俄语高频短语及翻译

时间:2019-05-12 13:53:33下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《俄语高频短语及翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《俄语高频短语及翻译》。

第一篇:俄语高频短语及翻译

1.今天中午 >Сегодня в середине дня

2.你在想什么? > О чем ты думаешь?

3.全世界 >Весь мир

4.六减二是四 > От шести отнять два будет четыре

5.回头见!>Пока!До скорого!

6.在西方 >На западе

7.坐大客车 > Ехать на автобусе

8.市内环游 > Экскурсия по городу

9.我想吃点清淡的东西。> Я съел бы что-нибудь легкое.10.我的情况不好 > У меня дела плохи

m

园后面 / 出房间就是花园 >Комната выходит в сад

12.有好运 > Везти / иметь удачу

13.祝您愉快!> Желаю хорошо повеселиться!

14.要在您饮料里放冰吗? > Вам напиток со льдом?

15.邮件到晚了。> Посылка пришла с опозданием.报盘

1.为表示对...敬意 > В честь

2.他不该遭此结果 > Он этого не заслужил

3.你在笑还是在哭 / 你在哭吗? > Ты смеешься или плачешь?

4.我想前菜先来个拼盘。> Для начала я хотел бы разные закуски.5.我要个新轮胎。> Мне нужна новая камера.6.报个盘 > Предлагать/делать предложение

7.有盈利 > Приносить прибыль

8.由于对...的缺乏 > Из-за недостатка в

9.请加满超级汽油。> Полный бак супера.10.跟...保持步伐一致 > Держать шаг с

11.车弄坏了。> Машина повреждена.12.近傍晚时候 >Ранним вечером

13.这个箱子里只有个人的物品。> В этом чемодане только личные

14.这货物我们仓库里有一百件。> Унас на складе 100 штук.15.钥匙插着 > Ключ в замке

塑造

1.一种合理的惩罚 > Справедливое наказание

2.主要的问题是 > Главное, что

3.他希望跟您说话 > Он хочет с Вами поговорить

4.使用前请加摇动!>Перед употреблением взболтать!

5.分享盈利 >Делить прибыль

6.因此就发生了 ? > Это оттого, что

7.在电话簿中查 > Смотреть в телефонной книге

8.塑造 / 造型 >Придавать вид

9.总之 > Все вместе

10.您不许在这儿停车。> Здесь нельзя оставлять машину.11.我想兑现一张旅行支票。>Мне хотелось бы обменять

дорожный чек.12.我的上帝!>Боже мой!

13.有一张厚脸皮 > Быть толстокожим

14.爬到一棵树上去 > Забираться на дерево

15.这真是太美了!> Как это прекрасно!/ Как красиво!肚子饿

1.一个酒杯 > Бокал для вина

2.今天是星期二,四月十七日。> Сегодня у нас вторник, 17

.3.他跟我住在一起 > Он живет у меня

4.再见,以后再见!> До свидание, увидимся позже!

5.唱一首歌 > Петь песню

6.学习阅读 > Учиться читать

7.安静些!>Веди себя тихо!

8.感谢您的好意 > Это очень любезно с Вашей стороны

9.我想吃点清淡的东西。> Я съел бы что-нибудь легкое.10.我肚子饿 / 我腹内空空 > Мне хочется есть / я голоден

11.点火 / 生火 >Зажечь/ развести огонь.12.相当多 >Довольно много

13.许多人 > Очень многие люди

14.请刷我的鞋。> Почистите, пожалуйста, мою обувь.15.这我还是第一次听说 > Для меня это новость

口渴

1.一个这样的人 / 这样一个人 > Такой человек

2.一步一步地 > Шаг за шагом!

3.从早到晚 > С утра до вечера

4.他不懂得开玩笑 > Он не понимает юмора/ шуток

5.六减二是四 >От шести отнять два будет четыре

6.卖出获利 >Прибыльно продать

7.口渴 >Хотеть пить

8.在山里 > В горах

9.太有趣了!>Как интересно!

10.就在对面 / 正在对门 > Прямо напротив

11.您有交通地图吗? > У Вас есть подробная карта города?

12.是您吗? > Это ты?

13.有我的邮件吗? > Есть ли дляменя почта?

14.用木料制作 >Из дерева

15.紧靠着 / 就在附近> Быть поблизости

幸好

1.他不懂得开玩笑 > Он не понимает юмора / шуток

2.去国外旅行 > Путешествовать заграницу

3.受了重伤 > Тяжелораненый

4.在上面一层。> На верхнем этаже

5.在什么时候? / 在几点钟? > Во сколько? / В какое время?

6.完全单独一个人 > Совершенно один/одна

7.帮助 > Оказывать помощь.8.幸好 > К счастью

9.我们去罗马还是去巴黎? > Мы(по)едем в Рим или в Париж?

10.我身上没带钱 > У меня нет с собой денег

11.演奏或演唱音乐 > Музицировать

12.用冷水 > Холодной водой

13.谈论某事 >Говорить о чем-либо

14.赛球 > Играть в мяч

15.这电影很有趣。> Фильм был интересный.出了故障

1.上星期日 > В прошлое воскресенье

2.不对 >Быть неправым

3.从车上下来 >Выходить из машины

4.他会英语 > Он знает английский

5.出什么事了? >Что случилось?

