第一篇:部分家具中俄文对照译文
Шкаф платяной 衣橱 Кровать двуспальная 双人床 Кровать детская 儿童床 Диван 长沙发
Стол журнальный 杂志桌 Стол кухонный 餐厅桌 Комод 五斗柜 трюмо 穿衣镜
Табурет кухонный 餐厅凳子 Плеер,DVD 播放机 Торшер 落地灯
Постельные принадлежности 床上用品 Кухонная посуда, утварь 厨房用具餐具 Микроволновая печь 微波炉 Кухонный комбайн 厨房多功能机 Рисоварка, пароварка 蒸汽机 Соковыжималка 榨汁机 Электромясорубка 电动绞肉机 Ковровые дорожки, паласы 地毯 Постельное бельѐ床上用品 Шторы, скатерти, занавески 窗帘 Сковородки, кастрюли 锅 Бытавая техника
Компьютер,принтер, сканер, оргтехника电脑、打印机、扫描机,办公设备
предметы домашнего интерьера 家具装饰用品 предметы для ванной комнаты 浴室用品 Матрацы 垫子 Обои 印花墙纸 Бремки 装饰的坠子 Калорифер 加热器
Тумбочка при кроватная 床头柜 Карнизи 帘架 Кафель m 瓷砖 Унитаз 抽水马桶
Раковина под краном для стока воды 盥洗盆 Душевая 淋浴室 Розетка 喷头、插座 Паркет 镶木地板 Ручная дрель 手钻 Пила 锯 Плафон 天花板 Люстра 支形吊灯 Бра 壁灯架 Коляска 童车
Петли для дверей 门合叶 Ограничитель 门挡头 Шпатлевка 腻子油 Электропакетник 组合电门 Пылесос 吸尘器 Столешница 台面、桌面 Таркет
Синтепон 蓬松棉 бамбуковый ковер 凉席
第二篇:熏蒸消毒证书中俄文对照 部分译文
中华人民共和国出入境检验检疫
ENTRY-EXIT INSPECTION AND QUARANTINE
OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИНСПЕКЦИЯ ПО КАРАНТИННОМУ ВВОЗУ И ВЫЗОВУ КНР
熏蒸/消毒证书
编号No.FUMIGATION/DISINFECTION CERTIFICATE
СЕРТИФИКАТ О ФУМИГАЦИИ И ОБЕЗЗАРАЖИВАНИИ
发货人名称及地址
Name and Address of consignor
Наименование отправителя и адрес
收货人名称及地址
Name and Address of consignee
Наименование получателя и адрес
品名
Description of goods
Наименование товара
产地
Place of Origin
Место происхождения
报检数量
Quantity declared
Заявленное количество
标记及号码
Mark & No.Маркировка и номер
启运地
Place of despatch
Место отгрузки
到达口岸
Port of Destination
Порт назначения
运输工具
Means of conveyance
Транспортные средства
------------------------杀虫和 / 或灭菌处理
DISINFESTATION AND/OR DISINFECTION TREATMENT
ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЕ
日期 药剂及浓度
Date
ДатаChemical and Concentration
Химикат и его концентрация
处理方法 Способ обработки
持续时间及温度Экспозиция и температураи температура
--------------------------
附加声明
ADDITIONAL DECLARATION
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
中华人民共和国出入境检验检疫机关及其官员或代表不承担签发本证书的任何财经责任.No tinancial liability to this certificate shall attach to the entryexit inspeetion and
Authorities of the P.R.of China of and of its offieers of represcntatives.[c7-1(2002.1.1)]
Никаких финансовых обязательств в отношении настоящего карантинного сертификата не налагается на Государственную инспекцию по карантинному ввозу и вызуву КНР , ни на кого из ее инспекторов или представителей.
