基于会话分析的德语语气小品词教学研究(五篇材料)

时间:2019-05-15 05:32:23下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《基于会话分析的德语语气小品词教学研究》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《基于会话分析的德语语气小品词教学研究》。

第一篇:基于会话分析的德语语气小品词教学研究

基于会话分析的德语语气小品词教学研究

摘要:德语语气小品词在德语会话交际中主要用于表达会话者的主观情感和交际目的,对会话交际的效果有着不可忽视的作用。本文以eigentlich为例,以会话分析相关理论为支撑,着重分析德语语气小品词的会话交际功能,并结合交际教学法和目前德语教学实际,提出德语语气小品词教学方案,为德语教学提供参考。

关键词:会话分析语气小品词教学 eigentlich

★基金项目:本文为内蒙古科技大学创新基金项目研究成果,项目名称:《基于会话分析的德语小品词研究》,项目编号: 2015XYPYW04

一、引言

随着外语教学的实用性转向,跨文化交际能力培养越来越成为外语教学重点关注的目标。外语学习者能否按照外语语用习惯正确地进行交流成为评判其专业水平的核心要素之一。在德语会话交际中,语气小品词具有“只可意会,不可言传”的特征,主要用于表达交际双方的言内之意和语用色彩,如礼貌、提醒、质疑、责备、赞许等。语气小品词的使用与会话准则密切相连,直接关乎会话效果甚至会话成败。但由于德语小品词本身的语法特殊性,其研究和教学均未受到足够重视(彭念慈,2008:1)。以当前国内用于德语专业基础教学的《当代大学德语》和用于大学德语教学的《新编大学德语》为例,小品词均出现于第二课(梁敏,聂黎曦,2004:94;朱建华,2010:39),但对其语法、语用解释均未深入。另外,由于德语作为典型的曲折语,配价特征明显,教师在德语基础教学中极易重点关注动词、名词、代词等实词的词形变化及句法特征,而忽视语用意义丰富的语气小品词。本文选取语气小品词eigentlich,从会话分析的角度阐述其语用特征,并将其融入交际教学法。

二、语气小品词eigentlich的语用特征分析

(一)eigentlich的预设功能

预示语列是会话交际的基本单位。在会话或话轮开始之前,会话双方必须遵守共同的会话准则,如交际目的、交际双方的角色关系等。在会话中,通过特定的预示语列和板块话语实现前一预设、或为下一话轮提供新的预设,从而保证了会话交际的流畅性和完整性。

例:1)A: Petra,was ist eigentlich der Unterschied zwischen dem Bundestag und dem Parlament?

B: Es ist anders als in China,[...]

2)A: Toni,wie fühlst du dich eigentlich hier bei uns?

B: Sehr gut,wie zu Hause.在上述两例句中,eigentlich用于强化语气,表示说话者十分关心并迫切想从交际对方得到答案。通过eigentlich,谈话者A完成了言语行为开始之前的预设,并引导对方要按照自己预设的会话目标完成话语交接,从而达到自己的交际目的。

(二)eigentlich的话轮转换功能

交际对话在特定的语境下进行,双方在共同遵守会话预设的前提下完成一个或者多个话轮交接。刘虹认为,话轮只能由单句、复句和句群构成(刘虹,2004:28)。在由多个话轮构成的会话中,必然需要特定话轮交接形式完成话轮交接,从而保证会话交际成功。

例:3)A: Du bist zurück,wie war deine Sommerferien?

B: Gut,mein Urlaub auf der Insel Rügen ist wunderbar.A: Na klar,die Insel Rügen ist eine der sch?nsten Inseln in Deutschland.Und wie viel Uhr ist es eigentlich? Ich habe noch Unterricht.上述例句中,eigentlich出现于一次话轮结束之后,用于提出新一轮的话轮,将上一话轮过渡到下一话轮,实现交际内容转向(K?nig,1977:125),谈话者A通过语气小品词eigentlich索取话语主动权,并引导话轮向自己的交际目的转变。

(三)eigentlich的附属非言语行为

在交际会话中,非言语行为对表达交际双方的情感和意愿起重要作用,德语小品词在不同的语境中,根据会话双方的具体言语行为,附带多种不同的非言语之意,如质疑,责备,不满等。

例:4)A: Entschuldigung,Professor,ich komme sp?t.B: Warum musst du eigentlich immer zu sp?t kommen?

