第一篇:叶开《对抗语文》推荐书目 完整版
详细分级书目推荐
一类 低幼读物:适合幼儿园大班至小雪一、二年纪学生。
二类 初级读物:以文字为主,内容相对短小有趣,适合二、三年纪小学生阅读。三类 中级读物:知识性更强,适合四年级以上的小学生及中学生。
我曾说过要把女儿读过的好作品,按照年纪的小大分别罗列出来。不求全备,但愿能提供一个有价值的阅读参考,来交流我们彼此之间的阅读经验。这个说法在我的博客上出现之后,每天都有网友给我留言,说盼望早日得到我的书目。
这些家长的渴望,我非常理解。
但是他们的渴望,让我产生怯懦的心理。我的一切经验,都是从自己的切身出发的。我的女儿出生,长大,我陪伴着她,和她一起玩,一起阅读,一起旅游,一起交谈,一起讨论。我获得的经验,是直接经验。而且,我不太喜欢那种动不动就把经验发散开来,弄个“放之四海而皆准”的大道理。小孩子生而不同,他们的兴趣爱好性格各异,但是他们的最大共同点,那就是,他们都是小孩子。
小孩子单纯、天真、有幻想,有远远胜过成年人的记忆力和学习能力,在很多方面,成年人都不能跟小孩子比。但是,我们中国的父母,常常会有一种莫名其妙的权威感和统治欲。他们在小孩子面前,似乎是一名完全掌握了全宇宙绝对真理的超级君主,嘴里说的都是闪着金光的箴言。他们总是要求小孩子这样,命令小孩子那样,但从来不反思自己。
我的想法很简单:己所不欲,勿施于人。
一个人,首先还是要先反思自己,然后及人。看看你自己做不做得到,然后再想想对孩子的要求是不是超出了你自己的能力,以及超出了小孩子的能力。
很多人,他们自己就是一个大懒虫,是一个趣味低级的家伙,却处处用极高的标准来要求自己的孩子,打压他们的兴趣。他们的标准,无非就是在这个社会上成功。而他们眼睛里的成功人士只有一种,那就是老板。
在这样一个人人都把脖子套进钱眼里的时代,谈论小孩子的教育,我觉得非常困难。因为我们的国家失去了核心价值的共同认定,很多问题,人们的分歧大到无法沟通的程度。好在我们还可以读书。
美国儿童文学大师苏斯博士说过:“大人都是些退化了的孩子,让他们见鬼去吧。”
我的书目里,很少有中国的作品。在儿童教育以及儿童心理学等方面,中国都比较落后,尤其是儿童文学的创作上,更是落后两大截。
中国古代文学作品,都不是专门写给小孩子读的。更多的是怪力乱神、暴力血腥、情色乱伦,等等等。像唐传奇之类有些作品可以挑一些出来,也还适合孩子读。这些作品想象力极其丰富,而且还有趣味,却是文言文的。《玄怪录》、《聊斋志异》等也是文言文的,小孩子还是要到初中以后再读,更合适。另有那些白话文小说,《三言二拍》等,都最好到初中以后再阅读。而现代白话文作品,适合儿童阅读的更少。我的看法,培养良好的阅读习惯之后,其他的阅读,孩子们都会自己去寻找,并且找到自己热爱的合适作品的。但是他们必须得到好的引导,在小学阶段打好基础。
既然我们身处二十一世纪的文明时代,就要着眼于全人类的文明汲取。中国自己的原创儿童文学作品,还处在很低级的水平。而古代的白话文小说、传奇、戏曲等,也不是都适合小学生阅读的。现在的中国孩子,已经没有足够的时间来学习古代文化经典了。有些学者提倡读经。这种做法非常可敬,但我不赞同不加选择地全都拿来逼迫小孩子背诵。现在的孩子要学习很多科目,而不仅仅是语文,他们不可能像前代学者那样,每天从早到晚都在私塾先生的戒尺下摇头晃脑地背诵“人之初”或“天地玄黄”,更何况,对于人之初的想象,对于天地起源的描述,现代条件下,我们可以看更多的书来加以补充,例如《时间简史》《大设计》《万物起源》等。
传统经典的学习,不可能走回到原来那条路上去了。时代不同,学习的路径和态度也不同。我们可以继续学习并弘扬传统文化,但回不去了。你可以说这就是现代性的焦虑之一,但是我们来到了二十一世纪,必须在这个世纪的土地上看问题。这个世纪的文明交融模式,跟几百年前完全不同。
中国传统的经典以及经典诗词赋文选本,大家都知道不少,很多人脱口就能说出选本,但能整本背诵的人,毕竟已经是极少数。例如《三字经》《百家姓》《千字文》《千家诗》《唐诗三百首》《古文观止》等数本传统的童蒙读物,我觉得读过也就可以了,如果能背诵自然是对语文的训练很有好处。假如又有一部分学生很厉害,很有时间,可以再多读几本。《论语》说了:学有余力,则以学文。学什么呢?熟读或部分背诵《老子》《庄子》《论语》《孟子》以及《山海经》,也就差不多了。有人热爱读史,则可以《史记》为进入口,再有余力,以著名历史学家唐德刚先生的说法,则读《资治通鉴》为最佳入门。至于传统的“四大名著”之类的小说,包括历史演义小说,有兴趣的家长和孩子现在可以找到很多,这里从略。
这样读下来,已经比我厉害十倍不止了,我要拜你们当老师。
以下的书目,都抄自我女儿的书架。要说明的是,这里的书主要面向小学生,初中生和高中生,应该学会自己找书读了。到了中学,还没有养成阅读的习惯,那就要面壁思过,然后学那亡羊补牢的前辈,赶紧回头重读,补上这一课。
大家可以看到,我的书目里没有什么中国的作品。自认为高明的读者,也不必指责我偏颇。一个人的书单,本来就是偏颇的,我对那种面面俱到哪里都要照顾的利益分配性做法非常反感。我推荐的是我和我女儿读过的,觉得好的作品,至于没有读过的好作品,肯定是更多了。只要养成阅读的良好习惯,每个人都能慢慢积累起自己的阅读书架。
小孩子只要打好阅读基础,养成阅读的良好习惯,自己就会去找各种书来读的,无需我在这里越俎代庖。
每个人跟书都有自己的缘分。首先,要让你或你的孩子找到自己人生中注定要碰到的那本书。
我们的口号是:阅读改变人生!(上面是复制的,下面是我手打的。)
一类 低幼读物
这类书籍,适合幼儿园大班至小学一、二年纪的学生。我指的是平均值,高智商或者小超人不必看,可以直接跳过。
1.【美】苏斯博士双语经典十册(英汉对照),中国对外翻译出版公司出版,李育超翻译。这十册包括(1)《苏斯博士的ABC》;(2)《在爸爸身上蹦来跳去》;(3)《一条鱼 两条鱼 红色的鱼 蓝色的鱼》;(4)《绿鸡蛋和火腿》;(5)《穿袜子的狐狸》;(6)《如果我来经营马戏团》;(7)《霍顿听见了呼呼的声音》;(8)《霍顿孵蛋》;(9)《史尼奇及其他的故事》;(10)《乌龟耶尔特及其他故事》。这套书专门面向低幼,英文简洁浅显,故事生动迷人。大象霍顿为了营救一粒微尘里的生命,而甘冒危险拼命保护一朵苜蓿花,是非常动人可爱的故事,迪斯尼也曾改编成电影。(注:电影《霍顿与无名氏》)
多的不说了,身为父母的大人,还是要谦虚地重复听听这位誉满全球的儿童文学大师苏斯博士的话:“大人都是些退化了的孩子,让他们见鬼去吧!”
2.《我和朵拉去探险·双语故事书》十二册(英汉对照),美国尼克少儿频道编,童趣出版有限公司编译,人民邮电出版社出版。这套书有配套的光盘,是低幼儿童学英语、培养语感、校正发音的很好材料。有心的家长,最好去找原版的光盘来给孩子对照着阅读。
3.在这里悄悄推荐两本漫画,嘿嘿,怕“有学问的人”说我糊弄。但是这是我家女儿最喜欢的作品,台湾朱德庸的《绝对小孩》,共两册,上海锦绣文章出版社出版。我女儿对里面的短小隽永的故事非常有兴趣,常常脱口而出给我们讲一则。另外一本是德国卜劳恩的《父与子全集》,译林出版社一个洪佩琦着色版,非常不错。这里面的父子关系故事,更是令人回味无穷。
4.《贝贝熊系列丛书》(英汉对照),【美】斯坦·博丹、简·博丹绘著,张德启等译,新疆少儿出版社出版。该书号称是“美国孩子行为教育之父,兰登书屋全球畅销书”,第一辑三十册,第二辑二十册——我的天,总共有五十册!说老实话,我自己只翻过第一辑。这套书确实是寓教于乐,并且有很多实用常识的介绍,国内缺乏这类作品。
5.《丁丁历险记》二十二册,【比利时】埃尔热编绘,王炳东译,中国少年儿童出版社2010年新版。这套书不用介绍了,男女老少都合适,从六岁读到六十岁都没问题。丁丁和他的好伙伴小狗白雪的环球冒险令小朋友心潮起伏啊,还有那两个孪生兄弟、笨蛋警察汤姆森和汤普森的搞笑,阿道克船长的古道热肠自吹自擂,卡尔库鲁斯教授的固执和有趣,都令人记忆深刻——不过,这些都是我脑子里的老皇历了。据新译者介绍,小狗白雪准确的名字井盖叫做“米卢”,这个名字是作者埃尔热的女朋友的名字;孪生兄弟警察的准确译名应该是杜邦和杜庞,而卡尔库鲁斯教授应该叫做“向日葵”教授。
6.《彼得兔的世界》,【英】比阿特丽丝·波特著,我们过去购买的是中国少年儿童出版社的双语对照版,共五册,吴青等人译。现在看到的新的版本是福建少儿出版社十二册的《彼得兔故事全集》,内容跟中少社的一样。这本书是我女儿的最爱,她最近不知道怎么的,很怀旧的一本本拿出来,让我在睡觉前给她读两篇。先读中文,再读英文。
7.《小熊比尔和大熊爸爸》,【德】莫斯特文,朔贝尔图,宁宵宵译,南海出版社2010年出版。这套书适合于三至五岁的孩子,更适合亲自诵读。
8.《古利和古拉》(七册),【日】中川李枝子文,山胁百合子图,季颖译,南海出版社2009年出版,也是适合三到六岁孩子阅读的图文本,据说在日本超级畅销,田鼠古利和古拉一天到晚无忧无虑的,脑子里想的只是做好吃的,吃好吃的。
9.《猫和老鼠》连环漫画系列(十四册),【美】汉纳-巴伯拉作,洪叶译,洪佩琦、马力编,译林出版社出版。这事真正的老少咸宜的不朽巨作。如果一千年以后还有谁会看连环漫画,那这一套一定是首选!10.《不一样的卡梅拉》,【法】克里斯提昂·约里波瓦文,克里斯提昂·艾利施图,郑迪蔚译,二十一世纪出版社2010年出版。这套书里讲的是一个母鸡卡梅拉带着小鸡们冒险的故事。但是要注意了,公鸡的屁股都是光秃秃的,为什么呢?因为他们尾巴上的毛,都被印第安人拔去当头饰了。
11.绘图版《昆虫记》(十册),【法】法布尔原著,【韩】高苏珊娜改编,金城荣绘,李明淑译,北京科学技术出版社2006年出版。法布尔的《昆虫记》广受欢迎,但很多小孩子不一定有耐心读长文,先看这套图文版当入门,提高兴趣,是不错的选择。
12.《德国当代儿童文学经典作品集》(全两辑),【德】史夫拜因编,李蕊译,海燕出版社2008年出版。这里面有趣的故事太多了,我一想到里面的《绿草头发》,就忍不住要笑出来。有一段时间,我每天晚上都要给女儿读里面的故事,于是我就记住了。
13.“蒲公英童书院·国际大将小说系列”共六本:《淘气的阿甘》、《汉娜的手提箱》(我女儿最喜欢这本)、《繁梦大街26号》(我女儿也喜欢这本)、《玩具历险记》、《松饼屋的异想世界》、《凯蒂的幸福时光》——后两本我还没有来得及看,惭愧啊——贵州人民出版社2009年出版,邹嘉容、赵霞等翻译。
图文书现在规范地叫做“桥梁书”,这事中国儿童文学读物原创中最薄弱的一环之一,好作品大部分都是翻译进口的。没办法,择善而从之吧。但这类书品种很多,我看到的只是一小部分,且我女儿书架里还有很多其他的书目,例如《母鸡罗斯去散步》之类的,种类实在太多,我也不打算抄下来了,请各位自己找吧。这里,我推荐三本连环画杂志:《小熊维尼》、《米老鼠》、《小公主》,都是孩子喜欢的故事和动漫卡通。
最后原创的《哈哈画报》——终于有原创的了,很厚,很贵,很有些创意的手工内容,颇受我女儿的欢迎。
二类 初级图书
接着推荐的是这第二类的图书,以文字为主,内容相对短小有趣,适合二三年级小学生阅读。但是图书不是相对的,有些孩子二年级就能读大部头了,根据能力和爱好,可自己作调整。
1.《冒险小虎队》三十册,【奥地利】托马斯·布热齐纳著,陈一平、邵灵侠等翻译,浙江少儿出版社出版。这是专门献给侦探迷们的巨作,各种令人眼花缭乱的密码破译、投毒奇案等,都曲折离奇,引人入胜,据出版方说2007年就在中国大陆卖出了近一千三百万册。男孩子喜欢,我女儿一度也很喜欢,还拿书里夹着的什么仪器显示隐藏的秘符。
2.《小淘气尼古拉的故事》五册和《小淘气尼古拉绝版故事》五册,【法】戈西尼编文,桑贝绘,戴捷译,中国少年儿童出版社2006年出版。这套书是我女儿最喜欢的系列之一,尼古拉这家伙跟瑞典那个淘气包埃米尔有一拼,都是儿童文学中又善良又淘气又可爱的角色。总之,翻开看便是了。
3.《我的野生动物朋友》,【法】蒂皮·德格雷著,黄天源译,云南教育出版社2002年出版。这事一本奇书,小女孩蒂皮跟随野生动物摄影师的父母在非洲大草原生活,和狮子、大象等成为亲密无间的朋友。亲近大自然,以大自然为母,这本书说的更加亲切动人。这本书字数不多,但故事出奇,所以我不放在第一类低幼读物里,希望在孩子有一点理解能力之后再阅读,更有效果。
4.英国女作家J·K·罗琳的七卷本《哈利波特》是我主推的长篇幻想小说。这套书为马爱农译,人民文学出版社出版。我一时拿不定主意放在哪一类推荐好,犹豫不决很久,我最后决定,还是尽快推荐。这套书精彩绝伦,非常适合七八岁的小孩开始阅读,我碰到过的朋友们中,大凡是不爱阅读的孩子,只要看了我推荐的这套书,没有不喜欢的。这是培养阅读兴趣的最好书籍,可以一直读到高中。连我这样的中年老爸,都超级喜欢读。
——没有小孩不喜欢魔法,没有小孩不热爱冒险,没有小孩不喜欢霍格沃茨魔法学校。——这也是最好的励志书:七大厚册的《哈利波特》,中译本加起来超过三百万字。这么厚的书都读过了,再读其他的什么书不都是如履平地?
