21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 1

时间:2019-05-12 17:02:40下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 1》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 1》。

第一篇:21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 1

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 1.txt男人应该感谢20多岁陪在自己身边的女人。因为20岁是男人人生的最低谷,没钱,没事业;而20岁,却是女人一生中最灿烂的季节。只要锄头舞得好,哪有墙角挖不到?Unit 1

误会

佚名

他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只有35美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约。但是坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。

这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程的某个环节,口信变了。当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客下车并且远离汽车。然后他们关闭了那条公路。那很快就造成了15英里长的交通堵塞。警察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。

两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机票并登上了飞机。起飞20分钟后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海。“这架飞机是去奥克兰吗?”他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。“我们去奥克兰——新西兰的奥克兰。”

因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会导致公路关闭或乘客飞错大陆。大多数误会远没有这么严重。每天讲英语的人会相互问这样的问题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把英语作为第二语言的人来说,特别容易让人混淆。

一天早晨,一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,她的老板问她:“你拿到盘子了吗?” “没有„„”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。她在办公室工作。老板为什么问她盘子的事呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。到了5点,当她准备回家时,她的老板说:“明天请准时上班。你今天早晨迟到了15分钟” “对不起,”她说。“我的车发动不起来,而且„„” 突然她停止了讲话并开始微笑起来。她这时才明白老板并没有问她“你拿到盘子了吗?”他问的是“你是不是起来晚了?”

Auckland 和Oakland。“一个盘子”和“起晚”。当发音相似的单词引起误会时,也许最好的处理方式就是一笑了之并从错误中吸取教训。当然,有时候很难笑得出来。那个没到Oakland却去了Auckland的人是不会想笑的。但即使是那场误会,最终的结局也还不错。那家航空公司支付了那人在新西兰的旅馆住房和用餐的费用,还支付了他飞回加利福尼亚的费用。“ 哦,还好,”那人后来说,“我一直就想要看看新西兰的。”

答案

1.passengers2.immediately3.similar4.wonder

5.continent

6.traffic7.misunderstandings 8.embarrassed9.flights

10.common

11.serious12.searched

1.got on2.head for3.tapped on the shoulder

4.pull over5.resulted in6.feel like7.By the time

8.turn out all right 9.in the end10.instead of

1.By the time I got home, I was too tired to do anything active.2.The two girls look too similar for people outside the family to tell them apart from each other.3.What in the world does mm stand for? The abbreviations that people use on the BBS are too confusing for me to understand.4.Because of TV, most people have become too lazy to make the effort to go to the cinema.5.Anne made a serious mistake yesterday because the test gave her too little time to decide on the correct choice.8

1.until I have really learnt the basics of the language.2.until the end of the book

3.until they have finished their speeches

4.until my teacher explained them in class with several examples

5.until I saw Sam Ward leave the building

6.until he got on a city bus

1.Because of the heavy snow, the passengers had to wait at the airport until midnight when the snow stopped.2.Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhoul.3.Similar-sounding English words often result in misunderstandings among English-speaking people.4.The driver heard an unusual sound from the car engine, so he pulled over immediately to check, but it turned out all right in the end.5.Mr.Lee felt very embarrassed when he realized that he had made a very common mistake among speakers of English as a second language.6.Mary felt like learning English and hoped she could learn it quickly, but soon found it was too difficult for her to learn in a short period of time.10

1.giving us heat and light

2.ranging in age from 4 to 16

3.Being invited to speak here

4.your encouraging words

5.sitting between Mary and Tom

6.leaving today’s work for Tomorrow

7.playing in the playground

8.taking a break

9.leaving me alone

10.taking mechanical things apart

英语之奥秘凯利

第二篇:21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案

21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案Unit One1.passengers2.immediately3.similar4.wonder5.continent

6.traffic7.misunderstandings 8.embarrassed 9.flights10.common

11.serious12.searched

1.got on2.head for3.tapped on the shoulder

4.pull over5.resulted in6.feel like7.By the time

8.turn out all right 9.in the end10.instead of 1.Because of the heavy snow, the passengers had to wait at the airport until midnight when the snow stopped.2.Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhoul.3.Similar-sounding English words often result in misunderstandings among English-speaking people.4.The driver heard an unusual sound from the car engine, so he pulled over immediately to check, but it turned out all right in the end.5.Mr.Lee felt very embarrassed when he realized that he had made a very common mistake among speakers of English as a second language.6.Mary felt like learning English and hoped she could learn it quickly, but soon found it was too difficult for her to learn in a short period of time.Unit two

5.1.bother, bother 2.companion3.Shame4.officials5.notice

6.recognized7.vacant8.scene9.politely10.describe1.cut short2.at their disposal3.at the same time4.in … face

5.turn your back on 6.a couple of7.turned … inside out 8.Look around 1.The public noticed that since that local official left, his position had been vacant for a couple of months.2.Seeing the girl looking around helplessly on the platform, the young porter asked politely if she needed any help.3.I recognized your companion the minute he appeared at the door.He looked just as you had described.4.We didn’t bother to find a hotel, for my good friend invited us to stay in her house and put a luxurious car at our disposal.5.While the professor was turning the suitcases inside out to find his glasses, his wife was sitting comfortably in an armchair watching the whole scene.6.I turned my back on her because she expected me to treat her like a queen.Unit Three

