right clothes on, I raced after him.Without pausing we jumped into the boat with the other whalers and headed out into the bay.I looked down into the water and could see Old Tom swimming by the boat, showing us the way.A few minutes later, there was no Tom, so George started beating the water with his oar and there was Tom, circling back to the boat, leading us to the hunt again.Using a telescope we could see that something was happening.As we drew closer, I could see a whale being attacked by a pack of about six other killers.“What're they doing?” I asked George.“Well, it's teamwork-the killers over there are throwing themselves on top of the whale's blow-hole to stop it breathing.And those others are stopping it diving or fleeing out to sea,” George told me, pointing towards the hunt.And just at that moment, the most extraordinary thing happened.The killers started racing between our boat and the whale just like a pack of excited dogs.Then the harpoon was ready and the man in the bow of the boat aimed it at the whale.He let it go and the harpoon hit the spot.Being badly wounded, the whale soon died.Within a moment or two, its body was dragged swiftly by the killers down into the depths of the sea.The men started turning the boat around to go home.“What's happened?” I asked.“Have we lost the whale?”

“Oh no,” Jack replied.“We'll return tomorrow to bring in the body.It won't float up to the surface for around 24 hours.” “In the meantime, Old Tom, and the others are having a good feed on its lips and tongue,” added Red, laughing.Although Old Tom and the other killers were fierce hunters, they, never harmed or attacked people.In fact, they protected them.There was one day when we were out in the bay during a hunt and James was washed off the boat.“Man overboard!Turn the boat around!” urged George, shouting loudly.The sea was rough that day and it was difficult to handle the boat.The waves were carrying James further and further away from us.From James's face, I could see he was terrified of being abandoned by us.Then suddenly I saw a shark.“Look, there's a shark out there,” I screamed.“Don't worry, Old Tom won't let it near,” Red replied.It took over half an hour to get the boat back to James, and when we approached him, I saw James being firmly held up in the water by Old Tom.I couldn't believe my eyes.There were shouts of “Well done, Old Tom” and 'Thank God“ as we pulled James back into the boat.And then Old Tom was off and back to the hunt where the other killers were still attacking the whale.Unit 3 Under the sea

我16岁当我开始工作在1902年6月捕鲸站。我听说过杀手,每年都帮助捕鲸者抓住巨大的鲸鱼。我想,在那个时候,这只是一个故事,而是那我亲眼目睹了许多次。

下午我到达车站时,我整理我准备膳宿时,我听到一声巨响从海湾传来。我们跑到海边看到一个巨大的动物对我们置身出了水面,然后崩溃了。这是黑白fish-shaped。

不加思索我们跳进游艇和其他的捕鲸出海驶向入海湾。我低头朝水中看去,看到老汤姆正在船边游着,为我们引路。几分钟后,没有汤姆,乔治开始打水,和他的桨汤姆回到船上,环绕,引导我们去打猎了。

使用望远镜我们可以看出确实是发生了。当我们走近的时候,我能看鲸鱼遭到一群大约6其他杀手。凶手在那里正把自己最重要的鲸鱼的憋气停止呼吸。和那些人停止它跳水、逃离出海。乔治告诉我指着捕猎。就在那一刻,的最不可思议的事情发生了。凶手开始比赛我们的船和鲸鱼之间就像一群兴奋的狗。虽然老了汤姆和其他杀手非常激烈的猎人,他们从未错待过或攻击的人。事实上,他们保护他们。有一天,当我们在海湾在打猎和詹姆斯洗净了船。

海是粗糙的那一天,这使得我们很难处理的船。海浪携带着詹姆斯深入,离我们。从詹姆斯·的脸上,我可以看出来他在害怕被抛弃我们发挥的空间。我忽然看到鲨鱼。用了半个多小时的时间才把船划回到詹姆斯,而当我们走近他,我看到詹姆斯被牢牢地抓住了在水老汤姆。

我不敢相信我的眼睛。有“干得不错,有欢呼拯救的声音老汤姆”,"谢谢上帝”在我们把詹姆斯回到船上。然后老汤姆就跳下去,回到亨特,而其他杀手仍攻击鲸鱼。

第二篇:大学英语课本课文翻译

大外unit1-unit7课文翻译

1.美国人认为没有人能停止不前。如果你不求进取,你就会落伍。这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一要素是劳力。

2.人们一直说:‚只有时间才能支配我们。‛人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待。我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。时光一去不复返。我们应当让每一分钟都过得有意义。

3.外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙──常常处于压力之下。城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。人们认为工作时间是宝贵的。在公共用餐场所,人们都等着别人尽快吃完,以便他们也能及时用餐,你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们都非常珍惜时间,而且也不喜欢他人‚浪费‛时间到不恰当的地步。

4.许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。他们也会怀念那种一边喝茶或喝咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。因此,时间老是在我们心中滴滴答答地响着。

5.因此,我们千方百计地节约时间.我们发明了一系列节省劳力的装臵;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。虽然面对面接触令人愉快,但却要花更多的时间,尤其是在马路上交通拥挤的时候。因此,我们把大多数个人拜访安排在下班以后的时间里或周末的社交聚会上。

6.就我们而言,电子交流的缺乏人情味与我们手头上事情的重要性之间很少有或完全没有关系。在有些国家,如果没有目光接触,就做不成大生意,这需要面对面的交谈。

在美国,最后协议通常也需要本人签字。然而现在人们越来越多地在电视屏幕上见面,开远程会议不仅能解决本国的问题,而且还能通过卫星解决国际问题。

7.美国无疑是一个电话王国。几乎每个人都在用电话做生意、与朋友聊天、安排或取消社交约会、表达谢意、购物和获得各种信息。电话不但能免去走路之劳,而且还能节约大量时间。其部分原因在于这样一个事实:美国的电话服务是一流的,而邮政服务的效率则差一些。

8.有些初来美国的人来自文化背景不同的其他国家,在他们的国家,人们认为工作太快是一种失礼。在他们看来,如果不花一定时间来处理某件事的话,那么这件事就好像是无足轻重的,不值得给予适当的重视。因此,人们觉得用的时间长会增加所做事情的重要性。

但在美国,能迅速而又成功地解决问题或完成工作则被视为是有水平、有能力的标志。

通常情况下,工作越重要,投入的资金、精力和注意力就越多,其目的是‚使工作开展起来‛。

Unit 2 1.尼克莱〃彼得罗维奇〃安尼金一点都不像我想象的那么吓人。不,他不可能是我父亲特地送我来见的那位前苏联教练。

2.可他的确是尼克莱〃彼得罗维奇〃安尼金本人。他请我进门,在沙发上坐下,又拍了拍身边的垫子,让我坐在他旁边。在他面前,我真的很紧张。

3.‚你还年轻,‛他的英语带着俄语口音:‚如果你愿意试着向奥林匹克运动会进军,我想你能行。长野奥运会来不及参加了,但你可以准备参加2002年盐湖城奥运会。‛

4.‚完全可以,不是吗?‛看到我脸上惊愕的表情,他又说道。我那时是一个很有前途的业余滑雪运动员,但在国内决不是顶尖选手。‚当然,你需要进行很多艰苦的训练,你会哭鼻子,但你一定会进步的。‛

5.的确,后来我经历了无数痛苦的训练,还为此流了不少眼泪。但在后来的五年里,我总能从尼克莱讲的有趣故事和他的幽默感中得到鼓励。

6.他开始总是说:‚我的朋友们常去看电影,去跳舞,去和女孩子约会,‛然后他会压低嗓门接着说:‚我就在运动场上训练、训练、再训练。第二年,我的15公里滑雪比赛成绩缩短了1.5分钟。‛

7.‚朋友们问我:‘尼克莱,你怎么做到的呢?’我回答:‘你们去看电影、跳舞、和女孩子约会,而我一直在训练、训练、再训练。’‛

8.故事通常到这儿就结束了。但有一次──后来我们知道那天是他结婚25周年纪念日──他穿着一件旧的毛衣,很自豪地站着,微笑着轻声说道:‚告诉你们,我可是在26岁那年才第一次亲吻女孩子。她后来就和我结了婚。‛

9.不管他是不是懂得浪漫,尼克莱知道什么是爱。他以一贯的幽默、默默的感恩、敏锐的感觉和真诚的态度为爱设立了奥林匹克般的标准。即使在我结束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去达到那个标准。

10.但他又从不娇惯我。二月里的一天,我头很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇见了他,在寒风中的雪地里滑了大概十五分钟后,我赶上了他,有点小题大做地说:‚嘿,尼克莱,我感觉我要死了。‛

11.‚如果活到一百岁,人人都会死的,‛他对我的痛苦无动于衷,态度坚决地接着说:‚但你现在必须滑、滑、再滑。‛

12.在滑雪板上,我照他说的去做。但在其他事情上我会反抗他。在一次经费并不宽裕的滑雪露营活动中,他让我们十个人挤在一个单身汉住的芬兰式屋子里。第一天我们醒来时发现尼克莱正在做早餐。然后我们坐在临时拼凑起来的椅子上,围着张小小的牌桌,用勺子很快地吃完早饭。吃完后,尼克莱把摞起来的油腻腻的碗向我和我唯一的另一个女队友前一推,武断地说:‚女孩子们,现在去洗碗吧!‛

