第一篇:高三文言文翻译——教案
文言文翻译(教案)
一、真题回放:按照评分标准翻译句子。
1、(2010年广东高考卷)
翻译下面的句子。(6分)①今天以授予,不可失也
翻译:而今上天把(居庸关)授予我们,不可以(再)丢失。评分标准:授予,古今异义1分,省略句1分,大意1分。②上麾师渡河,鼓噪直冲其阵。
翻译:皇上指挥军队度过黄河,呐喊(着)直接冲击宋忠的军阵。评分标准:麾,1分,河,1分,大意1分。
2、(2011年广东高考卷)
翻译下面的句子。(6分)①公募善泅者,持利锯匿上流水中。
翻译:罗提督招募善于游水(或:泅渡)的人(或:士兵/勇士),(让他们)拿着锋利的锯子隐藏(或:躲藏/藏匿)(在)上游的江水中。评分标准:(3分。泅、上流、句意,各1分)②并请文人历叙其事,洵奇男子也。
翻译:(罗提督)还(或:并且)邀请(或:延聘)文人(或:读书人)详细地(或:清晰地)记载他(做贼)的事情,(这种胸襟),确实是个非凡(或:异乎寻常/奇特/奇异)的男子汉啊。(3分。历、洵、“洵奇男子也”句式,各1分)
【补注】洵,诚然,确实。《诗·邶风·静女》:“洵美且异。
3、(2013年高考卷)
(1)将下列句子翻译为现代汉语。(7分)
①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(4分)
翻译:(饥民)如果不用贩卖私盐的方法让自己活下去的话,一旦他们像蜜蜂一样聚集成为盗贼,那么制造的隐患就深了。
评分标准:(“苟„„则”表假设关系,如果„„那么„„,1分;“自活”1分,“蜂聚”1分,大意1分)
②傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!(3分)翻译:傅先生是天下德才兼备的人,我尚且不能够和他成为朋友,你是什么人,敢叫他的名字!
评分标准(判断句,1分;“名之”,1分;大意1分)
二、分析评分标准,总结采分点。
三、练习:看下面这一段译文,指出其在翻译上的不足之处。“庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。”
翻译:一个厨师丁给文惠君杀牛。他用手按着牛头,用肩膀靠住牛脖子,用脚踩着牛肚子,用膝盖顶住牛身子,牛身上发出哗哗的响声,杀牛刀在前进,也发出哗哗的响声。这些声音,像音乐一样悦耳动听,合乎桑林的舞蹈,又合乎《经首》,传说中尧的乐曲的节奏。
错误有:
①“解”和“杀”意义不同;
②牛头、牛脖子、牛肚子之类为原文所没有的;
③“牛身上发出哗哗的响声”不很明确,如译为“皮骨和肉分离时发出哗哗的响声”可能会好一些;
④“一个厨师丁”不合现代汉语习惯,可译作“一个叫丁的厨师”;
⑤“杀牛刀在前进”,也不妥,可改为“进刀时”;
⑥“合乎桑林的舞蹈”,不通,应译为“合乎桑林舞的节拍”;
⑦“传说中尧的乐曲”没有必要译出。
说明:其中①②⑦为译得不确切、多余,③④⑤⑥译得不明白通顺。错误主要在两个方面:
意思翻译不准确、无中生有,句子不通。
这是我们翻译文言文的大忌:想当然,甚至靠想象。
参考翻译:丁厨师给梁惠王宰牛。手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,皮骨和肉分离时发出哗哗的响声,进刀时豁豁作响,没有不合音律的:合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎《经首》乐曲的节奏。
四、小结:文言文翻译的要求:翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。
“信”
是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来,不歪曲、不遗漏、不增译。
“达”
是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
“雅”就是指译文要优美自然,语句规范、得体,使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
五、如何做到信达雅?(看课件)
六、练习:结合注释,翻译下列句子。
1、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!
(换、删-也、调-回也,贤哉!)注释:
贤哉回也:即“回也贤哉”,“回”指颜回。箪(dan1):竹筐。食(si4):食物。饮:喝的东西。陋(lou4):简陋。堪:能够忍受。其:这种。忧:忧苦。(le4):快乐。(孔子说:“真是个贤德的人啊,这个颜回!一竹筐吃的东西,一瓢喝的东西,住在简陋的街巷里,别人不能忍受这种忧苦,颜回却一直充满快乐。真是个贤德的人啊,这个颜回!”)