——延伸阅读:《诗翁彼豆故事集》,马爱农译,人民文学出版社2008年出版;《写给哈利波特的信》,上海译文出版社2005年出版。
5.不过,即使《哈利波特》那么容易让小孩子喜欢上阅读,我最推崇的儿童文学杰作,还是瑞典童话小说女王林格伦女士的作品。《绿林女儿》、《淘气包埃米尔》、《吵闹村的孩子》三本非常经典,另外的六本也值得细细品读:《长袜子皮皮》、《疯丫头马迪根》、《米欧,我的米欧》、《小飞人卡尔松》、《大侦探小卡莱》、《狮心兄弟》。均为中国少年儿童出版社出版,李之义翻译。
6.E·B·怀特的《精灵鼠小弟》,上海译文出版社出版,任溶溶翻译。怀特的另外两本杰作《夏洛的网》和《吹小号的天鹅》见上文推荐。
7.《爱丽丝漫游奇境记》,【英】刘易斯·卡尔罗著,中国译本和改写本太多,令人眼花缭乱,我也不知道推荐哪个译本才好。我推荐二十一世纪出版社“名家名译文学馆”译本,著名翻译家王永年译,2009年出版。这本书要多读两遍,才能感受其中的奥妙:为什么故事中会突然出现一些奇怪的情节?因为这是在梦中嘛!壁虎小弟被爱丽丝的巨大胳膊肘吓得掉下来的情节,记得我女儿四岁时,听得乐不可支。
——延伸阅读《爱丽丝镜中奇遇记》,二十一世纪出版社2009年出版,王永年翻译。8.《木偶奇遇记》,【意大利】科洛迪著。说谎就会长鼻子的木偶人皮诺曹谁不知道?我犯愁的是推荐哪个版本比较好——我总为此犯愁——现决定推荐:中国少年儿童出版社2006年出版过一个徐力源翻译的“世界畅销儿童名著”本,浙江少年儿童出版社2011年出版,任溶溶翻译的“任溶溶经典译丛”本。
9.《新木偶奇遇记》,【奥地利】克里斯蒂娜·涅斯特林格著,蔡鸿君译,人民文学出版社2003年出版。克里斯蒂娜·涅斯特林格女士是国际安徒生奖获得者,她的幻想小说在德语世界广受欢迎,总销量超过一千万册,她创作的作品被翻译成几十种文字,是现代德语儿童文学作家中的杰出代表。我个人最喜欢克里斯蒂娜女士的幻想小说《脑袋里的小矮人》、《可爱的魔鬼先生》和《冻僵的王子》,另外,她的《巴特先生的返老还童药》和《幽灵大婶罗莎·里德尔》也值得推荐。
10《窗边的小豆豆》,【日】黑柳彻子著,赵玉皎译,南海出版社出版。这本书入选了“新课标推荐书目”,连续八年雄踞畅销榜,我觉得不必多说什么了。我觉得老师和家长更要好好看看这本书,并且要用心地看,要弄明白为什么一个好多学校都要赶出门去、差点没有学校可上的淘气的“小豆豆”,居然在进了小林校长开办的“巴学园”之后,变得喜爱上学了。这本书可以跟美国动画巨片《功夫熊猫》对照看看,互为印证,才能明白教育的真谛,乃是真正尊重小孩子的个性,并有针对性的因材施教。但是,就我个人的观点来说,这本书写得只能说是中等,不能因为它销量巨大,就要堪称是多么优秀的作品。
——延伸阅读《丢三落四的小豆豆》。其他延伸的黑柳彻子作品,适可而止,不读也罢。11.《伊索寓言》、《克雷洛夫寓言》、《拉封丹寓言》。寓言是非常有意思的,但小孩子不太容易读的进去。大家注意选全译本,不要选改编本。重点选择上海译文出版社、译林出版社等专业出版社的版本。我女儿记忆力好,常常给我们说《伊索寓言》里的故事:苍蝇掉进一口盛着肉汤的瓦锅里,快要淹死了。它自言自语地说,我吃饱了,喝足了,临死还洗了一个澡。死了我也心满意足了。
12.《绿野仙踪》,【美】弗兰克·鲍姆著。这是儿童文学经典,在全世界都家喻户晓,中译本也不计其数,但大多不是全译本。值得推荐的有中国少年儿童出版社出版的马爱农译本、长春出版社出版的陈伯吹译本、上海译文出版社张建平译本。最好是能买到上海译文出版社出版的全译四卷本。现在有一套文汇出版社约请一批翻译者翻译出版的全译本《绿野仙踪》(十四册),我还没有看过,不知道翻译质量如何,供大家参考。
13.《小鹿斑比》,【奥地利】萨尔腾著,孙晓峰译,中国少年儿童出版社2006年出版。迪斯尼曾据此改编拍摄过动画电影。(注,同名动画片)
14.《小熊温尼·普》,【英】艾伦·亚历山大·米尔恩著,文培红译,湖南少年儿童出版社2008年出版。或长春出版社2009年潘缦怡译本。
15.《安徒生童话全集》,【丹麦】安徒生著,叶君健先生译,上海译文出版社、清华大学出版社、中国城市出版社都出过全集;另有石琴娥女士翻译的湖南少儿出版社版、任溶溶先生翻译的浙江少年儿童出版社版。
16.《格林童话全集》,【德】格林兄弟编,曹乃云译,二十一世纪出版社2009年出版。这本书基本上可以说是“定义”了童话的杰作,很多故事已经成为世界文化的一个核心部分。不读这部童话,就不能真正懂得西方文化的奥妙。你想想,有多少人改编过《白雪公主》这部不朽的童话啊?
17.《意大利童话》(上、下),【意大利】伊塔洛·卡尔维诺著,吕同
六、张洁主编的《卡尔维诺文集》中的分册,马箭飞等译。我在这里要特别介绍一下卡尔维诺这位了不起的意大利现代文学大师,他的作品在中国大陆也有不计其数的拥趸,包括很多专业专家,都极为痴迷他那些像宇宙一样广博、又像迷宫一样复杂的作品。很多人却不知道,卡尔维诺还花很多年的时间来搜集和重新改写了散落在意大利各地的童话故事。经过文学大师卡尔维诺天才的改编,这些故事具有现代的寓意,在文学审美等价值上,一点都不亚于《格林童话》。
18.《吹牛大王历险记》,【德】拉斯伯、毕尔格著,谭旭东译,中国少年儿童出版社2010年出版。看了这本书中的敏豪生男爵的吹牛故事,就知道什么叫做满嘴跑火车了。看来,吹牛这件事情,东西方很有共同点。还要指出的是,这位男爵吹牛不是为了骗钱,不是为了害人,所以,他吹牛,我们听,无妨。
三类 中级读物
这类书知识性更强,适合四年级以上的小学生及中学生,他们已经有自己独立的思考能力和观点。
1.既然在初级阅读书目里推荐了《哈利波特》,那我就不得不马上推荐给J·K·罗琳提供最大灵感的七卷本幻想小说《纳尼亚传奇》了,2005年译林出版社出版了中译本。当别人问J·K·罗琳《哈利波特》准备写多少部时,她回答说:七部。那就是《纳尼亚传奇》的卷数。这套书的作者C·S·刘易斯是牛津大学的教授,上个世纪30年代,他常常和另外一位教授在牛津大学旁的一个小酒馆里聊天。现在这家小酒馆已经是热爱幻想小说者的圣地了。
2.托尔金的《魔戒》三部曲,译林出版社2002年出版。跟《哈利波特》和《纳尼亚传奇》相比,《魔戒》相对比较深奥,对不懂其中奥妙者来说,长篇大论的介绍显得比较枯燥,所以我推荐给中学生阅读。最好先读前两种,懂得一点魔法和幻想的来龙去脉,并且培养了阅读的耐心之后,再读这套书。
3.《鲁宾逊漂流记》,【英】笛福著,鹿金译,浙江文艺出版社2010年出版。4.《哈克贝里芬历险记》,【美】马克吐温著,张万里译,上海译文出版社2006年出版。这小家伙,认为在密西西比河的竹筏上生活,可比什么地方都滋润快活。至今,美国的学校都为这本书争论不休,因为里面有大量像“negro(黑鬼)”这样特定历史时期的侮辱性字眼,有很多州都禁止把这本书选入教材。但这本书,却把密西西比河这条神秘大河的风光,描写的令人心醉。并且,马克吐温还是一个伟大的人道主义者,他最早在文学作品里表现出对黑人的深切同情。
5.《希腊古典神话》,【德】古斯塔夫·施瓦布著,曹乃云译,译林出版社2002年出版。——延伸阅读,法国马里奥·莫尼耶著、广东人民出版社1988年出版的《金色的传说》。要读懂西方文学作品,必须具备有两个重要的阅读基础:《圣经》故事和古希腊、罗马神话故事。
6.《波希·杰克逊系列》五本,2011年1月刚出最后两本,我立即买下,女儿立即捧上,估计一周内就会“消灭”了。我女儿从2010年7越看完前三部之后,一直很不高兴的唠叨,为什么后面两部还不出版?她等的心里焦急,于是翻来覆去的看前三部,并且看得津津有味。看过《希腊古典神话》之后再看这套书,效果最佳。我女儿因为看过很多遍《金色的传说》,对希腊罗马神话的故事了如指掌,所以看《波希·杰克逊系列》时,对这些希腊大神的人间后代的血缘非常了解,也才能看得更加深入更加有味道。话说海神波塞冬的儿子波希·杰克逊胖上了信使之神赫尔墨斯的儿子„„接着碰见了主神宙斯的女儿„„这故事,怎么看怎么让人爱不释手„„
7.《丛林之书》,【英】吉卜林著,文美惠、任吉生译,长春出版社2009年出版。此书另有译名《丛林故事》,李永毅译,中国少年儿童出版社出版。我太喜欢这本书了,我女儿也太喜欢这本书了,我是从头到尾给女儿读出来的。根据我的体会,文美惠这本最合适读出来,可见翻译的最好。狼孩莫格里、岩蟒卡、狼兄弟、猴族、大象,多少栩栩如生的动物形象啊。我们国内一些写动物的作家,连抄他都抄不好。我很简单的反问一下:你们也写动物小说,从小到大跟动物相处过么?