在本例句中,eigentlich也用于加强语气,但与例句2)不同,本句明显不是要求会话对方对提问进行回答,并非针对“迟到原因”的提问,而是仅仅用于表达教授对学生上课迟到的责备和不满。在会话中,将会话者的主观感情等非言语行为符号通过小品词eigentlich展现出来,从而达到会话者的语用目的。

三、教学实践方案

(一)德语语气小品词的语义分析

德语语气小品词属于虚词,直接用于表达会话者的主观情感,教师在教授过程中,应首先对其语义从德语会话交际层面进行分析,而不能仅仅依靠教材中的单词注释或者词典翻译,因为汉德双语词典释义并不能完整实现绝对对等功能转换。在小品词语义分析中,应立足会话本体,分析其语义及语法特点,并与其他词类进行比较。

(二)德语语气小品词的语用分析

小品词具有多重语义,单一语义分析并不能完全解释其言内之意,因此,在语义分析的基础之上,应对小品词的话外之音进行语用分析,如小品词的预设功能、话轮转换功能、附属非言语行为等,让学生感知其表达赞同、反驳、证实、惊讶、责备等多重语用色彩。

(三)德语语气小品词与汉语语气助词对比

汉语语气助词也具有表达主观情感的功能,但由于汉德语言本身的差异和汉德文化背景的不同,汉语语气助词并不能与德语语气小品词完全等同,因此,教师在教授德语小品词时,应立足德语本身,以汉语为对比参照点,对汉德这两类词进行异同分析,使学生理解汉德语言差异,汉德文化差异,准确掌握德语小品词的用法和功能,同时提高跨文化交际能力。

(四)依托教材的会话实践

教师进行语义、语用及汉德对比分析之后,学生需在会话实践中,对小品词进行具体交际实践。首先应依托教材所配设的具体交际模式进行熟练的会话,理解教材中交际场景的背景知识,在会话实践中理解语气小品词的相关语用功能,对教材交际实践进行有效内化。

(五)自主交际模式下的会话实践

自主学习策略要求学生在现有知识储备基础之上进行知识的重新建构,鉴于此,学生需在掌握语气小品词的基本用法和功能之后,要摆脱教材及配价语法模式,以个体为中心,通过双人会话或小组会话主动构建包含德语语气小品词的会话模式,主动运用小品词的预设、话轮转换、附属非言语行为等多种语用功能,提高德语语言会话交际能力。

(六)偏误分析

教师作为课堂教学的参与者,需要对学生的自主会话交际进行有效的过程管理和结果评价,对小品词使用不当的现象进行偏误分析。

四、结论

在以提升学生跨文化交际能力为目的的德语教学中,教师需引导学生使用正确德语语用习惯进行会话交际,德语语气小品词在会话中包含极为丰富的主观情感,能否正确使用语气小品词是衡量德语语言交际的重要因素之一,但目前国内德语教学和语言研究并为对语气小品词给予足够的关注。本文通过对德语语气小品词eigentlich的会话语用特征分析,将其语用特点结合交际教学法制定德语小品词教学策略,以期为小品词教学提供参考。

参考文献

[1] 彭念慈.德语常用小品词[M].上海:上海译文出版社,2008.[2] 刘虹.会话结构分析[M].北京:北京大学出版社,2004.[3] 刘宇慧,承红,等.英语会话分析与口语教学研究[M].上海:华东理工大学出版社,2010.[4] 梁敏,聂黎曦.当代大学德语1[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.[5] 朱建华.新编大学德语1[M].第2版.北京:外语教学与研究出版社,2010.[6] Dahl,Johannes: Die Abt?nungspartikeln im Deutschen[M].Heidelberg:Julius Groos Verlag Heidelberg,1984

[7] Burkharde,Armin:?Die Funktion von Abt?nungspartikeln in der Er?ffnungsphasen fiktionaner und natürlicher Dialoge.“In: Cherubim,Dieter u.a.(Hg.): Gespr?che zwischen Alltag und Literatur,Tübingen: Max Niemeyer Verlag,1984

[8] K?nig,Ekkehard: Modalpartikeln in Frages?tzen.In: Weydt,Harald(Hg.): Aspekte der Modalpartikeln.Studien zur deutschen Abt?nung.Tübingen,1977

第二篇:德语小品词:

成都外国语专业学校:成都德语培训德语小品词

1. Aber

Aber 是德语学习者一开始就会学到的一个词。Aber 在德语中的使用频率非常高。但尽管如此我们还是有必要对aber进行一番考察。

Aber可以用作三种词性,其中又以连词最多。这是大家所熟知的,我们就不做介绍了。我们主要要讲解一下aber作小品词的用法。

(1)aber 用来强调说话者的感情。

例(1)A:Wir fahren am Samstag fuer ein paar Tage nach Deutschland.Kommstdu mit?

我们周六去德国观光几天,你参加吗?B: Aber gern!

那当然了!

通过aber,A知道B会欣然接受他的邀请,B的愉悦是发自内心的。B接下去可能会说:“Von einer Fahrt nach Deutschland traeume ich ja die ganze Zeit schon!”。此例中,也可说“Aber ja!”或者“Aber natuerlich!”。

注意点:

1.Aber在这里起一个纯粹的加强感情的作用,不能用“ja”来替代。

2.带aber表示强调感情的句子常常不是完整句,aber常位于句首。

3.这里小品词aber不重读。

(2)aber表示说话者的感情,如认可,惊奇,快乐或不满。

例(2)(A bietet seinen Spielgegner Schach.)

B: Du spielst aber gut!

你棋下得还真好呢!

例(3)A: Klaus hat seinen Aufsatz schon fertig

克劳斯已经写完作文了。

B: Der ist aber fleissig!