2、世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。呜呼,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!
(留-孟尝君、鸡鸣狗盗,换-雄,调-岂足以得士言-贯-哪里说得上得士不得士呢)
(孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之辈的头目罢了,哪里说得上得士不得士呢!)
七、阅读文段,联系上下文,结合注释,翻译句子。(要有争取采分点的意识,做完根据采分点互评)
1、董叔将娶于范氏 叔向曰:“范氏富盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁愬于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?
【注】①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。③纺:系 参考答案
①范氏富盍已乎:(2分。“盍”1分,何不,为什么不;“已”1分,停止)
翻译:范家富贵,何不(为什么不)取消(停止)这门婚事(亲事)呢?
②献子执而纺于庭之槐:(3分。“执”1分,捉住;省略句“执之”1分;“纺”1分,绑)
翻译:范献子把董叔抓来(捉来、逮住)绑在庭院中的槐树上。③欲而得之,又何请焉:(3分。“欲”1分,想要;宾语前置“何请”1分,请求什么;句意1分)
翻译:想要的得到了,还请求什么呢?
2、齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取,古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有它哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。” ①五旬而举之,人力不至于此。(3分。译出大意 1分;“旬”1分;“举”1分)
翻译:五十天就攻下它,光凭人力是做不到这样的。②古之人有行之者,武王是也。(2分。译出大意 1分;“是”1分)
翻译:古人有这样做的,武王就是这样。③箪食壶浆以迎王师。(3分。译出大意 1分;“箪”1分;“师”1分。)翻译:用竹筐装着饭用酒壶盛着酒浆,来迎接大王您的军队。
八、课后巩固练习。
1、把下面一段文言文中画线的部分译成现代汉语。(2002年北京高考试题)管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。参考答案:
①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。我翻译:曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
翻译:人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。
2、阅读下面文言语段,翻译画线的句子。
曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。” 参考答案:
①曾子衣敝衣以耕。
翻译:曾子穿着破旧的衣服从事耕作。②先生非求于人,人则献之,奚为不受?
翻译:先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?
③受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”翻译:接受的别人的东西,就会害怕得罪他,给予了别人东西就会盛气凌人。即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?
第二篇:2013届高三文言文翻译
二月二日~五日答案
二月二日
一、文言文翻译
(1)诸侯恐惧,会盟而谋弱秦`,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士。(《过秦论》)诸侯害怕,就结盟来商量削弱秦国(的方法),不吝惜用珍宝和富饶的土地,来招揽天下的人才。
(2)夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。(《季氏将伐颛臾》)像这样做,原来的边远地区的人不归附,就修治文教德政来使他们归附;已经使他们归附后,就要使他安定下来。
(3)沛公曰:“君安与项伯有故?”(《史记·项羽本纪》)
沛公说:‚您怎么会和项伯有交情的呢?‛
(4)然后知生于忧患,而死于安乐也。(《生于忧患,死于安乐》)
这样以后,人们才知道只有在忧患中才能得以生存,却会在沉迷安乐中走向衰亡。
(5)皮之不存,毛将安附?
皮都不存在了,毛将要依附在哪里呢?
(6)项王亦身被十余创。(《史记·项羽本纪》)
项王全身也遭受了十余处创伤。
(7)将军身被坚执锐。(《史记·陈涉世家》)
将军您身穿盔甲,手拿武器。
(8)愿伯具言臣之不敢倍德也。(《史记·项羽本纪》)
希望项伯能详细说明我不敢背叛项王的恩德的。
(9)抑本其成败之迹,而皆自于人欤?(《伶官传序》)
还是认真探究他成功失败的过程,却都出自人为的原因呢?