8.《白海豹》,吉卜林著,勾承益译,四川文艺出版社2008年出版。这是一个美丽得让人感慨万千的故事,海洋浩瀚,白海豹为了寻找一个梦中的世界,而漫游在太平洋上。最后,他在海洋中最笨的海牛的带领下,找到了这个海豹的天堂„„
9.说到动物类儿童文学作品,还要说到我女儿极喜欢的《黑骏马》,【英】休厄尔著,马爱农译,中国少年儿童出版社2006年出版。
10.但是,还有什么动物在个头上能跟恐龙相比呢?而且,居然把恐龙当了宠物!这就是《我的宠物是恐龙》的故事。【英】巴特沃斯著,孙法理译,湖南少年儿童出版社2008年出版。
11.最聪明的动物,却是让大象惊恐万状的老鼠,不过,那是一群《尼姆的老鼠》,他们太聪明了,以至于我女儿曾幻想自己变成一只老鼠。这些老鼠不仅聪明,而且爱听音乐,喜欢高雅艺术,并且有自己的自尊。这就是美国作家奥布莱恩的有趣作品,贾淑勤译,湖南少年儿童出版社2008年出版。
12.《哈克坡地森林》也是我女儿极喜欢的小说,我想关键是那些动物作了精彩的表演,而且都比较可爱。【挪威】托比扬·艾克纳著,石琴娥译,湖南少年儿童出版社2008年出版。
13.《帅猪的冒险》,【英】赛克斯伯著,徐纪贵译,湖南少年儿童出版社2008年出版。14.《会搔耳朵的猫》,【法】埃梅著,倪维中译,湖南少年儿童出版社2008年出版。15.《五个孩子和沙地精》也是湖南少年儿童出版社出版的,我女儿很喜欢的小说,可能是那些沙地精非常可爱吧?
16.《小彩人的抗争》,【法】雅丁著,黄春柳译,许钧校,湖南少年儿童出版社2008年出版。不知道为什么,我女儿很喜欢这本书。
17.《变身》,前文有详细推荐和评价,这里从略。
——延伸阅读:同一位作者、新西兰女作家梅喜女士的幻想小说《魔法人家族》。18.英斯蒂文森两本奇书:《金银岛》和《化身博士》,译本众多,请谨慎挑选。这里推荐荣如德、杨彩霞译、人民文学出版社2004年的版本。
19.《小勋爵》,【英】伯内特著,北塔译,中国少年儿童出版社2007年出版。20.《海蒂》,【瑞士】施皮里著,孙晓峰译,中国少年儿童出版社2007年出版。21.《骑鹅旅行记》,【瑞典】拉格罗夫著,石琴娥等译,漓江出版社“诺贝尔文学奖作家丛书”。此书中文的全译本大概有五十多万字,请注意千万不要找那种改写、改编本,那真是糟蹋精品啊,罪过!现在更多的翻译名字叫做《尼尔斯骑鹅历险记》。
22.《巨人传》(全译本),【法】拉伯雷著,成钰亭译,上海译文出版社2003年出版。另外人民文学出版社的节译本也可以读。我最爱跟女儿说,卡刚都亚这个巨人到底有多厉害?他有一次在巴黎,一泡小便淹死了三十七万巴黎人!但最厉害的还是他的老妈嘉格美尔,分娩前,那一次聚会,他们宰了三十六万七千零十四头大菜牛,做了无数的肉肠,嘉格美尔居然一顿要吃掉四千六百零八斤,两大桶又六小桶。突然,嘉格美尔就要分娩了。我们的主人公卡刚亚都七拐八弯,从母亲的左耳朵里钻了出来。
23.《堂吉诃德》(上、下两卷),【西班牙】塞万提斯著,孙家孟译,北京十月文艺出版社2001年出版,内有西班牙现代派大画家达利的插图。另有杨绛先生译本,也值得推荐。没落贵族堂吉诃德很想当一个济世救美的大英雄,因此,他骑上驴子,带着仆人桑丘出发了。但是,后来有作家说,实际上,堂吉诃德这一路的冒险,都是他的驴屁股后面那位机灵的仆人桑丘拿的主意。
24.《三个火枪手》,【法】大仲马著,郝运、王振孙译,上海译文出版社2006年出版;另外,北京燕山出版社的李玉民先生译本,也很有口碑。李玉民先生名下的浙江少儿出版社的版本,似非全译。
25.《万物简史》,【美】布莱森著,严维明、陈邕译,二十一世纪出版社2007年出版。这本书广受好评,是了解宇宙世界的最好读物之一。
26.《穿越时空》(十二册),【英】哈里斯编文,丹尼斯绘画。这是一套最合适的科普读物,是实实在在的图文并茂,历史、天文、地理、考古,涉及方方面面,可以激起孩子对未知世界及其知识的浓厚兴趣。
27.《美国国家地理少儿百科全书》,美国国家地理学会编,于梅、陈洁译,浙江少儿出版社2010年出版。这套书图片精美,介绍深入浅出,非常适合小学生阅读。
28.《剑桥少儿百科》,【英】奥斯丁等编著,苏千玲等译,中国宇航出版社2006年出版。29.《宽容》、《人类的故事》、《圣经故事》,【美】房龙著,刘海等译,陕西师范大学出版社2007年出版。房龙的作品,是几代人的精神食粮,我还记得自己上大学时读这些书时的震惊感。如果小学五年级还读不进去,那就留待初中和高中吧,什么时候读都是好的。
30.《开明国语课本》(全四册),叶圣陶编写,丰子恺绘图,开明出版社2011年全新出版,比上海科技出版社的印刷好很多。上海科技出版社的版本删掉了七十二课和附加练习等内容,附加的简体对照里也有些错误,并且印刷效果差。《开明》这套老课本已经很热门了,我推荐家长和学生翻翻看,但不必把它奉为圭臬。我们要看看为什么79年前的课本就可以如此自然,如此亲切,如此人性,如此丰富而切实。
叶圣陶先生说:“小学生既是儿童,他们的语文课本必得是儿童文学,才能引起他们的兴趣,使他们乐于阅读,从而发展他们多方面的智慧。”
这本国语课本,定位和目标都极为明确,以母语教育为本,传递传统核心文化价值,吸收现代西方文明精髓及新式教育思想,将新的教育理念和传统文化精神进行有机融合。这些教材不仅着眼于传达传统的核心价值,而且宽宏地容纳了世界最新的人道主义思想。对学生不是训诫和管教,而是引导和培育。并不以单一而强横的标准答案来打击学生的积极性,而能博纳多种价值和宽容各种思想,从而在国家仍然积弱时努力增强学生的自信与大度,弘扬民族优秀文化思想。
31.《怪医杜立特的故事》(全四册),【美】休·洛夫廷著,梁家林译,太白文艺出版社2008年出版。这套书是我女儿的挚爱之一,刚刚放寒假,她又迫不及待地拿起来重看。早上,还趴在被窝里看。不到一个星期,四卷就重复看了一遍。在她睡觉前,我也给她读过好多章节。杜立特是一名好医生,但是他热爱小动物,家里养着小兔子、小刺猬、鹦鹉、小狗等,镇上的人渐渐就不到他家里来看病了。后来,一个卖猫食的人建议她给动物们看病。那见多识广的鹦鹉呢,则教他怎么跟动物们交谈。因为懂得动物们的语言,杜立特医生给动物们看病常常手到病除。很快,在动物世界,杜立特就大名远扬了。有趣的事情还在后头呢,请各位自己看吧。
32.《杨柳风》,【英】格雷厄姆著,李永毅译,中国少年儿童出版社2006年出版。看这本书,我就想,英语世界里各种小动物当主角的真多,还有很多是鼹鼠等鼠类。比阿特丽丝·波特的《彼得兔的世界》里,就有老鼠迫害猫的故事,E·B·怀特的《夏洛的网》里那个老鼠坦普尔顿也是个无论农场里有什么破烂都爱收拾到洞穴里去的家伙。但是,最聪明的莫过于《尼姆的老鼠》。《猫和老鼠》里的小老鼠吉瑞,可以荣获最机灵老鼠称号。最近很流行的《豚鼠特工队》,我女儿看了不知道多少遍,那里倒是有个计谋精深的鼹鼠,要通过一种特殊的世界网络模式激活所有的家电和太空垃圾,从而消灭人类。还在有聪明、勇敢、矫健、机智的豚鼠们在挽救,不然人类就完蛋了。
附记:书是推荐不完的,而且每个人读书都有自己独特的初趣味和偏好。有些人喜欢恐怖,有些人喜欢推理,有些人喜欢冒险,有些人喜欢战争。我呢,最近喜欢看科幻。而在所有这些书的背后,最坚实的支撑,是人类文明的最高文化结晶之一:经典名著。通过对文学作品的阅读,进而延伸到哲学、文化学、人类学、宗教学等学科,一个人的自我积淀,就慢慢养成了。
我推荐了这么多的外国文学作品,并不是说漠视中国传统文学作品。我想,对于传统,很多人都知道个大概,但是,因为文言文被割断,传统文化被割裂,现在的学生阅读文言文比读外语还困难。这是现实,不能抛开现状来谈论阅读。
中国当代的儿童文学作品,我不推荐。没别的原因,就是写得不够好。我翻看过一个写动物的作家,著作等身了,不知道他这么写下来,到底有没有时间生活、学习、感悟、提炼。而我推荐的这些儿童文学作品,就我看来,起码他们的创作都是很严谨的,他们的思考是有一贯性的。这样的作品,阅读之后才不会浪费我们时间,给我们一种人与自然亲切融合的感受。
我这里的推荐作品,可以涵盖到初中毕业生。因为每个人的阅读出发点不同,基础各有差异,有些孩子读的早,读得多,有些读得晚,读得少,可以根据实际情况各取所需。而我没有提到的好作品,比我提到的或许更多,这就需要孩子们在养成阅读的好习惯之后,自己去寻找了。
祝大家阅读愉快。
————叶开 《对抗语文》P178《详细分级推荐书目》
第二篇:叶开推荐儿童阅读书目
一类低幼读物(适合幼儿园大班至小学一、二年级学生)
1、《苏斯博士双语经典十册》(英汉对照),中国对外翻译出版公司,李育超翻译。
2、《我和朵拉去探险》十二册(英汉对照),人民邮电出版社
3、朱德庸漫画《绝对小孩》两册,上海锦绣文章出版社
4、卜劳恩漫画《父与子》,译林出版社,洪佩琦着色版
5、《贝贝熊系列丛书》两辑50册(英汉对照),新疆少儿出版社,张德启等译
6、《丁丁历险记》二十二册,中国少年儿童出版社2010年版,王炳东译
7、《彼得兔故事全集》十二册,福建少儿出版社,吴青等译
8、《小熊比尔和大熊爸爸》,南海出版社2010年新版,宁宵宵译
9、《古利和古拉》七册,南海出版社2009年版,季颖译
10、《猫和老鼠》连环漫画系列(十四册),译林出版社,洪叶译,洪佩琦、马力编
11、《不一样的卡梅拉》,二十一世纪出版社2010年版,郑迪蔚译
12、绘图版《昆虫记》(十册),法布尔原著,高苏珊娜改编,金成荣绘,李明淑译,北京科学技术出版社2006年版
13、《德国当代儿童文学经典作品集》(全两辑),李蕊译,海燕出版社2008年版
14、“蒲公英童书馆*国际大奖小说系列”共六本:《淘气的阿柑》、《汉娜的手提箱》、《繁梦大街26号》、《玩具历险记》、《松饼屋的异想世界》、《凯蒂的幸福时光》。贵州人民出版社2009年出版,邹嘉容、赵霞等译
15、连环画杂志《小熊维尼》、《米老鼠》、《小公主》、《哈哈画报》
二类初级图书(适合二、三年级小学生阅读)
1、《冒险小虎队》三十册,浙江少儿出版社,陈一平、邵灵侠等译
2、《小淘气尼古拉的故事》五册和《小淘气尼古拉绝版故事》五册,中国少年儿童出版社2006年版,桑贝绘,戴捷译
3、《我的野生动物朋友》,云南教育出版社2002年版,黄天源译
4、《哈利波特》七卷本,人民文学出版社,马爱农译
5、《诗翁彼豆故事集》,马爱农译,人民文学出版社2008年版
6、《写给哈利波特的信》,上海译文出版社2005年版
7、瑞典童话小说女王林格伦女士系列作品:《绿林女儿》、《淘气包埃米尔》、《吵闹村的孩子》、《长袜子皮皮》、《疯丫头马迪根》、《米欧,我的米欧》、《小飞人卡尔松》、《大侦探小卡莱》、《狮心兄弟》。均为中国少年儿童出版社出版,李之义译
8、EB怀特《精灵鼠小弟》《夏洛的网》《吹小号的天鹅》,上海译文出版社,任溶溶译
9、《爱丽丝漫游奇境记》,二十一世纪出版社“名家名译文学馆”译本,王永年译
10、《爱丽丝镜中奇遇记》,二十一世纪出版社2009年版,王永年译
11、科洛迪《木偶奇遇记》,浙江少年儿童出版社2011年版,任溶溶译
12、克里斯蒂娜《新木偶奇遇记》,蔡鸿君译,人民文学出版社2003年版
13、克里斯蒂娜系列幻想小说:《脑袋里的小矮人》《可爱的魔鬼先生》《冻僵的王子》《巴特先生的返老还童药》《幽灵大婶罗莎里德尔》
14、《窗边的小豆豆》,赵玉皎译,南海出版社
15、《绿野仙踪》,马爱农译,中国少年儿童出版社
16、《小鹿斑比》,中国少年儿童出版社2006年版,孙晓峰译
17、《小熊温尼普》,文培红译,湖南少年儿童出版社2008年版