6.puzzle

2.mental7.reasonable3.taste8.otherwise4.failure9.realistic 5.challenge 10.level

1.step by step2.have … in mind3.apply to4.move on to

5.had come through 6.built up7.concentrate on 8.leading to

1.He has given up running in order to focus on the long jump.2.In his book I Can’t Accept Not Trying, Michael Jordan looks back on how he approached the challenges he faced.3.If you had tried as hard as you could, you would have long achieved your goal of becoming a starter on the varsity.4.Even if you fail the final examination, don’t get down on yourself, because you can take the examination again at the beginning of next term.5.If you ultimate goal is to become an English teacher, then the first thing you have to do is to learn English well.6.Not everyone is going to be world-famous.But if you have done your best, you can still be considered a success.Unit 4 1.enables2.arguing3.comments4.despite5.planet

6.pretending 7.cruel8.polluted9.particularly10.freedom

1.have no use for2.playing with3.dwell on

4.get together5.on behalf of6.on earth 1.This report dwells on how some species were exterminated because of the polluted environment.2.To tell the truth, I think a snide comment made out of prejudice is better than faked praise given by a hypocrite.3.Mary countered the manager on behalf of all the employees by arguing that it is cruel to limit the employees freedom and it will eventually affect the company’s reputation.4.What on earth has enabled some people, particularly certain high officials, to abuse their powers despite the law?

5.I don’t think success is merely related to intelligence.In fact, many good qualities, such as innocence, honesty, humor and loyalty, can help us succeed, too.6.Strangely enough, the joke did not bring about hearty laughter, not even a hint of any.I was fortunate to catch today’s last bus to the county at the last minute.Nuit 5 1.fortunate2.respected3.forever4.character5.military

6.friendship7.memories8.soul9.precious10.lawyer

1.as well as2.made use of3.keep their distance from

4.took out5.as for6.stared at

1.At the soldier’s funeral, the general presented his wife with a medal as well as an American flag.2.These old stamps are even more valuable than all the rest of my estate.As for the diamond ring, it is priceless.3.While his love is now a memory, each time I stare at his photo, I can fully appreciate the depth of his love.4.Mother often tells me to make good use of my precious time and keep my distance from those I mistrust.5.I did not understand that mature friendship could enrich our lives until I read his letter.Unit Six

1.waging2.standard 3.community4.issues5.project

6.transferred 7.significant 8.experiences9.personnel 10.medical

1.hooked up2.right now3.torn apart4.ran through

5.along with6.stepped back 7.walked into8.stayed with 1.Xiao Zhang was knocked off his bicycle by a taxi on his way home from school.2.Katharine is very proud of her husband’s achievements in medical research.3.When I asked Billy if there was anything else I could do for him, he again asked me to hold him.4.I fully understood why they had these two restrictions placed on me, but I really didn’t like them.5.I am sorry I can not grant your request right now.I have to talk it over with our manager.6.Since she lost her job a number of years ago, Helen has been looking forward to being employed again by the MacDonald’s Corporation.

第三篇:21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 2

Unit

2认错人(改编)

马克•吐温

几年前的一天,我来到萨拉曼卡——纽约附近的一个火车站。我计划在那儿搭乘卧车。站台上都是人,他们涌入长长的卧车,把列车挤得满满的。我问售票处的人能否买两张票,但他厉声回答说:“没票!”然后冲着我的脸关上了窗。这真是对我尊严的莫大打击,然而我又需要这两张车票。我找到一位地方官员,问他能否在卧铺车厢的某个地方找个可怜的小角落;但他猛然打断了我,厉声说道:“没有,找不到。每个角落都挤满了。好了,不要再来烦我了。”说完,他便不理我而走开了。我没料到他会这样对待我,我的尊严处于一种难以描述的状况。我对同伴说:“他们这样对我讲话是因为他们不知道我是谁。”可我的同伴却说:“别说这种傻话了。即便他们知道你是谁,你觉得这能帮你在没有空座的火车上搞到座位吗?”说完他也不理我了。这太过分了。我找到刚才那个官员,非常有礼貌地告诉他我叫马克•吐温,我是否能——但他又一次打断了我:“我已经告诉过你不要再来烦我了。”接着又不再理我了。我无助地环顾四周,发现我的同伴目睹了整个经过。我感到的耻辱无法用语言形容。我说:“或许他没有听到我的名字。”但我的同伴却不这么认为,他说:“他肯定清楚地听到你的名字了,只不过他不在乎罢了,就是这么回事。”

我不知道接下去会发生什么,但就在这时候,我注意到一个年轻的卧车行李搬运工正在跟列车员窃窃私语,并朝着我点头。那个列车员随即转过身,毕恭毕敬地向我走来。

“我能为您效劳吗,先生?”他说道,“您要在卧车上找个空位吗?”

“呃,当然,”我回答说,“可我问过站台上那个人,他说每个角落都塞满了,还叫我不要烦他。”

“不会吧,先生,我简直不敢相信他说了这样的话。简直无法想象有人竟然这样对您说话,先生!我很抱歉,先生,但您一定是误会他了。我们什么空地方都没了,只剩下那个大的家庭包房,里面有两个铺位和几把扶手椅,但这一切都供您享用。过来,汤姆,把这些箱子搬上车!”

搬运工拿了我们的小提箱,我们则上了车。在豪华包房把我们舒舒服服安顿好以后,汤姆满脸堆笑地说:“哦,您还需要什么吗,先生?”

“呃,这盏灯吊得太高了。能不能在我的床头再给我安一盏灯,好让我看起书来舒服点?” “可以,先生,可以。我会亲自给您安上。您需要什么只管说,我们就是把整条铁路里里外外查个遍也要帮您找到。”说完他便离开了。

我微笑着对同伴说:“咳咳,现在你怎么说?”