他可真用功啊!

例(4)In der Mensa stehen Leute Schlange.人们在食堂排队等候。

B: Mensch, das dauert aber!

好家伙,这可有得好等了!

例(2)和例(3)中说话人觉得高兴或钦佩。而例(4)中则是一种不太高兴的吃惊。注意点:

1. 这里小品词aber也很难用其他词代替。

2. Aber在这里不重读。

3. 不一定要加惊叹号。

4. 注意词序。Aber 应位于动词后,而不是在句首。

(3)aber 表示安慰、让某人息怒或善意的要求。

例(5)A: Ich komme zu spaet zum Unterricht.我上课要迟到了。

B: Beeile dich!Sei aber vorsichtig bei dem Glatteis!

快些吧!可要小心冰滑啊!

PS:本文有成都外专外语学校德语培训老师余老师整理发布

例(6)A: Also hier ist unsere Beschwerde mit Unterschriften.这是有我们签名的一份意见书。B: Aber meine Herrschaften!Muss das sein?

可我说先生们,有必要这样吗?例(5)中aber表示告诫。而例(6)则表示让A息怒。

注意点:

1. 这里aber可用“ich bitte dich”或“um Himmels willen”代替。

2. 小品词aber在这里不重读。

3. 不一定要加惊叹号。

4. Aber位于句首。

练习:(1)Analysieren Sie bei den folgenden Saetzen die Intention, wenn es um MP geht, und die

denotative Bedeutung, wenn es um eine Konjunktion geht.1.A: Er ist schon zurueck.B: Das ging aber schnell!

2.A: Ich fahre immer mit dem Fahrrad zur Arbeit.B: Gestern aber bist du mit dem Bus gefahren.3.A: Am Freitag hat Detlef Geburtstag.Du kommst doch vorbei, oder?B: Aber selbstverstaendlich!

4.A: Wenn der da ist, sagen wir ihm, dass wir den Plan schon erfuellt haben.B: Aber liebe Kollegen!

5.Er trank gern, aber nicht unmaessig.(2)Versuchen Sie alle Saetze in der uebung(1)schoen und umgangssprachlichins Chinesische zu uebersetzen und die entsprechenden chinesischen modalenHilfswoerter zu interpretieren.2.also

also 有三个词性:连词、副词和小品词。

Also 做连词表示因此,所以,由此可见。Also 做副词则意为那就是说,也就是说,那么,总而言之。我们着重讲解also做小品词的用法。

(1)also表示说话人重新继续已中断的话或思路。

例(1)

(Ein Telefongespraech)

B: Du kannst aber auch ein paar Tage Urlaub nehmen, oder?

你也不妨休上几天假,是吗?

A: Ja,ja, den habe ich auch verdient.Entschuldigung, das Wasser kocht.Bingleich wieder da......Ja, Klaus, wir sprachen von....是呀,我已有资格休假了。对不起,水开了,我马上回来。

好了,克劳斯,你刚才说…

B: Also ich meinte, wenn du Urlaub hast, komm doch mal bei uns vorbei!哦,我刚才是说,如果你休假,请到我们这儿来吧!

例(2)B spricht mit A ueber die Umweltpolitik

Tempolimit und Katalysator sind zur Zeit Modewoerter der Gesellschaft.In erPS:本文有成都外专外语学校德语培训老师余老师整理发布

ster Linie denkt man an die Waelder...(Das Telefon klingelt.B nimmt den Hoerer ab: Koennen Sie bitte in 10 Minuten noch mal anrufen? Danke.Dann legt er wieder auf.)

Also, in erster Linie denken wir doch an die Waelder, die sehr unter Auspuffgas leiden und die zum Teil zu sterben drohen.限制车速和净化器是当今的时髦词,人们首先想到的森林……(电话铃响了。您能否过十分钟再打来?谢谢。)哦,言归正传,首先我们虑及的是森林,森林严重地受到废气污染,一部分有死亡的危险。

注意点:

1. 以下句型可用来替代also:Nun kommen wir zur Sache zurueck,Wo bin ich stehengeblieben?

2. 除了在新的句子的句首要重读外,also一般不重读。

3. 适用句型:陈述句

4. 在also后可加逗号,也可不加。

(2)also 用在句中强调说话人的感情,如强调一个要求,愤怒,警告或重申。例(3)

A:(Vater ist zornig und laesst den Zorn an seinem Sohn aus)

Musst du mir doch immer im Weg stehen?

你为什么总要妨碍我呢?

B: Also gut!Ich gehe hier raus!

那好!我离开这里。

儿子(说话人)显然不高兴。他可能会离家出走。这里also用来强调他的愤怒。例(4)

A: Mein Mann ist nicht zu Hause.Er laesst Ihnen sagen, dass er Ihnen sagen,dass er Ihnen beim besten Willen nicht helfen kann.Das tut mir aeusserst leid.Vielleicht...我丈夫不在家,他让我告诉您,他对于您实在爱莫能助。我十分抱歉,也许…

B: Also schoen!So schlimm ist es nicht.那好吧!没关系。

这里的also schoen表示反义,表示B的失望。

例(5)

A: Du, ich bin so nervoes.Wie soll ich mich denn benehmen?

