第一篇:泰国汉语教学生活工作情况汇报 岳瑞卿
泰国汉语教学生活工作情况汇报
山西侨办外派教师
岳瑞卿
果然就是你?果然就是我!
2018年7月13日我踏上了,前往泰国的汉语教学之路,坐了两天的飞机,终于在7月15日晚上到达泰国佛统府网峦公立健华学校。来到健华学校之前,我在网上专门百度过这所学校,可惜资料太少,我唯一知道的是这是一所将近百年的老校。当时看到网上那聊聊无几的几行介绍,我很好奇为什么别的学校介绍都是长篇大论,而我要去的学校却查不到任何资料?做为一个学校不应该把自己宣传的好一点让更多人知道吗?难道说这个学校真的很老很旧条件很差吗?15日晚上我的猜想得到了证实,果然很老很旧条件很差!
牛皮大鼓,咚咚咚……
给我分的房间很小,我专门算了一下,应该是不超过7平米的,一张90厘米宽的床,一张学生课桌,一个空调。学校给我们安排住宿的老师专门给我们解释到,学校只有这三个房间是有空调的。这个7平米的小屋的房顶是铁皮的,铁皮房顶是什么概念?就是每天早上天还没亮,你就能听到房顶小鸟走路的声音,到了雨季,泰国的雨季持续一个月,每天24个小时有18个小时在下雨,走在路上你可能感觉不到下雨的声音,进了屋子你就知道什么是下雨了,整个房顶就是一面牛皮大鼓,咚咚咚的声音持续一晚上,整整30天没有睡过一个觉是超过三个小时的。幸运的是雨季只有一个月,其他时间下雨的次数比较少。
酸酸甜甜就是我!是我是我还是我!
再来讲一下泰国本土人口中的美食——酸酸甜甜就是我!是我是我还是我!一天三顿大米饭,每顿都是柠檬味的酸酸甜甜的,作为山西人的我肯定是吃不惯的,所以很长一段时间对我这个吃货来说,我都以为自己失去了味觉。幸运的是有一次去唐人街,发现那里有陈醋,我跟服务员要了一碟子醋,一口接一口的喝下去,我才知道不是我失去了味觉而是我的舌头想念家乡的味道了,那个醋的味道虽然没有清徐的醋地道,但它还是让我的眼泪控制不住的流了下来。
女汉子养成记
作为中国女人,尤其是山西女人是很“娇贵”的,这是中国男人的共识,所以我们山西女人见到什么老鼠啊,蟑螂啊之类的动物,我们只需要一个动作就是:啊!老鼠啊!啊!蟑螂啊!然后就会有男士冲上去解决掉这个难题。我们只需要说:你真厉害!就可以了。结果到了泰国我发现这里不仅有蟑螂、老鼠、蚊子、蚂蚁、壁虎、蛇、还有成群结队的野狗!更恐怖的事情是你别想躲开它们,因为它们是你生活的一部分。蚊子发红包是随时随地无时不刻,一发就是十几二十个,就算红包不痒了,你也会发现它在你身上留下了永远消失不去的印记。目前看来我的两条腿已经是筛子了。说到野狗,它们成群结队最常做的事情就是打群架,那个场面的激烈程度我只能想象,因为那个惨叫声经常发生在深夜,歇斯底里,整个一恐怖片的现场,第二天早上你会在马路上看到一滩一滩的血迹。大自然的选择就是这么残酷!我学会了接受。看到蚊子拍死,看到老鼠和蟑螂把鞋脱下来,看到壁虎放它一条生路,尽量避免去可能有蛇的地方,远远地看见有狗就别去凑热闹了。如果那天睡醒了发现床边有一排蚂蚁排队操练,那就是告诉我,你的屋子里太香了,它们是来这里觅食的。这一个个的访客虽然我不欢迎它们,但它们的存在也给我平淡的生活增添了很多乐趣。比如现在我拍蚊子一拍一个准,可神了,以后谁家有蚊子,喊我去拍!
