布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

时间:2019-05-12 12:18:03下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞》。

第一篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

By Tony Blair

This week we celebrate the 80th birthday of one of the most respected people of our times, whose sense of duty and service has had a profound impact on our country, the Commonwealth and the world.Years before the premature death of her father and her succession to the throne, the then Princess Elizabeth publicly dedicated her life to the service of her nation, but declared that she would need the support of the country to ensure that she could fulfill that promise.She has, as we know, carried out this pledge through all the changes, both in her life and in this country, with extraordinary grace and dedication, and her people, here and across the Commonwealth, who share in the celebration of her 80th birthday this year, have responded, as she hoped that they would, with their affection and their support.In a world that has been transformed in her lifetime, she has been a truly remarkable source of constancy and of strength.Our country has faced tremendous trials,witnessed the horrors of the World War II and celebrated some extraordinary triumphs in her 80 years.Throughout, as part of the royal family and as the Queen, she has been a reassuring and unifying presence for her people.She has also responded to a world that has become more interdependent than ever by travelling extensively.In all, the Queen has undertaken over 256 official overseas visits to 129 different countries.Her Majesty shows no sign of slowing down.She has just undertaken her 14th tour of Australia, including the official opening of the

Commonwealth games in Melbourne.She attends hundreds of public engagements every year and is an active patron of over 620 charities and organizations.There is simply no aspect of our national life which she does not have an interest in and a deep understanding of.Her Prime Ministers have better reason than most to know and appreciate her knowledge and experience.I am the tenth Prime Minister to serve her.Like each of my predecessors, I am profoundly grateful for her wise counsel.She has superb judgment, an intuitive empathy with people and, above all, an unshakeable and profound sense of duty.It is this sense of duty which motivates her and defines her reign and, since it communicates itself unobtrusively but none the less obviously to her subjects, brings her, I believe, the love of the people of this country.It is difficult in this day and age for the monarchy to balance the natural demands for accessibility and openness with the dignity and majesty of the monarch, but it is a balance I believe that she has struck with immense skill.So I know that I speak for the whole House and, indeed, a grateful nation when I

convey to Her Majesty the Queen our best wishes on her 80th birthday and say, “Long may she reign over us.”

第二篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80

寿辰的祝辞

布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞2007-12-18 19:35:13第1文秘网第1公文网布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞(2)布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

英语演讲稿

ThePrimeMinister():Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty’seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty’sunfailingdevotiontothedutiesofState,the

NationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesforherlongcontinuinghealthandhaine.ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty’smostHonourablePrivyCouncilorofHerMajesty’sHousehold.Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenPrinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshew,asweknow,第1文秘版权所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraord

inarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,witneedthehorrorsof,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.Shehasalsoreondedtoawo,theQueenha,stinandad

布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

第三篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

英语演讲稿

ThePrimeMinister(Mr.TonyBlair):Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty'seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty'sunfailingdevotiontothedutiesofState,theNationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesfo

rherlongcontinuinghealthandhaine.

ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty'smostHonourablePrivyCouncilorofHerMajesty'sHousehold.

Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.

Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenPrinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshewouldneedthesuortofthecountrytoeurethatshecouldfulfilthatpromise.Shehas,asweknow,好范文版权所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraordinarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.

Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,shehasbeenatrulyremarkablesourceofcotancyandofstrength.Ourcountryhasfacedtremendoustrials,witneedthehorrorsoftheWorldWarIIandcelebratedsomeextraordinarytriumphsinher80years.Throughout,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.

Shehasalsoreondedtoaworldthathasbecomemoreinterdependentthaneverbytravellingexteively.Inall,theQueenhasundertakenover256officialoverseasvisitsto129differentcountries.HerMajestyshowsnosignofslowingdown.Shehasjustundertakenher14thtourofAustralia,includingtheofficialopeningoftheCommonwealthgamesinMelbourne.Sheattendshundredsofpublicengagementseveryyearandisanactivepatronofover620charitiesandorganisatio.Thereissimplynoaectofournationallifewhichshedoesnothaveaninterestinandadeepunderstandingof.

HerPrimeMinistershavebetterreasonthanmosttoknowandareciateherknowledgeandexperience.IamthetenthPrimeMinistertoserveher.Likeeachofmypredeceors,Iamprofoundlygratefulforherwiseco

uel.Shehassuperbjudgment,anintuitiveempathywithpeopleand,aboveall,anuhakeableandprofoundseeofduty.Itisthisseeofdutythatmotivatesheranddefinesherreignand,sinceitcommunicatesitselfunobtrusivelybutnonetheleobviouslytohersubjects,bringsher,Ibelieve,theloveofthepeopleofthiscountry.

Itisdifficultinthisdayandageforthemonarchytobalancethenat

uraldemandsforacceibilityandopeewiththedignityandmajestyofthemonarch,butitisabalancethatshehasstruc好范文版权所有kwithimmeeskill.

SoIknowthatIeakforthewholeHouseand,indeed,agratefulnationwhenIconveytoHerMajestytheQueenourbestwishesonher80thbirthdayandsay,“Longmayshereignoverus.”

