阅读Cathedral中文翻译

时间:2019-05-12 23:52:32下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《阅读Cathedral中文翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《阅读Cathedral中文翻译》。

第一篇:阅读Cathedral中文翻译

大教堂

雷蒙德·卡佛著 潘国庆 译

这个瞎子是我太太的一位老朋友,他正在路上,要到我家来做客。他的老婆已经去世,他是去康涅狄格州看望他亡妻的亲戚;从那儿给我太太挂了个电话,预先约定,他准备乘五个小时的火车来这儿,我太太到车站去接他。十年前的一个夏天,在西雅图,我的太太曾在他那里工作过,后来他们就一直没有见过面。可是她和瞎子始终保持联系。他们灌录了录音带,经常通信。他这次来访,我并不欢迎。我跟他素不相识,又是个瞎子,使我心烦。对于瞎子的概念,我是从电影上看来的。电影里,瞎子走路总是慢条斯理,并且从来不笑。有时,他们还要由一条狗领着走路。所以我从来不指望有什么瞎子上我家来。

那年夏天,我妻子在西雅图,急于找个工作做。当时,她身无分文。夏天过后准备和她结婚的那个男人还在军官训练学校读书,而且他也没有钱。不过,她很爱那个家伙,他也爱她,如此等等。有一天,她在报上读到一则广告:招聘助手——给盲人读书,还有电话号码。她打通了电话,到瞎子家里去,当场就说定了。她跟这个瞎子工作了整整一个夏天。她给他念些材料,诸如案例研究、报道等等,还帮他整理在县里社会服务部的那个小办公室。从此,那个瞎子就和我太太成了好朋友。我怎么知道这些事情的呢?那是她自己告诉我的,而且她还告诉我一些其他的事。她在他的办公室工作的最后一天,瞎子问她,他是否可以摸摸她的脸蛋。她表示同意。他用手指把她面孔、鼻子——甚至头颅——到处摸遍了。这件事,她是永远忘不了的。她甚至想写一首诗来描绘这件事。她一直想做诗的。每年,她总得写一二首诗,那总是发生了什么真正重大的事情。

我们第一次一起出去时,她就把她那首诗给我看了。在诗里,她回忆他的手指抚摸她脸上的方式。在诗里,她还谈到她自己的感觉,当瞎子摸她鼻子和嘴唇时,她脑海掠过什么念头。我记得,当时我觉得这首诗并不怎么样。我当然没有对她说。也许是我对诗歌一窍不通。老实说,有时候我想随意找点东西读读,也不会想到这首诗的。

话得说回来,那第一个和她相爱的男人——未来的军官——却是她从小的恋人。所以,没事。那年夏末,她让瞎子摸了她的脸蛋之后,就与他告别,还是去嫁给她从小的„„当时,他已经是个正式军官了。她从西雅图搬走了。不过她和那个瞎子仍然保持联系。他们之间的第一次通话大约在一年之后。有一天晚上,她从亚拉巴马州的一个空军基地里打电话给他。她想跟他谈谈,这样他们就谈开了。他叫她寄盘录音带给他,谈谈她近来的生活。她照做了。她把录音带寄过去。在录音带上,她告诉瞎子她和丈夫在军营里的生活情况。她告诉瞎子说,她爱她的丈夫,但她不喜欢他们住的地方,更不喜欢他干的军事工业那一类工作。她告诉瞎子,她已经写完了一首诗,把他也写了进去。她还告诉他,她正在写一首诗,谈谈当一个空军军官妻子是什么味道。这首诗没有写完,她还在写。瞎子录了一盘磁带,寄给了她。她又录了一盘磁带。这样寄来寄去,还几年没有间断过。我妻子的那个军官丈夫驻扎的基地常常转移,她也接连从美国穆边空军基地、麦圭尔基地、麦康内尔基地,最后从萨克门托附近的特拉维斯基地寄了磁带给他。在特拉维斯,有一天晚上,她突然感到孤寂,觉得她在这种到处流转的生活中和她的亲密的人们隔绝了。她觉得她再也不能这样生活下去了。她走进房间,吞吃了药箱里所有的药片和胶丸,又喝了一瓶杜松子酒把药灌下去,然后,她走进了热气腾腾的浴室,昏厥了过去。