13.我把餐巾往地上一扔,向他骂道:‚让该死的男孩子们去洗吧!这不公平!‛他没再让我去洗碗,也没对我的大发脾气显得太在意。他只在滑雪时才显露出强烈的情感。

14.训练的时候,他会岁着我们迈步的节奏大声发出指令:‚对,就这样,一二三,一二三。‛

我祖父的一个好朋友──一位上了年纪的女士──看了尼克莱带我训练的录像带后问道:‚他也教舞蹈吗?‛

15.在训练时,我一刻不停地纠正着尼克莱指出的错误。每完成一个动作,我都会问他自己是否有了进步。

16.‚是的,还行。但如果膝盖能屈得更快些就更好了。‛

17.‚可我滑得够快了吗?‛我坚持问他。

18.最后他会皱起眉头说:‚你得无数次地重复,动作才能达到完美。‛他提醒我‚必须有耐心‛,言语之间流露出‚我已经告诉过你无数次了‛的意思。

19尼克莱的耐心和我的勤奋使我赢得了全国第四名的好成绩,并开始为奥运会季前赛做准备。但后来我没能被选拔去参加2002年奥运会。

20.去年夏天,我回去拜访尼克莱。他给我沏了茶......还自己洗了碗!我们坐在沙发上聊天。怀念起前一年的奥林匹克队,我一时沉默,回想起自己曾经获得的一切──很重要的一点就是我和这个穿着颇具热带风情衬衫、个子不高的男人之间形成了并不张扬但又牢不可摧的纽带。

21.尼克莱教会我即使需要无数次的努力,也要凭借勇气、热情和严格的纪律来坚持下去。

他还教会我为了能在这世界上生活一辈子而预先心存感激,并每天提醒自己:即便面临许多挑战,‚现在心里有的必须是爱、爱、爱。‛

Unit 3 1.我和盖尔计划举行一个不事张扬的婚礼。在两年的相处中,我们的关系经历了起伏,这是一对情侣在学着相互了解、理解和尊重时常常出现的。但在这整整两年间,我们坦诚地面对彼此性格中的弱点和优点。

2.我们之间的种族及文化差异不但增强了我们的关系,还教会了我们要彼此宽容、谅解和开诚布公。盖尔有时不明白为何我和其他黑人如此关注种族问题,而我感到吃惊的是,她好像忘记了美国社会中种族仇恨种种微妙的表现形式。

3.对于成为居住在美国、异族通婚的夫妻,我和盖尔对未来没有不切实际的幻想。相互信任和尊重才是我们俩永不枯竭的力量源泉。

4.许多夫妻因为错误的理由结了婚,结果在10年、20年或30年后才发觉他们原来是合不来的。他们在婚前几乎没有花时间去互相了解,他们忽视了严重的性格差异,指望婚姻会自然而然地解决各种问题。我们希望避免重蹈覆辙。事实更说明了这一点:已经结婚35年的盖尔的父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给盖尔带来了很大打击,并一度给我们正处于萌芽状态的关系造成了负面影响。

5.当盖尔把我们计划举办婚礼的消息告诉家人时,她遇到了一些阻力。她的母亲德博拉过去一直赞成我们的关系,甚至还开过玩笑,问我们打算何时结婚,这样她就可以抱外孙了。

但这次听到我们要结婚的消息时,她没有向我们表示祝贺,反而劝盖尔想清楚自己的决定是否正确。

6.‚这么说我跟他约会没错,但是如果我跟他结婚,就错了。妈妈,是不是因为他的肤色?‛盖尔后来告诉我她曾这样问她母亲。

7.‚首先我必须承认,刚开始时我对异族通婚是有保留意见的,也许你甚至可以把这称为偏见。但是当我见到马克时,我发现他是一个既讨人喜欢又聪明的年轻人。任何一个母亲都会因为有这样一个女婿而感到脸上有光的。所以,这事跟肤色没有关系。是的,我的朋友们会说闲话。有些朋友甚至对你所做的事表示震惊。但他们的生活与我们的不同。

因此你要明白,马克的肤色不是问题。我最大的担心是你也许跟我当初嫁给你爸爸一样,为了错误的原因而嫁给马克。当年我和你爸爸相遇时,在我眼中,他可爱、聪明、富有魅力又善解人意。一切都是那么新鲜、那么令人兴奋。而

且我们两人都认为,我们的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切迹象都表明我们的婚姻会天长地久。直到后来我才明白,在我们结婚时,我并不十分理解我所爱的人——你的爸爸。‛

8.‚但是我和马克呆在一起已有两年多了,‛盖尔抱怨道。‚我们俩一起经历了许许多多的事情。我们彼此多次看到对方最糟糕的一面。我可以肯定时间只能证明我们是彼此深情相爱的。‛

9.‚你也许是对的。但我还是认为再等一等没坏处。你才25岁。‛

10.盖尔的父亲戴维——我还未见过他的面——以知事莫若父的态度对待我们的决定。他问的问题基本上和盖尔母亲的问题相同:‚干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?‛当他得知我办公民身份遇到了问题时,就怀疑我是因为想留在美国而娶他女儿的。

11.‚不过爸爸,你这话讲得太难听了,‛盖尔说。

12.‚那么干吗要这样着急?‛他重复地问。

13‚马克是有公民身份方面的问题,但他总是在自己处理这些问题,‛盖尔辩解道。‚事实上,当我们在讨论结婚的时候,他清楚地表明了一点:如果我对任何事情有怀疑,我完全可以取消我们的计划。‛

14.她父亲开始引用统计数据说明异族通婚的离婚率比同族结婚的要高,而且还列举了接受过他咨询的、在婚姻上有麻烦的异族通婚夫妇的例子。

15.他问道:‚你考虑过你将来的孩子可能会遭受的苦难吗?‛

16.‚爸爸,你是种族主义者吗?‛

17.‚不,当然不是。但你必须得现实一点。‛

18.‚也许我们的孩子会遇到一些问题。但谁的孩子不会呢?可是有一样东西他们将会永远拥有,那就是我们的爱。‛

19.‚那是理想主义的想法。人们对异族通婚生下的孩子是会很残酷的。‛

20.‚爸爸,到时候我们自己会操心的。但是假如我们在做什么事之前,就必须把所有的疑难问题全部解决的话,那么我们几乎什么都干不成了。‛

21.‚记住,你什么时候改变主意都不晚。‛

Unit 4 1.大中央车站问询处桌子上方的数字钟显示:差六分六点。约翰〃布兰福德,一个年轻的高个子军官,眼睛盯着大钟,看确切的时间。六分钟后,他将见到一位在过去13个月里在他生命中占有特殊位臵的女人,一位他素未谋面、却通过书信始终给予他力量的女人。

2.在他自愿参军后不久,他收到了一本这位女子寄来的书。随书而来的还有一封信,祝他勇敢和平安。他发现自己很多参军的朋友也收到了这位名叫霍利斯〃梅内尔的女子寄来的同样的书。他们所有的人都从中获得了勇气,也感激她对他们为之战斗的事业的支持,只有他给梅内尔女士回了信。在他启程前往海外战场战斗的那天,他收到了她的回信。站在即将带他进入敌人领地的货船甲板上,他一遍又一遍地读着她的来信。

3.13个月来,她忠实地给他写信。即使没有他的回信,她仍然一如既往地写信给他,从未减少过。在那段艰苦战斗的日子里,她的信鼓励着他,给予他力量。收到她的信,他就仿佛感到自己能存活下去。一段时间后,他相信他们彼此相爱,就像是命运让他们走到了一起。

4.但当他向她索要照片时,她却婉然拒绝。她解释道:‚如果你对我的感情是真实和真诚的,那么我长什么样又有什么关系呢。假如我很漂亮,我会因为觉得你爱的只是我的美貌而时时困扰,那样的爱会让我厌恶。假如我相貌平平,那我又会常常害怕你只是出于寂寞和别无他选才给我写信的。不管是哪种情况,我都会阻止自己去爱你。当你来纽约见我时,你可以做出自己的决定。记住,那时候我们两个人都可以自由选择停止或继续下去──如果那是我们的选择……‛

5.差一分六点……布兰福德的心怦怦乱跳。

6.一名年轻女子向他走来,他立刻感到自己与她之间存在着一种联系。她身材修长而苗条,漂亮的金色长发卷曲在小巧的耳后。她的眼睛如蓝色的花朵,双唇间有着一种温柔的坚毅。

她身穿别致的绿色套装,犹如春天般生气盎然。

7.他向她迎去,完全忘记了她并没有佩戴玫瑰。看他走来,她的嘴角露出一丝热情的微笑。

8.‚当兵的,跟我同路?‛她问道。

9.他不由自主地向她靠近了一步。然后,他看见了霍利斯〃梅内尔。

10.她就站在那少女的身后,一位四十好几的女人,头发斑斑灰白。在年轻的他的眼里,梅内尔简直就是一块活脱脱的化石。她不是一般的胖,粗笨的双腿移动时摇摇晃晃。但她棕色的外衣上戴着一朵红色的玫瑰。

11.绿衣少女快速地走过,很快消失在了雾中。布兰福德觉得自己的心好像被压缩成一个小水泥球,他多想跟着那女孩,但又深深地向往那位以心灵真诚地陪伴他、带给他温暖的女人;而她正站在那里。现在他可以看见,她苍白而肥胖的脸上透着和善与智慧。她灰色的眼中闪烁着温暖和善良。

