第一篇:2006年第37届世界标准化日祝词-标准为小企业创造大效益
2006年世界标准化日祝词标准:为小企业创造大效益
2006年10月14日2
2IEC主席:Mr.Renzo TANIISO 主席:Prof.Masami TANAKAITU秘书长:Yoshio Utsumi小企业可以称得上是全球最大的产业群体。据估计,全世界超过95%的企业是中小型企业。因此,正如标准能给跨国企业、政府和社会普遍创造效益一样,国际标准也能为中小企业创造效益。
小企业家和管理者勤勉工作,致力于企业的生存和发展,国际标准化活动似乎与他们实际工作关联很少。但事实上,由ISO、IEC和ITU制定的国际标准正在促进着经济的发展和技术的推广,就如同标准对大型企业的发展起作用一样,标准也必然会增强小企业的发展活力。
国际标准在发展电力网络、电信/信息通讯技术(ICT)网络和全球供应链中发挥着重要的作用,这也为小企业提供了更多的机会,来自IEC、ITU和ISO的标准已经并将继续为其发展做出重要贡献。
以国际标准为坚实基础的全球供应链、海外生产和业务外包,为广大中小企业特别是发展中国家的中小企业创造了新的发展机会。
特别是ICT标准化的飞速发展,使得小企业能够大大超越地理位置的限制从而开拓新市场。例如,随着互联网的高速发展,任何企业,无论其规模大小,均能轻松地获得向世界展示的窗口。此外,标准化支持着数字化生产、质量控制、产品信息发布和金融交易,标准使生产和贸易突破了时空的限制,标准与管理互为补充,相得益彰。
另外,产品标准增加了小企业提供的各种服务业务的附加价值。小企业能够自主决定如何采用管理体系标准和合格评定标准,这些标准有助于使它们成为可靠的供应商和业务伙伴,有助于满足法规要求,也有助于获得竞标资格。
对于积极主动寻求市场机会的小企业家和管理者而言,国际标准能为它们的业务提供支撑,跟上ITU、IEC和ISO的发展是企业把握市场趋势、获得市场机遇的关键。许多国家、政府和行业协会也开展了相关的标准活动来服务于小企业。
显而易见,国际标准能为小企业带来巨大效益。由ISO、ITU和IEC制定的国际标准为小企业应对当今全球化市场挑战提供了切实可行的解决方案。同时,也进一步提升了小企业家和管理人员艰苦奋斗、积极进取、重视和满足客户需求的传统美德。
(国家标准化管理委员会国际标准部 译)
第二篇:2010年世界标准日祝词中英文
Standards make the world accessible for all – 2010 World Standards Day
Geneva, Switzerland, 2010-10-14 – World Standards Day is celebrated each year on 14 October to pay tribute to the efforts of thousands of experts worldwide who collaborate within IEC, ISO and ITU to develop voluntary International Standards that facilitate trade, spread knowledge and disseminate technological advances.The theme of this year's World Standards Day message is “Standards make the world accessible for all”.With at least 650 million people globally affected by some kind of disability, combined with the rising numbers of older people in the world's population – one quarter of all citizens are 60 or older*– the issue of accessibility to products and services has become more important than ever.The World Standards Day message is signed by the leaders of the three principal international standardization organizations: Mr.Jacques Régis, President of the International Electrotechnical Commission(IEC), Dr.Alan Morrison, President of the International Organization for Standardization(ISO), and Dr.Hamadoun Touré, Secretary-General of the International Telecommunication Union(ITU).Accessibility is the degree to which a product, device, service, environment or facility is usable by as many people as possible, including by persons with disabilities.The issue of accessibility has become more critical with the increasing number of older people in the population
worldwide.But accessibility is not only an issue for the elderly or disabled.Accessibility solutions also allow products to be more appealing to a general audience.For example, a well designed wheelchair ramp for the benefit of the motor impaired also provides an easy and practicalenvironmental useful to everyone, including a new mother with a baby carriage.International standards developed by IEC, ISO and ITU, based on international consensus, give manufacturers and service providers the guidelines on how to design products accessible for all.For the three leaders, “International standards facilitate everybody’s access to products, structures and services.They include safety considerations, ergonomics and harmonized test methods all geared to increase accessibility.Standards also provide a platform for the dissemination of technological innovations both in developed and developing countries.They help markets to grow faster and increase global trade.”
The leaders of the three organizations conclude their message: “IEC, ISO and ITU coordinate their work and offer a system of standardization that helps designers, manufacturers and policy makers to make the world safer and more accessible for all, today and tomorrow.”