我的同伴看起来很羞愧。“唔,”他说,“你是对的。我为刚才在站台上对你说过的那些话感到抱歉。这么看来犯傻的是我,不是你。能跟你一起来我很高兴。假如没有你,我永远也不会搞到车票。但我还是不明白。”就在这时汤姆的笑脸再次出现在门口,接着说了这样一句话:“喔,先生,我一下子就把您给认出来了。接着我就告诉了列车员。”

“是这样吗,小伙子?”我问道,“那我是谁呢?”

“您是纽约市长麦克莱伦先生。”说罢他又离开了。

答案

1.bother, bother

notice

6.recognized

describe

1.cut short

in „ face

around

1.must have seen the tickets for tonight’s play

2.must have been here many times

3.may have gone bad

4.may not have received the present

1.Nancy was glad to have quit her part-time job before her final exams.2.Aren’t you ashamed to have eaten all the fruit in the basket?

3.We are really grateful to have received so much care during our visits here.4.Henry was foolish to have trusted such a liar.9

1.The public noticed that since that local official left, his position had been vacant for a couple of months.2.Seeing the girl looking around helplessly on the platform, the young porter asked politely if she needed any help.3.I recognized your companion the minute he appeared at the door.He looked just as you had described.4.We didn’t bother to find a hotel, for my good friend invited us to stay in her house and put a luxurious car at our disposal.5.While the professor was turning the suitcases inside out to find his glasses, his wife was sitting comfortably in an armchair watching the whole scene.6.I turned my back on her because she expected me to treat her like a queen.10

1.seeing a doctor as soon as possible

2.working for another hour

3.buying a new car

4.going to the cinema

5.having been to New York

6.quitting my job2.at their disposal 6.a couple of3.at the same time4.2.companion 7.vacant3.Shame 8.scene4.officials 9.politely10.5.5.turn your back on 7.turned „ inside out 8.Look

7.speaking it

8.being recognized

9.spending all that money

10.losing my job

但愿

保罗•莫纳汉

我在一家7-11商店里已经工作了两年,自以为很善于处理我们经理所说的“与顾客的关系”了。我坚信,一个友好的微笑和脱口而出的“先生”、“女士”和“谢谢”就足以让我应付任何可能出现的情况,无论是安慰缺乏耐心或难缠的顾客,还是为找错零钱而道歉。但是几天前的那个晚上,一位老妇人却动摇了我的信念: 乖巧的回答并不能消除与他人打交道时遇到的磕磕绊绊。

老妇人一进来,就与我们灯火通明、货架整齐、亮堂堂的店铺形成了鲜明的对照。老妇人似乎每走一步都十分痛苦。她慢慢地推开玻璃门,蹒跚地走向最近的通道。在气温只有华氏40度的晚上,她只穿着一件褪了色的连衣裙和一件薄薄的、淡褐色的、小得连纽扣都扣不起来的羊毛衫,还有一双破旧的黑拖鞋。她那青筋暴突的腿上既没有穿长袜也没有穿短袜。老妇人在店里转了几分钟后,在罐装蔬菜前停了下来。她拿起一罐玉米,盯着标签看。此时,我决意做一个有礼貌的好雇员,便问她是否需要帮助。

对我清晰宏亮的“您要买点什么?”老妇人轻声回答说:

“我要一些吃的。” “太太,您在找玉米吗?”

“我要一些吃的,”她重复道。“哪种都行。”

“哦,罐头玉米是95美分,”我用最乐于助人的口吻说道。“或者,如果您愿意的话,我们今天有特价面包。”

“我付不出钱,”她说。

有那么一刹那,我真想说:“把玉米拿去吧。”但雇员守则却涌入我的脑海:保持礼貌,但不要让顾客占你便宜,让他们知道是你在控制局面。曾有一刻我甚至认为这是某种考验,老妇人是总部派来考验我的忠诚的。于是,我尽职尽责地回答说:“对不起,太太,我不能免费送您任何东西。”

老妇人的脸似乎“塌陷”得更厉害了(如果有这种可能的话),她双手颤抖着把罐头放回货架,然后从我身旁慢慢地走向门口,破旧而又肮脏的羊毛衫勉强遮住她佝偻的背。

她离开后不久,我便拿着那罐玉米冲出门去,可是老妇人已经无影无踪。在余下的当班时间里,老妇人的形象一直浮现在我的脑海中。我年轻、健康、沾沾自喜,而她却年老多病,身处绝境。我真心希望我当时能表现得像一个人而不是“机器人”,但意识到我们保持自身良好本性的力量是多么的脆弱,又令我感到悲哀。

1.automatic2.apologize3.situation4.sort5.arises

6.impatient7.response8.rushed9.customers10.relations

1.for free2.get the best of3.see through4.in sight5.be dealt with

6.in reply to7.flooded into8.give away

第四篇:大学体验英语综合教程第二册课文翻译

大学体验英语综合教程第二册课文翻译 2009-12-16 21:14 UNIT 1 PASSAGE A 牛津大学

牛津大学是英国最古老的大学,也是世界最著名的高等学府。牛津大学始建于12世纪。它位于英格兰的牛津,在伦敦西北约80公里处。

牛津大学有16,300多名学生(1999-2000),其中留学生占将近四分之一。他们来自130多个国家。牛津大学有35个学院,还有5个由不同宗教团体建立的私人学院。5个私人学院中,有3个只招男生。学院中,圣希尔达和萨默维尔学院只收女生,其他均为男女兼收。