12.布兰福德克制住跟随年轻女子而去的冲动,尽管这样做并不容易。他的手抓着那本在他去战场前她寄给他的书,为的是让霍利斯〃梅内尔认出他。这不会成为爱情,但将成为一样珍贵的东西,一样可能比爱情更不寻常的东西──一份他一直感激、也将继续感激的友情。

13.他向那个女人举起书。

14.‚我是约翰〃布兰福德,你──你就是霍利斯〃梅内尔吧。我非常高兴你能来见我。我能请你吃晚餐么?‛那女人微笑着。‚我不知道这到底是怎么回事,孩子,‛她答道:‚那位穿绿色套装的年轻女士──刚走过去的那位──请求我把这朵玫瑰别在衣服上。她说如果你邀请我和你一起出去,我就告诉你她在公路附近的那家大餐厅等你。她说这是一种考验。‛

Unit 5 1.我女儿抽烟。她做作业时,脚搁在前面的长凳上,计算器嗒嗒地跳出几何题的答案。我看着那包已抽了一半、她随意扔在手边的‚骆驼‛牌香烟。我拿起香烟,走到厨房里去仔细察看,那里的光线好一点──谢天谢地,香烟是有过滤嘴的。我心里十分难过。我想哭。

事实上,我确实哭过。我站在炉子旁边,手里捏着一支雪白的香烟,制作得非常精致,但那可是会致我女儿于死地的东西啊。当她抽‚万宝路‛及‚普雷厄尔‛牌香烟时,我硬起心肠,不让自己感到难过。我认识的人当中没有人抽这两种牌子的香烟。

2.她不知道我父亲、也就是她外公生前抽的就是‚骆驼‛牌香烟。但是在他开始抽机制卷烟之前──那时他很年轻、也很穷,眼睛炯炯有神──他抽的是用‚阿尔伯特亲王牌‛烟丝自己手工卷的香烟。我还记得那鲜红的烟丝盒,上面有一张维多利亚女王丈夫阿尔伯特亲王的照片,他身穿黑色燕尾服,手里拿着一支手杖。

3.到40年代末、50年代初,我的家乡佐治亚州的伊腾顿已没有人再自己手工卷烟了(而且几乎没有女人抽烟)。烟草业,再加上好莱坞电影──影片中的男女主角都是烟鬼──把像我父亲这样的人完完全全争取了过去,他们无可救药地抽烟抽上了瘾。然而我父亲从来就没有像阿尔伯特亲王那样时髦过。他还是一个贫穷、过于肥胖、为养活一大家人而拼命干活的男人。他是黑人,嘴里却总叼着一支雪白的香烟。

4.我记不清父亲是什么时候开始咳嗽的。也许开始时并不明显,只是早晨一下床点燃第一支香烟时才有点微咳。到我16岁,也就是我女儿现在这般年纪时,他一呼吸就呼哧呼哧的,让人感到不安;他上楼时每走三、四级楼梯就得停下来休息一会儿,而且,他常常一连咳上一个小时。

5.肺部的病痛把我父亲折磨得虚弱不堪,一个严冬,他死于被称为‚穷人之友‛ 的疾病──肺炎。他咳嗽了这么多年,我想他的肺部已没有什么完好的地方了。去世前几年,他的呼吸已经很虚弱了,他总得倚靠着某个东西。我记得有一次全家聚会,当时我女儿才两岁,他抱了她一会儿,好让我有时间给他俩拍张照片。但是很明显,他是费了好大劲儿的。生命行将结束前,他才戒了烟,主要是因为他的肺功能已极度受损。戒烟后他的体重增加了几磅,但当时他太瘦了,所以没人注意到这一点。

6.我到第三世界国家去旅行时,看到了许多像我父亲和女儿那样的人。到处都有针对他们这两类人的巨大广告牌:强壮、自信或时髦的成熟男人,以及漂亮、‚世故‛的年青女子,都在吞云吐雾。就像在美国的旧城区和印第安人的居留地上一样,在这些贫困的国家里,那些本应该花在食物上的钱却流进了烟草公司。久而久之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这样不但大大地损害了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他们于死地。我在报纸还有我订阅的园艺杂志上看到,烟蒂的毒性很强:一个婴儿如果吞下了一个烟蒂,就很有可能会死去,而沸水加一把烟蒂就成了很有效的杀虫剂。

7.作为母亲,我深深地感到痛苦。有时我有一种无能为力的感觉。我记得自己怀孕时,吃东西的时候是多么小心啊!之后在教她如何安全穿过马路时,又是多么耐心啊!有时我纳闷:自己这样做到底是为了什么?难道是为了她今后大半辈子有气无力地挣扎着呼吸,然后再像她外公那样自己把自己毒死吗?

8.我特别喜欢一条写在受虐妇女收容所里的语录:‚人间和平,始于家庭。‛我认为世上所有的东西都是如此。我还想起了另一条写给那些想戒烟的人们的语录:‚每个家庭都应该是禁烟区。‛抽烟是一种自我毁灭,而且也毁灭着那些不得不坐在你身边的人。那些人偶尔也会取笑或抱怨你抽烟,可常常只能无可奈何地坐在一边看。我现在意识到,从我还是个孩子起,这些年来我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自杀。对那些生意兴隆的烟草公司的巨头们来说,能在我家取得这样一种胜利,肯定是够满意了。

Unit 6 1.在她人生最初的24年里,人们一直叫她戴比──一个和她的漂亮容貌和优雅举止不相配的名字。‚我的名字总是使我觉得自己应该是一个厨子,‛她抱怨道,‚我真的不想要戴比这个名字。‛

2.一天,在填写一份出版工作职位的申请表时,这位小姐一时冲动,用她的中名林恩替换了她的名字戴比。‚这是我一生中干得最漂亮的一件事,‛现在她对人这样说,‚一旦我不再称自己为戴比,我就感到好多了…… 而且其他人也

开始更认真地对待我了。‛顺利地通过那次工作面试两年后,这位昔日的女服务员现在成了一位成功的杂志编辑。朋友和同事们都叫她林恩。

3.当然,戴比(或林恩)的职业成就并不是改名带来的,但是这肯定给她带来了好处,虽说改名仅使她对自己的才能增加了一点点自信。社会科学家认为你叫什么名字会影响你的生活。从古至今,名字不仅被用来识别人,而且也被用来描述人。《圣经》上说:人如其名。此外,《韦伯斯特大词典》也对名字作了如下的定义:表达某种特点的一个或几个字,这种特点被认为反映了某人或某事的本质,或描述了某人某事,常表示嘉许或不赞成的意思。

请好好注意这几个词:‚嘉许或不赞成‛。不管是好是坏,诸如友好或拘谨、相貌平平或漂亮妩媚等特征已经在你的名字中有所暗示,甚至他人在见到你本人之前就已经知道你的这些特征了。

4.名字是与特定形象相关联的,任何一个被称为‚相貌平常的简‛或‚普普通通的乔‛的人都能证明这一点。后面的那个名字特别使我烦恼,因为我也叫乔。有些人认为这个名字使我更适合于做一名棒球运动员而不是别的什么职业,比如说艺术评论家。然而,尽管有此局限,我确实曾一度设法成为了一名艺术评论家。即便如此,一家著名杂志一直拒绝把‚乔‛作为我的文章署名,而是用我名字的首字母 J.S.来代替。我怀疑,假如我的名字是比较文雅的阿瑟或艾德里安的话,我的名字早已完整地出现在杂志上了。

5.当然,有积极含义的名字对你是有好处的,甚至能促进你结交新朋友。最新调查表明:美国男士认为苏珊是最有吸引力的女性名字,而女士则认为理查德和戴维是最有吸引力的男性名字。我认识一位女士,她就拒绝了一次与一位叫哈里的男人见面,因为‚这人的名字听上去没劲‛。可就在几天后的一个晚间聚会上,她走到我身边,催我把她介绍给一位气度不凡的男人;他们俩人整个晚上都在互送秋波。‚哦,‛我说:‚你指的是哈里呀。‛ 她听了后感到很尴尬。

6.虽然我们中大多数人会认为自己没有这样的偏见,但在某种程度上,我们都多多少少对名字产生过成见。说实话,你碰到一个名叫奈杰尔的木匠会不会感到惊讶呢?或是一个叫伯莎的物理学家?抑或是一个叫梅尔的教皇?正如我的一位女性朋友在照看托儿所里四岁的儿童时所发现的那样,我们常常把由名字引起的固有想法加到他人身上。‚在托儿所里,有一次我想让一个很活跃的名叫朱利安的小男孩静静地坐下来看书,而把一个喜欢沉思、名叫罗里的孩子推出去打球。因为他们的名字,我把他们的性格给搞混了!‛

7.很明显,这样的偏见也会影响课堂成绩。在一项由圣迭戈州立大学的赫伯特〃哈拉里及乔治亚州立大学的约翰〃麦克戴维主持的研究中发现,教师总是给署名为埃尔默和休伯特的作文打较低的分数,但当把这两篇作文的署名改为迈克尔和戴维时,老师给的分数就要高些。但是教师的偏见不是造成课堂成绩差别的唯一原因。坦普尔大学的托马斯〃V〃布塞博士和路易莎〃瑟拉里达里安发现:那些名叫琳达、黛安、芭芭拉、卡罗尔及辛迪之类的女孩们在评分较客观的智力测验和学业成绩测验中的表现比那些名字不太有吸引力的女孩要好。

(一个与之相关的研究表明:女孩受同伴欢迎的程度也与她们的名字受欢迎的程度有关系,虽然对男孩来说这种关系不太明显。)