6.在五月份 > В мае месяце

7.天冷了 > Становится холодно

8.我也不 > Я тоже нет

9.我在什么地方可以租到汽车?> Где можно взять на прокат машину?

10.我想要淡(黑)啤酒。> Я хотел бы светлое/ тѐмное пиво.11.有课 >Учиться/ ходить в школу

12.翻一倍那么多 / 加一倍那么多 > Вдвое больше

13.试 / 尝 / 品葡萄酒 >Пробовать вино

14.请您明天上我这儿来。>Приходитеко мне завтра!

15.轮胎出了个故障 > Иметь неполадки с камерой

冒险

1.为...化很大气力 >Вложить много труда в

2.价格降低 > Цены снижаются

3.全心全意地 >От всего сердца

4.大声地 >Громким голосом, громко

5.您的来信我们收到了。> Мы получили Ваше письмо.6.我完全了解 > Я очень хорошо понимаю

7.我想要两个炒蛋。> Мне хотелось бы яичницу из двух яиц.8.接错号码了!> Вы не туда попали.9.有苦味 >Горчить

10.组成一个圈子 > Образовывать круг

11.请加满。>Залейте, пожалуйста, полный бак.12.请加满。> Залейте,пожалуйста , полный бак.13.请您结一下账好吗? > Вы не могли бы подготовить счет?

14.请望右边看!>Посмотри направо!

15.这相当冒险。> Это довольно рисковано.体育活动

1.一无所知 >Нималейшего понятия

2.从中有个好处 > Иметь преимущество

3.使...成为现实 / 付诸实施 > Осуществлять

4.基本上说 > В сущности

5.基本的特点 > Существенные признаки

6.对此自然会有不同意见 > Это бесспорно / это ещѐ спорный вопрос

7.对表 >Ставить(подводить)часы

8.幸亏我们有足够的现金。> К счастью у нас было достаточно денег.9.您的邮件我已经收到。> Ваше почтовое отправление я получил.10.有权做某事 > Иметь право на

11.每两天 > Каждые два дня

12.请加满。> Залейте, пожалуйста, полный бак.13.请跟着有轨电车走。> Двигайтесь вдоль трамвайной линии.14.起点和终点 > Старт и финиш

15.进行体育活动 >Заниматься спортом

待续

1.万一情况下 > В худшем случае

2.他创造了一个杰作 > Он создал шедевр

3.他尽力而为 > Он делает все возможное / он старается изо всех сил

4.以有利的条件 >На выгодных условиях

5.凡事总有个限度 > Все имеет свои границы

6.名副其实地 > В прямом смысле слова

7.待续 >Продолжение следует

8.我喜欢他的性格 > Он мне нравится

9.我现在打扰您吗? > Я не мешаю?

10.肤色深 >Иметь темную кожу

11.请加满。> Залейте, пожалуйста, полный бак.12.请洗涤这些衣服 / 衣裳。>Постирайте, пожалуйста, эту одежду.13.这不会有什么结果 > Это ни к чему не приведет

14.那就这样吧!> Во имя Господа!/ Ради Бога!

15.陷入困境 / 遇到麻烦 > Оказаться в беде

合乎情理

1.一个令人信服 / 合乎情理的理由 > Уважительная причина

2.你在笑还是在哭 / 你在哭吗? > Ты смеешься или плачешь?

3.使用 > Использовать / воспользоваться

4.发表一个声明 > Давать объяснения

5.在这种情况下 / 就目前的状况 >Ввиду этих обстоятельств

6.就我所知 > Насколько я знаю

7.帮某人一把 > Помочь кому-либо

8.您什么地方不舒服? > Что с Вами? Что у вас болит?

9.挂上听筒 >Класть трубку

10.敲门 > Стучать в дверь

11.某些人 >Некоторые люди

12.满脑袋的主意 >Полный идей

13.穿干净的衣服 > Надевать свежее белье

14.请将这个裹起来。>Заверните это, пожалуйста.15.请翻面!> Смотри(те)на обороте.失去理智

1.一片面包 >Кусок хлеба

2.他是怎么回事啊? > Что с ним?

3.初见 > С первого взгляда

4.别受别人的干扰!>Не беспокойтесь!/Не отвлекайтесь!

5.别管我!>Пусть тебя это не беспокоит.6.失掉理智 >Терять рассудок

7.您对此有何见解? > Что об этом думаете?

8.愿意效劳!/ 别客气!/ 不用谢!> Не за что!/ Пожалуйста!

9.摆渡船是从这儿出发的吗? >Отсюда отходит паром?

10.极其重要 >Огромного значения

11.皮肤白 >Иметь светлую кожу

12.眼里含着泪水 > Со слезами на глазах

13.站在...立场上 >Считать, что / быть мнения, что...14.请将这个裹起来。> Заверните это, пожалуйста.15.赔偿损失 >Исправлять причиненный ущерб

第二篇:俄语高频短语及时翻译

俄语高频短语及时翻译

1.他不该遭此结果 >Онэтого не заслужил

2.俩人私下 >С глазуна глаз

3.停车时间超过了。>Времяпарковки закончилось.4.初见 >С первого взгляда

5.别垂头丧气!/ 胆子大些!>Выше голову / Смелей!