(10)恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。(《报任安书》)
遗憾自己的志愿还没有全部完成,如果平平庸庸的死了,就会使自己的文章不能在后代传扬了。
二、诗歌鉴赏
二月二日①
李商隐
二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。
花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。
万里忆归元亮井②,三年从事亚夫营③。
新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。
【注释】①此诗作于诗人只身远赴四川梓州任幕府的第三年。②元亮井:陶渊明字元亮,这里用‚元亮井‛指代像陶渊明那样的归隐生活。③亚夫营:汉文帝大将周亚夫屯兵细柳营,军纪严明;这里指代作者供职的蜀中柳仲郢幕府。
(1)首联和颔联描写了什么样的景象?运用了哪些修辞手法?(4分)
(1)(4分)①描写了风和日暖、笙歌笑语、花柔柳嫩、蝶紫蜂黄的早春景象。(2分)②手法:拟人、对偶(2分)。
(2)从“万里”、“三年”两个词中任选一个加以赏析。(2分)
参考答案一:‚万里‛强调空间渺远,蕴涵飘零天涯而欲归家不能的苦闷;(1分)为尾联抒发作者的悲情做铺垫。(1分)参考答案二:‚三年‛点明时间漫长,流露羁旅的愁苦和疲惫。(1分)为尾联抒发作者的悲情做铺垫。(1分)
(3)请结合全诗,简析作者感情变化的过程(4分)
(3)(4分)本诗作者的情感由乐而悲,进而由悲而怨。前两联先写欢乐春景;中间一折,抒发悲抑归情;末句再折,转责新滩不解人意,情感变化一波三折。(答出1点得1分,答出2点得2分,答出3点得4分)
二月三日
一、文言文翻译
(1)蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。(《为学》)
蜀国的边远之地有两位僧人,其中的一个贫穷,一个富有。
(2)是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也”?(《寡人之于国也》)
这和用刀捅人并杀了他,然后说:‚不是我杀死的,是兵器杀死的‛有什么不同?
(3)左右欲兵之。(《史记·伯夷列传》)
武王身边的人想用兵器杀死他们(伯夷、叔齐)。
(4)良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。(《过秦论》)
好的将领手持强弩驻守在要害的地方,忠诚的大臣和精锐的士卒拿着锋利的兵器,严厉盘问过往行人。‚‘何’通‘呵’,呵斥。‛
(5)臣少多疾病,九岁不行。零丁孤苦,至于成立。(《陈情表》)
我小的时候经常得病,九岁还不能走路。一个人孤单凄苦,一直到成年。
(6)向吾不为斯役,则久已病矣。(《捕蛇者说》)
如果我不做这个差事,那么我早就困苦不堪了。
(7)君子病无能焉,不病人之不己知也。(《论语》)
君子只担心自己没有能力,不会担心别人不赏识自己。
(8)察邻国之政,无如寡人之用心者。(《寡人之于国也》)
我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。
(9)明足以察秋毫之末,而不见舆薪。(《齐桓晋文之事》)
视力足够能看清秋天鸟兽身上新长的细毛的末端,却看不到整车的柴禾。
(10)水至清则无鱼,人至察则无徒。(《答客难》)
水太清了,鱼就无法生存,人太精明且过分苛刻,就没有伙伴。
二、诗歌鉴赏
桂枝香 金陵怀古
王安石
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹斜阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。
念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事如流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。
【注】谩嗟:空叹。
(1)“登临送目,正故国晚秋,天气初肃”一句在全词中有什么作用?(3分)
(1)①‚登临送目‛领起上片写景;②‚故国‛点题(或‚扣题‛,为下片的怀古伏笔;③‚晚秋‛点明登临季节,‚天气初肃‛为写景抒怀奠定基调。(3分,一点1分)
(2)“千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹斜阳里,背西风,酒旗斜矗”实写登临所见,请简要说明在写法上有何特点?(3分)
(2)①运用了比喻、拟人(‚如簇‛是好似争相聚集在一起之意,应属拟人手法)、借代等修辞手法;②远近结合(或‚由远而近‛);③动静结合(或‚静中有动‛);④注意描画景物的色彩。(3分,答出一点得1分,得满3分为止。)
(3)这首词采用借古讽今的手法,表达了作者什么样的思想感情?(4分)
(3)①悲叹六朝统治集团奢侈荒淫导致覆亡的历史;②批评人们忘记六朝亡国的教训(千古以来,人们登高凭吊,不过是空发兴亡的感慨;商女至今犹唱《后庭》遗曲);③流露了对北宋王朝不能励精图治的不满情绪。(4分,一点2分,得满4分为止。)
二月四日
一、文言文翻译
(1)小大之狱,虽不能察,必以情。(《曹刿论战》)