牛津的每个学院都是独立于大学的实体,由该学院的院长和管委会成员负责管理。部分管委会成员都称为导师的学院教师,其余的是大学教授和讲师。每个学院管理自己的房产和资产,遴选自己的管委会,选择和招收自己的本科生。大学提供某些图书馆、实验室和其他设施,但教学和学生生活主要由各学院负责。

牛津大学给每个学生指定一个导师,他主要通过辅导课监督学生的学习。导师每周和1到2名学生见面一次,学生如需专业指导,还可以去约见其他的导师,也可选听大学老师讲授的课程。学生选听什么课程是根据自己的兴趣和导师的建议而定的。

学位由大学授予,而不是各个学院。最低文科或理科学位是优等文学学士。牛津还在其他众多学科领域授予最高的学位,颁发文凭和证书。

罗兹德奖学金面向美国、加拿大和很多其他国家的学生,为他们提供至少两年的牛津学习费用。英国政府为在牛津和其他英国境内的大学里求学的美国公民提供“马歇尔奖学金”。

然而,奖学金和助学金的竞争极其激烈,而且通常要求很严。学生们在申请某一项奖学金之前应仔细核查是否有资格,因为多数奖学金对学生国籍和(或)课程都有限制。

牛津师生员工积极参与主动招生的活动,2001年这种活动有55项以上,包括走访3,700所中学,以鼓励优秀学生报考牛津大学,而不管其背景如何。

在2001的“创新”竞赛中,牛津大学被授予英国最具创新精神的大学称号。该竞赛旨在发现哪一所英国大学在最广的领域内取得了创新和进取的最大成就。在2000年全英教学质量评估中,牛津在所评估的10个科目中有6科得分高居榜首。

牛津、斯坦福和耶鲁三所大学最近合作开发了 “远程学习”项目“终生学习联盟”,该项目将提供文科和理科的在线课程。

牛津的使命是在教学和研究的各个领域达到并保持领先地位,保持和加强其世界名校的历史地位,通过其研究成果和毕业生的技能促进地区、全国和全球的发展。为了实现这个目标,学校将针对知识环境和整个社会发展的需要,为员工提供进行创新研究所需的设施和支持;提倡既富革新精神又严格认真的教学,使教学与研究环境卓有成效地互动从而推动教学;通过导师指导和小组学习加速思想的交流,通过开发学校图书馆、博物馆以及科学收藏方面的资源,使毕业生能在国内和国际上一展身手打下基础。PASSAGE B “同学们,你们是最美好的希望”
以下是斯坦福大学校长在2001年9月21日开学典礼上的致辞。各位家长,2005届的同学们:

下午好!欢迎各位来到斯坦福大学。今天,我们在此欢迎1717名新生和转学生的到来。

过去的10天,我一直颇费心思,不知这个开学典礼该用什么形式,我的发言要讲什么内容。9月11日上午以来,校园里异乎寻常的安静。除了两个纪念性的活动以外,所有的大型活动都取消了。我们在考虑怎样开始新学年,后来发现开学典礼实际上是恢复正常秩序的最佳方式。

你们在这里求学的时光里,将会认识很多人,他们的背景、文化或者信仰可能与你们迥然不同,你们会发现自己的价值观以及偏见将会受到挑战。我们生活在一个多元的社会中,我希望你们能够从新的角度来理解和欣赏它,为世界做出建设性的贡献。对你们每个人而言,这一时刻意味着人生翻开了新的篇章。从这一刻开始,你们将踏上一个更广阔世界的旅程,这一刻你们也将开始考虑作为一个公民你们未来应作的贡献。

当然,在这样的智慧之旅上,你们不是独行者。我们有出色的师资和员工,他们致力于求知与理解,将会在旅途中支持和鼓励你们。

你们能取得成就,达到人生中这个重要的转折点,我希望你们能引以为豪。我知道,你们中的每个人都曾经奋发努力才能来到这里,但我也感谢父母、家人、师长和朋友的贡献,他们曾为你踏上斯坦福之路给予支持。如果没有他们,这条路将会更加艰辛,也不会如此卓有成效。这些人在你们的生活中举足轻重,为你们提供了巨大的支持和鼓励,我谨邀请我们的新生以热烈的掌声对他们表示感谢。

同学们,我强烈希望你们能以无比的热情投入到斯坦福的旅程中来。我希望,这个美丽的校园会为你们提供一个理想空间,让你们沉思,找到灵感,以助你们更好的旅行。我也希望,你们能够找到一种智慧的追求,能够激励你们,让你们沉醉其中,能在深夜苦读,能够黎明即起,甚至连周末都不例外!我希望你们能找到一种激情,无愧于自己的天分,如此你们就能像我一样,找到足以令你穷尽一生追求的目标,而且充满热情,乐此不疲。

同学们,你们在斯坦福的旅程中将踏上什么样的道路,我无从预言,但我强烈希望你们能够遵循李兰德·斯坦福参议员在1891年的开学典礼上对第一届新生提出的要求来开始你们探索智慧的旅程:
 大学可以为你们而建立;在此,你们可以利用各种优越的学习条件进行多年的学习。我们所能做的,只是把机会放在你们伸手可及的范围内;抓住机会,利用机会,得靠你们自己。

我欢迎所有的新生和家长来到我们的校园,并融入斯坦福家族。同学们,我希望你们在此渡过的时光能改变你们的生活,正如它改变了很多以前的校友的生活那样。最后,我希望你们在此度过的时光能够有助于你们打下良好的基础,以便你们能为人类做出贡献,为自己和后代创造更美好的未来。PASSAGE A UNIT 2 PASSAGE A 鼠标轻点,美梦成真