你知道,我现在很紧张,我该怎么办呢?

B: Also(1)pass mal auf!Du sagst nur das, was ich dir beigebracht habe, verstanden?Also(2), wenn dir auch nur ein Wort rausrutscht!

你要注意了!我叫过你说什么,你就说什么,懂了吗?(告诉你), 你哪怕走漏了一个字,等着瞧吧!

在这句中, 说话人讲述的是一个秘密。Also(1)表示要求,而also(2)则表示警告。

例(6)

A: Ich habe grosse Lust, mitzukommen.Aber im Moment stehe ich doch ziemlich

unter Zeitdruck.PS:本文有成都外专外语学校德语培训老师余老师整理发布

我挺有兴趣参加的,可是要知道我现在时间相当紧。B: Also kommst du oder kommst du nicht?

你说吧,你到底是来还是不来?

这句中also表示不耐烦的情绪。

注意点:推荐的其他说法有: nun,meinetwegen,siehst du?Was habe ich gesagt?2 also出现在句首,表示强调感情。also 即可重读,又可不重读。

(3)说话人用also 来表示对话即将结束。

例(7)

Der Lehrer sagt zum Schluss einer Lehrveranstaltung: Also Schluss fuer heute.Ich danke fuer Ihr Interesse.注意点:

1. Also位于句首或位于省略句的句首。

2. 这里also不重读。

PS:本文有成都外专外语学校德语培训老师余老师整理发布

第三篇:德语情态小品词

德语情态小品词又名调味词(Würzewörter),使语句更有人情味和感染力,蕴含着说话者种种情感、意愿、如:吃惊、生气、无奈、疑惑、意外等等,富有浓重的德语味:

Komm her!---Komm mal her!

Das ist gut.---Das ist aber gut!

Warum?---Warum denn?

德语情态小品词在句子中一般不重读,不妨句首。汉语中通常用抑扬顿挫的语调和情态语气词来表达。以下收集了一些德语小品词的用法和例句,和大家一起分享哦~

aber

1.吃惊,意外:

Der ist aber fleißig!他可真用功!

Das ist aber eine Überraschung!这真是一次意外的惊喜!

Das hast du aber fein gemacht!这是你干的真棒!

2.不耐烦的请求:

Gut.Sei aber pünktlich auf dem Bahnhof!好吧,你可得准时到车站去!

Jetzt sei aber endlich still!现在你总该安静点了吧!

Nun hör aber endlich auf!你总该打住了吧!

3.加强语气:

Aber gewiss!那是肯定的!

Aber natürlich!那是当然啰!

Aber gern!那太好了!

auch

1.了解真实情况:

Aber hast du dir es auch überlegt?你是不是考虑好了?

Hast du auch warme Sachen eingepackt?那厚衣服你页装进去了吗?

2.证实:

---Sie sah krank aus.---Sie war es auch.---她看上取像病了。----他是病了。

---Er hat den Test gut bestanden.---Ja, er hat auch viel darüber gearbeitet.他着这次考试成绩很好。---是的,他为此的确下了很多功夫。

denn

1.委婉提出:

Wie geht es dir denn so?你可好啊?

Was meinst du denn?你怎么看这事呢?

2.惊奇提问:

Geht es denn wirklich?真的行吗?

Hast du denn auch genug Geld?你的钱还够吗?

doch

1.委婉请求:

Ruf mich doch ab und zu mal an, Julia!希望你常给我来电话,尤利娅!

Geh doch an die frische Luft!到户外去呼吸下新鲜空气吧!

2.提醒注意:

Das habe ich dir doch schon dreimal gesagt.这事我已经和你说过三遍了。

Sie ist doch kein Kind mehr.她不再是个孩子了。

3.吃惊,生气:

Das ist doch gemein!这真是无耻!

So, jetzt reicht´s doch!够了,我受够了。

4.非现实愿望:

Wäre ich doch jetzt zu Hause!要是我现在在家里该有多好!

Hätte ich doch so was erlebt!要是之前我经历国这种事就好了!

eben

1.无法接受或忍受:

Das ist eben nicht mehr zu ändern.这是无法改变的吧!

Kein Geld mehr? Dann bleib eben zu Hause!没有钱了吧?那就呆在家里吧!

2.认同:

Der ist eben Träumer.他本来就是个爱做梦的人。

Ja, sie ist eben Deutschlehrerin.是呀,她原来就是德语老师。

eigentlich

萌生好奇:

kennst du eigentlich meinen neuen Chef?你认识我的新上司吗?

Wer ist eigentlich dieser Ali Mente?这位阿里。门特究竟是谁?

einfach

1.没商量的:

Das ist einfach unmöglich.这简直不可能。

Ich habe einfach keine Zeit.我简直没时间。

2.无需思索的:

Warum hast du ihr nicht einfach gesagt?你干嘛不直接对她说呢?