18、《安徒生童话全集》,叶君健译,上海译文出版社
19、《格林童话全集》,曹乃云译,二十一世纪出版社2009年版
20、《意大利童话》(上、下),卡尔维诺著,吕同
六、张洁主编的《卡尔维诺文集》中的分册,马箭飞等翻译
21、《吹牛大王历险记》,拉斯伯、毕尔格著,谭旭东译,中国少年儿童出版社2010年版
三类中级读物(适合四年级以上的小学生及中学生)
1、《纳尼亚传奇》,译林出版社2005年版
2、《鲁宾逊漂流记》,笛福著,鹿金译,浙江文艺出版社2010年版
3、《哈克贝里芬历险记》,马克吐温著,张万里译,上海译文出版社2006年版
4、《希腊古典神话》,古斯塔夫*施瓦布著,曹乃云译,译林出版社2002年版
5、《丛林之书》,吉卜林著,文美惠、任吉生译,长春出版社2009年版
6、《白海豹》,吉卜林著,勾承益译,四川文艺出版社2008年版
7、《黑骏马》,休厄尔著,马爱农译,中国少年儿童出版社2006年版
8、《我的宠物是恐龙》,巴特沃司著,孙法理译,湖南少年儿童出版社2008年版
9、《尼姆的老鼠》,奥布莱恩著,贾淑勤译,湖南少年儿童出版社2008年版
10、《哈克坡地森林》,托比扬*埃克纳著,石琴娥译,湖南少年儿童出版社2008年版
11、《帅猪的冒险》,塞克斯伯著,徐纪贵译,湖南少年儿童出版社2008年出版
12、《会搔耳朵的猫》,埃梅著,倪维中译,湖南少年儿童出版社2008年版
13、《五个孩子和沙地精》,湖南少年儿童出版社
14、《小彩人的抗争》,雅丁著,黄春柳译,湖南少年儿童出版社2008年版
15、《变身》,梅喜著,湖南少年儿童出版社,胡显耀译
16、《魔法人家族》,梅喜著,少年儿童出版社,孙法理译
17、斯蒂文森两本奇书:《金银岛》《化身博士》,荣如德、杨彩霞译,人民文学出版社2004年版
18、《小勋爵》,伯内特著,北塔译,中国少年儿童出版社2007年版
19、《海蒂》,施皮里著,孙晓峰译,中国少年儿童出版社2007年版
20、《骑鹅旅行记》,拉格洛孚著,石琴娥等译,漓江出版社“诺贝尔文学奖作家丛书”
21、《巨人传》(全译本),拉伯雷著,成钰亭译,上海译文出版社2003年版
22、《堂吉诃德》,塞万提斯著,孙家孟译,北京十月文艺出版社2001年版(另有杨绛经典译本)
23、《三个火枪手》,大仲马著,郝运、王振孙译,上海译文出版社2006年版
24、《万物简史》,布莱森著,严维明、陈邕译,二十一世纪出版社2007年版
25、《穿越时空》(十二册),哈里斯文,丹尼斯绘画
26、《美国国家地理少儿版百科全书》,美国国家地理学会编,于梅、陈洁译,浙江少儿出版社2010年版
27、《剑桥少儿百科》,奥斯丁等编著,苏千玲等译,中国宇航出版社2006年版
28、《宽容》《人类的故事》《圣经故事》,房龙著,刘海等译,陕西师范大学出版社2007年版
29、《开明国语读本》(全四册),开明出版社2011年版
30、《怪医杜里特的故事》(全四册),休*洛夫廷著,梁家林译,太白文艺出版社2008年版
31、《杨柳风》,格雷厄姆著,李永毅译,中国少年儿童出版社2006年版
第三篇:整理叶开书中推荐的书目
整理叶开《对抗语文》详细分级书目
一类 低幼读物,适合幼儿园大班至小学一.二年级
1.美国苏斯博士双语经典十册(英汉对照),中国对外翻译出版公司出版,李育超译。
2.《我和朵拉去探险 双语故事书》12册(英汉对照,有光盘),美国尼克少儿频道编,人民邮电出版社出版。
3.朱德庸的《绝对小孩》,共两侧,上海锦绣文章出版社出版。
4.《贝贝熊系列丛书》(英汉对照)共50册。美 斯坦-博丹.简-博丹绘著,张德启等译,新疆少儿出版社
5.《丁丁历险记》22册,比利时埃尔热编绘,王炳东译。中国少年儿童出版社2010新版。
6.《比得兔的世界》英汉对照五册,英比阿特丽丝-波特著,吴青等译,中国少年儿童出版社。现在是福建少儿出版社12册《彼得兔故事全集》,二者内容一样。
7.《小熊比尔和大熊爸爸》,德 莫斯特文,朔贝尔图,宁霄霄译。南海出版社2009年出版,适合3-5岁
8.《古利和古拉》7册,日 中川李枝子文,山胁百合子图,季颖译,南海出版社2009年版。适合3-6岁。
9.《猫和老鼠》连环漫画系列14册,美 汉纳-巴伯拉作,洪叶译,译林出版社。老少咸宜!
10.《不一样的卡拉梅》,法 克里斯提昂-约里波瓦文,克里斯提昂-艾利施图,郑迪蔚译,二十一世纪出版社2010年出版。
11.绘图板《昆虫记》10册,法布尔原著,高苏珊娜改编,北京科学技术出版社2006年版。
12.《德国当代儿童文学经典作品集》全两册,海燕出版社2008年出版。
13.“蒲公英童书馆 国际大奖小说系列”共六本:《淘气的阿柑》《汉娜的手提箱》《繁梦大街26号》《玩具历险记》《松饼屋的异想世界》贵州人民出版社2009年出版,邹嘉容.赵霞等译。
二类 初级读物,适合小学二三年级阅读
1.《冒险小虎队》30册,奥地利 托马斯-布热齐纳著,陈一平.邵灵侠等译,浙江少儿出版社出版。
2.《小淘气尼古拉的故事》5册和《小淘气尼古拉绝版故事》5册,法戈西尼编文,桑贝绘,戴捷译,中国少年儿童出版社2006年出版。
3.《我的野生动物朋友》法 蒂皮-德格雷著,黄天源译,云南教育出版社2002年版。
4.《哈利波特》,马爱农译,人民文学出版社出版。延伸阅读《诗翁彼豆故事集》,马爱农译,人民文学出版社2008年出版;《写给哈利波特的信》,上海译文出版社2005年出版。
5.林格伦《长袜子皮皮》系列,李之义译,中国少年儿童出版社出版。
6.E-B-怀特的《精灵鼠小弟》《夏洛的网》《吹小号的天鹅》任溶溶译,上海译文出版社。
7.《爱丽丝漫游奇境记》英刘易斯-卡罗尔著,推荐二十一世纪出版社“名家名著
文学馆”译本,王永年译。——延伸阅读《爱丽丝镜中奇遇记》,版本同上。
8.《木偶奇遇记》,意大利 科洛迪著,推荐任溶溶译本,浙江少儿出版社2011年版,“任溶溶经典译丛”本。
9.《新木偶奇遇记》,奥地利克里斯蒂娜-涅斯特林格著,蔡鸿君译,人民文学出版社2003年版。另外,克里斯蒂娜的幻想小说《脑袋里的小矮人》《可爱的魔鬼先生》《冻僵的王子》《巴特先生的返老还童药》《幽灵大婶罗莎里德尔》也值得推荐。
10.《窗边的小豆豆》日 黑柳彻子著,赵玉皎译,南海出版社。
11.《伊索寓言》《克雷洛夫寓言》《拉封丹寓言》选全译本,上海译文或者译林出版社。
12.《绿野仙踪》 美弗兰克-鲍姆著,推荐上海译文出版社的全译四卷本;或者中国少年儿童出版社马爱农译本;长春出版社陈伯吹译本;上海译文出版社张建平译本。
13.《小鹿斑比》奥地利 萨尔腾著,孙晓峰译,中国少年儿童出版社2006年版。
14.《小熊温妮 普》英 艾伦-亚历山大-米尔恩著,文培红译,湖南少儿出版社2008年版,长春出版社2009年潘曼怡译本。
15.《意大利童话》(上下),意大利伊塔洛-卡尔文维诺著,吕同六.张洁主编的《卡尔维诺文集》中的分册,马箭飞等译。卡尔维诺是一位了不起的文学大师。
16.《吹牛大王历险记》德国 拉斯伯.毕格尔著,谭旭东译,中国少年儿童出版社2010年出版。
17.《安徒生童话全集》叶君健译本.任溶溶译本。
18.《格林童话全集》曹乃云译,二十一世纪出版社2009年版。
三类 中级读物四年级以上小学生及中学生阅读
1.《纳尼亚传奇》七卷本,2005年译林出版社。
2.托尔金的《魔戒》三部曲,译林出版社2002年出版。
3.《鲁滨逊漂流记》鹿金译,浙江文艺出版社2010年版。
4.《哈克贝里芬历险记》,张万里译,上海译文出版社2006年出版。
5.《希腊古典神话》德古斯塔夫-施瓦布著,曹乃云译,译林出版社2002年版。延伸阅读,法国马里奥-莫尼耶著.广东人民出版社的《金色的传说》。要读懂西方文学作品,必须具备两个阅读基础:《圣经》故事和古希腊.罗马神话故事。
6.《波西-杰克逊系列》5本。
7.《丛林之书》,英 吉卜林著,文美惠.任吉生译,长春出版社2009年出版。
8.《白海豹》吉卜林著,勾承益译,四川文艺出版社2008年出版。
9.《黑骏马》英 休厄尔著,马爱农译,中国少年儿童出版社2006年出版。
10.《我的宠物是恐龙》英国 巴特沃司著,孙法理译,湖南少年儿童出版社2008年出版。
11.《尼姆的老鼠》美国 奥布莱恩著,贾淑勤译。湖南少年儿童出版社2008年出版。
12.《哈克坡地森林》挪威 托比杨-埃克纳著,石琴娥译,湖南少年儿童出版社2008年出版。
13《帅猪的冒险》英 塞克斯伯著,徐继贵译,湖南少年儿童出版社2008.14.《会搔耳朵的猫》法 埃梅著,倪维中译,湖南少年儿童出版社2008.15.《五个孩子和沙地精》,湖南少儿出版社。
16.《小彩人的抗争》法 雅丁著,黄春柳译,湖南少儿出版社2008.17.《变身》《魔法人家族》新西兰 梅喜。
18.《金银岛》《化身博士》英 斯蒂文森著,杨彩霞译,人民文学出版社2004.19.《小勋爵》英 伯内特著,北塔译,中国少年儿童出版社2007.20.《海蒂》,瑞士 施皮里著,孙晓峰译,中国少年儿童出版社2007.21.《骑鹅旅行记》 瑞典 拉格洛孚著,石琴娥译,漓江出版社“诺贝尔文学奖作家丛书”。
22.《巨人传》(全译本),法 拉伯雷著,成钰亭译,上海译文出版社2003.23.《堂吉诃德》(上下两卷),西班牙 塞万提斯著,孙家孟译,北京十月文艺出版社2001年版,杨绛译本也值得推荐。
24.《三个火枪手》,法 大仲马著,郝运.王振孙译,上海译文出版社2006年出版,北京燕山出版社李玉民译本也挺好。
25.《万物简史》美 布莱森著,严维明.陈邕译,二十一世纪出版社2007年出版。
26.《穿越时空》12册,英 哈里斯编文,丹尼斯绘画。
27.《美国国家地理少儿版百科全书》,美国国家地理学会编,于梅.陈洁译,浙江少儿出版社2010年出版。
28.《剑桥少儿百科》英 奥斯丁等编著,苏千玲等译,中国宇航出版社2006年出版。
29.《宽容》《人类的故事》《圣经故事》,美 房龙著,刘海等译,陕西师大出版社2007出版。
30.《开明国语读本》(全四册)叶圣陶编,丰子恺绘图,开明出版社2011年
版。
31.《怪医杜里特的故事》(全四册),美 休-洛夫廷著,梁家林译,太白为文艺出版社2008版。
32.《杨柳风》英 格雷厄姆著,李永毅译,中国少年儿童出版社2006年出版
第四篇:对抗语文
【真心英雄语】:叶开——上海作家,著名文学杂志《收获》副编审,正为在读三年级的女儿的语文学习痛感。他认为:在小孩子最需要汲取人类文明精华的时候,却给他们喂了垃圾;语文教育时至今日还在表演和说谎;语文教学时语文废品流水线。这些痛感我读了非常的震撼,我们的语文教育到底应该教什么和怎么教?所以我想所有的语文教师有必要看看这篇文章,希望引起我们的深思。
对抗语文
《中国青年报》本报记者 王波
叶开
乔乔读《哈利·波特》
乔乔最喜欢的《哈利·波特》全集和林格伦作品
乔乔的英文原版《哈利·波特》
乔乔的《一课一练》作业
乔乔一年级时写下的“舍小家,顾大家”
上海作家叶开在客厅里和客人聊着孩子的教育问题,女儿乔乔就坐在他旁边,时不时插上两句嘴,偶尔还发出咯咯的笑声。
但聊着聊着,叶开察觉到身边的女儿没了动静。10岁的乔乔不知道什么时候从背后摸出了《格列佛游记》,正咬着指头看得津津有味。
这本1979年版《格列佛游记》,书页已经有些发黄,是叶开上大学中文系时的读物。女儿先前已经读过两遍了,如今又读得只剩下最后的二三十页。
“乔乔,快别看书了,这样不礼貌,要跟叔叔说话。”叶开叮嘱道。