还有不到一个月就要毕业了,特里萨·史密斯还没找到合适的工作,她就读于位于伊利诺州埃文斯顿的西北大学。就业指导中心建议这位文科生去查查JOB-TRAK网站,该网站上列出了45,000个初级水平的职位。

史密斯选择了四个关键词:Chicago(芝加哥),business(商务),marketing(营销),full time(全职)。她马上就找到45个工作合乎她的标准,其中一个是芝加哥商业学院行政助理。四个星期以后,她得到了这份工作,底薪32,000美元。

“我没有受过任何训练,”史密斯说,“但因特网使用很简单。要是没有因特网,我根本不会知道有这份工作。”
 不少美国人鼠标一点,就找到了自己的工作。史密斯是其中一个,另一个例子是斯蒂芬·图尔斯。

他住在马里兰州的罗科维尔,1996年无意中进到一个招聘网站CareerBuilder。他在一家生产商展展品的公司工作,刚被提升为营销总管,并不想换工作。但是出于好奇心,他决定“试试看”。

图尔斯填写了一份简历,关键词是market manager(行销经理),并输入了自己的电子邮箱地址。不到一个星期,他的邮箱里就塞满了可供选择的职位。他去了两家公司面试,然后就跳槽了。“有了因特网,就像雇了一个私人助理,”图尔斯说。“你可以毫不费劲地留意到一些机会,让你的事业上一个新台阶。”

仅在两年以前,因特网上提供的工作绝大部分还局限于高科技领域。现在,非技术性的工作,如售货员、银行职员、秘书等,是网上招聘机会增长最为迅速的部分。大型报纸和专业出版物的分类广告大多都有在线版,求职者能搜索到市内、国内甚至国外的一些工作机会。

马德琳·格拉格和内德扎德·多兹里克也是通过轻点鼠标,在网上碰到了好运。1996年,圣路易斯的一名高中老师,28岁的马德琳·格拉格,想换个工作。有个朋友提到在日本教书的事,格拉格很感兴趣。

她访问了著名的yahoo!网站,输入了teaching English in Japan(在日本教英语),找到了一个招聘机会的列表,然后按照在线申请的要求提交了申请。一星期后,她接到一个电话,与芝加哥的一名招聘人员进行了面试,得到了这份工作。

27岁的内德扎德·多兹里克,当时在浏览Houston Chronicle网站,了解最新的棒球消息。在线时,他查看了分类广告,发现一家当地的汽车交易商招聘司机。多兹里克是波斯尼亚的战争难民,曾从事过多种不同的工作,但现在他想换个工作。他从该交易商的网站上了解了该职位的更多情况,然后拨通了上面提供的电话。两天后,他被雇用了。“真有意思,”他说,“我本来只是在查看体育消息,结果却找到了一份更好的工作。”

因特网的另一个好处在于你能够搜索到一些可能的雇主。1997年夏天,温蒂·梅洛开始找工作,她登录到CareerBuilder网站,发现在马里兰州哥伦比亚的Artitron媒体信息服务公司的人力资源部有一个空缺。梅洛鼠标一点,用电子邮件把简历寄到了该公司,很快就收到面试通知。

为了了解该公司的更多情况,她又点击了Artitron的主页,以及它的母公司Ceridian Corp.的主页,查看了一份该公司的报告及其财政状况。梅洛还想了解,要想维持现有的生活水平,自己该赚多少钱。她使用在线薪酬计算器,把自己目前的收入$34,000输进去,再输入Baltimore(巴尔的摩,离哥伦比亚最近的大城市)。短短几秒钟后,电脑屏幕上就闪现出$44,000。“因为有了这个薪酬计算器,我才知道自己该要多少薪水,”梅洛说。

通过上网进入一家在线房地产服务公司网站,梅洛看到了可供租用的房子的彩色照片,包括很详细的楼面格局图。梅洛来到哥伦比亚时,她觉得自己完全做好了准备。面试成功了,第二天,她就得到了一份工作,薪金是47,8000美元。

“因特网很容易使用,而且确实有效,”一个求职者说道,“你还要什么呢?” PASSAGE B
我的第一份工作
两名杰出的美国人回忆他们第一份工作的经历

路易斯·卡尔德拉:停车场的清洁工
 我很小的时候,我父母就给我灌输了有关家庭、信念和爱国主义的观念。虽说生计艰难,他们对我和四个兄弟姐妹总是强调,我们很幸运,生活在一个伟大的国家,有无穷无尽的机会。

我开始做第一份正式工作时,才十岁。我父亲本杰明在一家纸箱工厂工作时,背部受伤,此后重新接受培训,成了一名理发师。那个购物中心的老板免去了父亲的部分租金,作为交换,父亲要清扫停车场,每星期三个晚上,这就意味着我们得凌晨三点起床。父亲用一台类似割草机的机器来收集垃圾,母亲和我就清空垃圾箱,用手捡垃圾。清扫完停车场要花两三个小时。回家途中,我就在车里睡着了。

这件事我只做了两年,但从中学到的东西却令我终生受益。我懂得了自我约束,培养了一种强烈的工作责任感,从小就懂得协调生活中相互矛盾的各种兴趣的重要性——对我而言,就是协调好上学、家庭作业和工作的关系。我上高中的最后一年,这个经历对我的帮助真的很大。那时我在一家快餐店做汉堡包,每周工作40小时,同时学习全部大学预科课程。

天道酬勤。我上了美国军事学院,接着又获得了哈佛的法学和商业两个硕士学位。后来,我加入了芝加哥一家大型律师事务所,并入选加州议会。不论是从事这些工作还是做别的任何事情,我从未忘记在停车场度过的那些夜晚。这种经历让我明白:所有的工作都有尊严,只要人们能自食其力,养家活口,就该受到尊重。注:路易斯·卡尔德拉是美国第十七任陆军部长。