Komm doch einfach mal bei mir vorbei!你干脆就过来坐一会好了。

etwa

感到意外:

Bist du etwa krank?你病了吗?

Kommst du auch etwa mit?难道你也一块去吗?

赞同,确定:

Das ist ja allen bekannt.这是人所共知的啊。

Tja, Sie hat ja Geld wie heu.嗨,他有的是钱。

提醒,警示:

Rege dich nicht mal auf!可别激动!

Mach das ja nicht mal noch.这种事可不要再犯了哈。

mal

委婉请求:

Darf ich die Jacke mal anprobieren.这件夹克可我可以试一试吗?

Nun wollen wir mal zur Sache kommen!现在我们来谈谈正题。

ruhig

随意,不加限制:

Steig ruhig voran.Ich gönne mir eine Pause einlegen.你先上去好了,我想好好歇上一会。

Kommen Sie ruhig herein!您进来好了。

schon

请求:

Komm schon!来呀!

反诘:

Wem nützt das schon? 这又对谁有利?

部分不同意:

Das Haus ist schon schön, aber viel zu groß.这房子漂亮是漂亮,就是太大了。

überhaupt

疑惑:

Kannst du überhaupt mit Pinsel schreiben?你究竟会不会用毛笔写字?

wohl有把握的推测:

Das kann man mal sagen.倒是真可以这么说!

德语小品词对于我们来说,是个“不毛之地”,但它们在德语中的作用却非常重要,设想一下,你面前是一桌子饭菜,而饭菜里什么调料也不放,你还能食之有味吗?接下来让我们一起了解一下我们常用的小品词。

小品词,可被视为某句子或某段落中的情态状语,一般多为副词,还有部分叹词和连词,统称“情态小品词”

(Modalpartikel)。这些词可以起到舒缓或加强语气的功能,亦可表达生气,吃惊,兴奋,差异等很多情绪的宣泄。

我们首先来看一下mal:

mal在此表示语气的舒缓和短暂的停顿,常用在非常客气和礼貌的命令式中。试比较:

Komm her!过来!

Komm mal her!来一下吧!

再比较:

Lesen Sie bitte!请您读下!

Lesen Sie mal bitte!请您读一读吧!

接着是aber:

(1)加强语气或强调,看下面的例子:

A:Wir fahren am Samstag für ein paar Tage nach Deutschland.Kommst du mit? 我们周六去德国观光几天,你来吗?

B: Aber gern!那当然了!

(2)表示不满或讽刺

看例子:

Du spielst aber gut!你棋下得还真好呢!

In der Mensa stehen Leute Schlange.Mensch!Das dauert aber!食堂这么多人在排队。天啊!这可有得等了!

(3)提示,安慰性的语句中。

A: Ah!Zu spät zum Unterricht!我上课要迟到了。

B: Schnell!Sei aber vorsichtig unterwegs!快些吧!路上当心啊!

再接着是ja

ja常常修饰句中的形容词和副词,也可修饰全句,表示突出和强调。看例子:

Du hast mich soeben ja schockiert.你刚才“雷”死我啦!

Das schmeckt ja gut!味道太好啦!

also

(1)表示思考间隔的语气停顿或同位语重复的语气间隔。

A:Wie bitte?Was hast du gesagt? 你说什么?再说一遍?

B: Ich meinte, wenn du, also, einen Urlaub hast, kauf mir das Buch。我意思是,如果你,呃,享受假期了,帮我买一下那本书。

Wir müssen etwas dagegen tun.Also, wir sollen zuerst an die Wälder denken.我们必须要采取针对措施了!哦,我们应该首先考虑森林。

(2)also 强调说话人的感情(警告,请求,无奈等)。

I.A: Wieso musst du mir immer im Weg stehen? 你为什么总要妨碍我呢?

B: Also gut!Sofort gehe ich!那好!我马上走!

II.Lust hab ich, mitzukommen, aber...我挺有兴趣一起来的,可是。。

B: Also kommst du oder kommst du nicht? 哎呀~你来还是不来呀!

doch

(1)在陈述语气中加强肯定或否定的语气

A:Also, du hast den Text nicht gelesen!哦,你没有读这篇课文!

B: Quatsch!Ich habe ihn doch schon gelesen!胡说!我读过了!

(2)加强语气,表示“确实还是,的确还是”,也常用于命令式中,表示提醒,建议,告诫等等

I.A: Ihm habe ich schon gesagt, aber er ist weggegangen.我跟他说了,可他还是走了。

B: Er ist doch noch so steif wie einst.他还是跟以前一样死板~~

II.Sei doch pünktlich!守时点!

(3)用于一般疑问句中,表示征求意见,请求同意

Kannst du die Tür doch schließen? 能关下门吗?

Darf ich doch direkt zur Feuerwehr gehen wenn ich einen Brand in meiner Wohnung finde? 如果我发现房中起火,我可以直接去消防队吗?

(4)在感叹句中表示愤怒、惊讶

Er ist doch unerhört!他真是无耻至极!

Gut? Na ja, doch ein Pechvogel!还好呢?哼哼,就是个倒霉蛋么!