乔乔很乖巧地“嗯”了一声,然后抬头做个鬼脸,一只眼睛看着客人,另一只眼睛依旧用余光扫着书上的字。
如何阻拦上小学五年级的女儿看书,现在成了让叶开头痛的一件事。为了能逮着机会看书,在家里的沙发、钢琴凳,甚至自己的枕头下面,乔乔都藏了她爱看的书。
在她的卧室里,除了放着钢琴,还有两个书架,上面摆着瑞典儿童文学作家林格伦的《小飞人卡尔松》等9本著作、全套7本的《哈利·波特》、一整套43本的全球儿童文学名著丛书、中国四大名著彩图本,还有《伊索寓言》、法布尔的《昆虫记》、圣·埃克絮佩里的《小王子》、吉卜林的《丛林之书》等等。
41岁的叶开是著名文学杂志《收获》的副编审,这些书都是他精心为乔乔挑选的,几乎挤满了两个书架。
除了刚买回来的大仲马的《三个火枪手》,乔乔还没有翻过,其他的书她已经全部看过。其中《哈利·波特与魔法石》她已经记不清看了几遍,一本薄薄的书被翻得裂成了5瓣。
这个痴迷于看书的小学生,对她的语文课本,却一点儿都不待见。“我不喜欢语文课本。”小女孩瞪大眼睛颔了颔首说道,仿佛做了一个郑重声明。
4年多来,乔乔的9本语文课本,只有在她做作业时,才有机会进入她的卧室。在自己的书架上,乔乔没有为这些课本留下任何位置。
平时,它们都被放在客厅一个公用书架上。当然,这也方便叶开随时拿这些课本,挑出其中的“荒唐之处”。
2009年,在全国中文核心期刊《语文教学与研究》主编晓苏的邀请下,叶开在《语文教学与研究》教师版上,一口气写了12篇专栏文章,对语文教材和语文教育的现状进行批判。晓苏提议专栏取名“语文现状批判”,叶开认为这个名称“太泛”,建议改为“语文之痛”。
“他刚好经历了女儿接受语文教育的过程,他有疼痛感、刺痛感和迫切感。”晓苏回忆说。晓苏同时是华中师范大学文学院写作课的教授,他觉得叶开的名称更贴切,立即接受了建议。
在小孩最需要汲取人类文明精华的时候,却给他们喂了垃圾
叶开的这种痛感,始于2008年秋天。那时,他在写小说之余,忙着研究现代文学中一些作家和作品。
乔乔的学习,基本全由妈妈王琦负责监督和辅导。王琦是华东师范大学对外汉语学院的副教授、中国古典文学专业博士,叶开认为由她来辅导女儿学习绰绰有余。
但很快叶开就发现,妻子根本无法对三年级的女儿进行有效辅导,尤其是无法辅导女儿的语文学习。乔乔在前两年语文经常考100分,可这时候拿回来的成绩单上面,成绩一次比一次低。由妈妈辅导做的语文作业,第二天拿回家后,上面经常红红地一大片叉,乔乔觉得挺委屈。
在学到第七单元48课《智烧敌舰》时,乔乔又遇到了一道难题。题目要求她回答三国时期最足智多谋的人是谁。因为刚看完《三国演义》彩图本,乔乔欣喜而自信地写下了自己的答案:“孔明和庞统”。这个答案也得到了妈妈的认可。
结果当天晚上,孩子就伤心地回来了。语文老师的标准答案是“诸葛亮”。班里有几个男生也看过《三国演义》彩图本,他们问老师,“为什么不能是庞统?”老师回答,在小学阶段答案只能写诸葛亮或周瑜,写孔明也算错。
为了消解女儿的怨气,古典文学博士王琦和中国现当代文学博士叶开,不得不同时出面跟女儿解释,“庞统是不亚于诸葛亮的一个重要的谋士,刘备西征蜀国,主要靠庞统而不是诸葛亮,诸葛亮是靠《三国演义》演绎出来的,事实上庞统不比诸葛亮差”。
乔乔这才微笑起来。两位博士当时也笑了,不过是苦笑。这是叶开第一次被孩子的语文教育刺痛。
“你可能觉得很可笑,但这就是发生在我们身边的事情。”如今回忆起来,叶开摇头叹道。
两位博士实在是没想到,他们会在小学三年级语文题上马失前蹄。
看到乔乔成绩下滑明显,王琦很着急。她找到语文老师,认为不应该让孩子做这么多练习题。
老师告诉她:“从三年级起有了阅读理解,不再只是认字记词。乔乔的阅读能力有问题。”“不会的,她看书没有障碍。”王琦急忙跟老师解释。因为就在上三年级前的这个暑假,丈夫给女儿买了《哈利·波特与魔法石》,这是他们第一次给女儿买长篇读物。结果8岁的乔乔不仅很快看完了,还开始接着看中国四大名著彩图本。
听完王琦的解释,老师不相信,摇头表示怀疑。这让王琦很忧虑,她开始想,女儿不会真是有阅读问题吧。回到家,她急忙跟叶开探讨起来。
叶开那时正研究现代文学中的乡土文学叙事,并得出结论,“那一代的不少作家不说真话”。
听了妻子的担忧,他拿起乔乔的语文课本,试图弄清问题所在。结果一打开课本,他发现一些不说真话的作家的作品,不仅进了女儿的教材,“而且还要背诵”。更糟糕的是,一些原本是经典的作品,到了教材里被改得支离破碎、面目全非。
他正冒火,转身却发现乔乔抱着《哈利·波特与魔法石》目不转睛地读着。为了考验女儿,他刻意跟乔乔聊起《哈利·波特》和四大名著彩图本,结果发现里面很多故事和细节,乔乔记得特别清楚。
“这说明她不是胡乱读,是真读懂了。”叶开强调道。他和王琦也一致判断:大可宽心,女儿的阅读理解完全没问题。
他进而感叹道,小学是孩子学习的黄金时代,因为孩子的记忆力非常好。“可是,”他话锋一转,气愤地说,“在小孩最需要汲取人类文明精华的时候,有人却给他们喂了垃圾。教材里面,有好多非常糟糕的东西!”
叶开把乔乔的几本语文教材全都仔细看了一遍。2008年11月,他写了第一篇批判语文教材和语文教育的文章《语文的物化》。在文章中他写道:“中小学的语文课本里选入了很多与花草树木有关的文章。在这些文章里,作者不是欣赏鲜花自身的美丽,而是在鲜花这个符号上寻找道德寓意。”
这一年年底,叶开与晓苏见面,原本是要聊文学创作的问题,结果把主要的时间都用在了聊语文教育上。
“我们觉得,现在的语文里,非语文的因素太多,太多泛政治化、泛道德化的因素,老师又教得太保守太落后,学生不喜欢。”晓苏回忆,在这一点上他们达成了共识。
看了叶开的批评文章后,晓苏认为“很深刻,很尖锐,点到了穴位”,随即邀请叶开在《语文教学与研究》上开专栏,批判“病态的教育带给语文的痛”,希望刺激中小学语文老师“已经麻木的神经”。
孩子学了半个学期,肚子里装的都是垃圾,我们利用假期给她倒出来
叶开的专栏文章,从2009年1月开始发表,第一篇便是《语文的物化》。考虑到文章的风格比较犀利,晓苏将专栏安排在了杂志第70多页的位置,避免“一上来就刺激到读者”。
结果,这些“火药味儿很浓”的文章发表了两期后,一位语文特级教师就打电话给晓苏,质问道:“哪儿来一个疯子在这儿胡说八道?”
当时9岁的乔乔看了爸爸的文章,咯咯直笑。“我们都不喜欢语文课本。他写得太好玩了。”她评价道。
其实对于自己的语文课本,乔乔在一年级的时候还是感觉“挺好玩的”。她记得,一年级的语文书上有好多图画,有小动物,还讲爱护环境,“看上去没有那么讨厌”。
翻开一年级下学期的语文课本,学到第40课《三过家门而不入》时,乔乔当年用红笔在彩色书页下角,吃力地写下了“舍小家,顾大家”6个稚拙的字。她回忆说,语文老师告诉他们,“大家”里有很多“家”,就是“国家”的意思。当时刚刚7岁的小姑娘,始终没弄懂“大家”的具体意思,只是很固执地认为,“大禹就是一条鱼,所以他才治水”。
虽然很多东西搞不明白,但书本上的图案还是吸引了乔乔。“当时我觉得,哇,好奇妙哦!”她边说边做出夸张的表情。
当时在课堂上,老师写什么她就跟着一笔一划地模仿。回到家里,她则开心地看《小小建筑师巴布》、《猫和老鼠》等动画片和《哈哈画报》上的漫画。
这种开心的笑声时常在叶开家里响起,前4个学期,乔乔经常拿回满分的语文成绩单。
但到了三年级,写作文成了语文课上的重头戏。同学的书包里,慢慢开始有了《优秀作文选》。看到有同学买“作文套餐”,乔乔出于好奇借过来看了一眼,就再也不想看第二眼。她还是喜欢爸爸不久前给她买的《哈利·波特与魔法石》,其次是《林格伦文集》。
可是她只有先写完作业,才能看这些书。她开始打自己的小算盘,养成了到处藏书的习惯。在写作业、弹钢琴时,甚至是语文课堂上,她都会时不时偷偷地瞄上这些书两眼。
语文课本开始变得让她“一点都不喜欢”。她更不喜欢的是书包里的教辅书《一课一练》,这占据了她课后很多时间。
比如,根据教辅材料,乔乔每天需要填很多反义词和近义词,这常常让她的博士父母为难。他们不愿像其他父母那样给女儿买《近义词词典》或《反义词词典》,于是就安慰女儿:“我们认识出这些教辅书的人,这东西他们自己的小学不用,自己的孩子也不用,你就随便应付一下算了吧。”
一次假期快结束时,乔乔的班主任来家访,问孩子这个假期都在做什么。叶开笑着回答:“忙着倒垃圾。”
这让年轻的女英语老师一愣,没有反应过来。叶开马上解释说,“孩子在学校学了半个学期的语文,肚子里装的都是垃圾,我们利用假期给她倒出来。”
“倒垃圾”的方法,则是给孩子买经典作品阅读。在意识到孩子语文教材中的问题后,叶开给女儿买了一个四层的书架,书架上多了《哈利·波特与密室》等《哈利·波特》系列小说的续集,也有了《窗边的小豆豆》、《唐诗三百首》等名著。
语文教育时至今日还在表演和说谎,不仅教材作假,教法也作假
这些刚刚摆上书架的书,很快就被乔乔一本一本地“消灭”掉。在咬着指头,发出一次次咯咯的笑声后,乔乔也把《哈利·波特》里的女主角赫敏奉为自己的偶像。
叶开因势利导,告诉乔乔,不仅小说和电影中的赫敏很聪明,现实中赫敏的扮演者艾玛·沃特森也很聪明,考上了美国很好的大学。于是,沃特森也被乔乔视为榜样。
在三年级以前,乔乔在课堂上很少说话,但看到小说里赫敏在上课时经常举手提问,她决定向偶像看齐。以后上课时,脑袋后晃动着两个马尾辫的乔乔,经常把手举得很高,希望老师能叫自己起来回答问题。
可是,她很无奈地发现,自己的想法经常和老师的不一样,尤其是在做阅读理解的时候。乔乔撇着嘴,一本正经地说:“我语文课上喜欢发言,就是有时候没有办法说到点子上,老师的那个点子上。”
有一次,老师讲互联网会给人们带来什么好处时,强调好处是“可以查阅信息学习”。乔乔则认为互联网可以让自己玩更多的游戏,因为她从4岁上幼儿园小班时,就开始登陆迪士尼网站,玩小熊维尼吃蜂蜜字母的网络游戏。这种观点,得到其他同学异口同声地支持。语文老师只是咧嘴一笑,什么都没说。
乔乔只爱看书,对穿着不在意,但很在意别人对自己的评价。因为她喜欢在课堂上举手,偶尔甚至会插老师的话,常常有人在课后说她爱出风头。有一次下课后,她走到一个这样评价她的男生面前,对着他的耳朵大吼大叫。
“他们对个人的尊严不是很看重。可是,如果你有很高的尊严的话,那别人就没办法破坏你的立场。”小姑娘义正辞严地解释自己的行为,她认为当时自己必须要表明立场。
但有时候,乔乔的坚定立场并不起作用。
2009年秋天,叶开的专栏已经写到了第10篇。他第一次参加了女儿的语文公开课。课上老师讲的是课文《带刺的朋友》。在宽敞明亮的教室里,电视机、投影仪等设备齐全;学生6人一组,课桌面对面拼在一起,像圆桌会议一样便于分组讨论,颇有一种民主、平等、交融的气氛。
课堂上一让提问,叶开就看见乔乔把右手举得高高的,但老师就是不点她。后来老师说换个方式,找不举手的同学提问,乔乔故意把手放下,但依旧没被点到。叶开在后面看着,觉得一阵阵心酸。
后来乔乔好不容易得到一个提问的机会,老师却回答不出她的问题。“这个问题等我们深入了解之后再回答。”乔乔以朗诵的口气,模仿了老师一年多以前说的这句话。
回家后,叶开查阅资料发现,《带刺的朋友》改编自一位作家的文章,编者对这篇文章进行删节和修改后,导致课文前后逻辑接不上,所以老师根据课文确实回答不出乔乔的问题。
乔乔告诉爸爸,这种公开课事先已经演练好,一旦有提问机会,班里大多数学生都要举手,但老师只找举左手的人回答。
这让叶开想起了30年前自己上公开课的情景,也让他异常气愤——“30年了,语文教育时至今日还在表演和说谎,不仅教材作假,教法也作假!”