6.对付严重牙疼的一些东西 >Что-либо от сильной зубнойболи

7.您信天主教还是信新教? >Ты католик илипротестант?

8.您带了身份证明吗? >У Вас есть при себе удостоверение личности?

9.您的电话。>Васк телефону.10.浑身湿透 >Мокрый насквозь

11.画一条直线 >Проводить прямуюлинию

12.砍成碎片 >Разбитьна куски

13.给菜肴加盐 >Солить пищу

14.这不值得一提 >Не стоит обэтом говорить

15.这货物我们仓库里有一百件。>У нас на складе 100 штук.俄语高频短语及时翻译 支付押金 俄语词汇

1.下倾盆大雨 / 大雨如注 >Дождь льет какиз ведра

2.不惜任何代价 >Любой ценой

3.举行一个集会 >Проводить собрание

4.分成小组 >Разделятьна группы

5.刹车功能不好。>Тормоза нев порядке.6.在水龙头下 >Под проточной водой

7.您信天主教还是信新教? >Ты католикили протестант?

8.您带了身份证明吗? >У Вас естьпри себе удостоверение личности?

9.您必须支付押金。>Вам нужнооставить залог.10.我能要个塑料袋子吗? >Можно мне целлофановыйпакет?

11.整年 >Весь год напролет

12.正当地对待 >Хорошообращаться[/url]

13.比赛现在进行得怎么样? >Каков счѐт?

14.牛奶酸了 >Молокоскисло

15.站在...立场上 >Считать, что / бытьмнения, что...俄语高频短语及时翻译 患流感 俄语词汇

1.做...是我的责任 >Это моя обязанность

2.到那里去我最好怎么走? >Как туда лучшедоехать?

3.去换换空气 >Выйти на свежийвоздух

4.发言 >Брать слово

5.在电话簿中查 >Смотреть в телефонной книге

6.应征材料不齐全。>Данные в заявлении указаны неполностью.7.得知一项新闻 >Узнавать новость

8.患流感 >Грипповать

9.您信天主教还是信新教? >Тыкатолик или протестант?

10.您有这本书的翻译吗? >У Вас есть эта книга впереводе?

11.您本市的地址是哪里? >Какой у Вас адресв городе?

12.所以她这么生气 / 恼怒。>Поэтому она таквзвинчена / рассержена.13.有权或有理由 >По праву

14.有桑那浴室吗? >Есть ли сауна?

15.照照镜子 >Посмотрив зеркало

俄语高频短语及时翻译 同谁分手 俄语词汇[/url]

1.交托行李 >Сдавать багаж

2.同...分手 >Расстаться с

3.她热度很高 / 在发高烧。> У нее высокая температура.4.应征材料不齐全。> Данные в заявлении указаны не полностью.5.您有这本书的翻译吗? > У Вас есть эта книга в переводе?

6.提出一项任务 > Ставить задачу

7.每人的费用是多少? > Каков взнос с одного лица?

8.牵在皮带上 >Вести на поводке

9.给我留着点 > Оставь и мне немного

10.认为有必要 > Считать правильным / необходимым

11.请在报亭后拐入街内。> Поверните за газетным киоском.12.赡养家庭 > Содержать[/url] семью

13.这车有没有买保险? > Машина застрахована?

14.造成后果 > Иметь последствия

15.露天 / 在露天 >Под открытым небом

俄语高频短语及时翻译 无所不为 俄语词汇[/url]

1.一个重大的损失 >Тяжелая утрата

2.>На Новый год они устраиваливечеринку.3.他尽力而为 >Он делает все возможное / он старается изо всехсил

4.你估计他年龄多大? >Как ты думаешь, сколько ему лет?

5.化气力 >Стараться

6.发动机不知道什么地方有点毛病。>Что-то не в порядкес мотором.7.对某人保持忠诚 >Оставаться кому-либо верным

8.对此谁都无能为力 / 这已经无法更改 >Ничегоне поделаешь

9.就地 >Наместе / прямо на месте / тут же

10.床单换得不勤。>Постели слишком редкоперестилались.11.我只能 >Я не могу по-другому, кактолько

12.无所不为 >Готовы на все

13.有葡萄酒 / 利口酒吗? >У вас естьвина / ликеры?

14.请在报亭后拐入街内。>Поверните за газетнымкиоском.15.风吹着 >Ветердует

俄语高频短语及时翻译 投票 俄语词汇

1.一棵空心的树 >Пустое внутри дерево

2.下一位是谁? / 该谁了? / 轮到谁了? >Кто следующий?

3.他已经面目全非 > Он очень изменился

4.具有分量 > Иметь большое значение

5.前提是 > При условии, что

6.在前一天 / 前一天 > За день до того

7.您不许在这儿停车。.8.我在他家里碰到他了 > Я повстречал его дома

9.投票 > Отдавать свой голос

10.月色分明 >Светит луна

11.有儿童小份吗? > У вас есть детские порции?

12.电池充不了电。> Батарейка не заряжается.13.稍有一点细微的响声 >При малейшем шуме

14.请在报亭后拐入街内。> Поверните за газетным киоском.15.那就这样吧!> Во имяГоспода!/ Ради Бога!