8.虽然你父母很可能想让你的名字伴随你一辈子,但记住,他们选这个名字的时候几乎还没有见到你呢。而且,他们在选名字时所看重的希望和梦想也许并不符合你的希望和梦想。

如果你的名字看上去已不再适合你,不要苦恼;你不必一辈子用这个名字。影星们就经常改名,下点决心,你也可以这样做。

Unit 7 1.如果你常常生气、身心疲乏,好像你生活中的压力正在快速地积聚,将要失去控制,那么你可能是在损害你的心脏了。

2.假如你不想损害自己的心脏,你就需要努力学会在力所能及的范围内控制自己的生活──并且承认有许多东西你是无法控制的。

3.这是罗伯特〃S.埃利奥特博士的观点。他是内布拉斯加大学的临床医学教授,新书《从压力到力量:怎样减轻你的负担,拯救你的生命》的作者。

4.埃利奥特说在这个世界上有一类他称之为‚热核反应堆式的人‛(即易怒的人)。

对这些人来说,紧张会导致他们血压大幅度迅速上升。

5.埃利奥特说,研究人员已经发现,有压力的人除了其他症状外,胆固醇的含量也较高。

‚我们已经做了多年研究,证明过分忧虑或紧张所产生的化学物质的确会损伤心肌纤维。

这种情况发生时往往很快,不到5分钟。它会造成许多短路,而且这种短路会引起严重的心律不齐。心脏跳起来不像一个泵,而像一只装着蠕虫的袋子(杂乱而又绵软无力)。当这种情况发生时,我们就活不成了。‛

6.现年64岁的埃利奥特,在44岁时曾有过一次心脏病发作,他把那次心脏病发作的部分原因归于压力。多年来,他一直是一个‚热核反应堆式的人‛。表面上,他显得沉着、冷静、泰然自若,但他内心深处的压力使他筋疲力尽。他现在身体状况很好。

7.他说,压力破坏性程度的主要预测指标是FUD因素──FUD指的是恐惧、犹豫和怀疑──再加上可察觉到的缺乏控制力。

8.对许多人来说,压力的根源是愤怒,而对付愤怒的诀窍是找出怒从何来。埃利奥特问道:‚这种愤怒是否来自这么一种感觉:希望一切事物都必须完美无缺?‛

9.‚这在职业女性中是很常见的原因。她们觉得要让人人感到她们无所不能,而且要把样样事情都做得完美无缺。她们认为,‘我应该这样,我必须这样,我不得不这样。’追求完美永无止境。完美主义者事必躬亲。他们生气是因为他们不得不把什么事情都扛在自己肩上,还为之发脾气。随后他们就感到内疚,接着他们就再把整个过程重复一遍。‛

10.‚还有的人生气是因为他们的生活没有方向。他们把交通阻塞看得和家庭纠纷一样重,‛ 他说:‚如果你生气超过5分钟──如果你生闷气,没有安全的发泄渠道的话──你就必须弄清你为何生气。‛

11.‚此时就会发生这种情况──人们由于心理压力在生理上变得越发激动,他们的身体就越可能因为某种心脏病而崩溃。‛

12.让自己平静下来的做法就是承认你存在这种倾向。通过改变你的某些看法和消极思想,学会对事物不再抱有那么强烈的敌视态度。

13.埃利奥特建议人们控制自己的生活。‚如果有什么能取代压力,那就是控制。你所需要的不是FUD因素而是NICE因素──NICE是指新的、使人感兴趣的、有挑战性的经历。‛

14.‚你必须确定你能控制自己生活中的哪些部分,‛他说:‚停下你的脚步,对自己说,‘我要把指南针拿出来,弄明白自己需要什么。’‛

15.他建议人们写下他们觉得自己生活中最重要的、最想做成的6件事。本〃富兰克林在32岁时就是这样做的。‚他写下了他想要做的事情,诸如要做一个更慈爱的父亲、更体贴的丈夫、经济上独立、思维上活跃,而且还要保持性情平和──这一点他也做得不好。‛

16.埃利奥特说,你可以先列出12件事,然后压缩到6件,要确定轻重缓急。‚别让自己去做不可能做到的事。要做那些会影响你的个性、控制能力和自我价值的事情。‛

17.‚把它们记在一张可以随身携带的卡片上,需要的时候看看。既然我们无法让一天有26个小时,我们就得确定先做哪些事情。‛

18.请记住:随着时间的推移,优先要做的事会有所改变。‚孩子会长大,狗会死去,你所优先考虑做的事也会改变。‛

根据埃利奥特的观点,控制压力的另一关键因素是‚要承认你生活中还有一些棘手的、你几乎无法或完全无法控制的东西──比如经济以及政客们。‛

你必须认识到,有时候像交通阻塞、最后期限及讨厌的老板这类事情,‚你无法抗争,也无法逃避。你必须学会如何与之相容。‛

第三篇:高二英语必修五课文翻译

U1John snow defeats “king cholera”

约翰 雪是伦敦的一位非常著名的医生,确实,他作为维多利亚女王的私人医生来照顾她,但是当他想到帮助暴露在霍乱王疾病下的普通人时,他变的很有灵感,在那时,这是一个致命 的疾病,不论他的感染方式还是治愈方法都无从知晓,所以每次爆发的时候都有数以千计的惊恐的人丧生.约翰 学想要面对这个挑战并且解决这个问题,他知道霍乱的起源如果无法找到,他将无法控制.他变的对可能解释霍乱如何杀人的两个学说感兴趣起来,第一个说明霍乱在空气中繁殖,一团危险的气体漂浮着直到找到他的感染者,第二个表明人们在吃饭时把疾病吸收入身体,从胃里,这病毒很快的攻击身体并且很快导致感染者死亡.约翰 雪怀疑第二个学说是正确的但他需要证据,所以当其他的霍乱在1854年的伦敦爆发时,他已经完成了他询问的准备工作,当这个疾病很快传播到穷邻居时,他开始去收集信息,在两个特别的街道,霍乱的爆发特别严重以致于有五百多人在十天内死亡,他下定了找出原因的决心.首先他在地图上标出了死去的人曾经居住过的确切地点,这给了他一个有价值的关于疾病起源的线索,在宽街上,多死去的人的居住地邻近水泵.他也注意到了一些房子没有人死去,他没有对此深究,所以,他作了一个进一步的调查,他发现这些人们工作在剑桥七街的酒吧里,他们被给予了免费的啤酒所以不需要去喝水泵里的水,看起来,应该责备的是水.接下来,约翰 雪调查这两条街的水的起源,他发现这水来自被伦敦来的污水污染过的河流,他立刻告诉宽街上惊恐的人们移开水泵的把手从而使他不能被使用,在这之后,很快这疾病就减缓了,他展示了霍乱是通过细菌来传播而不是一团气体.在伦敦的其他部分,他发现其他两个与宽街爆发有关的死亡病例来作为支持证据,一个从宽街搬走的女子,非常喜欢从那个水泵里打出的水,以致于每天她都让那水送到她家供他饮用,在喝过水后,她和她的女儿都死去了,用这个额外的证据,约翰 雪有能力确定地宣布是被污染的水带来了病毒.为了阻止霍乱的再次发生,约翰 雪建议所有的供水源头都应该被检查,卖水公司被命令不许再把人们暴露在污染的水之下,最终,”霍乱王”被击败了.第二单元 人们可能会奇怪为什么用不同的词语来描述英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰这四个国家。如果你研究英国的历史,你就能够弄明白这个问题。

首先是英格兰。威尔士于公元13世纪就同英格兰联合起来了。如今只要有人提起英格兰,你就会发现威尔士总是包括在内的。然后,于17世纪英格兰、威尔士同苏格兰联合起来,名字改为大不列颠。令人庆幸的是,当苏格兰的詹姆士国王成为英格兰和威尔士的国王时,这三个国家在无(军事)冲突的情况下实现了联合。最后在20世纪初通过同样的和平方式,英国政府尽力把爱尔兰也纳入进来,组成了联合王国。然而,爱尔兰的南部却不情愿这样并分离出去建立了自己的政府。因此只有北爱尔兰同英格兰、威尔士、苏格兰联合起来组成了联合王国,这一点从新的联合王国国旗(“联合杰克”)上就可以看得出来。

值得称赞的是:这四个国家在一些方面(比方说在货币和国际关系上),它们的确是共同合作的,但是有些制度仍然区别很大。例如,北爱尔兰、英格兰和苏格兰在教育体制和立法体制上都存在着差异,并且它们有着各自的足球队参加像世界杯之类的比赛!