2010年世界标准日祝词
标准让世界更畅通
国际电工委员会(IEC)主席:雅克〃里吉斯
国际标准化组织(ISO)主席:阿兰〃莫里森
国际电信联盟(ITU)秘书长:哈马德〃图尔
全世界至少有6亿5千万人身患某种残疾;同时,发达国家已有四分之一的人口年逾六旬,到2050年,大多数发展中国家的老龄人口也将达到这个比例。
随着全世界老龄化人口的不断增加,以及残障人士越来越希望在社会、政治、经济生活中拥有平等的权利,让世界更畅通、无障碍就越来越成为人们关注的问题。让老年人和残疾人像身体健全的人一样能够顺利地获取和交流信息,这与他们方便地使用电梯、进入大楼、外出旅行以及安全地使用某个装臵同样重要。
无障碍并不仅仅是老年人或残疾人关注的问题。我们任何人在人生的某个阶段,都有可能经历暂时的行动不便。在这种情况下,即使是日常简单的活动都可能变得十分复杂和困难。这时,国际标准能有效地指导生产商和服务提供商,设计和制造出方便所有人使用的产品。
--按照国际标准科学设计的轮椅坡道,对推着婴儿车的新妈妈将十分方便;
--开关按钮很大的设备,让手部受伤的人更容易操作;
--能够紧急制动的传感器,可以让背部受伤而行动迟缓的人经过感应门时停止关闭,从而避免事故;
--电话键盘数字5上的小圆点,可以让寻找数字变得更容易,比如能为刚做完眼科手术的病人提供方便。
国际标准有助于我们每个人更加便捷地使用产品、进入建筑物和接受服务。这些国际标准包含了对安全的考虑、人类工效学原则和协商一致的检测方法等,从而更有助于提高产品和服务的无障碍性。标准还为技术创新在发达国家和发展中国家的推广提供了平台,促进市场更快地发展,推动全球贸易。
无论是今天还是未来,IEC、ISO和ITU携手致力于提供一个完善的标准化体系,为设计者、制造商和政策制定者提供帮助,让世界变得更加安全、更加畅通无阻。
第三篇:2009年世界标准日祝词中英文
World Standards Day MessageOctober 2009
Tackling climate change through standards
The world is facing a critical challenge.Increasing greenhouse gas emissions are raising the earth's average temperature.As a result, dramatic climate change is forecast and global scientific opinion predicts enormous developmental, economic, social and environmental stresses on our planet.Leading climate change experts have put forward a series of practical solutions to tackle climate change.These solutions include the technical standards published by the world's three leading international standardization organizations: the International Electro technical Commission(IEC), the International Organization for Standardization(ISO)and the International Telecommunication Union(ITU).In its groundbreaking report published in 2007, the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC)cited technical standards, like those published by the IEC, ISO and ITU, as a means of mitigating climate change now, while offering the potential to reduce its effects in the future as new technologies are developed and mature.The three global organizations are coordinating their work to ensure that government, business and society are provided with the necessary tools to help combatglobal climate change and to support the reduction1
in greenhouse gas emissions by increasing energy efficiency, while facilitating sustainable development.The standards produced by the three organizations reach across all sectors identified in the IPCC report where mitigation technologies, policies and measures constraints and opportunities exist, including energy supply, transport, buildings, industry, agriculture, forestry, and waste.The IEC, ISO and ITU offer a system of standardization whose output includes standards for the following aspects of the fight against climate change
Monitoring and measurement of greenhouse gas emissions
Measuring the carbon footprint of networks and products
Designing and building energy efficient homes and workplaces
Benchmarking for good practices including environmental and energy efficiency labeling
Promoting good practice for environmental management and design, and for energy management
Disseminating innovative technologies that promise to help reduce the effects of climate change,Fostering the introduction of new energy-efficient technologies and services