“我们最应该反对的就是虚假!没有真的善是伪善,没有真的美是臭美。”11月底,在应邀给上海一所知名小学的老师做讲座时,叶开始终强调自己的这一观点。他给讲座取的题目是“教书还是教真”。
讲座开始前,一位小学语文老师向叶开诉说了自己的苦恼。这几年来,她只要让学生以《我的爸爸》为题写作文,就会发现班里的学生几乎全都病了或者是摔了跤,然后爸爸背着他们上医院。
这位老师忍不住感慨:“连教材都可以作假,那么其他的假,像这些作文模板,也就不足为奇了。”
叶开和王琦从来不让乔乔参加朗诵比赛。在他们看来,那种规定题目的朗诵充满了虚假情感。他们要求乔乔,平时在班里要朗诵的话,要用正常语调,不要假天真。
同样在他们看来虚假无趣、没有真情实感的,还有乔乔每个学期都需要背的名言。在叶开看来,这些名言很多是编者自己编的,“背这些垃圾还不如背老子孔子,或者是唐诗宋词”。所以每次老师要父母监督孩子的背诵作业时,叶开总是直接在乔乔的课本上签字了事。
“我们就是不参加无聊的事情!”王琦干脆利落地总结道。
乔乔把眼睛从《格列佛游记》里挣脱出来,抬头回应了一句:“我的父母很宽松,能有他们做父母太幸福了。”
孩子就是一个易碎品,语文课把他们弄得遍体鳞伤
背诵名言可以轻易应付,但像在文章中划好词好句这样的作业,常常难倒乔乔和他们家的两位文学博士。
老师说按“aabb”格式划好词好句,乔乔觉得课本里没什么好的,就随便划了划。班上有个男同学,把“爸爸妈妈”划出来,结果得了A-。
每次划好词好句时,叶开都很紧张。这位《收获》杂志的副编审不知道哪个词比另一个词更高级。“难道这个词是部长级,那个词是科长级?”他反问道。
他把划好词好句比作揪树叶,并形容说,“即便你揪下所有的树叶,也不会体会一棵大树的美。”
为此,他在专栏里写了《好词好句与陈词滥调》。但批判归批判,为了减轻女儿的痛苦,他和妻子还是得耐着性子帮乔乔划好词好句。
在杂志社编审稿件时,叶开给国内很多知名作家提过修改意见,但他对女儿的作文指导,大都以失败告终。
他经常告诉乔乔,心里怎么想就怎么写,把意思表达清楚。然而几乎每次老师的批语都是,“再多用些好词好句”。
这时候,叶开会安慰女儿,“不是把所有色彩斑斓的颜料泼到墙上,就会成为一幅画。做一个诚实真诚的孩子就好。”
在他眼里,中国传统的国文教育注重修辞和交流,以此形成个人道德观和社会人生观;而现在的语文教育则跟外语教育一样,光注重语法。语文课不仅违背了语言规律,而且“极其乏味,肢解了整个语文教学的整体性思考”;在肢解了语文的同时,也让孩子变得分裂。
“孩子就是一个易碎品,语文课把他们弄得遍体鳞伤,然后家长回家再把这些碎片,一片一片给粘起来。”叶开直言,自己和许多正上小学的孩子一样,都有这样的感受。
有一次,乔乔的考题是划去括号里不正确的拼音,为“打量”的“量”找出正确的读音。全家三口人都认为“量”应该念四声,但老师给的答案是念二声。后来大家分头查字典,发现答案也不一样。
“然后我爸爸妈妈说,在家里就念打量(四声),在学校就是打量(二声)好了。”乔乔比划着说。
最近,如何解释“矜持”这个词,也难住了两位博士。他们查了《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》,发现解释并不相同。尽管叶开认为词典释义也欠准确,但又必须选,最终他们在“拘谨”与“庄重严肃”之间选择了后者。
结果,乔乔又得了一个红叉,因为教辅的标准答案是“拘谨拘束”。
这一次,还没等父母叮嘱,乔乔自己已经明白,在学校就按“拘谨拘束”,在家就按“庄重严肃”。
“我感觉一半在学校里,一半在家里,在中间被切了两半。”乔乔皱着眉叹口气,像个小大人。
叶开曾经拿女儿的这种感受跟北京师范大学一位文学教授交流。教授说,自己的儿子刚上初一,小学6年一直“分裂”得特别好,“学校说一套,家里说一套,从小就学会应付”。
“这是没办法的办法。如果我们的教育和实际同步,我们就不会把时间浪费在应付和对付上了。”教授感慨道。
针对这种现实,叶开在一篇文章中写道:“我们的孩子必须受到摧残,这就是他们的命。”在去做讲座的路上,他跟一位朋友重复这句话时,眼泪几乎快要流出来。
他唯一庆幸的是,女儿乔乔从8岁起,便学会了用他推荐的经典儿童文学作品“排毒”。
三聚氰胺奶粉毒害孩子的身体,垃圾课文伤害他们的心灵
看到女儿在这些经典作品间流连忘返,也让叶开对真正的语文有了信心。晓苏邀他写专栏时,他有过犹豫。在和妻子商量了一个晚上后,他觉得还是要做些事情,来对抗现状。
开家长会的时候,叶开发现很多家长对语文教材根本不懂,不少孩子平时由爷爷奶奶接送,父母偶尔来开一次会,光顾着围上老师问孩子的分数。
看到讲台上的老师年复一年已经麻木,而很多家长又浑然不知,叶开最终答应写专栏。“三聚氰胺奶粉毒害孩子的身体,垃圾课文伤害他们的心灵。”他决定为孩子们做一些“排毒”工作。
他批评小学三年级学的第一首诗歌《信》是虚伪的诗,质疑中学语文教材里的《大堰河,我的保姆》是在宣扬“恨的教育”。在看了老师给女儿列的书单后,他批评“乱读书不如不读书”。
他还批评教材编写者添加各种文字篡改朱自清的文章,“不仅厚诬前贤,且贻害后生,更败坏了求真求实诚信的风气,而小孩子从一入小学开始,就进入了造假大本营”。
为了写朱自清作品如何被篡改和肢解的文章,叶开花3个月通读了朱自清文集。在女儿已经将这些教材的内容忘到九霄云外,沉浸于经典作品中时,他却得重新捡起那些教科书,以对比课文的原始出处。
结果是,他着实领教了所谓的“教材体”,即教材编写者根据教学大纲的需求,“生产”出的主题先行的课文。
在乔乔的语文课本上,叶开发现编者将安徒生作品《一个豆荚里的五颗小豌豆》中的故事,改编成了《一颗小豌豆》,但那是颗“做好人好事的雷锋版小豌豆”。乔乔看过四卷本《安徒生全集》,在课堂上指出课文中不符常识之处,老师告诉她“可能你看的那个版本不一样,入选时有所删改”。
这件事发生之前半个多月,乔乔发现课文中的普罗米修斯盗火种跟原著有出入,向老师提出疑问时,得到的也是同样的答复。
叶开认为,这不应该怪老师,而是由于“教材体”编写者“非常无趣乏味”,他们编出这种课文,对小孩子的美学和人文教育造成了极大的伤害。
叶开本来正在创作一部100万字的三部曲小说,到2008年底已经写了60多万字。但他决定暂停下来,全力写这些专栏文章。
他把文章贴到自己的博客上以后,不少人给他留言或发私信。这些人来自四川、青海和浙江等地,有一线的语文老师,也有学生家长。
当然,还有人将材料递到了政府有关部门,声称教材编写是很专业的事情,叶开不懂却在那里“大放厥词”;编写这些“教材体”,是为了适合小学生阅读。
但在叶开看来,这是这些编写者在贬低孩子的智力。他以自己的女儿为例进行反驳:瑞典名著《骑鹅旅行记》50多万字,乔乔两天就看完了,而且记得很清楚;《哈利·波特》7本250多万字,乔乔每本都读了好几遍;《安徒生全集》4卷乔乔都看了,内容几乎都记住了。
在给别人推荐书目时,叶开总喜欢推荐女儿乔乔喜欢读的《哈利·波特》、《吹小号的天鹅》、《昆虫记》、《天上掉下个大蛋糕》、《小王子》、《丛林之书》等外国儿童文学名著。
有人质问他:“中国就没有好的作品吗?”
“有,但适合孩子阅读的不多。”叶开直截了当地回应道。他的一个重要证据是,《哈利·波特》中文版拿到的版税是9800万元,比同期中国所有畅销书拿到的版税总和都多,这还没考虑数量可能比正版更多的盗版书——“孩子们用脚投票,他们是识货的。”
就在叶开因批评语文教育而饱受一些人的非议之时,乔乔的生日到了。叶开问她想要什么生日礼物,乔乔说想要一套英文原版《哈利·波特》。那是2009年春天,乔乔小学三年级第二学期。叶开花了1300多元买了一套精装全集。乔乔还记得当时的情景,打开那个精致的匣子后,她“高兴到了难以形容的极点”。
语文废品流水线:从小学的虚假道德、中学的空洞理想到大学的无趣审美
现在,英文的《哈利·波特与魔法石》乔乔已经读了四分之三,但是拿起自己的语文课本,她依旧非常痛苦。
“尤其是这学期的课文,开始讲战争故事。我是女孩子,不喜欢打打杀杀,我特别讨厌动不动就死人。”乔乔晃着自己的马尾辫说。
她更受不了的是,当老师讲到课文中有人牺牲时,男生们就说,那个人“挂了”。这让乔乔觉得,他们像在玩电子游戏一样,别人死了都无所谓。
“这个单元原本是要进行爱国主义教育,结果却让孩子们对生命形成了这样一种认识。”妈妈王琦遗憾地说。
与课本里的英雄故事和课堂上放的电影《闪闪的红星》相比,乔乔更喜欢自己书架上的那些书,那里带给她童年更多的快乐和欢笑。
这学期的语文期中考试,乔乔又没考好。有人说:“你看了这么多书有什么用,还不是才考80多分?”
乔乔当时有些伤心,但回家后王琦告诉女儿,“读书是一辈子的事情,不是为了期中考试。”
而叶开在那所小学的讲座结束时,有老师站起来说:“我们能怎么办呢?教材就是这个样子,考试就考这个教材,我们不能不用啊。”
叶开给出的建议是,语文课可以上得再简略一些,老师自己可以多看一些经典,然后把孩子带向经典之路。
关于这一点,他和不少人达成共识——现在不少老师在自信而勤奋地做着愚蠢的事情,如果大方向错了,老师越负责,对孩子的伤害就越大;把这个易碎品摔得越碎,家长要想粘起来,就越不可能。
在叶开看来,能把这些碎片重新粘成成品,便属万幸。他担心的是,这条语文教育流水线,会把一个个像乔乔这样原本爱读书的孩子,在读教材做习题的过程中,完整地教成废品。
在一篇专栏文章的结尾,他沉痛地写道:“在教育工具化,教育关系物化的理念控制下,语文教材的编选,从小学的虚假道德、中学的空洞理想到大学的无趣审美,形成了一条严格运行的废品生产的流水线——学生们寒窗苦读10年,毕业之后,人人都成了合格的废品。这才是语文教育的真正伤痛。”
第五篇:叶开专访 语文教材三宗罪
叶开专访:语文教材“三宗罪”
注:这个访谈是《羊城晚报》记者孙毅蕾小姐专门来找我做的采访。我们谈了很长时间,后来孙毅蕾小姐的访谈稿写好之后,我也做了一些校订和修改。但《羊城晚报》可能因为版面所限,在发表时做了删节,题目亦为报纸编辑所拟。我在博客上发一份完整版,可以作为对照和参考。
叶开专访:语文教材“三宗罪”
最近,《收获》杂志编审、作家叶开的一本新书《对抗语文》,让语文教材和教育理念,再次成为教育界人士及普通家长关注的焦点。
叶开历数语文教育“三宗罪”:非语文化,加入太多道德因素;教材随意篡改文本原意,打断文化传承;教材选文水平偏低。
使叶开的质疑掷地有声的,不单单是他的新书第一次系统罗列了国内语文教材“三宗罪”,还因为他的特殊身份。他是《收获》杂志的副编审、中国现当代文学博士,几部长篇小说,让他在评论界享有“上海的王朔,中国的拉伯雷”之誉。他还是一位六年级学生的父亲,每天接送女儿上学,翻遍了女儿的语文教材。
近日,叶开接受羊城晚报记者专访,详述自己作为一个专家和家长,对语文教育的关心和期盼。
1、花四年研究语文教材归纳“三宗罪”
羊城晚报:《对抗语文》让很多人第一次发现,原来那么多自己当年从课本里学到的名著,都经过了删改。
叶开:其实有一些语文教学界的有心人士,之前就陆陆续续提出了一些批评意见。我只是第一个把这些问题系统整理了,并因为各种媒体和记者的关注,才引起了这么多的反响。
羊城晚报:您从什么时候开始写这本书?花了多少精力准备?