在这四个国家中,英格兰是最大的。为了方便,它大致可以划分为三个地区。最靠近法国的那个地区叫做英格兰南部,中部地区叫英格兰中部,最靠近苏格兰的那个地区叫英格兰北部。你会发现大部分人口居住在南部,但是大部分工业城市在中部和北部。虽然就全国范围来说,这些城市都不像中国的城市那样大,但是它们都有着世界闻名的足球队,有的城市甚至还有两个队!令人遗憾的是这些建于19世纪的工业城市并不能吸引游客。要找历史性的建筑你得去罗马人建造的更古老的但是比较小的城镇。在那儿你能找到更多有关英国历史和文化的东西。第三单元 由于担心时间,张萍玉早就把的网站清单,她想看在伦敦。她第一次是去那座塔。它建于很久以前诺曼入侵者的统治者。哼!这种巨型石、广场城楼始终站在一千年虽然它周围的建筑物已经扩展的一部分,它保持皇宫和监狱的总和。让她大为吃惊的是,Pingyu发现女王的珠宝由特殊的皇室的士兵,在特殊的场合,还穿制服的时候,four-hundred-year-old女王伊丽莎白一世。

接着有圣保罗大教堂修建后的可怕的年的今天,伦敦大火1666年。刚建成的时候看起来辉煌!西敏寺,也很有趣。它包含雕像纪念死去的诗人和作家,如莎士比亚。就像她出来的Pingyu修道院,听到这个著名的钟的声音,大本钟,响起了一小时。她每天看着外面白金汉宫,在伦敦的女王。哦,她有这么多告诉她的朋友!第二天这个女孩,看到它,格林威治参观著名的时钟和旧船的世界。她最感兴趣的是那条经线。这是一个虚构的分界线东方与西方世界的一半,是非常有用的导航。它穿过格林威治,所以Pingyu有照相站线的两边。

最后一天,她参观了马克思的雕像在Highgate公墓。它似乎很奇怪的人应该生活和发展共产主义在伦敦去世。不仅如此,但是他曾在美国著名的图书阅览室大英博物馆。可悲的是图书馆从原处移动到另一个建筑和旧阅览室不见了。她很兴奋,但很多来自不同国家的珍贵文物陈列在博物馆。当她看到许多游客注视着古老漂亮的中国陶瓷和其他展品时,心里充满了对祖国的自豪感。

第二天,苹玉就要离开伦敦去温莎城堡了,她边睡觉便想也许我能梦见女王呢。第四单元

周阳永远不会忘记他在一家畅销英文报纸的第一项工作任务。他同新上司胡欣的讨论对他的记者生涯必将产生强烈的影响。

H:欢迎你,非常高兴你来参加我们的工作,你来这首先就是当助理记者。有什么问题吗? Z:我可以马上去采访吗?

H:(笑)真是勇气可嘉!不过恐怕这不太合乎常规,还是等到你比较有经验以后吧。我们先要派你给有经验的记者当助理。以后,你才能独自进行新闻采访并提交自己的新闻稿。Z:太好了!我需要随身带些什么?我已经带了笔记本和相机。H:不需要照相机!你们将带上一名专业摄影师去拍照。你将发现你的同事们会很热情地帮助你。如果你对摄影有兴趣,以后你可以集中精力去钻研。

Z:谢谢你,对摄影我不仅仅是感兴趣,在大学我还专修过业余摄影课来更新我的技术。H:那很好嘛。

Z:我出去采访时还需要记住些什么事呢?

H:你需要有好奇心,你只有提出了许多不同的问题之后才有可能获得你需要知道的信息。我们说,一个好的记者必须有一个对新闻非常敏感的“嗅觉”。那就是说,在人们没有说出全部真相时,你必须能够判断出,并努力发现真理。记者必须通过调查研究,来使自己了解到被遗漏的那部分情况。Z:我应该注意些什么呢?

H:下面是我的行为准则:不要延误任务规定的期限,不可对人粗鲁,不可自己说的太多,务必认真倾听被采访人回答问题。

Z:为什么听人家讲话这么重要呢?

H:你得听清楚事实的细节,同时,你还要根据被采访人所说的话准备下一个问题。Z:在我记笔记的同时,怎么能仔细倾听对方的答语呢?

H:这就是我们职业的诀窍了。如果被采访人允许,你可以使用录音机录下全部的事实。如果有人提出质疑,这个也有用,你就有证据来支持自己的报道了。

Z:我明白了!你有没有过这样的情况:别人控告你的记者,说他的报道失实?

H:有的。不过这是很久以前的事了。事情是这样的:一位足球运动员被指控受贿,故意不进球,好让对方球队赢球。我们去采访他,他否认收了钱,但我们对此表示怀疑。于是我们安排这名球员和被认为行贿的人一起接受采访,而当我们看到他们在一起时,我们就从足球运动员的体态语上猜到他没有说真话。我们写了一篇文章,暗示足球运动员有罪。这事有些为难,因为如果我们错了,他就可以向我们所要赔偿。他竭力阻止我们发表这篇文章,但后来证实我们是正确的。Z:哇!那才是真正的独家新闻哩!我期盼着即将到来的首次任务。说不定我也会搞到独家新闻呢!H:也许你会的,谁知到呢。

第五单元

皮肤是身体的重要组成部分和最大的器官。每个人有三层皮肤作为防止疾病,有害物质和太阳的有害射线入侵的屏障。皮肤的功能也很复杂:让你保持合适的体温;阻止你失去过多的水份,皮肤提供给你触觉使你感知到冷,热或疼痛。所以,你可以想像,如果你的皮肤烧伤了,将是非常严重的。急救是非常重要的烧伤治疗的第一步。烧伤的原因

你可能因为各种事情而烧伤:滚烫的液体,蒸汽,火,热辐射(因为接近高温或火苗等),强烈的日光,电击或化学品。烧伤的种类

有三种类型的烧伤。分别称为一,二或三度烧伤,区别在于皮肤烧伤的深度。

◎一度烧伤,只损伤皮肤的表层。这些烧伤并不严重,一两天内便会好转。例子包括轻微的晒伤和因为触摸热锅,炉灶或铁导致的烫伤。

◎二度烧伤,损伤表皮和皮肤的第二层。这些烧伤严重,需要几个星期才能痊愈。例子包括严重晒伤和滚烫的液体引起的烧伤。

◎三度烧伤,损伤所有三层皮肤以及皮下组织和器官。例子包括电击,烧着的衣服,或严重的汽油火灾造成的烧伤。这些烧伤会引起非常严重的创伤,伤者必须马上送医院治疗。烧伤的特点 一度烧伤

◎干,红,轻度肿胀 ◎轻度疼痛 ◎按下时皮肤呈白色 二度烧伤

◎粗糙,红肿◎水泡◎表面有组织渗出液 ◎痛感强烈

三度烧伤 ◎皮肤呈黑白色伴有烧焦 ◎肿,往往可见皮下组织◎如果神经受损则很少或根本没有痛感,而受伤区域边缘的周围疼痛。

第四篇:英语课文翻译

英语课文翻译 第一单元

一场关于男人是否比女人勇敢的激烈的讨论以一个意外的方式。

晚宴

我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像实有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之后不久就出现在一本杂志上。但登在杂志上的那篇故事, 以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。故事发生在印度。某殖民官员和他的夫人举行盛行的晚宴。跟他们一起就座的客人有——军官和他人的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家——筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是阳台。席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。“女人一遇到危急情况,”少校说,反应便是尖叫。而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。”那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。在座的客人中,除了那位美国人以外论证也没有注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的阳台上。那个美国人突然醒悟过来。在印度,碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。他抬头看了看屋顶上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空荡荡的。室内的三个角落里也是空的,而在第四个角落里,仆人们正在等着下一道菜。这样,剩下的就只有一个地方了餐桌下面。他首先想到的是往后一跳,并向其他人发警告。但他知道这样会引起骚乱,致使眼镜索受惊咬人。于是他很快讲了一通话,其语气非常威严,竟使所有的人安静了下来。我想了解一下在座的诸位到底有多大的克制能力,我数三百下——也就五分钟——你们谁都不许动一动。动者将罚款五十卢比。准备好!”在他数数的过程中,那20个人像一尊尊石雕一样端坐在那儿。当他数到“„„280„„”时,突然从眼然处看到那条眼镜蛇钻了出来,向那碗牛奶爬去。在他跳起来把通往阳台的门全都砰砰地牢牢关上时,室内响起了一片尖叫声。“你刚才说得很对,少校!”男主人大声说。一个男子刚刚为我们显示了从容不迫、镇定自若的范例。”“且慢”,那位美国人一边说着一边转向女主人。温兹太太,你怎么知道那条眼镜蛇是在屋子里呢?”女主人的脸上闪现出一丝淡淡的微笑,回答说:“因为它当时正从我的脚背上爬过去。第二单元

杰斐逊很久以前就死了,但是我们仍然对他的一些思想很感兴趣,杰斐逊的箴言, 布鲁斯.布利文、托马斯.杰斐逊美国第三任总统,也许不像乔治.华盛顿和亚伯拉罕.林肯那样著名,但大多数人至少记得有关他的一件事实:《独立宣言》是他起草的。

虽然杰斐逊生活在二百多年以前,但我们今天仍可以从他身上学到很多东西。他的许多思想对当代青年特别有意义。下面就是他讲过和写到过的一些观点:

自己去看。杰斐逊认为,一个自由的人除了从书本中获取知识外,还可以从许多别的来源获得知识;亲自做调查是很重要的。当他还年轻的时候,他就被任命为一个委员会的成员,去调查詹姆斯河南部支流的水深是否可以通行大型船只。委员会的其他成员都坐在州议会大厦内,研究有关这一问题的文件,而杰斐逊却跳进一只独木舟去做现场观测。

你可以向任何人学习。按出身及其所受的教育,杰斐逊均属于最高的社会阶层。然而很少跟出身卑贱的人说话的年代,在那个贵人们除了发号施令以外。杰斐逊却想尽办法跟园丁、仆人和侍者交谈。有一次杰斐逊曾这样对法国贵族拉斐特说:你必须像我那样到平民百性的家里去,看看他们的烧饭锅,吃吃他们的面包。只要你肯这样做,你就会发现老百姓为什么会不满意,你就会理解正在威胁着法国的革命。”