第三篇:俄语自学短语

СЛОВА

кот 猫 утка 鸭子томат 西红柿 комната 房间кто 谁 это 这,这是 папа 爸爸 мама 妈妈окно 窗 у окна 在窗旁фонтан 喷泉 у фонтана 在喷泉旁фото 照片 пока 回头见тут(副)在这里 там(副)在那里

ТЕКСТ

Это комната.Там окно.Это папа и мама.Папа тут.Мама там.Мама у окна.Это фото.Это Анна и Фома.Тут фонтан.Анна и Фома у фонтана.回答课文问题。Кто у окна? Кто у фонтана?

мой, моя, моѐ

我的 суп

твой, твоя, твоѐ

你的 сок

果汁饮料

свой, своя, своѐ

自己的 папка

文件夹

ухо

耳朵

банан

香蕉 юбка

裙子

ананас

菠萝 стакан

玻璃杯

сумка

书包 кофта

女短上衣

собака

狗 вкусно

好吃,可口

буква

字母 Москва

莫斯科

автобус

公共汽车

造 句 练习

用下列单词造句,注意物主代词和名词的性。

物主代词:мой, моя, моѐ, твой, твоя, твоѐ

名词:

суп, сок, папка, ухо, банан, юбка, ананас, стакан, сумка, кофта,мама, папа, фото, собака, окно

其它:

кто, это

дом

房子

два

二,两个

завод

工厂 звонок

铃声

ваза

花瓶

вуз

高等学校

таз

脸盆

зуб

год

газ

天然气

нога

脚,腿

много

很多 бумага

погода 天气

музыка

音乐

ты

вы

您,你们

мы

我们

выход

出口处

вход 入口处

танцы

舞会

造 句 练习

用下列单词造句,注意物主代词和名词的性、数要一致。

物主代词:мой(моя, моѐ, мои),твой(твоя, твоѐ, твои), наш(наша, наше, наши), ваш(ваша, ваше, ваши), его, еѐ, их

名词: ананас, стакан, сумка, собака, окно, комнаты, вазы

会话短句

Угощайтесь.随便吃啊。

Стойте!

站住!Минуточку!

等一会啊!Подождите.请稍等。Больно.好疼啊。Внимание!

请注意!小心!Чепуха!

胡说八道!Страшно.真可怕呀。Караул!

救命!Удивительно!

真怪!Ладно.行,好吧。Тише!

静一静!安静!Садитесь.请坐。Встаньте!

起立!Договорились.一言为定。

Прекрасно!

真美!真好看!Стоп!

停!(口令)Чѐрт!

真见鬼!Трудно.真难啊。Забыл.Забыла.忘了。Невозможно.不可能。

Блеск.太好了,妙极了。Позвоните.给我打电话啊。Быстрее.快点。Ура!

冲啊!(冲锋时的呐喊声)Молчать!

住嘴!(不要说话)Умница!

聪明(称赞别人)Обязательно!

Жду.Держись.Правда?!

Ещѐ рано.Пора спать.Отличная идея!

Очень вкусно.Не волнуйтесь.Как здоровье?

Мне лучше.Что случилось?

Доброго пути!

Всего доброго!

Очень устал.Аллах знает.Бог мой!

Очень просто.Помоги мне.Какая погода!

Счѐт, пожалуйста.До дна!

Я люблю тебя.Ты прав.Прости меня.Вы шутите?

Жди меня.Всего наилучшего.Поздравляю вас!

Приятного сна!

Здесь свободно?

Приходи чаще.Не курить!

Нет, спасибо.Мне повезло.一定!(一定做某事)我等…… 冷静。

真的?!

还早着呢。

该睡觉啦。

好主意!

真好吃。

别着急。

身体怎么样啊?

我好多了。

发生什么事了?

一路平安!

祝您一切都好!

好累啊。

天晓得。

天啊!

非常简单。

帮帮我。

天气真好啊!

买单。

干杯!

我爱你。

你是对的。

原谅我吧!

你开玩笑的吧?

等着我啊。

万事如意。

祝贺您!

祝你睡个好觉!

这儿没人坐吧?

常来啊。

不准吸烟!

不,谢谢。

我很幸运。

Какая досада!

真倒霉!Можно войти?

可以进来吗? Пойдѐмте вместе!

我们一块走吧!

Уже поздно.天已经晚了。Вам помочь?

您需要帮忙吗? Меньше слов!

少说废话!Давай мириться.我们和好吧。Какими судьбами!

什么风把你给吹来了。

Что с тобой?

你怎么了? Вот тебе подарок.这是给你的礼物。Вы не ошибаетесь?

你有没有搞错? Кто твой папа?

你爸爸是做什么的?

Я очень занят.我很忙。За ваше здоровье!

为您的健康干杯!Сколько с меня?

我该付多少钱? Денег не хватает.钱不够了。В добрый путь!

一路顺风!Что ты делаешь?

你在做什么? Если что, позвони.有事打电话。Всѐ в порядке.一切正常。Как ваша работа?

您工作还好吧? Какая приятная встреча!

多么愉快的会面啊!Что это значит?

这是什么意思?

Приветствие

问候,打招呼

Здорово!

喂!你好!(用在要好的朋友之间)Здравствуйте!

您(你们)好!Привет!

你好!(常用在年轻人之间)Доброго здоровья!