大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定要根据实情去处理。
(2)序八州而朝同列,百有余年矣。(《过秦论》)
使八州重新排列座次,使列国诸侯来朝拜自己,已有一百多年历史了。
(3)朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。(《逍遥游》)
朝菌不知道一个月的时间变化,蟪蛄不知道一年的时间变化,这就是短寿。
(4)汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。(《愚公移山》)
你的思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然连寡妇孤儿都不如。
(5)盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬。(《赤壁赋》)
如果从它变化的方面去看,那么天地连一瞬间都没有停止过。
(6)因利乘便,宰割天下,分裂山河。(《过秦论》)
秦国凭借这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河的区域。
(7)于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。(《触龙说赵太后》)
于是就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质,齐国的救兵才出动。
(8)此诚危急存亡之秋也。(《出师表》)
这实在是(国家)危急存亡的关键时刻。
(9)盖在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。(《谏太宗十思疏》)
原因大概是(帝王)在处于危急忧患之中时,肯定会付出最大的诚意来优待手下的人才;而等他的志向得以伸展,功业建成了,就放纵自己的情绪,傲慢地对待周围的事物。
(10)君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒。(《谏太宗十思疏》)
做人君的人,如果看见能引起自己爱好的东西,就想到应该知足来警醒自己。
二、诗歌鉴赏
幽州夜饮
张 说
凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
正有高堂宴,能忘迟暮心?
军中宜剑舞,塞上重笳音。
不作边城将,谁知恩遇深!
注:据《新唐书•张说传》,张说因与姚元崇不和,罢为相州刺史,后又任幽州都督。
(1)“凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”这两句描绘了什么样的景象?有何作用?(4分)
(1)这两句通过对‚凉风‛‚夜雨‛‚寒林‛的描写,突出了边地之夜萧瑟、荒寒的特点。(2分)一方面渲染了‚夜饮‛的氛围,另一方面也为全诗奠定了愁苦的情感基调。
(2)诗歌颔联中的“迟暮心”化用了屈原《离骚》中的哪一句诗?表达了诗人怎样的心情?(3分)
(2)(惟草木之零落兮,)恐美人之迟暮(1分)表达了诗人因年老及仕途坎坷所生的愤懑之情。(2分)
(3)清人姚范评论最后一联“托意深婉”,请作具体分析。(3分)
(3)表面上感激皇上派遣他来边城为将的深恩,(1分)实际上表达了他对朝廷的怨愤之情。(2分)
二月五日
一、文言文翻译
(1)诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣洗马。(《陈情表》)
特意下了圣旨,任命微臣为郎中这个官,不久蒙受国家的恩典,被任命为冼马的官职。
(2)洒扫庭除
洒水打扫庭院和台阶。
(3)求!君子疾夫舍曰“欲之”而必为之辞。(《季氏将伐颛臾》)
求!君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又一定要找出理由来为之辩解的作法。
(4)沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”(《史记·项羽本纪》)
刘邦说:‚刚才出来没有(和项羽)告辞,这怎么办呢?‛
(5)大行不顾细谨,大礼不辞小让。(《史记·项羽本纪》)
做大事的人可以不考虑细微末节,有大礼节的人不避小的责备。
(6)所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者。(《报任安书》)
我之所以忍受着屈辱苟且活下来,被幽禁在像粪土一样污浊的监狱之中却不肯死的原因。
(7)天下云集响应,赢粮而景从。(《过秦论》)
天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,像影子似的跟着他。
(8)樊哙从良坐。(《史记·项羽本纪》)
樊哙紧挨着张良坐了下来。
(9)简能而任之,择善而从之。(《谏太宗十思疏》)
选拔有才能的人并且任用他,选择好的意见并且听从它。
(10)与从弟俱知名。
和表弟一样闻名。
二、诗歌鉴赏
玉楼春
欧阳修
去时梅萼初凝粉,不觉小桃风力损。
梨花最晚又凋零,何事归期无定准?
栏干倚遍重来凭,泪粉偷将红袖印。
蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信!