自已作判断。未经过认真的思考,杰斐逊绝不接受别人的意见。“不要相信它或拒绝它。”他在给侄子的信中写道,“因为别的人相信或拒绝了什么东西。上帝赐予你一个用来判断真理和谬误的头脑。那你就运用它吧。

杰斐逊觉得人民是“完全可以依赖的,应该让它们听到一切真实和虚伪的东西,然后作出正确的判断。倘使让我来决定,我们是应该有一个政府而不要报纸呢,还是应该有报纸而不要政府,我会豪不犹豫地选择后者。”做你认为是正确的事。在一个自由的国家里总会有各种相互冲突的思想,而这正是力量的源泉。使自由保持活力的是冲突而不是绝对的一致。虽然有好多年杰斐逊一直受到激烈的批评,但他从不回答那些批评他的人。他在想写给一位朋友的信中表达他自己的观点:“每个问题都有两面。如果你坚持站在一面,根据它有效地采取行动,那么,站在另一面的那些人当然会对你的行动怨恨不满。”相信未来,相信青年。杰斐逊认为,绝不可以用那些已经无用的习俗来束缚住“现在”的手脚。“没有哪个社会,”他说,“可以制订一部永远适用的宪法,甚至连一条永远适用的法律也制订不出来。地球是属于活着的一代的。他不害怕新的思想,也不害怕未来。“有多少痛苦,”他评论说,“是有一些从未发生的灾难引起的啊!我期待的是最好的东西,而不是最坏的东西。我满怀希望地驾驶着自已的航船,我满怀希望地驾驶着自已的航船,而把恐惧抛在后面。”杰斐逊的勇气和理想主义是以知识为基础的。他懂得的东西也许比同时代的任何人都要多。在农业、考古学和医学方面他都是专家。在人人普遍采用农作物轮作和土壤保持的作法以前一个世纪,他就这样做了。他还发明了一种比当时任何一种都好的耕犁。他影响了整个美国的建筑业,他还不断地制造出各种器械的装置,使日常生活中需要做的许多工作变得更加容易。在杰斐逊的众多才能中,有一种是最主要的:他首先是一位优秀的、不知疲倦的作家。他的全集,目前正在第一次出版的,将超过五十卷。他作为一个作家的才能很快便被发现了,所以,当1776年在费城要撰写《独立宣言》的时刻来到时,这一任务便落在了他的肩上。数以百万计的人们读到他写的下列词句都激动不已:我们认为这些真理是不言而喻的;一切人生来就是平等的„„”杰斐逊在1826年7月4日与世长辞,正值美国独立五十周年纪念日之际,他给他的同胞留下了一份丰富的思想遗产和众多的榜样。托马斯 杰斐逊对美国的教育事业作出了巨大的贡献,他认为,只有受过教育的人民组成的国家才能保持自由。第三单元

进入大学之前,尽力去攒一些钱。作者申请了一个教书职业。但是面试变得越来越糟。我的第一份工作, 在我等着进大学期间,我在一份地方报纸上看到一张广告,说是在伦敦某郊区有所学样要招聘一名教师.离我住处大约十英里, 我因为手头很拮据,同时也想干点有用的事,于是便提出了申请,在提出申请的同时我也担心,自己一无学位,二无教学经验,得到这份工作的可能性是微乎其微的。然而,三天之后,却来了一封信,叫我到克罗伊顿去面试。这上路去那儿原来还真麻烦:先乘火车到克罗伊顿车站,再乘十分钟公共汽车,然后还要步行至少四分之一英里。结果,我在六月一个炎热的上午到了那儿,因为心情非常沮丧,竟不感到紧张了。学校是一座装着大窗户了红砖房子。前庭园是个铺着砾的正方形:四个角上各有一丛冬青灌木,它们经受着从繁忙的大街一吹来的尘烟,挣扎着活下去。开门的显然是校长本人。他又矮又胖,留着沙色的小胡子,前额上布满皱纹,头发差不多已经秃光。他带着一种吃惊的、不以为然的神态看着我,就像一位上校看着一名没系好靴带的二等兵一样。“哦,”他咕哝着说。“你最好到里面来。”那狭窄的,不见阳光的走廊里散发出一股腐烂的卷心菜味,闻上去很不舒服;墙 上墨迹斑斑,显行很脏,周围一片静寂。他的书房,从地毯上的面包屑来判断,也是他的餐室。“你最好坐下,”他说,接着便问了我许多问题:为了得到普通学校证书我学过哪些课程;我多大岁数了;我会玩些什么游戏;问到这里他突然用他那双充满血丝的眼睛盯住我,问我是否认为游戏是儿童教育的一个极为重要的组成部分。我含含糊糊地说了些不必太重视游戏之类的话。他咕哝了几句。我说了错话。我和校长显然没有多少共同语言。他说,学校只有一个班,二十四名男生,年龄从七岁到十三风不等,除了美术课他亲自教以外,其余所有的课程都得由我来教。星期三和星期六的下午要到一英里以外的公园去踢足球、打板球。整个教学计划把我吓坏了。我得把全班学生分成三个组,按三种不同的程度轮流给他们上课;想到要教代数和几何这两门我在读书时学得极差的科目,我感到很害怕。更糟糕的也许是星期六下午打板球的安排,因为这时候我的朋友大都会在悠闲地自得其乐。我羞羞答答地问,“我的薪水是多少?”“每周十二镑外加中饭。”还没等我来得及提出异议,他已经站了起来。“好了,”他说,“你最好见见我的妻子。她才是这所学校真正的主管人。”我再也无法忍受了。我当时很年轻,想到将在一个女人手下干活,就觉得是最大的侮辱 第四单元

我的父亲是阿尔伯特·爱因斯坦的亲密朋友。做为一个腼腆的年轻的来访者来到爱因斯坦的家里时,我感到舒适,因为爱因斯坦说,“我有东西要给你看。”他走到他的桌前返回来时带着一个游游。他试图给我看它是怎样工作的但他没有办法让它的线绕回去。当该我来玩时,我展示我的一点技巧并向他指出绕得不正确的线使这个玩具失去了平衡。爱因斯坦点头,并对我的技术与知识留下了印象。后来,我买了一个新的游游做为圣诞节礼物寄给教授,我收到一首答谢诗。

做为一个小孩和做为一个成人,我一直都想了解身为名人的爱因斯坦。他是我认识的所有的这样的人中的一个,他承认他自身的有限性并与他周围的世界和平相处。他知道他想要的是什么并且他想要的仅仅是这个:

理解在他做为一个人的限度之内宇宙的特性和在它的作用中的逻辑与简单性。他知道在他的智力所能达到的地方之外有答案。但这不能使他沮丧。他要尽自己的可能来努力。

在我们的23年的友谊里,我从未看到他显示出嫉妒、空虚、痛苦、生气、怨恨,或者个人的野心。他显得不受这些强烈情绪的影响。他超越了一切虚荣。虽然他与这个世界上最著名的人们中的一些人通信,但他的信笺只有一个水印的符号——W——是伍尔沃思连锁店的标记。

做工作时他只需要一只铅笔和一张纸。物质的事情对于他意味着什么也不存在。我从不知道他带钱因为他从不用钱。他信奉朴素,如此之深以至于他仅仅使用安全剃须刀沾水剃胡须。当我建议他试用剃须膏时,他说,“这把剃须刀与水一起就可以了。” “但教授,你为什么不试一次这种膏呢?”我争辩道。“它使递须更平滑更少疼痛。” 他耸耸肩。最后,我送给他一管递须膏。第二天早晨当他下楼来吃早餐时,他正因为一个新的大的发现而快乐。“你知道,那膏真正有效,”他宣布说。“它没有扯胡须。感觉很棒。”于是,他每天早晨使用这种递须膏直到这管用空为止。然后他又恢复使用平常的水。爱因斯坦是一位纯粹而完全的理论家。他对于自己的思想与理论的实际运用一点儿兴趣也没有。他的E=mc(c平方)恰是历史上最为著名的方程式——爱因斯坦也不会走到街上来看看反应堆制造原子能。他由于自己的光电学理论赢得了诺贝尔奖,在这个理论中有他在重要性上相互考虑得更少的一系列方程式,但他没有任何好奇心去观察他的理论如何使电视成为可能。

我的兄弟曾经送给教授一个玩具鸟,这只鸟站在一碗水的边缘并重复地将头浸入水中。爱因斯坦高兴地注视它,试图找出操作的原理。但他不能做到。

第二天早晨他宣布,“在我上床前我考虑那只鸟比较长的时间,我想它是这样工作的......”他开始了一次长的解释。然后他停住了,领悟到他的理论中有一个缺陷。“不,我猜想不会是这样,”他说。他推断各种理论达几天直到我建议我们将玩具拆开看看它是怎样工作的。他的迅速的不赞成的表情告诉我他不同意这种实践方法。他从没有说清这个原理。另一个让爱因斯坦困惑的是他的名声。他已经创造了如此深奥并让少数相关的科学家兴奋的理论。但他的名字在文明世界家喻户晓。“我有好的主意,其他人也有,”他曾经说。“但它是我的幸运因为我的观点被接受了。”他让自己的名声弄糊涂了:人们想要见他;陌生人在街上凝视他;科学家,政治家,学生,和家庭妇女写信给他。他从不能理解为什么他得到了这种关注,为什么他就像某种特别的事物一样突出。第六单元