您好!(一般用于老人之间)

Доброе утро!

早安!早上好!Добрый вечер!

晚上好!Спокойной ночи!

晚安!(晚上告别时用)

Как ваши дела?

您好吗? Как поживаете?

您近来好吗? Как ваше здоровье?

您身体好吗?

Что нового?

有什么新闻(新鲜事)? Добро пожаловать!

欢迎!(用于正式场合)

Приветствую вас!

欢迎您!Рад вас приветствовать.很高兴欢迎您!

Рад вас видеть.很高兴见到您!Очень рад встретиться с вами.很高兴见到您!

Давно я не видел вас.我很久未见到您了。

Передайте вашей семье привет от меня.请代我向您全家问好。Стойте!

站住!

Минуточку!

等一会啊!Внимание!

请注意!小心!Чепуха!

胡说八道!Тише!

静一静!安静!Садитесь.请坐。Встаньте!

起立!Прекрасно!

真美!真好看!Позвоните.给我打电话啊。Ура!

冲啊!(冲锋时的呐喊声)Молчать!

住嘴!(不要说话)

Добрый день!

午安!日安!Как дела?

最近怎么样啊?您好吗? Как здоровье?

身体怎么样啊? Что нового?

有什么新闻(新鲜事)? Добро пожаловать!

欢迎!(用于正式场合)

Приветствую вас!

欢迎您!Сколько лет, сколько зим!

好久没见了!Умница!

聪明!(称赞别人)

Знакомство, представление结识,介绍 Давайте познакомимся, меня зовут… 我们认识一下吧,我叫… Познакомитесь, пожалуйста!请认识一下吧!

Очень приятно с вами познакомиться.很高兴认识您。Очень рад(-а).很高兴(认识您)。

Имею честь познакомиться с вами.我有幸认识您。

Я много о вас слышал(-а).我常听人谈起您。Простите, кто вы? 对不起,您是哪位? Как ваша фамилия? 您姓什么? Как ваше имя? 您叫什么名字?

Скажите, пожалуйста, как вас зовут?请问您叫什么名字?

交际练习

----Здравствуйте!----Здравствуйте!

----Меня зовут Ли Хуа.----Очень приятно.А меня – Анна.----Очень рад(-а).----Ли Хуа, а это Вова.----Очень рад.Ли Хуа.----Очень приятно.Вова.会话短句

Правда?!

Ещѐ рано.Пора спать.Отличная идея!

Очень вкусно.Не волнуйтесь.Как здоровье?

Мне лучше.Что случилось?

Доброго пути!

Всего доброго!

Очень устал.Аллах знает.Бог мой!

Очень просто.真的?!

还早着呢。

该睡觉啦。

好主意!

真好吃。

别着急。

身体怎么样啊?

我好多了。发生什么事了?

一路平安!

祝您一切都好!

好累啊。

天晓得。

天啊!

非常简单。Помоги мне.帮帮我。Какая погода!

天气真好啊!Счѐт, пожалуйста.买单。До дна!

干杯!Я люблю тебя.我爱你。

肯定,否定

Хорошо.好的。没问题。Конечно.当然。Обязательно.一定。Может быть.可能。Возможно.可能。Невозможно.不可能。Неплохо.不坏。不错。Честное слово.真的。凭良心说。

Честно говоря.老实说。Это факт.这是事实。Я согласен(согласна).我同意。

Мы согласны.我们同意。Мы(не)против.我们(不)反对。Хорошо, мы так и сделаем.好吧,我们就这么办。

Ну и небылица!

假话!Вы ошибаетесь.您错了。Это не верно.这不对。Я так не думаю.我不那么认为。

Спасибо.谢谢。Большое спасибо.多谢。非常感谢。

Спасибо вам.谢谢您。Благодарю вас.谢谢您。Спасибо за приглашение(советы).谢谢您的邀请(劝告)。Спасибо за хлеб-соль.谢谢您的款待。

Благодарю вас за внимание(помощь).谢谢您的关照(帮助)。Благодарю за приятный вечер.谢谢您让我们度过了这样愉快的夜晚。

Не стоит.不用谢。不客气。Пожалуйста.不用谢。不客气。Не за что.不用谢。不客气。Ну что вы!Мы сделали ещѐ мало.瞧您说的!我们做得还不够。Не стоит говорить об этом.这个不值得一说。

道歉,遗憾

Извините.对不起。请原谅。Простите, пожалуйста.对不起。请原谅。Прошу извинения.对不起。请原谅。Извините(Простите)за беспокойство.对不起,打扰您了。

Ничего.没关系(道歉时的回应语)。

Жаль!

遗憾!

Очень жаль!

非常遗憾!Как жаль.真可惜。К сожалению.遗憾。可惜。

祝贺,祝愿

С Новым годом!

新年好!С днѐм рождения!

生日快乐!С праздником!

节日快乐!С праздником Рождества!

圣诞节快乐!

С новым счастьем!

祝你幸福!Поздравляю вас с днѐм рождения!

祝您生日快乐!

Поздравляю вас с праздником!

祝您节日愉快!

От всего сердца поздравляю вас!

衷心祝贺您!

Желаю тебе здоровья.祝你身体健康。Желаю тебе успехов.祝你取得好成绩。Желаю тебе удачи!