爱你是我唯一能做的事
我们的中国话到底有多大的魅力,出了国门的人才会有切肤的感受,那一声声的高低起伏、抑扬顿挫,声音里满满的都是我们对中国情节的表达,才知道只有在说中国话的课堂上老师才能眉飞色舞,绘声绘色,甚至手舞足蹈,因为只有说中国话才能表达清楚我们内心的每一个感受,相比较韩语,泰语,英语的温文尔雅,内敛含蓄,我们的中国话是这么的精彩绝伦的存在。中国字的一撇一捺,一横一竖,里面藏着的真的是中国人的脊梁,那一位位年逾花甲、步履蹒跚的老华侨,他们在异国他乡骄傲站立的身影,就像一个个方块字一样从没因为任何的困难而改变过初衷。他们站成了炎黄子孙让人骄傲的样子,因为方块字,因为他们努力站着的样子,我由衷的感觉到自己每天在做的工作,它不应该仅仅只是工作这么简单,这是一份事业!这份事业的传承经历了一批又一批的教育工作者,今天传到了我的手中,这沉甸甸的重量,让我不敢有一刻懈怠。都说情不知所起一往而深。但中国字、中国话、中国脊梁带给我的感动,却让我清楚的看到我为什么会爱的如此之深,接下来我该做的又是什么——我要让我教过的每一个孩子都喜欢上中国话!
幸福的样子有很多种
泰国的孩子和中国的孩子不同,他们脑子里没有竞争的概念,所以学习这件事情对他们来说没有和朋友说话重要,没有画画重要,没有吃东西重要,没有喝水重要,没有头发整不整齐重要,所以刚开始我的课堂是这样的:不要说话!没人理我!你在干嘛?没人理我!你要去哪里?没人理我!跟我读!没人理我!看黑板!没人理我!然后我声音越来越大,我愤怒,我说:我告诉你们如果你们再说话我就发火了!还是没人理我!……反正就是没人理我……
好吧!我改,上课我唱中文歌,我配乐朗读,音乐应该没有国界吧!我在黑板上画图,手舞足蹈,边唱边跳的讲解。我给他们讲中国孩子的努力,给他们讲如何才能腹有诗书气自华,如何才能让自己越长越美丽。这些还是管用的,几个月下来孩子们见到我来上课,就知道要自觉安静,认真学习,作为教师看到孩子们的变化,这让我很欣慰。
泰国课堂片段一:
我说:“写作业的时候认真点,不要讲话!” 下面马上有孩子说:“老师我爱你!” 我说:“爱我就认真学中文!” 她马上又说:“老师,我不爱你了!” 我风中凌乱啊…… 泰国课堂片段二:
一个女孩子告状说:“她老动我,我不能认真写作业!” 我说:“你们两个先写完作业,然后我要好好解决一下你们这件事”
女孩子听不懂我说的话问另一个:“老师说什么?”
另一个女孩子很认真的说到:“老师说先写作业,一会给我们结婚!”