苏丝·奥曼:女餐厅服务员

我第一份工作是在当地一家叫小黄花面包房的餐厅工作,那年我22岁。我在那儿工作了七年,学到了很多东西,从工友海伦身上我学到的东西尤其多,她非常自爱,做着自己热爱的事情——为他人服务。她会让大家都微笑并心情舒畅,顾客和工友人人如此。服务员这个工作改变了我的一生。我认识一个老主顾,电子产品销售员弗莱德·哈斯布鲁克。他总是点一份火腿加干酪煎蛋,我一看见他朝餐厅走来,就尽量在他刚坐下时就把一份煎蛋放在他的桌子上。

受了海伦的激励,我重新找到了自信,梦想开一家自己的饭店。我打电话问父母借钱,但他们说,“我们没有那么一笔钱。”
 第二天,弗莱德见到我,问道,“怎么啦,阳光女孩?你今天没有笑啊。”我给他讲了我的梦想,对他说,“弗莱德,我知道我可以做得更多,只要有人相信我。”

他朝店里其他的一些常客走去。第二天,他递给我几张支票,总共有50,000美元,还有一张便条。上面写道,“这笔借款的唯一抵押是我相信你为人诚实。有梦想的好人应该有机会把梦想变为现实。” 那便条我一直保留至今

我把支票拿到Merrill Lynch证券公司,这是我平生第一次走进证券公司,让他们替我投资。同时,我继续在小黄花餐厅工作,计划着自己要开的饭店。然而,我的投资泡了汤,血本无归。

不知怎么的,我开始想象当一个股票经纪人会是什么样子。慎重考虑之后,我决定向Merrill Lynch证券公司求职。虽然我没有任何经验,他们还是雇用了我,我最终成了一名相当不错的经纪人。最后我偿还了弗莱德和其他顾客的那50,000美元,外加14%的年利。五年后我有能力开了一家自己的公司。

第五篇:英语综合教程第二册翻译答案

第一单元

1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。(illusion)Thanks to modern technology , the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)

That ancient city was devastated by the fire , but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。(fill with)

The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake.4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind)

In that earthquake , we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。(off and on)

The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558 ,but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money.6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with)

In 1980 , when I met up with her , she had just returned from abroad with a master’s degree.7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。(find one’s way to)It was my first visit to New York , but I managed to find my way to the small firm.8.在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。(make up)It is hard to make it to the top in the movie industry , but as a director Xie Jin did it.第二单元

1.如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain , be obsessed with)Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them.2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair ,fall apart)Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife.3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。(inspiration , deny oneself something)For artistic inspiration , the artist lived in the country for three years , where he denied himself many comforts of life.4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。(excursion , at the mercy of)I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow , It is at the mercy of the weather.5.他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。(pursue)When he was young he went to Japan to learn medicine , but after he returned to China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life.6.他最近和足以做她父亲的老头好上了。这使她父母感到非常丢脸。(disgrace)She’s taken up with a man old enough to be her father , which is a disgrace to her parents.7.1978年以来,我国经济发展神速,相比之下,一些发达国家的经济反而滑坡了。(witness , contrast)Since 1978 , our economy has witnessed a rapid development;in contrast that of some developed countries has declined.8.地震切断了这个城市和外界的联系。人们的食品供应也许挨不过冬天了。(hold out)The earthquake isolated this city from other areas.I’m afraid their food supplies will not hold out through the winter.第四单元

1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。

Children may swim here provided that they are accompanied by adults.2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。

This American journalist made a fool of himself over his remarks about China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades.3.任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。

Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex, and age.4.因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。

The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.5.您计划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您

也许会有很大的麻烦。

Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad;otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.6.在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择—和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。

In the movie that billionaire was faced with a dilemma—either divorce his wife, who would then carve out half of his financial empire, or murder her at the risk of being found out by the police.7.由于丈夫在金融未击中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开支,包括家具、衣服、唱片、书籍,等等。

As the husband lost his job in the financial crisis, the new couple had to cut down on a lot of things-furniture, clothes, records, books, and so on.8.三十多年前,文革刚刚结束,邓小平告诉全国人民:中国唯一的出路就是改革开放。

Over thirty years ago, right after the Cultural Revolution, Deng Xiaoping told the people that the only way out lay in reform and opening up to the outside world.第六单元

1.其他人在厨房里准备食物的时候,我们被要求去布置花园。(assign)

Our group was assigned to decorate the garden while the others were preparing the food in the kitchen.2.那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。(out of the blue)

On the battlefield the young man was delighted to meet a long-lost brother who came out of the blue.3.谁把牛奶用完了?我咖啡里没奶可放了。(use up)

Who has used up the milk ? There is none to put in my coffee.4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已于三年前被盗。(fake , rumour has it that „)

Rumor has it that this painting is fake and that the original one was stolen three years ago.5.你单枪匹马也许不能改变什么。但是我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。(make a difference)

One person may not be able to change much , but working together we'll be able to make a great difference to our country.6.许多入室盗窃案之所以会发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。(burglary , precaution)

Many burglaries took place because the owners failed to take the precaution of locking their doors and windows.7.为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和**分子谈判。(rioter , in an effort to)

The minister flew to the front to negotiate with the rioters in an effort to prevent a civil war.8.我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们互相认识。(assume)

I assumed you knew each other because I saw you talking with each other at the party.第七单元