一名外科大夫的成功之道-一位著名的外科大夫告诉说,在他的经历中自信是重要的。作者:诺兰博士

一名医生是怎样看待他成为一名外科大夫那一刻的?当我做为一名住院医生的岁月即将结束时我不止一次地这样问自己。

这个答案,我判断,是自信。当你能对自己说,“没有外科病人我不能熟练治疗,就像其他外科大夫治疗的一样好甚至比他们还要好”——那么,一直到这时候,你才确实是一名外科大夫。我正在期待着这一刻。

例如,我们几乎每天夜晚都要遇到紧急状态。这一年开头的几个月我害怕电话铃声响起。我知道它意味着另一次批评的机会被制造。经常,当我告诉瓦特或劳瑞在一个特殊的情形下做什么之后,我很难再入睡了。我回想这件事的全部事实,不是少有的,想知道我是否已经做了一个糟糕的决定。不止一次在凌晨2点至3点,我醒着躺在床上一个小时,就起床,穿上衣服并驱车到医院看望我的病人。这是我能够找到的让心灵平静并松驰下来的惟一途径。现在,在我的住院实习的最后一个月,睡觉不再是一个问题。依然有我不能确定我的决定是否正确的情形,但我已经了解到一名外科大夫存在的经常的问题,他从来不能够完全能解决——并且我能够与它同在。于是,我做出了一个深思熟虑的决定,我不再想这事。回想将是无助的并且我知道凭我的知识与能力,我所做出的决定是正确的。这是一种很不错的感觉。在手术室里,我通常是自信的。我知道我有知识、技术,和在以往实践中遭遇到的紧急情形的把握能力。没有更多的紧张当我切开一个腹部或一个胸腔时。我知道即使这个病例不能够预见前进中的问题,但我能够把握住我发现的什么。我出的汗流过戳伤的肺、刺穿的胃和粉碎性骨折的我的部分。我已经流汗淌过这些部位有5年了。我不需要出更多的汗。现在我也不害怕出错。当我结束实习期后我知道自己不可避免地要出一次又一次错,并且为不需要做手术的人做了手术或者忽视了某人的这种情形。5年前——甚至一年前——我还不能够单独地为自己判断上出现的错误负责任。现在我能够。我仍然害怕出错——我会尽量做得好一些以避免它——但我知道它们是一名外科大夫生命中的一部分。我能够镇静地接受这个事实因为我知道我是不能够避免错误的,别的外科大夫也难以避免。这些话听起来挺自负的并且我猜它是如此——但一个外科大夫需要良好的自我感觉。他需要它鼓励他在努力的这一刻当他困惑于医疗过程中常有的怀疑与不确定时。他不得不感觉他与世界上其他所有的外科大夫一样好甚至还要强。称之为自负——称它为自信;无论它是什么,我拥用它 第九单元

究竟什么是智力?

阿西莫夫解释,为什么智力低些的反而能在智力测验时取得高分。作者:艾萨克·阿西莫夫

究竟什么是智力?当我在军队里时我遇到一种所有士兵参加的能力测试,对应通常的100分,会给160分。基地里还没有人看到那样一种数字并且两个小时时间他们让我造成不必要的紧张(这不意味着任何事情。第二天做为我的最高的职位我仍然是一名厨房值勤的列兵。)在我的一生中,我一直在登记着那样的分数,以至于我产生了自满的感觉我是高智商的,并且我期待其他人也是这样认为。实际上,虽然如此的分数并不简单地表明我在回答那种典型的学术性问题时是很好的,这些问题被那些设计智力测验的人们认为值得回答——那些人的智力与我的近似? 例如,我曾经有一名汽车修理工,我估计他在这些智力测验方面是不可能有高过80的分数。我总是据此以为我是比他聪明得多的。但是,我的汽车出了任何问题时我总是赶紧让他来维修,当他检查汽车的零部件时我烦恼地看着他,听着他的似乎是圣言的判断——并且他总能修好我的汽车。

于是,就建议我的汽车修理工为一个智力测验设计问题。或者建议一位木匠这么做,或者一位农民,或者其他人,的确,除了院士以外的所有人。通过这些测验中的每一个证明,我自己是一个低能者。并且我已经是一名低能者。在一个我不能使用我所受的学院训练和我的口才但不得不用我的双手来做复杂或粗糙的工作的世界里,我会做得很糟糕。所以,我的智力不是绝对的。它的价值被我所生活的这个社会所决定。它的数字价值被这个社会的已经设计了它的一小部分人所决定并将其强加于做为如此事情的公断人的我们中的其他部分。再次考虑到我的汽车修理工。他有一个无论什么时候都告诉我笑话的习惯。有一次他从车头盖下面抬起头来说:“博士,一位聋哑小伙子走进硬件仓库要些钉子。他将两根手指头一起放在柜台上并用另一只手做锤的动作。这个伙计给他一把锤子。他摇头并指着他正在锤的两根手指头。这位伙计带给他钉子。他挑出他想要的尺寸的,离开了。好,博士,第二个进来的小伙子是瞎子。他想要剪刀。你建议他怎样要求它们?” 我举起我的右手并用前面的两根手指头做剪的动作。随后我的汽车修理工开心地笑了并说,“为什么,你真蠢,他用他的声音来要求剪刀。”接着他沾沾自喜地说,“我今天已经在我所有的顾客身上试了。”“你套住了多少?”我问。“相当少,”他说,“但我确信地知道我套住了你。”“为什么呢?”我问。“因为你是如此受了教育,博士,我知道你是不可能很聪明的。” 因此我有一种不舒服的感觉因为他说的有些道理。

第五篇:英语课文翻译

课文1翻译

美国不像我们以前想象的那样,招人喜欢;在国际社会上形象很差。这很大程度上是由我们自己国家的交流媒介造成的。在过去的十年中,我感觉这种情况日益明显。这些年,我游历多个国家,诸如: „„, 所到之处,我都能在电视的任何频道观看到CNN新闻,美国影视节目。对此我感到十分惊讶。

世界各地的观众都可以看到好莱坞制作的几乎每一部匪片、贫民窟犯罪片。影片描绘各色形象:富有而过分放纵奢靡的美国生活方式,以及平民窟的暴力犯罪、吸毒、卖淫嫖娼等等。

除此以外,CNN滚动播报,更新各类新闻:牧师奸淫、美国安然公司对金融的操控、白宫/国会的最新丑闻、对竞选中非法募捐的指控、校园暴力、乡村吸毒问题、佛罗里达州总统选举选票重复计票的政治指控。凡此种种负面新闻就像在本地(美国国内)得以滚动播报一样,在海外也得以滚动重复播报。

我们无法从(上述)种种现象中找到真正的美国形象---我们想要其他国家的人民所了解的美国。传媒没有能够凸显出我们所珍惜的美国价值观---诸如:宗教、言论自由,扶贫济困的慈善行为、政府行为的公开化。

一群巴西妈妈们对由普通美国民众生活反映出来的美国形象的曲解给我留下深刻印象。她们原准备把孩子送到印第安纳州一所中学进行交流学习项目,但是,她们担心孩子们(在美)的安全,还担心孩子们会受毒品的影响/接触到毒品/ 沾上毒品。

海外留学生也证实了这个国家所传达的信息中有这种扭曲的形象。学生们跟我谈到他们害怕来这里(指美国),谈到他们的家长担心他们的安全。那他们是从哪里感知到美国国内生活的呢?当然是电视---一种日益唾手可得的媒介工具,以及日益增多的媒体受众可以轻易得到的卫星新闻和成功销售海外的美国电视节目。

千万不要误解我的意思。新闻媒体的自由和各类资讯及政府文书的开放是使得我国完善执法、司法、政治、及政府系统的两个根本原因。问题是:新闻媒介反复把我们的社会问题传播给国际受众,而他们对媒体传播方式又缺乏了解。如果没有一个参照框架,不了解什么是我们认为的娱乐,什么是事实,不了解新闻在一个开放社会里报道的方式,只通过新闻媒介、电视节目来传播美国的生活并使之形象化将会导致人们对美国生活的误解多过了解。

那么,我们对新闻媒体是疏还是堵?要通过娱乐业投射出什么样的特殊信息?问题的答案在于我们如何平衡我们的传播交流,对其加以改变以增进人们对所接受信息的了解。美国政府、媒介成员、影视行业以及旅居国外的美国人必须携手共同承担责任。在此我对其各自分担的角色提出以下建议:

政府的角色: 华盛顿政府应该也必须负起领导责任,对我们,作为一个国家,对外应投射出什么样的形象进行监控,告诫国民、决策者应该采取什么步骤来建立国际社会对美国价值观的了解

娱乐行业的角色:应鼓励他们发展其自身的行业政策,并担负起责任。在对海外销售、发行电影、电视节目时,为海外观众建立一个他们所缺乏的参照,让他们了解什么是虚幻的,什么是真实的。在决定什么时候提供给海外观众信息,让他们明白什么是真,什么是幻,对影视节目所反映的问题已经采取了或正在采取什么解决措施等方面,好的管理判断能力一定能奏效。前言或补充说明能非常有助于(国际观众)了解(美国)。

新闻媒体的角色:诸如CNN之类的国际新闻提供者在报道新闻事件时应该认清其特殊的责任。这样的话,生活在其他文化中的新闻受众将会有一个参照来理解他们所接收信息的背景。对美国公开的法律文件、司法系统、消费者投资者保护法、教育质量、美国社会中媒体所扮演的角色、承担的责任等进行解释说明。仅举几例说明海外媒体受众所需的方向标杆。由于缺乏共同的经历,我们不能想当然地以为其它国家的媒体受众也会和美国媒体受众(对美国的新闻事件)有着同样的理解。