我瞬间石化 ……
有时候幸福就是这么简单,总是和你不期而遇。
第二篇:泰国汉语教学调查报告
泰国汉语教学调查报告 汉语在泰国持续走热
邻邦泰国是世界上华人聚居生活的主要国家,在这个历来以“微笑国度”闻名于世的国度里,正在掀起一阵阵学习汉语的浪潮。泰国华人众多、中泰两国关系密切、中国经济快速发展、泰国政府的有利政策等因素都是近年来泰国兴起学习汉语热的重要原因。而泰国王室的支持,特别是诗琳通公主二十多年坚持不懈学习汉语的精神,感动和鼓舞了泰国汉语学习者,激发了他们学习的热情。泰国教育部制定出一份促进泰国汉语教学2006年—2010年五年战略计划,一个国家制定出全国性促进汉语教学的战略计划,泰国当属第一。目前泰国开展汉语教学的教育机构主要有基础教育、职业教育、高等教育、私立培训学校和远程教育五种。泰国在2008年前已基本实现所有中学都开设汉语课程。
经济方面,中泰贸易不断增长,2010年前两个月泰国对中国出口比2009年同期增长84,4℅,使中国超过美国成为泰国最大出口市场。中国大陆、香港、台湾在泰投资逐年增长,加之每年有数百万入境旅游的中国游客,使得泰国经济对中国经济依赖趋势加大,汉语在泰国的地位加重,刺激了民众汉语学习需求的增加。目前在泰国,中文已成为仅次于英语的第二外语,汉语培训机构遍布全国。
泰国的孔子学院
至2006年泰国第一家孔子学院——孔敬大学孔子学院正式揭牌成立以来,中泰两国共合作共建了12所孔子学院和11所孔子课堂,成为了东盟各国中拥有孔子学院最多的国家。
在2009年12月召开的全球第4届孔子学院大会上,泰国朱拉隆功大学校长披隆教授当选孔子学院总部理事,泰国宋卡王子大学孔子学院荣获“全球先进孔子学院”称号,宋卡王子大学孔子学院和宋卡王子大学普吉分校孔子学院荣获“汉语考试先进考点”。这是对泰国孔子学院的一种肯定,也从一个侧面反映出了汉语教学在泰国发展的蓬勃生机。
泰国各地孔子学院公开办学,开设针对社会公众的实用汉语课程,满足了泰国各阶层汉语热的需求。清迈大学孔子学院为当地移民局工作人员开设日常汉语对话培训班,以便工作人员开展中国移民人员的接待工作;曼松德·昭帕亚皇家师范大学孔子学院为35个教学班的2745名在校大学生提供25门汉语课程的教学;玛哈沙拉坎大学孔子学院先后在玛哈沙拉坎、加拉信、黎逸3个府开设汉语教学点,为当地中小学送学上门;宋卡王子大学普吉孔子学院针对周边旺盛的旅游市场需求,开设了导游汉语培训教程。
在孔子学院总部的支持下,泰国汉语教学特别是中小学领域的汉语教学发展迅速。十一所孔子课堂的建立在带动中小学汉语发展过程中发挥的重要作用。2009年,泰国开设汉语课程的学校由五年前的100多所增加到了1600多所,学生人数由5万增加到了56万。国家汉办驻泰代表庞利女士说,六年以前,据泰国教育部统计,学习汉语的学生数仅仅有一万多,而到了2010年官方公布的数字是66万,学习汉语人数在量上的增大十分可观。全球第1所孔子课堂——岱密中学孔子课堂创办于曼谷,位于曼谷唐人街的岱密中学孔子课堂是全球第一家在中小学建立的微型孔子学院,其开发的剪纸、书法、武术、唱中国歌曲学汉语、看中国电影学汉语等特色课程,定期到曼谷其他中小学巡回授课,为全球汉语教学推广探索出了一种新的形式。
泰国汉语课题教学现状有喜有忧
泰国汉语教学工作开展得有声有色,形势大好。但在汉语课堂教学的具体环节中,则并没有那么乐观。主要有四点突出的问题:
(1)汉语在泰国目前的发展速度相当快,导致汉语教师数量严重短缺,汉语教师水平参差不齐,泰国汉语师资力量亟待加强。