International standards offer policy makers, industry and users the
common tools they need to work together on tackling climate change.The three partner organizations also offer a comprehensive system in which nations and the private sector can participate to establish the priorities for tackling climate change in the years ahead.As such, they offer practical solutions with the potential to be used as part of any international agreement following on from the Kyoto Protocol.Standards from the IEC, ISO and ITU offer the world's governments and industry the best possible benchmarks to be referenced in any policy making decisions or future climate treaties.The three organizations are working together with other international organizations to ensure that participants at the upcoming United Nations Climate Change Conference on 7-18 December 2009 in Copenhagen, Denmark, will be fully aware of the solutions offered by existing and future International Standard.2009年世界标准日祝词
2009年世界标准日主题-标准应对全球气候变化
2009年10月14日
国际电工委员会(IEC)主席:雅克·里吉斯
国际标准化组织(ISO)主席:阿兰·莫里森
国际电信联盟(ITU)主席:哈马德·图尔
当今世界正面临着严峻的气候变化带来的挑战。不断增加的温室气体排放导致地球的平均气温持续攀升。据此预测,未来将发生剧烈的气候变化,科学家们还预测,我们共同生活的星球将面临着经济、社会
发展所带来的环境压力。
为此,权威专家已就应对气候变化提出了一系列的解决方案,这些方案就包括由全球三大权威标准化组织——国际电工委员会(IEC)、国际标准化组织(ISO)和国际电信联盟(ITU)制定发布的技术标准。
2007年,联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)发布的报告中引用了IEC、ISO和ITU发布的技术标准,并指出,这些标准是当前减缓气候变化的一种技术途径,而且随着相关新技术的不断发展和成熟,标准将越来越为减小气候变化的影响发挥重要作用。
三大国际标准化组织共同协作,向政府、行业和社会提供应对气候变化的必要手段,并通过提高能源效率来减少温室气体排放,从而促进可持续发展。
三大组织制定的标准覆盖了IPCC报告中减排技术、政策法规、控制措施、存在的机遇等所有方面,及其涉及的能源供给、运输、建筑、工业、农业、林业以及废弃物处理等诸多领域。
IEC、ISO和ITU提供了一个系统的标准化解决方案,包括如下领域应对气候变化的标准:
1.监测温室气体排放;
2.测算网络及产品的碳足迹;
3.设计并建造高能效的住宅和工作场所;
4.环境和能效标识良好行为的衡量基准;
5.促进环境管理、设计以及能源管理良好行为准则;
6.推广有助于减缓气候变化的新技术;
7.推动采用提高能效的新技术与服务。
国际标准为政策制定者、行业和用户提供携手应对气候变化的通用工具。三大标准化组织还提供一个完整的体系,使得国家和私有部门都能在今后享有优先制修订应对气候变化标准的权利。同样,三大标准化组织还能够提供可行的应对气候变化的解决方案,这些方案很可能成为《京都议定书》之后其它国际协议的组成部分。
IEC、ISO和ITU制定的标准给全球的各国政府和企事业单位提供了最佳基准,使之可以在政策制定和未来的气候议定书中加以参考引用。三大组织还正在与其他国际组织共同努力,争取在2009年12月7日-18日丹麦哥本哈根召开的联合国气候变化大会上,确保代表们都能充分意识到,已有和即将制定的国际标准都将为气候变化提供有效的解决方案。
第四篇:2008年世界标准日祝词中英文
Standards and intelligent green buildings
IEC President Jacques? Mr.Regis ISO Main Xi Hakan Mr.Mo ErbiITU Secretary-General to all Nepalese Hama? Tuerboshi
2008 World Standards Day Message
Today's world, both developed and developing countries, there are growing trends in urbanization, the trend for new buildings put forward higher requirements.As we all know, the world's population growth since 1950 has doubled, therefore, meet the growing needs of the global
population has become critical.Needless to say, the construction industry has grown into one of the world's largest industry, and economic, social and environmental elements of sustainable development has a huge impact.Critical period of development in the construction industry, an urgent need for us to green ideas and information and communication
technologies combined together to build energy-saving, safe, convenient communication, intelligent building.IEC, ISO and ITU to develop
