第一篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞(最终版)
布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
英语演讲稿
TheprimeMinister(Mr.TonyBlair):Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty'seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty'sunfailingdevotiontothedutiesofState,theNationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesforherlongcontinuinghealthandhaine.ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty'smostHonourableprivyCouncilorofHerMajesty'sHousehold.Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenprinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshewouldneedthesuortofthecountrytoeurethatshecouldfulfilthatpromise.Shehas,asweknow,好范文版权所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraordinarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,shehasbeenatrulyremarkablesourceofcotancyandofstrength.Ourcountryhasfacedtremendoustrials,witneedthehorrorsoftheWorldWarIIandcelebratedsomeextraordinarytriumphsinher80years.Throughout,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.Shehasalsoreondedtoaworldthathasbecomemoreinterdependentthaneverbytravellingexteively.Inall,theQueenhasundertakenover256officialoverseasvisitsto129differentcountries.HerMajestyshowsnosignofslowingdown.Shehasjustundertakenher14thtourofAustralia,includingtheofficialopeningoftheCommonwealthgamesinMelbourne.Sheattendshundredsofpublicengagementseveryyearandisanactivepatronofover620charitiesandorganisatio.Thereissimplynoaectofournationallifewhichshedoesnothaveaninterestinandad
第二篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
英语演讲稿
ThePrimeMinister(Mr.TonyBlair):Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty'seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty'sunfailingdevotiontothedutiesofState,theNationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesfo
rherlongcontinuinghealthandhaine.
ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty'smostHonourablePrivyCouncilorofHerMajesty'sHousehold.
Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.
Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenPrinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshewouldneedthesuortofthecountrytoeurethatshecouldfulfilthatpromise.Shehas,asweknow,好范文版权所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraordinarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.
Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,shehasbeenatrulyremarkablesourceofcotancyandofstrength.Ourcountryhasfacedtremendoustrials,witneedthehorrorsoftheWorldWarIIandcelebratedsomeextraordinarytriumphsinher80years.Throughout,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.
Shehasalsoreondedtoaworldthathasbecomemoreinterdependentthaneverbytravellingexteively.Inall,theQueenhasundertakenover256officialoverseasvisitsto129differentcountries.HerMajestyshowsnosignofslowingdown.Shehasjustundertakenher14thtourofAustralia,includingtheofficialopeningoftheCommonwealthgamesinMelbourne.Sheattendshundredsofpublicengagementseveryyearandisanactivepatronofover620charitiesandorganisatio.Thereissimplynoaectofournationallifewhichshedoesnothaveaninterestinandadeepunderstandingof.
HerPrimeMinistershavebetterreasonthanmosttoknowandareciateherknowledgeandexperience.IamthetenthPrimeMinistertoserveher.Likeeachofmypredeceors,Iamprofoundlygratefulforherwiseco
uel.Shehassuperbjudgment,anintuitiveempathywithpeopleand,aboveall,anuhakeableandprofoundseeofduty.Itisthisseeofdutythatmotivatesheranddefinesherreignand,sinceitcommunicatesitselfunobtrusivelybutnonetheleobviouslytohersubjects,bringsher,Ibelieve,theloveofthepeopleofthiscountry.
Itisdifficultinthisdayandageforthemonarchytobalancethenat
uraldemandsforacceibilityandopeewiththedignityandmajestyofthemonarch,butitisabalancethatshehasstruc好范文版权所有kwithimmeeskill.
SoIknowthatIeakforthewholeHouseand,indeed,agratefulnationwhenIconveytoHerMajestytheQueenourbestwishesonher80thbirthdayandsay,“Longmayshereignoverus.”