(2)内容贴近泰国学生生活、适和泰国学校实际教学情况的基础汉语教材匮乏。直接引进国外教材,系统性强,但与泰国实际社会生活有差距,使用起来不方便。泰国本土编写教材贴近生活实际,但系统性差,质量往往不高。(3)小学阶段、中学、大学阶段均还没有各自的标准汉语教学大纲,更没有一个小、中、大学彼此衔接的一条标准化汉语教学大纲。中学和大学内容互不衔接,不同层次的汉语课程内部缺少系统性,势必造成教学中的混乱现象,影响教学效果。
(4)泰国与中国大陆、港澳台地区的密切的贸易往来,加之泰国主要华文报纸及汉语印刷制品都使用的是繁体字,决定了泰国学生必须学习繁简两种字体,增加了汉语教学过程的难度。
泰国汉语教学市场分析
目前在泰国学汉语的人大致可以分为以下几类:(1)学校的学生。此类占60%。
(2)到各培训中心学习汉语者。包括进行课外辅导的在校学生,及因业务需要而学习汉语的成人,此类占30%。
(3)华裔子女,他们出于家庭的期望而学习汉语。此类占5%。(4)到泰国投资的华商子女。此类占3%(5)中国文化的爱好者。此类占2%。
在市场上现售的供泰国人阅读的中国文化刊物可选择的太少。只有单纯教授汉语的和一些武侠小说的泰文译本。在音像制品方面,更是只有已经翻译成泰文发音的电影电视剧。
总体来说,泰国汉语教学目前进入了一个蓬勃发展的历史时期,成为仅次于英语的一门外语教学。如今在泰国,以幼儿园为伊始,贯穿于小学、中学、大学都已经设有了汉语课程,形成了一个系统性的汉语学习链条,这为泰国汉语教学的发展提供了非常有利的基础。
第三篇:《泰国汉语教学概况》课程心得
《泰国汉语教学概况》课程心得
泰国地处东南亚,自古便是中国的友好邻邦。远在13世纪,就有大批中国人移民泰国,现有的6000万人口中,就有20%是华人,华人在泰国政治、文化、经济等方面就有着举足轻重的地位。在泰国众多的节目中,除了西方的圣诞节、情人节等外,每逢中国的重大节日,泰国各地也会有各种各样的庆祝活动。随着中国的发展,中泰两国交往的日益频繁,泰国华人的推波助澜,尤其是泰国诗琳通公主多次访华并研习汉语和汉文化,汉语教育与汉文化传播在泰国渐呈星火燎原之势。随着汉语在泰国的纵深传播,开设汉语课程的中小学如雨后春笋般涌现,汉语志愿者数量远远无法满足泰国日益增长的汉语师资的要求。应泰国汉语师资的需要,越来越多留学生汉语教师、直聘汉语教师、高校汉语实习生及其他形式的在泰从教汉语的人加入到汉语教学的队伍中来,对泰国的汉语推广与传播,尤其是起步晚、发展慢、中文教学氛围薄弱地区的汉语教学作出自己的贡献。
随着学习汉语人数的激增,泰国汉语教学实践者和研究者越来越多,泰国汉语教学的研究文章也日益丰富。以往的研究者从不同的层面和角度对泰国的汉语教学进行了研究,或从泰国整体汉语发展现状入手,或以泰语汉语师资为研究对象,或以学校为研究对象,或者学生为研究对象,或以府县为研究对象,研究角度多样,深度各异。这些文章得出的理论结果对汉语教育发展较好以及教授具备一定汉语基础和水平的泰国学生而言很有参考价值。经调查发现,泰国的中小学学生很大一部分还处在拼音教学阶段,即便是接触过汉语两三年的泰语中小学生依然只停留在熟识拼音字母的启蒙阶段。在一些幼儿园、初中、高中和成人教师培训班,感觉学校对汉语教学还是比较支持和重视但是由于学校缺乏系统的管理和安排,汉语教学整体呈现不规范、无程序,教师的教、学生的学,以及学校的管,都存在一定的问题,汉语教学严重缺乏连贯性和可持续发展的科学性,极大影响了汉语以及汉文化的推广与传播。