但她没有死,只是得了一场重病,上吐下泻。她的军官——何必提他的名字呢?他是她童年时的恋人,还要说什么呢?——从外面回家来,发现她病倒在那儿,就叫了一辆救护车。她又马上把这些情况录在一盘磁带上,寄给了瞎子。好几年来,她把大大小小的事情都录在磁带上,一刻不停地给他寄去。此外,她每年还写一首诗。我想这是她主要的消遣。在一盘磁带里,她对瞎子说,她决定跟她的军官分居一段时间。而在另一盘磁带里,她又告诉他她离婚了。于是我和她开始一同出去,当然她也告诉了她的瞎子。她有什么事都对瞎子说,至少在我看来是这样的。有一次她问我,我是否愿意听听刚从瞎子那儿寄来的磁带。这是一年以前的事啦。她说,磁带上有我。于是,我说,好吧,我倒要听一听。我取来了酒,我们俩坐在起居间准备听了。她把磁带放进录音机,调了调几个开关,然后她按了一下启动键。磁带吱吱地响,有个人扯着大嗓门开始讲话。她减低音量。他无关紧要地扯了几分钟,我就听到在这个陌生人——素不相识的瞎子——嘴里提到我的名字。接着,我听到这句话:“从你讲的有关他的全部情况来看,我只能说——”这时,好像有人敲门,就把我们听的打断了。我们再也没有回头来再听这磁带。不过,那无所谓。反正想听的,我都听见了。

现在,这个瞎子要到我的家里来过夜。

“我也许可以带他去玩玩保龄球。”我对我的太太说。她正站在滴水板前切土豆片。听到我的话,就放下小刀,转过身来。

“你要是爱我,”她说,“你可以替我招待他;要是你不爱我的话,那就算了。你要是有朋友,不管什么朋友,只要来我家,我都会让他们过得舒舒服服的。”说完后,她用餐巾擦了擦手。

“我可没有瞎子朋友。”我说。

“你是什么朋友都没有的,”她说,“没有什么可说的,而且,”她接着说,“天晓得,他的妻子刚死呢!难道你连这个都不懂得吗?他刚丧妻!”

我没有理她。她又讲了一些瞎子老婆的情况。她的名字叫比尤拉。比尤拉!这是一个黑女人的名字呀!

“他的老婆是个黑人吗?”我问道。

“你疯啦!”我的太太说道,“你到底是说气话还是怎么着?”她捡起一块土豆。我看见她把这块土豆使劲地扔到地板上,滚到炉子下面去了。“您怎么啦?”她说,“喝醉了吗?”

“我不过问问。”我说。

这时,我的太太把许多内情详详细细地告诉我。我实在不感兴趣。我喝一口酒,坐在厨房里的桌子旁,听着她说,慢慢地把她说的零零碎碎的情况串在一起了。

比尤拉是在我太太离开瞎子那个夏天去跟他工作的。很快比尤拉和瞎子就在教堂里结了婚。这场婚礼规模很小——本来谁回去参加这种婚礼呢?——只有他们两个,外加牧师和牧师太太。不过这到底还是名副其实的教堂婚礼啊!瞎子说,这是比尤拉的主意。可是,就在那时候,比尤拉肯定已经长了乳腺癌了。他们就这样难舍难分——用我太太的话,难舍难分——生活了八年后,比尤拉的健康开始迅速恶化。她是在西雅图一家医院里去世的。去世时,瞎子坐在她的病床边,紧紧地握住她的手。他们俩结了婚,生活在一起,工作在一起(当然有性生活),最后他还得给她埋葬送终。他干了这些事,可那倒霉的女人长得什么样子,他却始终没有看见。这是叫我怎么也不懂的。听完我太太的话,我为瞎子隐约地感到有点难过。我募地想到那个女人的生活多么可怜,很觉得遗憾。想想看,一个女人从来不知道她自己在爱人的眼睛里是什么样,那是什么滋味!一个女人竟这样一天一天地生活下来,而从来没有听到她心爱的人儿说几句最最起码的赞美的话儿。一个女人,她的丈夫永远不能看到她的脸上表情——悲惨还是欢快。有的人爱好打扮,有的人喜欢保持天然本色——这对他又有什么两样呢?他的老婆要打扮的话,也尽可以在眼睛周围涂上黛色,在鼻子外面镶上别针,穿上黄色的运动裤和紫色的鞋子,不管穿什么都行。然后,悄无声息地离开人世,让瞎子抓住她的手,瞎眼里流下了热泪——这是我现在的想象——在她临死前最后一闪念大概是:他连她的模样如何都不知道,而她就这样匆匆地进入坟墓。她给罗伯特留下了一笔小数目的保险金和半块墨西哥二十比索的硬币。另外半块她带进棺材里去了。真惨哪。