另外,还有很多词都有小品词的功能,如eben, eigentlich, einfach, denn, schon,ruhig, überhaupt, wohl, halt等

eben 表示无奈,感慨

Das ist eben nicht mehr zu ändern.这是无法改变的吧!

So ist das Leben eben!这就是生活嘛!

eigentlich 表示追问,探究

kennst du eigentlich meinen neuen Chef?你认识我的新上司吗?

Wer ist eigentlich dieser Mente?这位门特究竟是谁?

einfach加强语气,修饰句中形容词,副词或全句。

Das ist einfach unmöglich.这简直不可能。

Geh einfach dorthin!直接过去呀!

denn 表示追问;另舒缓语气

Was machst du denn? 你干什么呢?

Wenn schon, denn schon.既来之,则安之。

schon 表示强调;另舒缓语气

A: Spreewaldgurken sind alle ausverkauft, keine andere Wahl hab ich.施普雷森林黄瓜卖完了,我没得挑了。

B: Macht nichts!Dies ist auch schon gut!没关系!这个也不错呢!

Wenn schon, denn schon.既来之,则安之。

ruhig 加强语气,表示给对方承诺,指示和建议。

Nimm dir ruhig das, was du brauchst!需要什么尽管拿!

überhaupt 表示提出疑点和问题;另表示强调,常用否定式

A: Ist das Rauchen überhaupt gut? 吸烟真的(究竟)很好吗?

B: Nein!Das Rauchen ist überhaupt nicht gut!不!吸烟一点都不好!

wohl 表示可能性;另表示质疑和反问

Diese Uhr wird wohl bei uns beliebt sein.这款手表可能会受到我们的欢迎。

Möchte dieses Mädchen nicht wohl groß werden? 这位姑娘难道不想长高吗?

halt 表示既无奈,有没有可行办法或被迫接受

Kein Bus mehr, deswegen muss ich halt zu Fuß nach Hause!没公车了,所以我不得不步行回家。

就到这吧,以上就是常用的小品词以及它们的意思和使用。希望大家在今后的学习中敢于吃小品词这只“螃蟹”,只有迈出去了第一步,才能在后边的路途上越走越宽阔,所谓千里之行,始于足下。加油!

第四篇:德语小品词

德语常见小品词

小品词,多数用在口语里,加强说话者的语气情感,让句子更生动。它们没有词形变化,往往还有其他词性,容易混淆。常见小品词有:aber, also, denn, doch, eben, eigentlich, ja, na ja, mal, einfach, schon, wohl等。1)Aber

a)惊奇

Die Vorlesung dauert aber lange!这堂课真长啊~!(没想到那么长)Das Haus ist aber Schön!这个房子真不错啊!(潜台词,比我想象的要好)b)加强语气

dort ist die Verwaltung.那边是行政楼。

-Aber nein, das ist unsere Bibliothek.(那可)不是,那是我们图书馆。c)表示限制或者安抚

Kann ich zum Fußballspielen gehen?

-Ja, du musst aber zuerst deine Hausaufgaben fertig machen.行,可你得先完成作业。(限制)

注:以上aber不是连词,是小品词,不能简单理解为转折,这里面虽然还有一点点转折的含义,更多的是一种语气的表达。

2)Also

a)对自己或别人刚说过的话的归纳或解释

Ein Studienplatz in einem naturwissenschaftlichen Fach, also z.B.Computer, Biologie, ist nicht leicht zu bekommen.在自然科学专业,(也就是说)比如电脑,生物,很难获得一个学习的名额。

Ich fahre einkaufen.Klaus und Maria kommen mit und Peter und Schultz auch.-Also alle.这么说都去了(归纳)

b)表示谈话终结

Herr Steimann, ich habe schon meine Arbeit erledigt.我的活已经干完。-Gut, also dann auf Wiedersehen.那么

-Auf Wiedersehen.c)引导或回复过去的谈话思路

Also meine Frau zu Hause macht mich wirklich nervös.老婆在家真把弄得神经兮兮。

3)Denn 非常常用的,好好把握

a)特殊问句中,表示刨根问底的态度,“到底”,急于获得答案 Ich studiere jetzt an einer deutschen Uni.-Was studierst du denn?(那)你(到底)学的是什么专业? b)陈述句中,加强自己结论的语气,常与doch, auch, noch等联用。Das ist denn doch Höhe!真是太不像话了!

Er hat denn doch noch geschafft.他还是做成了!

c)命令句,表示迫切

Herein denn!进来!

Iss die Suppe denn!把汤喝了!

4)Doch 重要的小品词

a)陈述句中加强肯定或否定

Ich habe es doch schon zweimal dir gesagt.这事我可是已经和你说了两遍了!(有点不高兴)

Du bist doch nicht jung.你可不小了。(言下之意,你该知道该怎么做了)b)陈述句中重读,“确实还是,的确还是”

Er hat doch Recht.他的确是对的。

对比:Wir können heute nicht zu dir.我们今天不能去你那了。(只是一般陈述)

Wir können heute doch nicht zu dir.我们今天的确不能去你那了。(强调的确不能)

c)祈使句和非现实愿望句(常第二虚拟式)中表示加强语气

Hilf doch deinen Eltern zu Hause!在家帮助你父母!