祝你成功!Желаю вам счастья.祝您幸福。Желаю вам всего самого наилучшего!

祝您一切顺利!

Желаю вам всех благ!

祝您万事如意!告 别

До свидания!

До встречи!

До новой встречи!

До скорой встречи!

До следующей встречи!

До завтра!

Пока.见。

Всего хорошего!

Всего доброго!

Пора домой!

Пора прощаться.安慰,慰问

Успокойтесь.Не беспокойтесь.Не волнуйтесь.Не расстраивайтесь.Не огорчайтесь.Потерпите.Возьмите себя в руки.Держите себя в руках.Не падайте духом.Я вам очень сочувствую.再见!

再见!

再见!

回头见!

下次见!

明天见!

一会儿

再见!(祝您一切顺利!)

再见!(祝您一切顺利!)

该回家了!

到告别的时候了。

请放心。

请放心(别担心)。

别着急。

别难过。

别伤心。

请忍耐一会儿。控制自己(保持冷静)。控制自己(保持冷静)。

不要气馁。

我很同情您。

Ничего страшного не произошло.没有发生什么大不了的事情。

Надо не сдаваться.不要服输。Всѐ пройдѐт.一切都会过去的。Всѐ бывает.这是常有的事。Всѐ ободѐтся.一切都会顺利解决的。Вы тут ни при чѐм.这事与您无关。Ничего не поделаешь.毫无办法。Я страдаю(скорблю)вместе с вами.我和您一样感到难受(悲痛)。诉 苦

Я плохо себя чувствую.我感觉身体不舒服。Мне очень плохо.我感觉很不好。Они в большом затруднении.他们困难重重。Они в трудном положении.他们处境困难。У меня масса дел.我的事情一大堆。Он попал в беду.他倒霉了。Мне тоскливо.我心情郁闷。Мне всѐ время нездоровится.我总感觉身体不舒服。愤怒,不满

Он на меня сердится.他生我的气。Он пришѐл в ярость.他勃然大怒。Она вышла из себя.她大发雷霆。Я взбешен!

我气疯啦!Не выводите меня из себя!

别气我!Моѐ терпение исчерпано!

我忍无可忍啦!Я недоволен вами.Как тебе не стыдно!

赞许,恭维

Отлично!

Прекрасно!

Замечательно!

Это прекрасная мысль.Отличная идея!

Он для нас образец.Ты такой молодец!

Вы меня захвалили.Ученик побеждает учителя.我对您不满意。

你怎么不害臊!

好极了!

好极了!

好极了!

这是个好主意。

好主意!他是我们的楷模(榜样)。

你真能干!

您对我过奖了。

青出于蓝而而胜于蓝。

第四篇:俄语翻译

俄语翻译

1.再烦,也别忘微笑;再急,也要注意语气;再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自己。

Чтобы беспокоить, не забывайте улыбаться, другой чрезвычайной ситуации, мы должны также обратить внимание на тон, но жесткий, не забывайте соблюдать, как ни устал, надо любить себя.2.低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。

Низкий ключ жизни, вы будет звучать каждый раз;громких работы, вы будете прекрасно каждый раз.3.成功的时候不要忘记过去;失败的时候不要忘记还有未来。

Не забывайте, успех прошлого, неудачи время, не забывая при этом о будущем.4.有望得到的要努力,无望得到的不介意,则无论输赢姿态都会好看。

Ожидаемые чтобы добраться до работы, ни надежды не возражаете, будет выглядеть независимо от того, выигрывают или проигрывают позицию.5.变老是人生的必修课,变成熟是选修课.Старение является обязательным в жизни, переменная зрелости не является обязательным.6.以锻炼为本,学会健康;以修进为本,学会求知;

以道德为本,学会做人;以适应为本,学会生存。

Для осуществления основе института здравоохранения;на ремонт в первом, узнаем, с нравственной цели, научиться вести себя;для удовлетворения первых, как выживать.

第五篇:俄语翻译

集疗养康复会议旅游为一体

Собранием Спасение перемещать конференции спасения будет тело 五星级别墅

вилла 5-звезды u 3-звезды,uвилла zhangzuolin: 被誉为

疗养明珠,天堂别墅

репутацией Convalescesa перла, вилла рая 这里一定让你满意

Здесь препятствует некоторо вам удовлетворять

打扰一下,您是要去葫芦岛和兴城吗?

*,Вы будете суслом идете 葫芦岛 u兴城?

自我介绍一下:我叫刘志贺,可以叫我鲍里斯。我姐—刘静,让我来做一个小小的翻译,陪您一块去,我会尽我最大努力的。

Вводит oneself:**,May быть вызвано меня Борис。Моястарая сестра-Liujing, препятствует мне сделать малый малый перевод。Сопровождает вас для того чтобы пойти совместно。Я могу I больш старательно。

怎么称呼您??就叫您叔叔

婶婶吧!可以吗?

Как звоноки вы,Вызывает вас дядюшкой тетушка,morno?

我俄语说的不好,但我非常喜欢俄语。我有个愿望就是和俄罗斯人一块交谈,今天终于实现了。有什么不对的地方还请您指教,Мое русское сказанное не хорошо,Но я люблю русский весьма,Я имею желание am и русский converse совместно, сегодня окончательно после того как я осуществлян。Имеет любое правое место также, котор нужно спросить, что вы советовали。

您家在那座城市?来中国多久了?是从哈尔滨过来的吗?