(1)上片是如何写时序变化的?这样写作用是什么?(3分)
⑴通过梅花、桃花和梨花的依次开落来表达时序变迁。突出等候之久,为下文抒发怅惘之情作铺垫。(3分)
(2)下片前两句刻画了怎样的人物形象?请简要分析。(3分)
⑵通过时时倚楼望远,偷偷拭泪的细节,刻画了痴情而哀怨的闺中女子形象。(3分)
(3)试分析下片后两句的抒情特色及效果。(4分)
⑶托物抒情,借埋怨蜘蛛喜鹊多次误传喜讯,表达了自己久盼不归的失望,从侧面体现出思念之殷切,委婉动人。(4分)
第三篇:高三文言文复习专题之文言文翻译教案
高三文言文复习专题之文言文翻译教案
一、教学目标:
1、明确文言文翻译的标准与原则
2、掌握文言文翻译的常用方法并能在具体语境中灵活运用。
3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。教学难点:让学生体验成功,激发学生对文言文的热情。
教学方法:采用师生合作、小组合作、探究归纳、讨论交流的方式 教学课时:一课时
二、解读考纲
理解并翻译文中的句子
《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。
要注意原文用词造句和表达方式的特点。”其能力层级为B级。
1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
三、文言文翻译的标准与原则
1、文言文翻译的标准标准
“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。
“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。(高考不作要求)
2、文言文翻译的原则
字字落实,直译为主,意译为辅
直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。
意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。
两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
三、文言文句子翻译的步骤
1、读:通读原文,明确句子在文中的位置以及与上下文的联系,初步了解大意。
2、审:审清采分点即两类考点。(关键词语、语法现象)
3、切:以词为单位切分句子。
4、连:按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。
5、验:检验句子是否连贯通顺,并且代入原文判断意思是否成立
6、誊:逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上。
四、温故知新,探究文言句子的翻译方法。
探究总结
1、对(对译法)
就是要求逐字逐句落实,以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音 节词来解释。
第一组
例1:师者,所以传道受业解惑也。译文:老师,(是)用来传授道理教授学业解答疑难问题的。例2:君安与项伯有故。
译文:您怎么和项伯有交情。
探究总结
1、对(对译法)
就是要求逐字逐句落实,以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。
第二组
例
1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。例
2、陈胜者,阳城人也,字涉。译文:陈胜是阳城县人,表字叫涉
例
3、楚左尹项伯者,项羽季父也。
译文: 楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。
探究总结
2、留
凡国名、朝代、年号、人名(字、号等)、官职名、地名、器物名、数量词、度量衡等专有名词或古今意义完全相同的专有名词,皆保留不译。
第三组
例1.夫战,勇气也。
译文:作战,是靠勇气的。例2.句读之不知,惑之不解。
译文:不通晓句读,不能解决疑惑。(之为提宾标志)例3.顷之,烟炎张天。《赤壁之战》 译文:不久,烟火遮满天空。例4.我有亲父母,逼迫兼弟兄。《孔雀东南飞》 译文:我有亲生母亲,逼迫我的还有哥哥。
探究总结3、删
同义连用的实词或虚词中的一个,有些关联词语、结构助词、偏义复词中的陪衬等,都要在翻译中剔除。如“之”,作为助词,它可以用在主谓之间,取消句子独立性,也可以作为宾语前置的标志,这些情况下就无法译出,可以删除。另外某些发语词语气词、表停顿、补足音节和缓语气的虚词,也应删除。
第四组
例1璧有瑕,请指示王。
译:和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。(单、双音节词的变化)
例2既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期,必复之全之。
译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治疗他们…… 把五年作为期限,一定要使它们恢复看,使它们保全。词类活用
例3天下云集响应,赢粮而景从。
译文:天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他。(通假、活用)
例
4、元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。
译文:元丰七年六月丁丑日,,我从齐安坐船到临汝去。
探究总结
4、换
用现代汉语词汇替代文言词汇,将古汉语的单音词换成现代汉语的双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,用普通话词语换文言词语……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。
第五组
例
1、沛公安在?
译文:沛公在哪里?(*宾语前置)例
2、求人可使报秦者。
译文:寻找可派去回复秦国人。
例
3、月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。苏轼《赤壁赋》 译文:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。(状语后置)例
4、甚矣,汝之不惠!《愚公移山》 译:你的不聪明,太严重了!(你太不聪明了!)