我们知道,任何事物的发展都不是同等同步的,在不同地区,由于地缘优势,以及经济政治文化等发展的不平衡,使得教育发展水平也是参差不齐。我们不可否认在曼谷、清迈、普吉等府地汉语教育与汉文化传播形势喜人,而我们也应将目光更多关注在汉语教育起步晚、发展慢的地区。就好比一个班上总会有拔尖的优秀生再接再厉的同时,要研究后进生的实际情况,以便因人施教的促进整体水平的提升。
近年来,随着中国国际地位的不断提高以及泰国政府华文教学政策的逐渐开明,泰国汉语教育发展迅速,开设汉语课程的学校数量每年呈递增趋势,学习汉语的学生人数成倍增长,泰国对汉语师资的需求量也在迅速扩大,泰国汉语教育呈现一片繁荣景象,如今泰国汉语教学已经进入国民教育和高等教育之中。但由于政治、经济、文化等因素的影响,汉语在泰国的传播与发展表现出不平衡、不同步,像北部的清迈、中部的曼谷、南部的普吉等府地,或由于华侨较多,或由于经济发达,或由于地缘优势,孔子学院和孔子课堂成立较早,影响较深,汉语教育发展较好,汉文化传播速度较快,并辐射周边地区,使汉语教育在泰国呈现一片燎原之势。而像在中部偏东的素林府、沙缴府、巴真武里府等,由于缺乏天时地利人和的有利因素,汉语普及与传播相对滞后。泰国汉语教育发展的不平衡和不同步的特点,使得有针对性的研究泰国某一地区汉语教学实际情况的层次研究具有一定的意义与价值。
第四篇:泰国大学的汉语教学模式探索
汉语国际教育硕士(www.xiexiebang.com)
摘要
本文基于构建主义学习理论,针对泰国大学的汉语教学现状和学生的特点,探索和构建“分类编班、分级教学、分层达标”的汉语教学模式,期望为泰国大学提供有效的可操作的汉语教学新模式,为泰国大学的汉语教学提供有益的参考。
教学模式
一、引言
二、泰国大学的汉语教学现状调查
三、“三分”汉语教学模式的构建设想
四、结语
关键词
构建主义学习理论
汉语教学
《国际汉语学报》第三卷第一辑
第五篇:泰国汉语教学中的文化教育管理研究
泰国汉语教学中的文化教育管理研究
摘要:与国家硬实力增强相应的是,国家软实力的影响增强,在“汉语热”这一总体趋势之中,汉语教学研究也成为国内学者共同关注的话题。本文将从语言教学与文化教学的关系入手,联系到泰国汉语教学的实情,进一步提出泰国汉语教学中文化教育管理的可能性途径,以期促进泰国汉语教学的发展。
关键字:汉语教学 泰国
文化教育
正文: 语言教学与文化教学的关系
从根本上来讲,对外汉语教学不仅仅单纯地表现为语言教学,还更为隐秘地体现为一种文化教学,有着文化属性的。之所以会具有上述双重属性,是因为语言究其根本,也属于文化的一部分,语言当中承载并展现着文化内质。另一方面,也是由于对于语言教学内涵与外延认识的不断拓展,不单纯将其视为工具属性的语言传授,还将其视为人文性与教育性兼具的教学类型。在具体的语言教学过程之中,也会在教学内容、教学目的等很多领域捕捉到文化的踪影,可见,语言教学是脱离不了文化教学的。
从当前总体情况来看,在语言教学的过程中涵盖文化教学,已经为国内外语界所一致承认,并进一步落实到实践的教学环节之中,使得语言教学更具深度、更具内涵。2 泰国汉语教学现状
改革开放之后,国内经济迅猛发展,经济地位的上升,也伴随着国家软实力影响力的增强,与世界的交互更为明显与频繁。在海外掀起的“汉语热”这是这一趋势的典型表现,全球诸多国家都着手汉语教学的建设,东南亚国家自然也不例外,成为这一潮流中的一部分,泰国也在其中。2013年,泰国副总理兼教育部长蓬贴都提出,大力支持汉语教育全面走进泰国,足见汉语教育的影响力之深远。