第四篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞(最终版)

布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞

英语演讲稿

TheprimeMinister(Mr.TonyBlair):Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty'seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty'sunfailingdevotiontothedutiesofState,theNationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesforherlongcontinuinghealthandhaine.ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty'smostHonourableprivyCouncilorofHerMajesty'sHousehold.Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenprinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshewouldneedthesuortofthecountrytoeurethatshecouldfulfilthatpromise.Shehas,asweknow,好范文版权所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraordinarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,shehasbeenatrulyremarkablesourceofcotancyandofstrength.Ourcountryhasfacedtremendoustrials,witneedthehorrorsoftheWorldWarIIandcelebratedsomeextraordinarytriumphsinher80years.Throughout,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.Shehasalsoreondedtoaworldthathasbecomemoreinterdependentthaneverbytravellingexteively.Inall,theQueenhasundertakenover256officialoverseasvisitsto129differentcountries.HerMajestyshowsnosignofslowingdown.Shehasjustundertakenher14thtourofAustralia,includingtheofficialopeningoftheCommonwealthgamesinMelbourne.Sheattendshundredsofpublicengagementseveryyearandisanactivepatronofover620charitiesandorganisatio.Thereissimplynoaectofournationallifewhichshedoesnothaveaninterestinandad

第五篇:通用寿辰祝辞

老人寿辰祝辞

预备

1、先请服务员为全体成员各准备一杯(建议用矿泉水)。端至台前

2、酒席已经开始,来宾已经倒上酒水(很重要)

3、老人及家人准备全部准备站在指定的位置

各位来宾、各位亲朋好友,各位女士、先生们、小朋友们大家下午(六点后为晚上)好!

今天是我们尊敬的老人岁生日,我们欢聚 在酒楼,共同庆贺老人岁寿辰。

= = =现在让我们以热烈的掌声欢迎老人及其儿子张、儿媳;大女儿;小女儿、小女婿及其全体家人闪亮登场,请赖金玉老人就坐。= = =受老人及其家人的重托,我代表他们感谢各位今天能够从百忙中抽出宝贵的时间光临捧场。老人含辛茹苦养育了她的儿女,如今已经是儿孙儿孙绕膝、四世同堂,功成身就。首先请全体儿孙们面向老人站好,= = =请向老人三 鞠 躬=1、2、3 = =感谢老人的养育之恩,也祝福老人家晚年幸福、安康、快乐。= = =请全体家人面向来宾,= = =请老人的儿孙们面向来宾= = =三 鞠 躬,= = =真诚感谢大家的光临。

= = =现在请全体来宾斟上酒水,端起你的酒杯,让我们共同祝福我们赖金玉老人幸福、安康= = =干杯。

现在请服务人员推上由孙儿们孝敬的生日蛋糕,点上蜡烛,= = =请老人家默默许下你的心愿==吹熄蜡烛。

= = =现在请大家以热烈的掌声请家人护送老人还席就坐。= = =最后我代表老人及全体家人,也祝福全体来 宾身体健康、家庭幸福、工作、学习、万事顺利。

= = =为答谢各位,主人家备下了些许粗茶淡饭和酒水。吃好、喝好确实不敢说,只有请大家尽量吃饱、喝足吧。= = =在此我们还要感谢酒楼的老总及全体工作人员,感谢你们优质周到的服务,你们辛苦了。祝你们生意兴隆。财源广进。

再次谢谢大家!

下载布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞word格式文档
下载布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    英国女王伊丽莎白二世2014年圣诞致辞大全

    英国女王伊丽莎白二世2014年圣诞致辞 Christmas Broadcast 2014 In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embr......

    英国女王伊丽莎白二世2012年圣诞节祝词

    英国女王伊丽莎白二世2012年圣诞节祝词Text of the Queen’s Christmas Broadcast 2012This past year has been one of great celebration for many. The enthusiasm which......

    英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿

    英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿 (倪宁 译) My Lords and Members of the House of Commons, 各位上下议院的议员们: I am most grateful for your Loyal Addresses and......

    七十寿辰祝辞

    祝寿辞尊敬的X老先生、X老孺人、各位来宾: 时值隆冬,梅花含笑。腊月二十一是个吉庆的日子,我们迎来了X老先生和X老孺人的七秩寿辰。今天,我有幸参加祝寿庆典,十分高兴。在此,我受......

    英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿中英文全文

    The Queen's address to Parliament, 20 March 2012 英国女王伊丽莎白二世20日在国会对上下两院发表登基60周年(钻石禧年)演讲。女王在演讲中承诺,她将继续全心服务于国家。......

    老师寿辰祝辞(5篇)

    尊敬的x老师,各位老同学、老朋友: xx的初春虽然透出阵阵凉意,但x老师的寿辰让我们欢聚一堂,让这里洋溢着春天般的温暖。受大家委托,请允许我代表老师的亲朋好友、昔日学生,代表我......

    英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿(中英文对照)

    英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿 (2012年2月6日)My Lords and Members of the House of Commons, 各位上下议院的议员们:I am most grateful for your Loyal Addresses......

    布莱尔为英国女王王太后去世致悼词

    布莱尔为英国女王王太后去世致悼词名人演讲稿Mreaker,IbeginbymovingandreadingtheHumbleAddre.IbegtomovethatanHumbleAddrebepresentedtoHerMajestyexpreingthedeepsympat......