探究总结
5、调
对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,在对译的基础上,应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。
对象是文言文中倒句,这些特殊句式包括:主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置等。
第六组
例
1、顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。译文:(河伯)顺着水流往东走,到了北海,朝东面瞭望,看不到海水的尽头。(补主语)例
2、竖子不足与谋。
译文:这小子不值得和他共谋大事。(补宾语)例
3、今以钟磬置水中。
译文:现在把钟磬放在水里。(补介词)例
4、五步一楼,十步一阁。二
译文:五步一座高楼,十步一座台阁。(补数词后的量词)例
5、比好游者尚不能十一。(不能,不及、不到)
译文:比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一。(补出分数相应得部分)
探究总结
6、补即补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)
第七组
例
1、秋毫不敢有所近。
译文:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。秋毫:鸟兽在秋天初生的细毛,比喻极细小的东西;近:接近、沾染。
应译为:财物丝毫(一点东西都不敢据为己有。例
2、太史公牛马走,司马迁再拜言
注:牛马走,如牛马一般的供驱使的人。此处为作者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆人”)译:太史公、像牛马一般的仆役,司马迁拜了又拜说。
译文:太史公(汉代史官、太史令的通称)、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。
探究总结
7、贯
文言文中的比喻、借代(鱼雁、案牍、纨绔分别译为书信、公文和富家子弟)、用典、讳饰、婉辞(薨、仙逝译为死)(会猎译为出兵征伐)等,直译会不明确,应用意译使文意通顺。*注意要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前六种方法都用上了还不能解决问题时。
六、课堂小结
古汉语与现代汉语的“异同”一览表
1.古汉语具有单音性,对
现代汉语是双音性;
2.古今词语同义
留 3.古今词语异义
换 4.古汉语多余虚词
偏义复词
删
5.古今句型表达方式不同(句式不同)
调
6.古汉语省略现象突出
补
七、学以致用
1、翻译文中划线的句子。
故事一则
杨朱之弟杨布素衣而出,天雨(yù),解素(白色)衣,衣缁(zī,黑色)衣而反,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!”——《韩非子·说林》
译文:
译文:
2、我的感悟
第四篇:文言文翻译专题复习教案(高三)(精选)
【教学目标】
1.以翻译为切入口,落实文言文复习。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。【教学重点难点】
1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,落实第五册文言文复习。2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。【教学设想】
1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累——迁移——巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。
2.在学生掌握了“信、达、雅”三字翻译目标和“六字翻译法”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。3.为调动学生的学习兴趣,发动学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过师生互动、生生互动的教学模式,完成教学内容,提高课堂复习效率。【教学时数】 6课时 第一课时
教学目的:
1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法 教学重点与难点:
1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧
2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足
一、复习巩固(请将下列句子译成现代汉语)
1、微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。
3、望洋向若而叹曰:“野语有之曰,'闻道百,以为莫己若'者,我之谓也。我长见笑于大方之家。”
4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。
5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
二、了解有关文言文翻译的常识
1、标准
简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。
2、原则——直译为主,意译为辅。“直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。
3、直译的方法——“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。
第五篇:文言文翻译教案
一、学习目标
1、了解并掌握高考文言文翻译题基本要求。
2、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧。
3、利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题。
二、教学重点
1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。
三、教学难点
在具体的语境中,多种翻译方法的综合使用。
四、教学方法
讨论法、讲授法、自主学习法、练习法
五、课时安排 一课时
六、教学过程
(一)课前检测,导入新课
(二)学生讨论,展示成果
(三)教师总结,强化基础意识
(四)当堂检测,总结答题步骤
(五)课堂总结
文言文翻译是高考考查的重点,它是高考文言文考查中的一种综合性的考查方式。我省2012年高考将文言文语句翻译的分值由6分增加到10分,加大了对文言文考查的难度。但我发现许多同学解答这一类题型时往往不得要领,丢分现象比较严重。今天我们就一起来探讨一下文言文句子的翻译要求和方法技巧。
七、板书设计:
高考文言文专题复习之翻译
一种意识:得分点意识
一个基础:抓牢课本基础知识 两个原则:直译为主,意译为辅 三字标准:“信”“达”“雅” 四个步骤:审、译、连、誊
六种方法:留、换、删、补、调