international standards for us this hope into reality, and on a global scale to create the conditions for the effective promotion.Today, government, business and civil requirements to fire a new type of buildings, flood control, vulnerability to natural disasters and prevent terrorist attacks, to improve energy efficiency and reduce the negative
impact on the environment, but also requires the ability to more easily access information and communication network and to give full consideration to the elderly or disabled ease of use.Both for individuals, organizations and even countries, building assets in their possession and occupy a large proportion.Construction industry has provided a large number of employment opportunities.From an
environmental point of view, the building is not only a huge consumer of natural resources, but also a large number of producers of waste and pollutants.As the building materials and construction process and
construction workers will be living or working in which people produce health and safety implications, so the quality is good or bad the building and is closely related to people's quality of life.IEC, ISO and ITU standards, is all the countries and stakeholders to
participate in the international context of development in accordance with the principle of consensus out and encourage the implementation of these standards worldwide.These international standards, in the mitigation of climate change, energy conservation, Uniform Building and related products and indicators of environmental terminology, environmental self-declaration, energy efficiency and greenhouse gas emissions
measurement and testing in areas such as designers, architects, engineers, building owners and government departments, development of green building to provide a solid foundation.IEC, ISO and ITU standards will be adopted by the green and intelligent buildings together, and to promote the new building to meet these two requirements.Application of digital information networks more and more electronic equipment into the buildings, such as lighting, heating system and security system, remote control is to make “intelligent building” a reality.In addition to the international standards covering various
technologies, but also a clear interaction between the building and safety, enhance the value of the building and bring consumers more choice, making different products, services, and comprehensive utilization of resources possible, eventually promoting the development and progress of the construction market.IEC, ISO and ITU to develop international standards for application in today's buildings, can improve efficiency, optimize resources, disseminate knowledge, facilitate free trade and fair competition, but also to simplify the planning and design of the building.IEC, ISO and ITU international standards is also beneficial to provide a more price-competitive products and services, achieve higher quality and safety performance, lower development costs, reduced accidents and rapid dissemination of new technology to improve occupant quality of life.International standards not only ensure the basic quality and safety of the building, but also through the intelligent use of new technologies to protect the construction and operation of green buildings.2008年世界标准日祝词