就现阶段的情况来看,泰国虽然对于汉语教育极为重视,但是,不可忽视的是,在汉语教育的实践当中依旧存在着一些问题。2.1 未充分关注文化教学
通常,我们都将教授对外汉语的教授视视为传递语言文化的人,这是因为,当教师对外教授汉语的过程中,对中国文化的传扬有着一定的作用。然而,实际教学过程中,教师在教授中文的过程中,却很少有人能够在教授语言的过程中,将文化完全地融入其中。
究其根本,出现这样的境况主要是由于,大部分的对外汉语教师对于中华民族的文化了解十分有限,知晓的范围也通常较为狭窄,没有真正地做到对中华文化的充分认知。正是由于教师自身对于文化的匮乏与局限,再加上在语言教授的过程中,对于文化教学的忽视,就更加深了语言教学过程中的矛盾现象,使得整个过程中缺失文化的填充,让整个语言教学显得空洞单调。
2.2 根深蒂固的观念影响
从根本上来讲,汉语的语言系统本身就具有一定的复杂性,对于很多初学者而言,最初接触一门新的语言展开学习的时候,往往难以形成一个全面的概念,为了更好地学习一门新的语言,就会倾向于将相互关联的语言知识的学习进行分化。举个简单的例子,即将语言不断细分,分解为语法、拼音,以及文化等等,将上述层次分离出来以后,将不会将其视为整体对待,而是视为一个个独立的个体分别看待之,这样的学习观念,很容易造成语言学习的割裂,不易形成对于汉语的总体认知与掌握,从而对汉语学习造成阻碍。2.3 文化理解止于表面
之所以会出现这一情况,原因是多方面的。从教师层面来看,由于教师自身对于中国文化的了解与认知较为粗浅,使得其在教授过程中,也很难给学生传递较多较深刻的文化内涵,使得语言教学本身显得过于单薄,缺乏文化内质的支撑。从学生层面来看,由于其对于语言学习本身缺乏引导,再加上自我观念当中,就将语法、拼音以及文化相互之间割裂开来,这就让他们在接触以及吸收中国文化的过程中不会产生积极主动的姿态。除了上述两个方面的原因之外,从更为宏观的角度来看,社会环境也没有提供良好的条件供学生和老师来接触中国文化。就泰国的状况来看,学生从社会环境中获取中华文化的渠道较为单一,多是影视剧作品,带有一定的娱乐属性,从而使得学生对中国文化的认知仅仅停留在浅表层次,无法做到对其更为深入的认知与把握。来自于社会环境中的更多文化传播途径中很少见到中国文化的传递,这就造成无论是学生,亦或教师,都很难更为广泛地接触到中国文化。从而使得语言教学与文化教学始终没有处于同一步调之上。汉语教学中文化教育的途径
从总体趋势上来看,为了使得学生对于一门语言的理解更为深厚,再后续更为深入的学习过程之中更加理解一门语言的文化内质,有必要在语言教学的过程中涵盖进文化教学,让两者之间相互穿插与交融,从而获得更好的教学效果。
具体到教学实践之中,可以考虑采用下述集中方式,来更进一步地强化语言与文化之间的关联。
3.1 文化类同迁移法
中泰同属于亚洲文化圈之中,文化之间有着内在的联系,再加上历史上均受到过佛教的影响,所以在文化层面,是具有一定的相似性的,在语言教学的过程中,应该很好地运用这一优势,来加深学生对于中国文化以及语言的理解与感悟。