1.他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。(acute appendicitis , with the result that)

He was hospitalized with acute appendicitis , with the result that he missed the final examination.2.前来听讲座的人数远远超出原来的估计,分发给大家的讲义不够了。(go round)

As many more people came to the lecture than expected , there were not enough handouts to go round.3.不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件。(make a point of)

No matter what a long day he may have , he makes a point of checking his e-mail inbox before going to bed.4.世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。(handle)

Unemployment is found in all countries in the world , but government vary in their way to handle the problem.5.第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。(be apt to)

Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find everything around him both strange and interesting.6.球迷们对这场比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。(disappointed at)

The football fans were very disappointed at the performance of the players of both teams.7.他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么。(take at face value)

Never take what he says at face value.Think it over yourself.8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。(remove)

The doctor's words removed his fears about the operation.第十一单元

1.我的论文超过了一万字,最后不得不删掉了几段,以满足该学术期刊的要求。(cut out)As my article was over 10,000 words, I finally had to cut out several paragraphs to satisfy the requirements of the academic journal.2.事实是无法逃避的,必须直面真相,为自己的错误付出代价。(face up to)

There is no running away from the facts, so we must face up to the truth and pay for our mistakes.3.那一年,他虽然遭受了一场车祸,但还是通过了所有学校要求的考试,升入了下一个年级。(promote)

That year, despite the car accident, he was promoted to the next grade after he passed all the exams required by the school.4.那个国家的知识分子对政府新的福利政策持强烈的批评态度,他们认为这将降低劳动人民的生活水平。(be critical of)

The intellectuals of that country were very critical of the government’s new social welfare policy because, according to them, it would bring down the living standards of the working people.5.要消除他们之间的怨恨固然很困难,但至少值得尝试一番。(resentment, be worth doing)It is, to be sure, difficult to remove the resentment between them, but it is at least worth trying.6.政府正在采取一切措施把物价压下去,以防止通货膨胀失控。(bring down, lest)

The government is taking all possible measures to bring down the prices lest inflation should get out of control.7.那个谋杀犯否认了一切指控,我们不得不提出更多的证据让评审团相信他是有罪的。(deny, convince)

As the murder denied all the charges, we had to convince the jury with more evidence that he was guilty.8.和妻子分居多年之后,他终于宽恕了她的不忠,和她言归于好了。(infidelity, be reconciled with)Translation: Finally he managed to forgive his wife’s infidelity and was reconciled with her after years of separation.Finally he managed to forgive his wife for her infidelity and was reconciled with her after years of separation.1.有些妇女一心想要把她们的家保持得像医院一样洁净。

Some women are obsessed with the need to keep their home as clean as a hospital.2.她瘦长结实的身体看上去精力充沛。

She looks energetic with her wiry body.3.这朵校花喜欢瘦骨嶙峋型儿的,而且诚恳的男生。

The campus belle likes lanky and sincere young men.4.日本救援部队尽竭尽所能去拯救地震后的幸存者。

Japanese rescue teams worked feverishly to save the lives of survivors in the earthquake

课文

1.It’s surgery of the soul, the loving, healing way to create new beginnings out of past pain.这是心灵的外科手术,充满爱心,疗效显著,可以摆脱过去的伤痛,开创新的起点。2.You are not alone.We all muddle our way through a world where even well-meaning people hurt one another.A friend betrays us;a parent abuses us;a spouse leaves us.然而,有此不幸者,绝非你一人。混沌尘世间,无人可独善其身;好心好意,也会互有伤害。会有朋友的背叛,会有父母的错怪,会有配偶的弃离。

3.Hate is our natural response to deep and unfair hurts.A woman wishes her former husband would be miserable with his new wife.A man whose friend has betrayed him hopes the friend will be fired from his job. 仇恨,是我们对刻骨铭心、天理难容的伤害的自然反应。女人会诅咒她的前夫与新妻子不得安生,男人会因朋友背叛而希望人家丢了饭碗。

4.Hate is a malignancy that festers and grows, stifling joy and threatening our health.It hurts the hater more than the hated.It must be cut out — for our own sake. 仇恨是一种会化脓、膨胀的恶性肿瘤,扼杀我们的快乐,威胁我们的健康;它对恨人者的伤害比对被恨者的伤害更大。为了我们自己,我们必须消除仇恨。

5.Confront your malice.None of us wants to admit that we hate someone, so we hide it from ourselves.But the fury denied rages beneath the surface and infects all our relationships. 直面你的怨意。没有人会承认自己仇恨某人,因此,我们都把仇恨藏在心底。但这种深藏的怒火在我们心底燃烧,感染着我们的人际关系。

6.Admitting our hate compels us to make a decision about the surgery of the soul we call forgiving.We must acknowledge what has happened, face up to the other person and say: “You did me wrong.”

 承认心中所藏的仇恨,可促使我们决定对称之为“宽恕”的心灵做一次外科手术。我们必须承认既成的事实,勇敢地面对对方,说出:“你对不住我了!”