美国海外游子的角色:我们的政府有必要提醒国人,当他们旅行时,他们是游客。此时,他们就成为美国形象的模范代表,人们从他们身上来了解所有美国人。政府还必须提醒国人不要忘记我们所持的价值观以及我们所享有的重要的民主进步。美国人得明白他们有责任向他人阐述这些价值观以及自己如何受惠于这些价值观。最为重要的是,随着全球相互依存性的日益增强,美国人应该大胆地阐述为什么他们觉得这些价值观对于维护世界和平具有普遍的重要意义。我们采取以上行动时,在改变美国形象方面,我们就已经跨越了一大步。

课文2翻译

来自华盛顿地区的300多名歌手,还有来自西非的著名舞蹈团,最近在华盛顿交响合唱艺术团举行15届 交响演唱会。为小马丁· 卢瑟国王博士献礼。仅仅一晚上,肯尼迪艺术表演中心满座音乐会提供经 典传统音乐,还有献礼工作的新表现形式的世界首演。和存在已久的华盛顿传统演唱,为这位已遇害的,想通过非暴力手段建立和平的公民平等权力领导人举行生日庆典。

这是一件人道主义的大事,就是这一庆贺活动把我们联系在一起,每个人都一样,没有什么比音乐会 更好的了,怎么说也没有比这更好的了,‖诺曼· 斯克雷伯纳解释道。他是华盛顿交响合唱艺术团的创始 人和指挥者,国内一个著名的交响合唱艺术团。

为马丁· 卢瑟国王生日举行的传统音乐会是他留下的遗产,是如此的强有力,简直令人难以置信。它真 正架起了横跨20世纪的长桥。‖他说:―国王他自己的生命没有超过整个世纪,但当你考虑这一个世纪发 生了什么事件时,你就开始明白为什么国内各种宗派集团必须要和平相处生活,不仅仅是必须,而且要 欢乐欣喜的生活,马丁· 卢瑟就揭示了20世纪的这种趋势体验,并成为这一事业的主要代言人。

除了几个华盛顿地区的演唱团单独表演以外,斯克雷伯纳先生说,他非常兴奋的是他们能够走到一块,进行一项特别特别委托工作的世界首演。这一年,题目为―Truth Pressed to Earth‖合唱曲上演,作曲者、演唱者--塞也· 巴恩沃尔,她供职于世界知名的合唱团―甜蜜蜜摇滚乐团‖。

并且,它们全部来自马丁· 卢瑟国王的著作‖斯克雷伯纳解释说―她对国王说过的话进行了彻底调查,她 想找出哪些话与当今世界有关。如果国王还在世,他以前说过的哪些事情,特别早于1968前他被害的那 些,现在的话他该如何说?并且她已完成了难以置信的文章精选和非常好的音乐精品,并且全部写进剧目,我相信,它会成为首唱乐曲‖。

除了塞也· 巴恩沃尔的新作品,马丁· 卢瑟国王荣誉交响合唱会包括一个新闻短片----国王的―我有一个梦‖ 演讲。有西非坎库化舞蹈艺术团的舞蹈表演。总导演诺曼· 斯克雷伯纳,他是循道宗信徒的儿子,说道: 马丁· 卢瑟国王的生日演唱会敲响了每一个人的内心和弦。

我终生都是通过自己的心灵透镜看待任何事情,并且这音乐会是你最易接近的精神乐事。‖他说,―我 们做了一些事,是为广大基督教大众,拉丁系大众,基督教爱心故事,罕得尔《弥赛亚》,以及精彩的 宗教作品。在马丁· 卢瑟国王的祝词中,你们可探讨一些在最基础层面如何影响每一个人,对我来说,我将全身心完成它,同样,我也全身投入完成其它的音乐,但这一次,我实在有点不能自持,每年终了,我忍不住落泪,这是发自肺腑的事情。‖诺曼斯克雷伯纳,华盛顿交响合唱艺术团的导演,在肯尼迪艺 术表演中心举行的小马丁· 卢瑟国王献礼合唱会如是说。

课文3翻译Unit 3 enjoy the great outdoors

很少有国家像美国那样具有各种各样诱人的户外活动。除热带气候外,各种气候都具备。阿拉斯加的极 地气候,加利福尼州北部的地中海式气候,东北部和西北部的温带气候,佛罗里达州的亚热带气候,亚 里桑那州和新墨西哥州的沙漠气候。加利福尼亚的死亡之谷,在夏季始终保持着全世界的最高温度,有 时高达132华氏度。

至于山水,那可是多种多样,引人入胜,颇为壮观。西部有落基山脉和内华达山脉,那里白雪皑皑;在 东部,有森林覆盖的阿拉巴契山脉,它的最高峰近7000英尺。这儿有丰富的瀑布群和涓涓小河,既有祥 和宁静的小湖泊,也有像 GREAT LAKES 那样的大湖,这里有世界上最大的淡水湖—--苏必利尔湖。那里的波浪像大海波涛一样汹涌澎湃。冬春季节,亚里桑那、科罗拉多、和新墨西哥州和洁静滑雪和眼 花缭乱的多彩岩石吸引了大批宿营人.在美国最值得一瞧的是宿营人、野炊人和度假人的便利。高速路、高等公路、未铺油的二等公路四通八 达,从你动身之处一直到野外。在空旷的野外,你最担心的不是避开旅游高峰,而是怕迷了路!

美国为野外活动爱好者们所作的特殊贡献就是建立了众多的国家公园,及州立公园,这些公园布局漂亮,体现了对野营爱好者的特殊关爱。海边有许多野营营地,这些营地,或隐匿在海滩一连串的沙丘后,或 在海滩茂密的林带后面。无论你走到哪里,几乎能找到地方野餐,这些地方设备齐全,全都配有木制桌 子、长凳、垃圾桶和洗手间。

有很多美国人,不管老少,更愿自己开车野营。车型多种多样,有特别豪华奢侈的,也有可折叠的轻型 皮卡,许多野营者豪华程度难以想像,深色的冰箱,微波炉,长绒地毯到彩电,可以很舒服给四个人提 供宿膳。但这并不仅仅是富人的专利。

许多老夫妇把他们大部分积蓄花费在―车轮子上的家‖,一年中的大半时间在国内游历,在他们的有生之 年仍然心醉于渴望到开阔的地方,并且这也是一种省钱的生活方式,如果汽油价格上扬,他们就将减少游历。

即使是行装最简的野营者也不能够穿过陡峭险峻、蜿蜒曲折的通往野外的山间小路,这时野营者常常把 他们的自行车或摩托车捆在野营地前面,然后一身轻松地穿过山间小路,穿过沙漠或森林.还有其他借助于四驱车旅行全国的游历者,四驱车上装着独木舟或竹筏子,下水划船游历。这些小溪由 国家公园服务处管理。通往野外,这些探险者可在小河边宿营,但禁止进入内陆腹地。不准打猎,可以 钓鱼,许多小河蜿蜒曲折,水流湍急,从深谷中或从森林茂密的深壑中流出。有时,偶尔与护林员相遇,沿河顠游,自担风险.骑马旅行是时兴但花费较贵的运动,在得克萨斯州有旅游大牧场。你可以停在与它边界毗连的地方(相 当贵的)做一回牛仔们的生活。其他的户外探险运动,到密歇根密林,穿雪鞋旅行,在各州的雪上开车 旅行,在洛基山脉和阿拉斯加的划雪,冲浪、划水、和狩猎。你可以做美国人―伟大的户外活动者‖可作 的许多的其他事情。

下载高二英语课本课文翻译word格式文档
下载高二英语课本课文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英语课文翻译

    Apology of Socrates Let us reflect and we shall see that there is great reason to hope that death is a good; for one of two things — either death is a state of......

    英语课文翻译

    • • • • • • • • • • • • • • • • • 参考译文第一单元与自然力量抗争 课文A 就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战冰雪卫士 奈拉·B·史......

    英语课文翻译

    Unit 5PA奉告学子:教育是关键 比尔·盖茨 每年都有数以百计的学生给我发电子邮件,要我就接受教育给他们提建议。他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完......

    高二英语选修7课文翻译(精选5篇)

    第一单元 好好生活 马蒂的故事 你好。我叫马蒂.菲尔丁。我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。换句话说,世界上像我这样的人并不多见。你瞧,我的肌肉有毛病,使我的......

    小学六年级英语课本翻译

    人教版小学六年级英语课本翻译(83页) 迈克,陈洁和莎拉每人在同一天种了一棵花。四个 Mike, Chen Jie and Sarah each plant a flower on the same day. Four星期之后,他们的植物......

    大学英语课文翻译

    梦今年夏天,超过 65 万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?七月,你看着 21 岁英俊的儿子穿上学士袍,戴上四方帽......

    高一英语课文翻译

    4.3 如果你说到“沟通”这个单词,大多数人会想到单词和句子。尽管他们也很重要,但我们进行沟通时并不只用口头上和书面上的词语。实际上,体位也是我们常说的肢体语言的一部分。......

    高级英语课文翻译

    课文翻译 Once again, outside in the open air, I tore into little pieces a small notebook with questions that I'd prepared in advance for inter views with the pa......