例如,“黑色”这一词汇,无论是在中国,还是泰国的文化语境中,都具有较为相似的象征意义,倾向于做出“邪恶”或者是“罪恶”的解释,这很大程度上是由于两国文化都受到了佛教的影响。“黑”这一词汇,在佛教语境当中,通常代表着邪恶势力的一方,汉语当中的“黑心”、“黑白颠倒”中,黑就具有贬义色彩,同样的,在泰国的文化语境之中,也有着相似的阐释倾向,教师在教授语言的过程中,就可以将具有相似阐释倾向的词语对学生做更深层次的文化连接,让他们知道,这个词语在汉语文化中的释义与泰国语境中的释义是想通的,从而强化学生对于相关词汇的理解,并更能够领悟汉语文化。3.2 文化差异比较法
毋庸置疑,对外汉语教学其实属于跨文化交流的一部分,在整个过程当中,不可避免地会出现文化差异,乃至文化之间矛盾的显现。如果仅仅看到差异负面的一面,那将无助于语言学习的过程,反过来,如果很好地运用好差异,那将更好地助推对于新语言的学习。
通过将新语言与学生的母语之间展开对比,能够将学生对于已知事物的认识迁移到新语言的语境之中,更好地加以理解与吸收。例如,在中国古代,对于狗的文化阐释都倾向于负面的,如“狼心狗肺”等成语中,就可以看出对于狗的贬低,直到现金,人们才重新将狗树立为忠诚的代名词。这是与泰国文化语境不一致的地方,在泰国,狗是很受尊敬的。教师在教学这一词汇的时候,就可以通过突出强调两种文化对同一词汇的释义区别,来加深学生的印象,并强化他们对于汉语文化的理解。3.3 文化穿插法
相较于上述两种较为刻意地对比两国文化,以强化学生理解的方法,还有一种方法更为润物细无声。文化穿插法刻意在语言传授的过程中,不经意地将文化信息插入其间,让学生潜在地去感受中华文化的博大精深。
如在教授汉语中的亲属称谓词的时候,如伯伯、叔叔、舅舅,等,刻意向学生阐明,之所以会有这样的称谓体系,是与汉民族强调长幼的文化传统相联系的,表面上看仅仅是对一些人的身份称谓,但深层次,还暗含对这些人在家庭中身份地位的确认。
这样额穿插解释,不仅让词汇更附上一层文化含义,有助于学生的理解与掌握,还有助于文化的传播。3.4 文化体验法
除了教师单方面的灌输与学生单方面的吸收之外,还应该采取更为双向、更为互动的形式,加强学生对于汉语的掌握。其中,十分有用的方法就是让学生置身于汉语的语境之下,来进行切身的体验。
通常来讲,可以采用举办活动的形式来进行。如举办相声比赛、中文音乐赛等形式,能够让学生积极参与其中,感受汉语文化氛围,加深对于汉语的理解。
除了这种举办大型活动的形式之外,还可以开展课堂上能够进行的微型文化感受体验,如设计出对应的汉语文化情景,让学生想象置身于其中,应该怎样与对应的人进行交流、获取信息,并作出决策,等等,这样的体验不仅是有趣的,而且是有用的。结语
总体而言,在泰国的汉语教学整个过程之中,不应该忽视文化教育的重要性,应该从多个层面入手,强化语言教学中文化教学的内容。在具体的教学实践中,可以将中泰两国文化进行对比,通过文化的相似性拉近学生与汉语文化的距离,也可以通过文化的差异性让学生对汉语文化的局部形成深刻的印象,从而加深对于汉语的理解与感悟。除此之外,还可以用更为隐而不显的方法,在汉语语言的教学过程中,穿插进汉语文化的元素,让学生潜移默化地接受汉语文化。当然,除了单方面的传授之外,还应当注重双向互动,强调对于汉语语言文化的体验与感受。
参考文献:
1.崔希亮.对外汉语教学与汉语国际教育的发展与展望.语言文字应用.2010[02] 2.冯忠芳、吴应辉.泰国清迈府中小学汉语教学调查研究.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版).2009[04] 3.白乐桑、张丽.《欧洲语言共同参考框架》新理念对汉语教学的启示与推动——处于抉择关头的汉语教学.世界汉语教学.2008[03]