Wenn ich doch gesund wäre!我要是健康多好啊!

Wäre ich doch gesund!我要是健康多好啊!

d)感叹句中表示惊讶或者愤怒

Dass sie immer doch spät kommen muss?!难道她非要经常迟到不可么?!5)Eben

a)表示对对方的话题很清楚(确实是)

Das Kind ist wirklich intelligent.-Eben.可不是么。(我们两人都清楚)

Herr Heine hat eine wirklich ausgezeichnete Arbeit gemacht.海涅先生做了一件了不的工作。

-Er ist eben unsere bester Kollege.他是我们最好的员工嘛。(你我都知道他是)

b)一种无可奈何的语气

Testdaf ist schrecklich schwer.-So ist er eben.是这样。(这有啥办法,认命吧)

Komm doch mit ins Kino!一起去看电影吧(祈使句,doch)

-Ich habe aber keine Lust.我才没兴趣呢。

-Na, dann eben nicht.那算了。(不去就不去,那我也没办法)

c)加强语气,明确表示

Eben das wollte ich machen!这正是我想做的!

Warum hast du dich hier hingesetzt?你怎么坐在这儿?

-Ich wollte eben diesen Platz, weil er am Fenster ist.我之所以坐这儿,是因

为它靠窗。

6)Ja重要(注意区别回答问题的那个小品词ja)

a)想起某件事,或有印象

Wir gehen doch heute Abend ins Kino.-Ach ja!Dort läuft ein guter Film.啊,对了,那要上映一步好电影。

Heute Nachmittag ist eine Sitzung im Büro , aber weist du ja schon.不过你已经知道了(想起来,你是知道的,如你所知)

b)钦佩,惊讶

Die Studentin kann ja zwei Fremdsprachen.那个女学生(竟然)会两门外语。Du, lieber Gott, es ist ja schon drei Uhr.我的天哪,已经三点了。c)命令句中表示警告

Gehen Sie ja nach Hause!您回家去!

Sprechen Sie ja im Klassenzimmer Deutsch!在教室要说德语!

7)Na ja 无可奈何的勉强同意

Die Vorlesung ist langweilig, ich will nach Hause gehen.-Na ja, gut, wenn du meist.那好吧,既然你这样认为。

8)Mal祈使句中,请求

Schau mal!看看吧!(卖东西时)

Zeig mir mal doch deine Wohnung!(你得)指给我看看你的住处!(与doch联用,强调)

9)Schon

a)表示自己的看法或判断(不重读)

Sehen Sie ,das ist ein Unfall.------Das ist schon ein Elend!真惨啊!b)表示不耐烦

Schnell bitte!Wir müssen um 7 Uhr zur Arbeit gehen.Der Bus kommt.-Jetzt schon? Wie spät ist es denn?现在?现在到底几点了啊?

Nun reden Sie doch schon!您倒是说话啊!

c)赞同,但有所限制和保留

Dann fahre ich lieber vor dem Dunkelwerden, wenn du schon nicht länger beleiben kannst.既然你不能久留(你说的),那我还是在天黑前走好些。d)不赞同某种看法,而另为一种才符合实际。

Keine Sorge, sie wird schon wiederkommen.不用担心,她会回来的。10)Wohl

a)表达说话人减弱或限制某一表达的有效性,Ich werde meine Freundin wohl am Samstag besuchen.可能是周六去吧。(不一定啊)

b)表示强调。

Hörst du wohl, ich verbiete dir das!听好了,我不允许你这样!

Ich habe wohl bemerkt, dass....我清楚地看到...c)用来缓和语气,不是那么直接,婉转了一些

Ich weiß dass wohl, aber nicht viel davon.我倒是知道这件事,但是不详细。Du bist wohl verrück!你大概是疯了!

第五篇:关于留学的德语会话

法亚小语种成都德语培训

关于留学的德语会话

A: Entschuldigen Sie, bitte!Bin ich hier richtig im Auslandsamt ? 请问,我是在外事办吗 ?

B: Ja, kann ich Ihnen helfen ?

对,有什么事吗 ?

A: Ich möchte mich bei Ihnen immatrikulieren lassen.我想在您这儿注册。

B: Haben Sie schon sämtliche Unterlagen dabei ?

您带齐了所有的材料吗 ?

A: Ich bin mir auch nicht sicher, ob noch was fehlt.Würden Sie mir helfen ?

我也没有把握,是不是还缺少什么。您可以帮帮我吗 ? B: Gerne.Zeigen Sie sie mal her!Also, Ihr

Zulassungsbescheinigung, Ihr Gesundheitszeugnis…ja, das ist schon OK.Nun, Ihr Sprachzeugnis, bitte!

很乐意。请您把材料拿过来!这是您的入学通知书、健康证明…没错,这些都对了。还有,请出示您的语言证明!