Ваша семья в том городе? Сколько времени пришел Китай? Приходит от Harbin?

做了很长时间车吧?一定很累吧!但我感觉兴城一定会让你满意的。Делает очень длинний корабль времени? Будет некоторо очень утомлен!

Но я чувствовал популярен город некоторо препятствовал вам удовлетворять.您还去过中国那座城市? 我也非常喜欢那,去过跟多次呢。

Вы также шли к китайцу город?Я также весьма люблю то, шел с много времен。

感觉中国怎么样??

非常感谢!

我感觉俄罗斯 也一样。。等有机会一定去那玩。

Как чувствует Китай?Спасибо весьма!**,И так далее имеет возможность некоторо пойти к тому сыграть

打算在这边多玩些天吗??

非常好

正好 好好休息休息。这边有海,挺好看的。

План играет в здесь дне?? Весьма хорошо

Случитесь к хорошим остальным.Здесь имеет море, очень хорошие взгляды.接下来还要去哪玩啊?有时间去锦州玩啊。那里也有海

которыевстречивнизтакжедолжныпойтисыграть? имеетвремяпойтик Jinzhou сыграть.Такжеимеетморе

天挺热的,这边风挺大的,您们那应该比这凉快多了吧!

День очень горячий, здесь обматывает очень большой, ваш который сравнено к эта холодной много!

通过和您的对话,我感觉我差的还很多,俄语还有待提高!

Через и твои dialogue, я чувствовали я пропускает очень am также много, русский также ждет повышение!

欢迎您去我家,我家人比较好客!

Добро пожаловать вы для того чтобы пойти к моей семье, моей семье, котор член довольно хлебосольн!

稍微慢点。我都跟不上了。

Небольш медленное пятно.Я не смог последовать за.。

对对К праву

Желаю успехов во всѐм и счастья!祝愿您一切成功和幸福!

Разрешите представить вам请允许把… …介绍给您。

Очень рад познакомиться с вами.和您认识 我很高兴!

Будьте добры …… 劳驾…… 帮翻一下字典

Шатия поворачивает словарь

Не скажете ли вы?您可不可以告诉?

Благодарю вас.感谢您。

Не стоит говорить об этом.不值一提。

Очень рад(а)вас видеть!看到您(你们)很高兴!

Надеюсь, скоро увидимся.希望我们早日再会!

祝愿您身体越来越健康,生活越来越幸福。

Желает ваше тело для того чтобы быть больше и больше здорово, жизнь будет больше и больше счастливо.我们现在就出发 Мы embark теперь

就餐 Идти съесть

我还是个学生,在工业大学,学习土木工程,俄与学的还挺肤浅。

Я буду студентом, в промышленном университете, гражданской инженерии изучения, России и изучение очень также поверхностно.俄语菜谱

糖醋鱼 раба жареная в кисло –сладком соусе

豆瓣鲫鱼 карась с бобами

清炖甲鱼 тушёная черепаха

鳝鱼段 ломтики угря

番茄青鱼 скумбрия в томатном соусе

炸烹大虾 жареные креветки(раки)

清炒虾仁 жареные чилмисы

红烧对虾 креветки в соевом соусе

红烧鱼翅 плавники акулы

白扒鱼翅 плавники акулы паровые

辣子肉丁 жареная свинина с перцем

鱼香肉丝 свинина с рыбным вкусом

冬笋肉丝 жареная свинина с побегами бамбука

木须肉 омлет со свининой

香菇里脊 свиное филе с грибами

糖醋里脊 свиное филе в кисло-сладком соусе

青椒肉丝 жареные соломки свинины с перцем

古老肉

гулаожоу;свинина в томате

糖醋排骨 свиная грудинка в кисло-сладком соусе

回锅肉

поджарка из отварной свинины

干烧肉片 свинина в томатном соусе

炒肝尖 свиная желудок

咖喱牛肉 говядина под соусом карри

烤羊肉串 шашлык из баранины

涮羊肉 баранина,сваренная в китайском самоваре

烤羊排 рагу из баранины

烤羊腿 жаркое из окорока барашка

摊鸡蛋 омлет

红烧茄子 тушёный баклажан

麻婆豆腐 острый соевый творог;маботуфа

沙锅豆腐 соевый творог в горшке

沙锅丸子 фрикадельки в горшке

鱼翅汤 бульог с плавниками акулы

酸菜鱼 кислая капуста с рыбой

三鲜汤 суп с трепангами;креветками и морским гребешком

酸辣汤 кисло-острый суп

丸子汤 суп с фрикадельками

荤菜 мясные блюда

素菜 овощное(вегетарианское)блюдо

海鲜菜 блюда из продуктов моря;морские деликатесы

套餐 табльдот

汤菜 супы Меню Русской Кухни俄餐菜单 俄语词汇学习

Холодные Закуски凉菜

Горбуша в соусе加调料的鳟鱼

Солат со свежими помидорами鲜西红柿色拉 Солат из свежих огурцов鲜黄瓜色拉 Говядина с помидорами西红柿烧牛肉 Салат дальневосточный远东色拉 Буженина с гарниром带配菜的炖肉 Ассорти из мясное肉食拼盘 Салат из маслом 蟹肉色拉 Сыр 奶酪