7.Separate the wrongdoer from the wrong.The Bible describes, in the ancient drama of atonement, how God took a bundle of human sins off man’s back, tied it to a goat, and sent the “scapegoat” to a “solitary land”. 区别对待犯错之人与所犯之错。《圣经》中记载了古代的赎罪情节,上帝从人类的脊背上集拢了一大捆罪恶,绑到了羊的身上,然后把这只“替罪羊”遣送到一个“荒无人烟的地方”。

8.Forgiving is finding a new vision of the person who has wronged us, the person stripped of his sins — who really lives beneath the cloak of his wrongdoing. 宽恕,就是找到一个新的视角看待那个曾经错待我们的人,那个与他所犯罪过剥离的人——实际上,他是生活在他以往过失的外衣之下。

 宽恕意味着用一种新的眼光去审视伤害我们的人,排除他的过错,看看那不道德的外衣下究竟是一个什么样的人。

9.Persuasive arguments have been made against forgiving.Some say that forgiveness is unjust because the wrongdoer should not be let off the hook.Others say forgiveness is a sign of weakness.Bernard Shaw called it “a beggar’s refuge”. 有些巧言善辩之人反对宽恕。有人说:宽恕之举缺乏公正,因为不应该让犯错之人逃之夭夭。还有人说:宽恕之举是一种软弱的表现。肖伯纳称之为“乞丐的庇护所”。 10.Vengeance never evens the score.It ties both the injured and the injurer to an endless escalator of retaliation.

复仇永远不能让双方扯平,而只会把受害人和害人者绑在一台永不停息的相互报复的自动扶梯上。

 11.Gandhi was right: If we all live by the “eye for an eye” brand of justice, the whole world will be blind. 甘地说的对:假如我们都生活在“以眼还眼(以其人之道还治其人之身)”的公正法则中,那么,整个世界都将受到蒙蔽/陷入黑暗。

 12.Theologian Reinhold Niebuhr said after World War II: “We must finally be reconciled with our foe, lest we both perish in the vicious circle of hatred.”  神学家莱因霍尔德·尼布尔在第二次世界大战后说:“我们必须最终与我们的敌人和解,不然,我们都将在仇恨的恶毒轮回中毁灭。” 

‘Vicious circle’

13.To understand forgiveness, we should keep in mind that we are seldom merely sinned against. 要理解宽恕之举,我们应该时时牢记,我们很难得是单纯受到冤屈的一群。

14.You may contribute to your spouse’s infidelity by ignoring your partner’s needs and desires, or bring on your children’s rebellion by your cold judgments and hot temper. 你配偶的不忠,很可能是由于你对对方的需求和欲望视而不见;你孩子的反叛,很可能是因为你言辞冷酷、脾气暴躁。

1.I’m certain that nothing I can say will remove that feeling of disappointment, particularly in a climate where grades determine eligibility for graduate school and special program.(Para.1)我肯定无论我说什么都不会消除你的沮丧心情,特别是在我们生活的环境中,考试分数直接决定你是否有资格读研究生和申请一些特别的学习项目。

2.The essence of success is that there’s never enough of it to go round in a zero-sum game where one person’s winning must be offset by another’s losing, one person’s joy offset by another’s disappointment.(Para.2)我们所生活的社会就像一个归零游戏,只要有人赢,就会有人输;只要有人感到幸福,就会有人感到沮丧。从来都不存在大家都成功而没有人失落的情况。这就是成功的核心因素。

3.In a different society, your disappointment might be something you could shrug away.But not in ours.(Para.2)假如你处在另一个社会里,你可以对你的沮丧置之不理,但是在我们这个社会里是无法回避的。

4.… when I got out of the service …(Para.6)……当我退役的时候……

5....men who had but recently put away their uniforms and identities: former platoon sergeants, bomber pilots, corporals, captains, lieutenants, commanders, majors — even a lieutenant colonel …(Para.7)

他们刚脱下军装,不再具有自己军人的身份,他们曾是:陆军副排长、轰炸机飞行员、下士、上尉、中尉、指挥官、陆军少校——甚至还有陆军中校……

6.Nor did they resent him for shifting suddenly from a friendly gear to a coercive one.(Para.8)他们也不因他突然从和蔼可亲的态度转向严厉苛刻的面孔而憎恨他。

7.To recognize them is to recognize that social labels are basically irrelevant and misleading.(Para.9)如果弄清了它们的真实意义我们就会明白社会标签本来就毫无关系,而且会误导人。

1.My heart aches every moment because everywhere I look I see piles of rubble where houses used to stand and lifeless bodies that once moved around with the joy of life inside them.我所到之处满目疮痍,楼房夷为瓦砾,活人成了死尸,生命的欢乐已然封存在这一具具尸体之内。这一切时时刻刻都在刺痛我的心。

2.Of course, I was like them, but I have changed my views since the last D-Day, when our regiment was assigned to protect London.当然,我也曾经和他们一样。但是自从上一个进攻日开始,我的想法改变了。当时我们团的任务是保卫伦敦。

Translate:

3.If I return home I vow to keep these soldier’s memories alive by telling their families they died bravely in an effort to save their country from turmoil.如果我能回国,我发誓一定要让这些战士英名长存。我要告诉他们的家人:他们为了保卫祖国,使之免受劫难,英勇地献出了自己的生命。

4.Humans do err, but that is no excuse for ending innocent lives and destroying whole countries!虽说人非圣贤,孰能无过,但是滥杀无辜,毁人国土,实在是天理难容!

1.Faced with the unconquerable linguistic problems, translators managed to deal with the differences between languages and thought of a vision that was similar to the original in spirit.面对不可逾越的语言障碍,译者们对语言的界限进行揣摩,并最终达成一个折中的解决方案。

2.Those best placed to help that process may not be the ones with the latest technology and state-of-the-art mobile phones, but those with the skills to understand what lies in, under and beyond the words spoken in many different languages.最有助于促进世界和平进程的也许不是那些掌握最新技术或使用最时髦的移动电话的人,而是那些掌握了理解许多不同语言的字面含义、隐含意义与超越词语本身意义的技巧的人。

下载21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 1word格式文档
下载21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案unit 1.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