瞎子来访的那天,我的太太到火车站去接他。我没事可做,只好坐在那儿干等,心里直犯嘀咕。我喝着酒,看着电视。这时,我听见汽车开进车道。我手里拿着酒杯,从沙发上站起来,走到窗前,向外观看。

我瞧见我的太太满面笑容,把汽车停下。我看见她从车里出来,关上车门,脸上还挂者一丝微笑,真叫人奇怪!她绕到车子另一边,瞎子正在从这边门里走出来。瞧这个瞎子的模样,——还有满脸的络腮胡子!这是瞎子的脸上的胡子!我说,真够呛。瞎子把手伸进后车座,拉出了一只手提箱。我的太太挽起他的胳膊,关上车门。她一路上说着话,领着瞎子走过车道,踏上台阶,走进门廊。我关掉电视机,喝完酒,涮了涮玻璃杯,擦干手,然后走去开门。

我的太太说:“我介绍你见见罗伯特,罗伯特这是我的丈夫。他的事情,我都跟你谈过。”她笑容满面,扯着瞎子的大衣袖口。瞎子放下手提箱,伸手过来。

我握住他的手。他紧紧地握住我的手,一会儿,就放开了。

“我觉得你的面好熟,我们好像以前见过。”他大声地说道。

“我也觉得这样。”我说。我不知道另外该说些什么。我接着说:“欢迎你来。我常听见我的太太提起你。”接着,我们三个人一起从廊门里走进了起居间。我的太太挽者他的胳膊,领着路,嘴里唠叨着:“向左边走,罗伯特。对啦!当心,那儿有一把椅子。到了。你就坐在这儿。这是沙发,两个星期前买的。”

我开始谈了一些那只旧沙发的事。我十分喜欢那只旧沙发,不过没有说出口来。接着我随便谈了一点其他的事,谈了乘火车沿哈德逊河观看风景的经验。你到纽约去的时候,就应该坐在火车的右边:从纽约回来的时候,就要坐在左侧。

“你旅途愉快吗?”我说,“顺便问一下,你在车上坐哪一边的?”

“哪一边!问得真傻,”我的太太说,“坐在哪一边又有什么关系呢?”她追问道。

“我不过问问吧。”我回答说。

“我坐在右边,”瞎子说,“我差不多有四十年没乘火车了,我还是个小孩的时候,坐过一次火车。跟着大人坐的。那是很久以前的事,我快要忘记我当时激动的心情了。现在我这把胡子已经留了一个冬天,”他说,“是人家对我说的。亲爱的,我看上去很神气吗?”他问我的太太。

“神气的很,罗伯特,”她回答道,“罗伯特,”她接着说,“罗伯特,见到你太高兴了。”

最后,我的太太把眼光从瞎子身上转过来,看着我,我有一种感觉,她不喜欢看见我这个样子。我只好耸耸肩膀。

我从未碰到过也不认识瞎眼的人。这个瞎子将近五十岁,长得很粗壮结实,秃顶,弯着肩膀,好像压着沉重的东西。他穿着棕色的运动裤,棕色的鞋子和浅棕色的衬衫,还戴着一条领带,外面穿了一件运动员的外套,蛮好看的。他满脸胡子,但他没有手杖,也没戴墨镜。以前,我总以为墨镜是瞎子必戴的东西。说真的,我倒希望他戴一副。乍看起来,他的眼睛跟常人也没有什么两样。不过,你要是仔细瞧瞧,准能瞧出一些毛病来。首先的一点是眼膜里眼白太多,两个瞳仁似乎不由自主地在转着,他自己也控制不了,看了真吓人。我定睛望着瞎子,看见他的左眼的瞳仁似乎转向鼻梁,而他右眼的瞳仁却似乎尽力地保持不动。可是尽力也没有用,他那眼睛总是不由自主地在转动着。