叶开:2008年,那时《语文教学研究》主编晓苏到上海来,我在家里做了几样菜招待他,席间谈到我对语文教育的一些看法和抱怨,他于是约我写个专栏,说我可以放开写,把我的看法充分地表达出来。后来,我就给这个专栏起了一个总题目“语文之痛”。晓苏是华中师范大学中文系教授,是一名优秀的作家,也是我的老朋友。他很有心,也用我女儿的语文问题来说服我写这个专栏。2009年开始,我写了一年的专栏,共十二篇文章,都有近万字的篇幅。《对抗语文》这本书,是在专栏文章的基础上,加入了其他关于语文教材资料的整理和分析。
好多人说我不务正业,把语文教育当工作了。比如,为了写朱自清的8000字的文章,我把他的全集都看过了,包括他不那么为人熟知的古典文学学术著作《诗言志辨》《经典常谈》《古诗十九首释》《古诗歌笺释》《宋五家诗抄》《李贺年谱》等。朱自清不只有课文里那些散文《梅雨潭》《背影》《荷塘月色》《威尼斯》,自然,他也写过若干首平庸的现代白话诗,写过以妻子为主角的一篇不成功的小说。
羊城晚报:你提到的语文教材的问题,包括课文选编意识形态太浓、教育方式僵化、擅自删改原著等等。为什么这么说?能举点例子说明么?
叶开:语文教材问题很容易举出很多例子。有教师发给我一邮件,提到人教版初中语文教材第五册课文《悲壮的两小时》涉嫌造假。这篇课文讲1967年前苏联著名宇航员弗拉迪米尔·科马洛夫驾驶“联盟1号”宇宙飞船归航中,意外发现降落伞无法打开。在确认安全着陆无望后,苏联当局让科马洛夫的家人与他进行了生命最后两个小时的对话。教学大纲要求学生们认真学习文章中科马洛夫的爱国主义和科学精神„„但这篇文章的内容完全胡编乱造的。最新的维基解密,解密了那次回航失败的真相,这篇文章里那些感人的细节完全是杜撰的、纯粹子虚乌有。如果你写小说,这可以,但课文打着真人真事的旗号,这就是公开造假了。人教版还有一篇课文《五星红旗》。讲一个青年在美国漂流,身披五星红旗,先是撞到石头昏了过去,后来好不容易爬起来找到乡村里一家面包店,想买面包但没钱。老板想让他用身上披着的五星红旗交换,但这位万里迢迢跑到美国去披着五星红旗的爱国青年毅然决然拒绝并走出了小店,饿昏在门口„„很多家长和教师给我发来邮件,对这篇课文表示无语。读了这样的虚情假意的课文,真是让人“面瘫”了。人教版和各地的语文教材,毫无例外地都会有一个“爱国主义”单元,但选入的文章都很生硬,很虚假,并且造作可笑,很难想象这样的文章真的能够起到宣扬爱国主义的效果。和平时代的公民教育,和战争时代的军事教育不一样,这个时代,全球一体化,中国不可避免地要融入整个世界中去,跟各国合作、竞争,因此,如何培养真正的有个性的、有思想的、有想象力的公民,才是教育的核心问题。但目前我们的语文教材僵化的意识形态味道太浓,实际上,这也不符合现实状况。我想,即便是目前的高级领导,也不见得就喜欢这样的古板说教文章。巴金《随想录》第八十五篇《西湖》,是一篇情感深挚、回味悠远的真正爱国主义作品。他在文章里写到了岳飞、于谦、张煌言、秋瑾等民族英雄,也写到了他们在西湖的生生灭灭、各种遭遇。这篇文章从作者自身的真情实感出发,有一种动人的爱熔铸在里面。这样的文章多好,但似乎没有语文教材选入。很多教材,都是彼此抄袭,巴金的一篇《鸟的天堂》,人教版、上教版、湘教版、苏教版,各种教材都选入,都是袭用了同样面貌的窜改删节版,天知道最早是谁下的毒手。
羊城晚报:语文教材删改名家名作,最近几年来质疑这一点的人似乎越来越多了?
叶开:中国当下文化趣味庸俗,既没有古代文化的传承,又没真正吸收到西方优秀的文明成果。我们的语文教材历史教材一直在修改,在篡改,很多人不把这个事情当回事,还居然认定小孩子理解力不够,所以需要替他们篡改和删节。真不知道这是什么样的理由。学生确实有个循序渐进的过程,低幼读物跟高级读物确实也不一样,但是古今中外可供选择的文章作品简直是数不胜数,教材编写者如果是真正的专家,他们一定能找到真正的好作品选入教材,而无需删改一字一词一句。很多邪恶,都是打着为别人好的旗号,我想,集中了大量篡改删节和造假的教材文章,也是这样的一种罪恶。造假和篡改,使得学生和读者被蒙蔽在真相之外,而无法吸收到真正优秀的文学、文化营养,而且,他们也在自己求学的黄金年代,被这些教材的编写者有意识地跟传统文化隔离开了。造假和篡改,是对我们民族文化传承的最大伤害。
这里有一个例子,上教版小学语文教材有朱自清的一篇《扬州茶馆》,我读遍《朱自清全集》,怎么都查不到朱自清写过这一篇。后来才知道,它节选自朱自清的《说扬州》。但是,一,题目是编者加的,这一点应该注明,他文集里没有这一篇,这会给学生造成了巨大的误解。二,课文节选时作了删改,而且删改得都非常之荒谬。课文里提到“扬州干丝”,北京是煮了当一份菜吃的,扬州作为点心来吃的。茶馆外有人挑担子叫卖,客人要时,担主就把干丝切好装在一个碗里,把开水浇进去,用另一个碗一扣,倒过来,就把开水逼出去了。这个动作,朱自清用的是“逼”,常见字,切生动活泼。课文擅自改成了“滗”。这个字反而是生僻字,且“滗”指用像笊篱一样的东西过滤,而“逼”字,在《现代汉语大辞典》的解释里,就有把水“逼”出去虑干的词意。所以朱自清用词非常准确,还是个常见字。把它改成“滗”,就变成一个生僻字,而且这两个字的意思还完全不一样。
我写过一篇短文,专门谈这篇文章被删改的问题。
2、删改名家名作破坏文化传承
羊城晚报:你有统计过以上情况出现的频率么?
叶开:有些时候,频率很高。比如,上海小学语文教材四年级第一册,一共40篇文章,只有6篇署作者名。有名字的还每篇都做了删改。没名字的不知道哪里找来的糟糕文章,可怕的是居然还要求学生背。我有一次听女儿在背一首现代白话诗《信》,一问是老师要求背的课文。我仔细读了这首诗之后,感到很震惊——这么糟糕的白话诗,可以说一点真正的诗意都没有,通篇都是低级庸俗的道德说教。教材把这种垃圾诗歌选进来已经是一个大笑话,居然还要求学生背诵。后来有人跟我说,这首诗是金波教授写的。言下之意,金波教授是著名人物,我不能质疑了。我对金波教授不熟悉,我对任何人都很尊重,但对这样的诗歌,实在是无法尊重。
羊城晚报:你质疑的教材,主要集中在小学和初中阶段。高中语文教材呢?
叶开:我不批判高中语文教材,因为我还没有仔细研究过。道理很简单,我女儿还没读到高中。我做语文教材批判,出发点很简单,就是自己的孩子读到了垃圾文章,我看了震惊,不得不一吐块垒。另外,中学语文教材相比小学语文教材确实要规范很多,因为有些不错的专家在编。比如北京某教材的主编温儒敏教授,他当过北大中文系主任,是现代文学研究专家。上海的中学语文教材,由华东师范大学王铁仙教授主编。他曾跟我说,他都算是保守的了,没想到编写组里的那些语文教师比我还要保守!即使是身为前华东师范大学的副校长,王铁仙教授也无法贯彻自己的主编思想,而是必须遵循教委颁布的教材编写大纲的条条框框来进行。
羊城晚报:有专家说,名家名作选入教材时进行删改,是“惯例”。
叶开:北京大学原中文系主任温儒敏教授就曾说过:文章被选入教材后都要进行修改,这是业内惯例。他说,那些现代作家的作品用词不符合现代语文规范,所以都要修改。鲁迅先生除外,因为鲁迅的作品风格独特,要保留他的原貌共学生学习。
我对此有两个质疑。一,为什么别人的作品改得,鲁迅的作品改不得?鲁迅风格独特,其他作家的风格就不独特了么?二,六七十年前的作家在写作时,如何遵循后人制订的的现代语文规范来写?他玩穿越了么?其实,如果觉得选入教材的文章不符合现代规范,可以加脚注解释。这不仅是尊重著作人的著作权,而且是对文化的基本传承。一旦什么都以各种堂皇的理由篡改,文化就没有传承了。
还有一种说法,编写“教材体”是为了适合小学生阅读能力。我认为,这是编写者在故意贬低孩子的智力。我女儿并不算很聪明的学生,在班上语文考试成绩也仅是中等偏上,但瑞典作家、曾获诺贝尔文学奖的拉格洛孚名著《骑鹅旅行记》,五十多万字她两天就看完了,而且内容记得很清楚。《哈利·波特》七本二百五十多万字,她每本都读了好几遍。《安徒生全集》四卷全集她都看了,读得津津有味,精彩的故事细节都记得很牢,我常要向她请教。现代文学大师、捷克的卡夫卡的《变形记》,她一个小时就读完了,还很喜欢,跟我起劲地聊了半天格里高利这只“甲虫”到底是怎么回事。意大利文学大师卡尔维诺的《我们的祖先三部曲》《意大利童话》都是真正的杰作,我女儿也只用一个星期就全都看完了,要知道《意大利童话》两大本有七八十万字啊。孩子们的智力远高于我们这些早就被灰霾的空气毁坏了心智的大人。他们用脚投票,他们是真正识货的行家。
我有个同学在深圳做教研员,他写过一篇文章对比大陆和香港都选入的现代文学作家许地山的散文《落花生》。大陆语文教材照例是“为符合规范”而做了删改的,香港的教材则是全文照录,一字不易。
3、母语不能当作外语来教
羊城晚报:你还提到过,女儿语文考试,有一道题是“三国里谁最聪明”,你女儿的答案是孔明和庞孔,但老师判错,标准答案是“诸葛亮”。
叶开:对,这个问题被《中国青年报》“冰点”栏目做了大特写专题报道之后,各大网站大量转载,无数的网友们已经吵翻天了。其实就这个问题争吵完全是毫无意义,这个问题本来就是一个伪问题。出题者如果严谨一点,可以把这个问题改成“你认为三国时期里哪些人比较聪明,请写出你的理由。”语文教材的问题成山,但语文教法也积弊深远,那种“标准答案”的考测模式,更是泯灭孩子的个性,把无数天真活泼的学生,都教成了呆头呆脑的书呆子。我们谈到教材,不论是历史教科书还是语文教材,实际上都是要解决当下的问题,是对人类历史积累到现在的各种最高文明、各种深邃知识的介绍和思考。教材所要谈到和解释的,不是独立于社会生活和个人生活之外的抽象问题,而是现实问题。我在德国做访问学者时,曾在科隆市郊的多仁高级中学听了好几节课。其中有一节是十年级的历史课,主题:1900年代的美国和俄罗斯。那位年轻的女教师给学生们发了人手一份资料,几页纸,涉及了本节课将要讲到的内容和问题。他们的教学,主要是讨论式的,学生们不断地积极举手,回答、争论各种问题。他们们就美国这个话题谈开去,居然争论起了“美国在未经公开审判的情况下击毙拉登到底合不合法”这个大问题。课堂上学生们你来我往,辩锋甚健。陪同我的阿希姆博士是德国语言文学和历史的教师,他跟我说,他们教历史就是这样的,凡是历史事件都可以联系到现实问题来讨论。他们在教历史时,会结合当下的困惑、热点问题来研究,培养学生独立思维能力。
而我们呢,我们的教育模式,并不是鼓励学生思考的,也不开发学生的想象力,而是用威权、用标准答案、用各种恐吓棒喝的方式,来把生来个性独异的、天真活泼的学生,全都教成了一个样子。中国学生走到世界各地,你一眼就能看出来,这是中国的中学生!他们呆头呆脑的,唯唯诺诺的,躲躲闪闪的,迷迷惘惘的,缺乏自信,没有幽默感,没有想象力,甚至没有人生的乐趣。
羊城晚报:你理想中的语文教育,是什么样的?