第三篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80
寿辰的祝辞
布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞2007-12-18 19:35:13第1文秘网第1公文网布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞(2)布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
英语演讲稿
ThePrimeMinister():Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty’seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty’sunfailingdevotiontothedutiesofState,the
NationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesforherlongcontinuinghealthandhaine.ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty’smostHonourablePrivyCouncilorofHerMajesty’sHousehold.Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenPrinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshew,asweknow,第1文秘版权所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraord
inarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,witneedthehorrorsof,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.Shehasalsoreondedtoawo,theQueenha,stinandad
布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
第四篇:布莱尔对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
对英国女王伊丽莎白二世80寿辰的祝辞
By Tony Blair
This week we celebrate the 80th birthday of one of the most respected people of our times, whose sense of duty and service has had a profound impact on our country, the Commonwealth and the world.Years before the premature death of her father and her succession to the throne, the then Princess Elizabeth publicly dedicated her life to the service of her nation, but declared that she would need the support of the country to ensure that she could fulfill that promise.She has, as we know, carried out this pledge through all the changes, both in her life and in this country, with extraordinary grace and dedication, and her people, here and across the Commonwealth, who share in the celebration of her 80th birthday this year, have responded, as she hoped that they would, with their affection and their support.In a world that has been transformed in her lifetime, she has been a truly remarkable source of constancy and of strength.Our country has faced tremendous trials,witnessed the horrors of the World War II and celebrated some extraordinary triumphs in her 80 years.Throughout, as part of the royal family and as the Queen, she has been a reassuring and unifying presence for her people.She has also responded to a world that has become more interdependent than ever by travelling extensively.In all, the Queen has undertaken over 256 official overseas visits to 129 different countries.Her Majesty shows no sign of slowing down.She has just undertaken her 14th tour of Australia, including the official opening of the
Commonwealth games in Melbourne.She attends hundreds of public engagements every year and is an active patron of over 620 charities and organizations.There is simply no aspect of our national life which she does not have an interest in and a deep understanding of.Her Prime Ministers have better reason than most to know and appreciate her knowledge and experience.I am the tenth Prime Minister to serve her.Like each of my predecessors, I am profoundly grateful for her wise counsel.She has superb judgment, an intuitive empathy with people and, above all, an unshakeable and profound sense of duty.It is this sense of duty which motivates her and defines her reign and, since it communicates itself unobtrusively but none the less obviously to her subjects, brings her, I believe, the love of the people of this country.It is difficult in this day and age for the monarchy to balance the natural demands for accessibility and openness with the dignity and majesty of the monarch, but it is a balance I believe that she has struck with immense skill.So I know that I speak for the whole House and, indeed, a grateful nation when I
convey to Her Majesty the Queen our best wishes on her 80th birthday and say, “Long may she reign over us.”
第五篇:通用寿辰祝辞
老人寿辰祝辞
预备
1、先请服务员为全体成员各准备一杯(建议用矿泉水)。端至台前
2、酒席已经开始,来宾已经倒上酒水(很重要)
3、老人及家人准备全部准备站在指定的位置
各位来宾、各位亲朋好友,各位女士、先生们、小朋友们大家下午(六点后为晚上)好!
今天是我们尊敬的老人岁生日,我们欢聚 在酒楼,共同庆贺老人岁寿辰。
= = =现在让我们以热烈的掌声欢迎老人及其儿子张、儿媳;大女儿;小女儿、小女婿及其全体家人闪亮登场,请赖金玉老人就坐。= = =受老人及其家人的重托,我代表他们感谢各位今天能够从百忙中抽出宝贵的时间光临捧场。老人含辛茹苦养育了她的儿女,如今已经是儿孙儿孙绕膝、四世同堂,功成身就。首先请全体儿孙们面向老人站好,= = =请向老人三 鞠 躬=1、2、3 = =感谢老人的养育之恩,也祝福老人家晚年幸福、安康、快乐。= = =请全体家人面向来宾,= = =请老人的儿孙们面向来宾= = =三 鞠 躬,= = =真诚感谢大家的光临。
= = =现在请全体来宾斟上酒水,端起你的酒杯,让我们共同祝福我们赖金玉老人幸福、安康= = =干杯。
现在请服务人员推上由孙儿们孝敬的生日蛋糕,点上蜡烛,= = =请老人家默默许下你的心愿==吹熄蜡烛。
= = =现在请大家以热烈的掌声请家人护送老人还席就坐。= = =最后我代表老人及全体家人,也祝福全体来 宾身体健康、家庭幸福、工作、学习、万事顺利。
= = =为答谢各位,主人家备下了些许粗茶淡饭和酒水。吃好、喝好确实不敢说,只有请大家尽量吃饱、喝足吧。= = =在此我们还要感谢酒楼的老总及全体工作人员,感谢你们优质周到的服务,你们辛苦了。祝你们生意兴隆。财源广进。
再次谢谢大家!