Солёные грибы咸蘑菇 Квашеная капуста酸白菜 Чёрная икра黑鱼子

Камбала в соусе加调料的比目鱼

Заливное из мяса(рыбы)肉冻(鱼冻)

Первые Блюда第一道菜

Суп картофельный土豆汤

Борщ со свежей капустой со свининой и сметаной新鲜白菜猪肉酸奶油汤 Борщ постный со сметаной酸奶油红甜菜汤 Мясные щи肉汤、荤汤 Вегетарианские щи素汤 Суп с макаронами通心粉汤

Бульон с фрикадельками肉(鱼)丸子汤 Уха鲜鱼汤

Бульон с яйцом鸡蛋清汤

Вторые Блюда第二道菜 Говядина отварная煮牛肉 Бифштекс с яйцом鸡蛋牛排 Гуляш из говядины炖牛肉块 Говядина тушёная红烧牛肉 Поджарка из свинины油炸猪肉 Котлеты столичные首都肉饼 Котлеты по-киевски基辅鸡肉饼 Баранина жареная烤羊肉

Телятина в горшочке沙锅牛犊肉 Свиная отбивная煎猪肉排 Бифштекс煎牛排

Бефстроганов(带浓汁的)小块焖牛肉 Куры отварные с белым соусом带调料的炖鸡 Осетрина под белым соусом加奶油的白汁鲟鱼 Судак,жареная в тесте面烽梭鲈鱼

Навага жареный с капустой炸鳕鱼加调料 Гусь жареный с капустой白菜炸鹅肉 Гусь жареный с яблоками苹果鹅肉 Гарниры配菜

Картофельное пюре со свежими огурцами新鲜黄瓜土豆泥 Макароны отварные со свежими огурцами新鲜黄瓜煮通心粉 Рис отварной со свежими огурцами新鲜黄瓜煮通大米 Вермишель отверная с помидорами西红柿煮细面条

Мучные Блюда面食

Блины со сметаной薄(酸奶油)煎饼 Оладьи с маслом厚(奶油)煎饼 Пирожки 小馅饼

Сырники乳渣馅饼 Хлеб面包

Пирожное甜点心

Блинчики с варёньем果酱发面小煎饼 Торт蛋糕

Яблоки в тесте烤面苹果

Бутерброд(夹火腿、腊肠先等的)面包片

Соки,Напитки,Сладкие Блюда果汁、饮料、甜食 Кофе чёрный浓咖啡 Чай с сахаром加糖的茶

Компот из сухофруктов糖煮水果干 Кисель果子羹

Мороженое冰激凌 Сок яблочный苹果汁 Сок виноградный葡萄汁

Компот из абрикосов糖水杏子 Какао可可

Кока-кола、Пепси-кола可口可乐、百事可乐 Минеральная вода矿泉水

Взбитые сливки搅起泡沫的奶油 Шоколад巧克力

Вино-водочные изделия酒类

Коньяк 5 звёздочек五星级白兰地酒 Марочный коньяк名牌白兰地 Водка 40% 40度的伏特加 Белое креплёное вино白葡萄浓酒 Красное марочое вино红葡萄浓酒 Сладкое шампанское甜香槟酒 Пиво啤酒

Сухое вино干葡萄酒

Сухое шампанское纯酿香槟酒 Виски 威士忌酒 Джин杜松子酒

Шампанское香槟酒

下载俄语高频短语及翻译word格式文档
下载俄语高频短语及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    俄语常用短语-辨别身份

    辨别身份 1、Кто это? (音译:克舵 ) 这是谁? 2、Это Антон. ( 安东) 这是安东。 3、А это кто? (音译:阿克舵?) 那位呢? 4、Это мой друг Ли......

    菜名俄语翻译

    糖醋鱼 рыба жареная в кисло –сладком соусе豆瓣鲫鱼 карась с бобами 清炖甲鱼 тушѐная черепаха 鳝鱼段 л......

    俄语翻译文章

    电磁环境下技术设备的兼容(并存) 在工业企业电力供应系统中对于低频导电干扰下的电磁兼容程度 序言 1、技术委员会研究和提交了技术设备电磁兼容范围内的规格。 2、按俄罗斯国家......

    俄语翻译课

    1. Простые слова, но они взволновались каждого из нас. 那些朴实的语言感动了我们每个人。 2. Великие всегда......

    俄语展会精华翻译

    展会俄语 1 你好,请问需要帮忙吗? Здравствуйте! Чем могу Вам помочь? 2 我们是来自中国的工厂/贸易公司 Мы китайский произ......

    保健品俄语翻译

    продуктов здравоохранения保健品 кальций钙片 взрослые кальция成人钙片 Детский кальций儿童钙片 Бер......

    毕业证俄语翻译

    毕业证俄语翻译 更多专业毕业证俄语翻译模版 Шанхайский парк“Юиюань” Шанхайский парк “Юиюань”—центр покупк......

    报关单俄语翻译

    JG07 Основная страница 1 Входящий номер 109963535 ЭКСПОРТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ КНР ***988 Код там......