第三篇:石材中俄文翻译对照
1.大理石系列:Серия мрамора:
品名Наименование
黑洞石 «Хей Донгши»(«Черный грот»)
金线米黄 «Жингсиэн Михуанг»
莎安娜米黄 « Суоанна Михуанг»
金贝米黄 «Жинбей Михуанг»
金叶米黄 «Жинйе Михуанг»
黄洞石 «Хуанг Донг»(«Желтый грот»)
白洞石 «Бай Донгши»(«Белый грот»)
灰木纹«Хуэй Мувын»
新西米黄 «Синси Михуанг»
中花白 «Жонгхуа Бай»
古木纹«Гу Мувын»(«Древнее древесное волокно»)帝王金 «Диванг Жин»(«Императорское золото»)
西班牙米黄 «Испанский бежевый цвет»
法国木纹 «Фагуо Мувын»(«Французское древесное волокно»)
金花米黄 «Жинхуа Михуанг»
安琪米黄 «Анчи Михуанг»
旧米黄«Жю Михуанг»
银线米黄 «Инсиэн Михуанг»
阿曼米黄 «Аман Михуанг»
金碧辉煌 «Жинпо Хуйхуанг»(«Золотисто-бирюзовый блеск»)
法国玫瑰 «Фагуо мейгуй»(«Французская роза»)
黑白根 «Хейбай Гын»(«Черно-белый стебель»)
木纹石 «Мувын Ши»紫罗红 «Дзилуо Хонг»
大花绿 «Да Хуалю»金年华 «Жинниэн Хуа»
龙舌兰 «Лонгши Лан»爵士白 «Жюеши Бай»
广西白 «Гуанг Си Бай»大花白 «Дахуа Бай»
雅士白 «Яши Бай»蜜桃红 «Митао Хонг»(«Сладкий персик»)松香玉 «СонгсянгЙю»摩卡石 «Мока Ши»(«Камень Мокка»)浅啡网 «Чиэнфей Ванг»深啡网«Шинфей Ванг»
雨林啡 «Йулин Фей»蝴蝶兰 «Худие Лан»
砂岩 «ШаЙен»橙皮红 «Чынгпи Хонг»(« Корка апельсина»)玫瑰红 «Мейгуй Хонг»黑金花«Хейжин Хуа»
红线玉 «Хонгсиэн Йю»
2.国产花岗岩:Гранит отечественного производства
卡拉麦里金 «Каламай Лижин»
福建白麻 «Фужиэн Байма»
冰川白麻 «Бинчуан Байма»
天山兰 «Тянь-Шань Лан»(«Тянь-Шанская орхидея»)
雪莲花 «Сюелиэнхуа»(«Соссюрея»)
蓝宝A«Сапфир А»
蓝宝B«Сапфир В»
桃花红 «Таохуа Хонг»(«Красный персик»)
桃花红火烧面«Таохуа Хонгхуо Шаомиэн»
鄯善红 «Шаньшань Хонг»
安溪红 «Ан Сихонг»
白兰花 «Байлан Хуа»
豹皮钻 «Баопи Дзуан»(«Шкура леопарда»)
阳山白麻 «Янгшан Байма»
西北白麻 «Сибей Байма»
灰麻火烧面«Хуэйма Хуошаомиэн»
天山灰麻«Тянь-Шань Хуэйма»
珍珠花 «Жин Джухуа»(«Жемчужный цветок»)
芝麻灰 «Джима Хуэй»
和硕红 «Хышуо Хонг»
颗粒米黄 «Кыли Михуанг»
棕钻 «Зонг Дзуан»
福建金麻«Фужиэн Жинма»
天山米兰 «Тянь-Шань Милан»
小啡钻 «Сяофей Дзуан»
虎皮黄 «Хупи Хуа»(«Шкура тигра»)
紫星云 «Дзысинг Йун»
芝麻白 «Джима Бай»
虾红 «Ся Хонг»(«Красная креветка»)
四季红 «Сыжи Хонг»(«Времена года»)
川钻皮花«Чуандзуан Пихуа»
凤尾红 « Фынгвей Хонг»(«Хвост феникса»)
中国红 «Жунгуо Хонг»(«Китайский красный»)
绿星 «Люсинг»(«Зеленая звезда»)
金丝缎 «Жинсы Дуан»
中国黑 «Жунгуо Хей»(«Китайский черный»)
国产蓝钻 «Гуочан Ландзуан»
芭拉花 «Бала Хуа»(«Гуаява»)
黑冰花 «Хей Бингхуа»(«Черный ледяной цветок»)
金沙黄 «Жинша Хуанг»
山东白麻 «Шаньдун Байма»
蝴蝶绿 «Худие Лю»(«Зеленая бабочка»)
戈壁蓝宝 «Гыби Ланбао»(«Сапфир Гоби»)
天山绣石 «Тянь-Шань Сюши»
亚新红 «Ясин Хонг»
黄金麻 «Хуангжин Ма»
蓝星光 «Лан Синггуанг»(«Голубой звездный свет»)
雪花白 «Сюехуа Бай»
微晶石 «Вейжин Ши»(«Микрокристаллический камень»)
海浪花 «Хай Лангхуа»
珍珠白«Жинджу Бай»
天山白麻«Тянь-Шань Байма»
中花绿 «Жонгхуа Лю»
大白花«Да Байхуа»
3.进口花岗岩:Импортный гранит:
啡钻 «Фей Дзуан»
印度红大花 «Инду Хонгдахуа»(«Большой индийский цветок»)
南非红 «Нанфей Хонг»(«Южноафриканский красный»)