叶开:华东师范大学终身教授潘文国在2007年5月份接受《南方周末》记者采访时说过:一百年来中国的语文教育有个重大的误区,就是把母语当作外语来教。我非常认同这个观点。母语教育跟外语教学不一样,因为母语需有环境浸润,不需要特别去辨别太多的语法、规范,而是需要通过让学生进行大量的阅读来朋友语感,修养人物,涵育修辞,从对日常生活的观察中、感悟中,培养出真正的感受力,思考力。中国有些语言学家过于拘泥在希望语言学家的理论中,食而不化,用来套中国的语言和文字,总以为语言可以抽象出来,独立分析的。但言语和语言自然是不一样的,语素也需要特殊地加以分析,这些是题外话了。把母语当外语教,是个重大误区。标准答案制约了小孩的想象力,应试教育则把所有学生的个性泯灭,而制造出人千人一面的诡秘教育景观。说老实话,在中国大陆目前这种教育体制下,教师和家长很难摆脱其束缚,更是无力抗争。
教育的问题涉及方方面面,千头万绪,一言难尽。我之所以专门说教材,是因为有具体的素材可以具体分析。很多人都说到,中国教育的最根本问题在于我们的非人性化的教育思想。我们的教育仍然不是人性化的教育,刚刚在去年修订的教育规划大纲仍然是“育人为本”,而不是“以人为本”,一字之差,一国之误。中国要成为一个具有核心文化竞争力的强国,教育的进步是重中之重,是国家文化建设大布局中的重装备行业。你看不见,你不太注意,但重装备行业才是一个国家制造业的核心竞争力。教育则是核心文化竞争力。西方的教育强国,例如英国、美国,每年都从发展中国家赚取了大量的教育费。中国的留学生人数每年都以两位数的惊人幅度在狂增,而且越来越低龄化。这样的现状,不是涂脂抹粉,歌功颂德就能一叶障目不见泰山的。
我心目中的语文教材,其实也包括其他的文科教材,如历史教科书、政治教科书等,只是起到一个旅游观光手册的作用,老师则是讲解员。游客不能只看完观光手册扔掉就跑去购物,就认为自己都去玩过了,真正有所得的旅游,是去实地走路、参观、感悟。一部优秀的教材,在选入全世界范围内的优秀作品的同时,最重要的是把古今中外的灿烂文明分门别类有条理第介绍给学生,培养起他们自主阅读的兴趣,教会他们自己独立思考,自己寻找作品自己阅读的能力。学生的学习不能停留在教材上,教师的教学更是要目光长宜放眼量,以教材为引导,带领学生进入广阔的知识海洋。
我批判语文教材的目的,是引起更多人来关心、参与这个事。一个人能力有限,每一个人都参与的话,对于我们国家文化的良性发展有好处。我们的文化生态被破坏到这个程度,要恢复是很困难的,可能两三代都不够,但是能做多少做多少。
很多人觉得这些跟自己没关系,其实有关系。你的孩子一个人走在外面你会操心,为什么,因为文化生态的破坏,使这里的人唯利是图、歹徒横行。即便是上海这样治安很好的地方,我们也不敢让孩子晚上一个人在外面走。为什么过年的时候小区里会贴告示,叫大家关好门窗?这与文化生态的恶化,而非良性化都有关系。
我最大的愿望是,每个人都培养小孩热爱阅读的习惯。慢慢他们会找到适合自己的作品。但是这里面包含一个基本的认识:一定量的相对比较好的阅读基础。比如,国外的,《希腊罗马神话》,还有《圣经》,可以不读原文,读房龙的《圣经的故事》,因为西方很多后世作品都构建在这个基础上。
叶开:我们最需要的是人的教育
近三十年前,巴金先生在《随想录》里写了三篇文章谈教育问题。
在第一篇《小端端》里,巴金先生说:“她是我们家最忙、最辛苦的人„„她每天上学离家最早。下午放学回家,她马上摆好小书桌做功课,常常做到吃晚饭的时候。”巴金对此深为忧虑了,“孩子的功课负担不应当这样重。”
三十年后,和端端同龄的孩子比端端当年更辛劳。成年人每年有不少法定假期可以休息,但学生们全年没有一天不在忙作业——周末老师布置作业,寒暑假老师布置作业。父母们还要带着他们满城跑,参加各种提高班。上学作业考试压得学生们喘不过气来,他们失去了童年,也失去了乐趣。
有个微博这样写道:“君子坦荡荡,小人写作业。商女不知亡国恨,一天到晚写作业。举头望明月,低头写作业。洛阳亲友如相问,就说我在写作业。少壮不努力,老大写作业。垂死病中惊坐起,今天还没写作业。众里寻他千百度,暮然回首,那人却在写作业。”
在三年后的《再说端端》里,巴金先生说:“儿童嘛,应当让她有时间活动活动,多跑跑,多笑笑,多动动脑筋。„„让一个十多岁的孩子感到活下去没有意思,没有趣味,这种小学教育值得好好考虑。”
巴金先生在三十年前撰文抨击僵化的教育思想,曾引发过全国范围的大讨论。三十年过去了,几次教育改革换汤不换药,遂至于今天积重难返,以语文教育而言已经进入绝境。教育的核心问题,是到底要培养什么样的人。有什么样的教育思想,就有什么样的教育制度,有什么样的教育制度,就有什么样的教材。培养合格的公民,教材里就会体现人与人、人与环境、人与自然之间的和谐共处。公民是有独立个性、自主思考力、理性行动力的个体,而不是庞大社会机器里的一颗螺丝钉。如大清康乾间推广开的《弟子规》,主要为培养合格奴才而服务的;但在五四新文化运动中,《人的文学》却是呼唤有独立人格、自尊、自立、自强的大写的人。教育目的不同,教材编写差异巨大。
去年教育部制订了《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》,高屋建瓴地谈了国家、民族、未来,但教育思想仍是换汤不换药的“育人为本”,把鲜活生命看作面点材料,因此可以任意地去擀压、炮制、蒸煮。
在当今的文明体系下,我想应该坚持这样的信念:人是目的而非手段。面向全世界、迈向新时代的教育,应该是“以人为本”的人的教育。每一个人都具有独一无二的个人价值,任何人用任何理由来摧残他者的人性,任何势力以任何崇高借口来剥夺别人的生命,都是邪恶的。尊重生命,敬畏自然,是当今整个世界范围内的主流人文思潮,和我们遗忘已久的中国文化传统也息息相通。
面对新世纪、面对全世界经济一体化的巨大机遇和挑战,只有培养出真正的创新型人才,我国才能在整个世界经贸合作日趋紧密、世界生产大融合的后工业时代,摆脱附加值低的世界加工厂的窘迫地位。科学技术是生产力,想象力也是生产力。现代高科技企业的成功,往往可能是一个精妙的构思所决定的。创新型人才的标签是——自由、个性、想象力、创造力。但这些,全受到现行教育思想的强烈排斥。
在新形势下,教育界迫切需要打破僵化教育思想,从先贤的博大精深思想里汲取智慧,做到“有教无类”“无差别教育”,促进全国教育资源分配公平公正,培养新概念人才。
教育思想的落后,禁锢了教育的进步。不公平的教育资源分配,又导致了整个国家处在功利主义思想的泥潭中低级循环。而教育产业化后,相关领域的相关利益集团又对教育改革百般阻挠,导致教育思想凝固僵化,拖累政治转型和新文化建设大业,在面对世界新经济、新秩序的挑战时,我们将会越来越多地丧失核心竞争力。
语文教育是国家教育大系统中核心组成部分,也是教育重灾区。语文教育面临绝境,已为越来越多的有识之士所认同,而大家又必须齐心合力地去求变,才可能推动这架陈旧而庞大的马车。
语文教育的最大问题,是教育思想完全意识形态化,语文教育承载了过多道德教化功能,而且很多还是虚情假意的伪道德和旧时代统治思想的糟粕。翻看语文教材,你会产生错觉,以为是在读一本政治课本。语文教育的浓重意识形态化,使语文教材在编辑思想上完全僵化。现有多种语文教材都采用“主题单元”框架结构,围绕事先拟定的“主题”选编文章。如“家国情怀”“亲情歌吟”“生命礼赞”“品行善恶”“亲近自然”“时政聚焦”等,每单元三四篇课文,选文服从主题先行,搜罗各种材料来填充,很多课文都是垃圾作品。语文这门原该鲜活生动的课本,于是变成意识形态工作手册。
第二个问题是教材编写被利益集团掌控,粗制滥造,谋取暴利。据说教育部有意组织专家打通文史哲,编辑印行新的统编教材。我不反对打通文史哲,但坚决反对教材编写回到全国统编的旧巷子里去。各地方省市自编教材不好,不是因为放权,而是没有真正放权。语文教材编写权被各地教育行政部门掌控,出版权则被各地教育出版社一家独占。一个排他性很强的利益小团体在暗中形成,一小部分既得利益者独占教材编写和出版的巨大利益。在利益诱惑下,很多人丧失了基本的道德良心,也丧失了基本的公民责任心。由这部分人主导组成的语文教材编委会和相关的编写组人员,缺乏相关专业的一流学者,教材编写层层分包,一些研究生和教研员报酬很低,他们还要在很短的时间内,通过抄袭篡改而拼凑出一本本质量低劣的语文教材。这些编写人员本就不爱读书,阅读面窄理解力差,还满脑子道德教条,所选材料很多源自通俗读物,很多课文是各省市和人教版教材相互抄袭,看课文几乎不分你我。这些教材中,一些文句不通的文章堂而皇之,居然还不知羞耻地要求学生背诵。
第三个问题,语文课文选材目光狭窄,很多课文涉嫌剽窃和篡改,而一些名家名作则饱受修改、删节的蹂躏。有媒体采访北京某教材的主编时,他竟然说,语文教材编写界内,对被选入的文章进行修改已成共识,因为很多文章的用词用语并不符合现在的汉语规范。他还说,只有鲁迅先生的文章风格独特,一字不删选入教材。这理由被很多一线教师奉为圭臬,似为不证自明真理。这古怪思想却谬误流传,贻害深远,而缺乏基本的有效反思。我对此有两个疑问:一,现当代文学中,很多作家都风格独特,影响深远,为什么其他作家作品可以修改甚至篡改,鲁迅的作品就不能修改呢?因何厚此薄彼?出于政治原因还是文学原因?二,一位六十年前自由创作的前辈作家,如何才能写出符合现在你们制订的汉语规范要求的文学作品来?
剽窃和篡改的课文,触犯了著作权出版法,伤害了相关作者的著作权益。大多数删改都也手法恶劣,还有很多课文来源成谜,有些是拿来之后剪剪裁裁不见原样的,有些是洋为中用窜改名字顾头不顾尾的,各种都有。这些课文是真正的假冒伪劣产品,严重伤害了我们下一代的精神健康。
第四个问题是语文教法落后。很多教师把上课当成个人秀,声光电各种设备一哄而上,花骚课件在投影仪上闪现,看起来很热闹地把一篇完整的文章拆成鸡零狗碎了。“语文”这个词用到现在,已经充满了简单粗暴的工具理性色彩,跟真正的语言文学的意义完全是风马牛不相及了。现代各国的相关教材,大多是“语言与文学”。这么学科的特殊性根植在语言和文字的具体运用上,声光电用在语言文学课上是破坏性的。反复阅读和细细体味,才能对一篇好作品有整体感知。经典名篇带给读者的,不仅是表面上的字词句的摘抄熟记,而是整体的思想人文浸润。语文教师不能高高在上,全知全能,而是要不断学习不断进步,以平等的心态,和学生一起讨论共同思考。教师界有一句话:没有不好的学生,只有不好的老师。我曾写文章推荐动画片《功夫熊猫》,请教师和家长把它当成一部教育片来看,仔细思考在影片里,一位真正优秀的教师,是如何想方设法来激发好吃懒做的“差等生”熊猫阿宝的潜能,并把他培养成功夫大师龙武士的。
第五,语文教材本位主义。过去,语文教师会把学生读文学作品贬抑成“看闲书”,“看课外书”,贬抑为“不务正业”,似乎把头埋在教材里的呆子才是好学生。现在这种观念有了很大改善,很多专家也推荐和编撰了“新课标”等的推荐阅读书目,但这些书目大多眉毛胡子一把抓,也没有不同的年龄差异分级,只是被出版社用来作出版赚钱的借口而已。
真正合格的语文教材,应该是一本语言、文学和文化的详细分类导游手册,要通过基础学习、介绍和引导,让学生学会离开教材,进入文化知识的广阔世界中去畅游。
教育是国家建设的基石,语文教育是基石中最核心部分,人类文化的一切领域都领不开语言和文字,这个基础如果是豆腐渣工程,则大厦虽似雄伟,而摇摇欲坠矣。二〇一一年十二月二十八日