标准与智能绿色建筑
IEC 主席杰克斯·瑞吉斯先生
ISO 主席哈坎·莫尔比先生
ITU 秘书长 哈马都尼·图尔博士
当今世界,无论是发达国家还是发展中国家,都存在城市化不断扩大的趋势,这种趋势对新型建筑物提出了更高的要求。众所周知,全球人口数量自1950年以来已经增长了一倍,因此,适应全球人口不断增长的需求已变得至关重要。毋庸臵疑,建筑业已成长为全球最大的产业之一,并对经济、社会和环境等可持续发展要素有着巨大的影响。
在建筑业发展的关键时期,迫切需要我们把绿色理念与信息通讯技术相结合,共同致力于建造节能、安全、通讯便利的智能化建筑。IEC、ISO和ITU制定的国际标准,为我们将这一希望变成现实,并在全球范围内有效地推广创造了条件。
如今,政府、商用和民用的新型建筑要求能够防火、防洪、抵御自然灾害、防范恐怖袭击、提高能源使用效率、减少对环境的不良影
响,还要求能够更便捷地接入信息通讯网络,并充分考虑老年人或残疾人使用的便利性。
无论是对个人、组织乃至国家来说,建筑物都在其拥有的资产中占据着相当大的比重。建筑行业为人们提供了大量的就业机会。从环境的角度而言,建筑物不仅是一个自然资源的巨大消耗者,而且也是大量废弃物和污染物的制造者。由于建筑材料及建筑过程会对建筑工人以及生活或工作在其中的人们产生健康和安全方面的影响,所以建筑物质量的好坏与人们的生活质量密切相关。
IEC、ISO和ITU标准,是各有关国家和利益相关方共同参与,在国际范围内按协商一致的原则制定出来的,并鼓励这些标准在世界范围内实施。这些国际标准,在减缓气候变化、节约能源、统一建筑及相关产品的环境术语和指标、环境自我声明、能效和温室气体排放的计量和检验等领域,为设计师、建筑师、工程师、建筑物所有者和政府部门开发绿色建筑提供了坚实的基础。
IEC、ISO和ITU通过标准将建筑物的绿色和智能化联系在一起,并促进新型建筑满足这两方面的要求。应用数字信息的网络化电子设备越来越多地融入建筑物之中,例如,照明系统、供暖系统和安全系统的远程控制正在使“智能化建筑”变成现实。国际标准除了涵盖各种技术外,还明确了建筑物的互动性和安全性,提升建筑物的价值并带给消费者更多选择,使得不同产品、服务和资源的综合利用成为可能,最终将促进整个建筑业市场的发展和进步。
IEC、ISO和ITU制定的国际标准在当今建筑物中的应用,可以提高效能、优化资源、传播知识、促进自由贸易和公平竞争,同时也能简化建筑物的规划和设计。IEC、ISO和ITU的国际标准还有利于提供更有价格竞争力的产品和服务,实现更高的质量和安全性能,更低的开发费用,减少事故并更快地传播新技术,提高居住者的生活质量。
国际标准不仅能够确保建筑物的基本质量和安全,而且通过采用新技术能够保障智能绿色建筑的建造和运行。
第五篇:ERP拿什么为企业创造效益
ERP拿什么为企业创造效益
ERP被定义为企业忠实可靠的伙伴,对于大多数中小企业的老板而言,ERP这个词既耳熟能详,又雾里看花,他们所听闻的,ERP是可以为企业带来效益,但实际上,大多数老板仍是持有迟疑不决的态度。
对于几万元的投资,能否为企业创造出等值的效益,而BOSS们真正需求的目的又在哪?他们不明白的,是ERP靠什么来为企业创造效益。
市面上拥有经营ERP产品及服务的公司分为两类,一类是倾销产品型,一类是侧重实施型,前者容易自毁双手,后者步履维艰。众所周知的是,没有优秀的产品,再强劲的实施都难以实现目标,再优秀的产品,没有有效实施,亦是徒劳。所以产品、实施都扮演着无可取替的角色。
当你让别人心甘情愿地从口袋里掏出上万元,买一个看得到却摸不着的东西的时候,你所应该思考的,是客户选择你产品的过程,而不是成交买卖时的终点,天花乱坠的吹嘘是不奏效的,比方说你卖长生不老药,一颗一万元,会有人买吗?所以帮助客户选型,选择是一个分析的过程,如果客户体验到了等价的产品及服务,觉得能帮助他实现某些功能与设想,那么他才会尝试去相信。
首先,你要清楚,系统的使用者不是BOSS本人,用户体验是实施的关键,契合用户理念与设想,比你引导培训使用某个死板的系统效果要好很多。
其次,系统怎么来实施,提及实施,百家争鸣各有春秋,实施步骤已经是确立了产品之后,换言之实施应该是在调研之后,天勤认为,实施的关键在于营造出一个利于ERP运营的环境,ERP系统要在怎样一个环境里面才能够很好的运转,不同企业他的实施难度都不一样,优秀的ERP实施团队都善于总结,不断从工作中提炼好的办法,这些可能会成为下一个项目实施的捷径,所以步履维艰这个词对于侧重实施的公司而言,并不夸张。
再次,ERP怎么投入使用,并在使用中检验改进,以确保系统能为企业创造效益,实现他的价值。天勤认为,投入使用是一个磨合的阶段,也是一个新旧更替的过程,期间会出现种种不良反应,像中医之道,通则不痛,痛则不通。天勤将磨合看成是一个疏通经脉活络骨骼的过程,ERP规范了各部门工作运作的流程及标准,从管理的角度,投入使用是一次改革,其初衷是围绕系统的运转,通过改变来实现流程的规范,优化办公效率,避免人为的错误。
最后,关于ERP的运维,中小企业的运维费用每年3000-8000不等,虽说这是一笔从效益中分红的资金,很多家ERP公司对于这笔钱,是心有余而力不足,如果实施不好,随着系统的运营,很容易成长成畸形,维护成本就高,反而系统能为企业创造的效益显著不高,骑虎难下是管也不好,扔也不好,天勤的观点是,运维的关键还是实施,万丈高楼平地起,如果基础牢固,日后的运维基本是可以省去的,而且着手从实施开始,慢慢培养一至二个服务型、技术型员工,为日后系统的管理及运营打下基础,当然,这样的人因企业而异,天勤认为这个培养是非常必要的。
提到需求,每个企业的需求都不一样,所以每个企业的产品及服务也都会不一样,有言道万变不离其宗,只要能保持一致的服务态度,那么品牌核心价值就不会丢,企业只有拥有了适用自己的ERP,才能去更好地创造效益,这也并不是说要为企业设计研发一套百分百符合它的软件,在这里小编与大家分享下天勤量体裁衣的理念,天勤认为一千个客户,就有一千个天勤ERP,天勤的量体裁衣一半在产品,一半在服务,也就是实施及其他。产品的量体裁衣,首要应该保证调研资料的准确性,且可行性分析是否切合客户实际,针对产品量体裁衣,就是要为客户实现功能的设想,客观满足系统能为企业带来好处,天勤是对原产品的修改,剔除不适用的,整合覆盖的,开发所没有而必须要的。在实施与服务上,天勤的量体裁衣表现在成为与企业亲密无间的合作伙伴,实施必须是在站在客观的立场上,每一个客户的实施环境都不一样,这就要求每一次实施都是独特的。
ERP为企业创造效益其实很简单,拥有适合的产品,优质的服务,优秀的实施的结合,困难就在于你空降到企业中,对环境、工艺、流程、诟病等等,这些因素都制约着实施的难度以及周期,而且大家是
否认可、配合你,你是否能很好地开展工作,这些都耐人深思,天勤在这方面的心得是,对于实施与技术人才,从企业中来,再回到企业中去。
(原创:穿风衣的猫转载请注明出自: 谢谢!)