A: Ja, hier bitte.是,给您。

B: Haben Sie die DSH bestanden ?

您已经通过了德国高校入学德语考试吗 ?

A: Ja.Ich habe zwei Semester Sprachkurs besucht und habe vor kurzem die Prüfung bestanden.Hier ist die Bestätigung.是的。我参加了两个学期的语言班,最近刚刚通过了考试,这是证明。B: Sehr schön.Und Sie beziehen DAAD Stipendium, nicht wahr ? 很好。您是拿德国学术交流中心的奖学金,是吗 ?

A: Ja, für ein Jahr.是的,拿一年。

B: Na, dann ist alles klar.Gehen Sie bitte zu meiner Kollegin.Da können Sie sich immatrikulieren lassen.那么,一切都齐全了。请您去我的同事那里办理注册手续。A: Vielen Dank!

多谢!

Anmerkungen 注释:

Es gibt…:有,在句中要求带第四格的宾语。

...bestanden haben:这是现在完成式时态,表示已经完成的动作。在德语中,尤其是口语中,通常用现在完成时而不是过去时来表示过去的事情(haben 和sein作主要动词时除外)。现在完成时的构成:haben / sein(处于谓语位置,按人称变化)加主要动词的第二分词(放在句尾),构成框架结构。

Das Goethe-Institut:歌德学院,是推广德语和德国文化的结构,属于联邦德国外交部,总部设在慕尼黑,1932年始建,在全世界共有一百多家分院,在北京、上海和香港均设立了分院。

外国学生在进入德国大学之前,必须通过全国统一的DSH德国高校德语入学考试,取得合格的语言证书,方可注册入学。考试每年举行两次,外国学生如果第二次仍没通过,则只有回国。

除歌德学院外,还有各种语言学校可以速成德语,均需收费。大学预科班开设免费德语课程,一般来说,大学要求达到Mittelstufe II中级的水平。

sich immatrikulieren:办理入学注册。

sich exmatrikulieren :办理退学手续。

德国提供奖学金的主要基金会有:

德国学术交流中心 DAAD

康拉德 • 阿登纳基金会 Konrad-Adennauer-Stiftung

歌德学院 Goethe-Institut

弗里德里希 • 艾伯特基金会 Friedrich-Ebert-Stiftung 汉斯 • 赛德尔基金会 Hans-Seidel-Stiftung

洪堡基金会 Alexander von Humboldt-Stiftung

弗里德里希 • 瑙曼基金会 Friedrich-Naumann-Stiftung 马克斯 • 普朗克基金会 Max-Planck-Stiftung

in der Regel :在一般情况下。

下载基于会话分析的德语语气小品词教学研究(五篇材料)word格式文档
下载基于会话分析的德语语气小品词教学研究(五篇材料).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    德语会话基础_1问候

    1.问候,寒喧 1) So grüßen Sie这样打招呼: ·Guten Morgen, Anne! 早上好/ 早安,安妮! ·Guten Tag, Herr Müller! 您好,米勒先生! ·Guten Abend, Frau Schulze! 晚上好,舒尔茨......

    德语会话基础_2结识,介绍

    2. Bekanntschaft, Vorstellung 结识,介绍 2.1 Eigene Vorstellung 自我介绍 1) So stellen Sie sich selbst vor. Sagen Sie zuerst 您作自我介绍,首先说: •Darf ich mich v......

    德语会话基础_3邀请(共5篇)

    3.邀请 1) So können Sie jemanden einladen 可以这样向别人发出邀请: *Darf ich Sie morgen Abend zu mir einladen. 我可以邀请您明天晚上到我那里作客吗?*Hast du heute A......

    新东方德语会话讲义 第一节五篇范文

    第一节 初次见面,认识新朋友 Vorstellung 1.基本问候用语 Guten Morgen! 早晨问好 Ich sage dir guten Morgen! Guten Tag!白天问好 Guten Abend!晚上问好 Gute Nacht!晚安(......

    Dialog 初级德语口语会话 问候语对话

    Dialog 初级德语口语会话 问候语对话 A: Guten Tag!您好! B: Guten Tag!您好! A: Sprechen Sie Deutsch?您说德语吗? B: Nein, ich lerne Deutsch.不,我正在学德语。 A: Spri......

    小品词

    在英语中,有动词和小品词(up, down, in, out, on, off, over, away)构成的动词短语很多,有时很难猜出它们的意义,笔者收集了常见的动词短语, 通过分析小品词的意义,对这一类的短语......

    小品词

    唐僧:(衣着入时,黄发,带特大墨镜。大喊)猴子,猴子,死哪去了,在再不出来,扣工资了。 悟空(嗖的一声,手持长棍,颈挂望远镜)师傅师傅,您有什么吩咐?唐僧:你去看一下前面有没有美女|——妖精.悟......

    成都德语培训:旅游德语:出国观光会话一

    成都外国语专业学校:成都德语培训旅游德语:出国观光会话一 1. Entschuldigung, wo ist mein Platz? 我的座位在哪? 2. Danke schön. 谢谢您。 3. Bitte schön. 不要客气。 4......