印度红小花 «Инду Хонгсяохуа»(«Маленький индийский цветок»)
皇室啡 «Хуангши Фей»
红钻«Хонг Дзуан»
英国棕 «Ингуо Дзонг»
蓝钻 «Лан Дзуан»
黑金沙 «Хей Жинша»
沙利士 «Шао Лиши»
沙漠玫瑰«Шамо Мейгуй»(«Пустынная роза»)
细啡珠«Си Фейджу»
黄钻«Хуанг Дзуан»
4人造微晶石,透光石系列:Серия искусственных микрокристаллических камней, и камней пропускающих свет.欧玛尼米黄«Оумани Михуанг»岗石松香花«Гангши Сонгсянгхуа»
牧羊石 «Муянг Ши»沙漠玫瑰 «Шамо Мейгуй»(«Пустынная роза»)幻彩玉石 «Хуангцай Баоши»青云直上 «Чинюу Жишанг»
珍珠米黄«Жинджу Михуанг»青苹果 «Чинг Пингуо»(«Зеленое яблоко»)
第四篇:邀请函俄文范本(中俄对照)
Генеральному директору
Компании «xxxxxх» и
«xxxxxа»
Господину XXXX В.Н
XXXX В.И
尊敬的XXX В..Н和(XXX В.И)Уважаемые Валерий Николаевич и Владимир Игоревич,Для ускорения процесса сотрудничестванаша корпорация «Цен» КНР имеет честь пригласить вас и ваших специалистов на экскурсию по нашему заводу по производству нефтегазовых буровых оборудованийот 20до 30 сентября текущего года вудобное вам время.为加快我们的合作,xx集团诚挚邀请您及你的专业团队于今年9月20至30日期间一个较为方便的时间,参观我们在石油天然气钻探设备方面制作的工厂。
Для оформления визы въезд в КНР, необходимы нам списки икопии загранпаспортов вас иваших специалистов.为了办理中国方面的入境签证,我们需要您和您们的专业团队人员名单及相关旅行证件的复印件。
С уважением,此致
Генеральный директор
Корпорации «Цен»:
集团总经理
第五篇:俄语短文—一个美丽的故事(中俄文对照)
俄语短文 一个美丽的故事 中俄对照
Просто красивая история...只是一个美丽的故事......Говорят, что однажды собрались в одном уголке земли вместе все человеческие чувства и качества.据说,一天人类所有的情感和品质都相聚在地球的一个角落。
Когда СКУКА зевнула уже в третий раз, СУМАСШЕСТВИЕ предложило:
当寂寞第三次打哈欠时,疯狂建议:
-А давайте играть в прятки!?
–咱们玩捉迷藏好吗?
ИНТРИГА приподняла бровь:начало счет.–一,二,三
----疯狂开始数数,1.2.3.....Первой спряталась ЛЕНЬ, она укрылась за ближайшем камнем на дороге, ВЕРА поднялась на небеса, а ЗАВИСТЬ спряталась в тени ТРИУМФА, который собственными силами умудрился взобраться на верхушку самого высокого дерева.懒惰第一个藏了起来,她躲在了路上最近的一块石头后面,信念升上了天,妒忌躲在了胜利的阴影里,胜利凭借自己的力量竟然爬到了最高一棵树的树顶上。
очень долго не могло спрятаться, так как каждое место, которое оно находило казалось идеальным для его друзей:
高尚好久都没能藏起来,因为它觉得它所找到的每个地方都是朋友们的理想藏身之所:
Кристально чистое озеро для КРАСОТЫ;
水晶般纯洁的湖水可给美丽藏身;
Расщелина деревадля СЛАДОСТРАСТИЯ;
俄语短文 一个美丽的故事 中俄对照
蝴蝶的翅膀可供性欲躲藏;
Дуновение ветерка-ведь это для СВОБОДЫ!...微风吹拂可供自由躲藏......Итак, оно замаскировалось в лучике солнца.因此,它在阳光下戴上了面具。
ЭГОИЗМ, напротив, нашел только для себя теплое и уютное местечко.ЛОЖЬ спряталась на глубине океана(на самом деле она укрылась в радуге), а СТРАСТЬ и ЖЕЛАНИЕ затаились в жерле вулкана.ЗАБЫВЧИВОСТЬ, даже не помню, где она спряталась, но это не важно.自私,正相反,只给自己找到了温暖舒适的地儿。谎言躲在了海底深处(其实她藏在了彩虹里),激情和愿望躲在了火山口。健忘竟然不记得,她藏在了哪里,但这也不重要。