我说:“让我给你弄点酒来喝喝。你喜欢喝什么?我们什么酒都有一些。喝酒可是一种很好的消遣。”

“老弟,我是个苏格兰人。”他说得极快,而且嗓门很大。

“没错,”我说,“老弟!你是苏格兰人,我早就知道了。”

他用手指摸了一下放在沙发旁边的那只手提箱。他的手在探测我们的态度,这一点我倒不怪他。

“我把那只箱子提到你房里去。”我的太太说。

“不必了,那样搁着很好。”瞎子大声说道,“等我上楼时,可以随身带上去。”

“苏格兰威士忌里掺点水,好吗?”我说。

“很少一点儿。”他说。

“我知道。”我说。

他说,就要一点儿。你们知道那个爱尔兰演员巴里.菲茨杰拉德吗?我很像他。菲茨杰拉德说,我喝水的时候,就喝水;我喝威士忌的时候,就喝威士忌。我的太太笑了。瞎子用手拢起他的胡子,放了下来。

我调好了酒,三大杯威士忌,每杯只掺了一点儿水。然后,我们舒舒服服地坐着,谈起罗伯特的旅行来。首先谈了从西海岸长途飞行来到康涅狄格州。接着,他从康涅狄格州转乘火车来到我们这儿。谈到那段旅程时,我们又喝了一口酒。

我记得在哪儿读过一篇文章,说盲人不会吸烟,因为据推测,他们看不到自己吐出的烟雾。我想,对于盲人,这一点我是知道的,也只是这一点。但是这个瞎子却与众不同,他吸烟一直吸到烟蒂头,接着又点上一枝。不多一会儿,他的烟缸已经磕满了烟灰。我的太太把烟灰倒掉。

当我们坐在桌旁吃饭的时候,我们又喝了一点酒。我的太太一个劲地往罗伯特的盘里夹菜,什么牛肉块呀,土豆片呀,绿豆呀。我给他涂了两块黄油面包。我说:“请你吃黄油面包。”我又吞下几口酒。“现在让我们祈祷。”我说。瞎子俯下了头。我的太太目瞪口呆地看着我。“一愿电话铃不要响;二愿饭菜不会变凉。”我祈祷道。

我们开始专心致志地吃起来,桌上能吃的东西,我们都吃得干干净净,好像今天吃了就没有明天似的。我们一声不吭,只顾埋头吃饭。我们戴着餐巾,大口大口地咀嚼着桌上的饭菜。我们确实认认真真地在吃饭。瞎子马上就能确定饭菜的方位,并且能准确知道每样菜放在他碟子里哪个地方。我看他用刀叉割肉的样子,很为赞赏。他切了两块肉,叉进嘴里;接着全力以赴地去吃土豆片和绿豆。他撕了厚厚地一块黄油面包,塞进了嘴里;然后,他又端起牛奶杯,满满地喝一口。有时他还用手去撕菜,似乎也并不在意。

我们把饭菜吃得精光,连板块草莓馅饼都没剩下。我们坐在那儿,仿佛有点头脑发昏。汗珠从脸上流下来。半晌,我们才立起身来,桌上杯盘狼藉。我们看也不看,径直地走进起居间,又回到老地方坐了下来。罗伯特和我的太太坐在沙发上,我坐在大椅子上。我们又喝了两三口酒。他们俩在谈论十年来他们生活中发生的大事。在部分时间里,我只管听。有时我也插上几句。我不想让他觉得我不在房间里,也不想让她觉得我有被遗忘之感。他们畅谈这十年中他们所经历的事情,把我晾在一边。我盼着听到我太太那张甜蜜的小嘴能说起我的名字,说“于是,这时,我的丈夫进入了我的生活之中”诸如此类的话,可是我始终没有听到。他们谈得更多是罗伯特的事情。罗伯特什么都干过一点,似乎是个十足的万能瞎博士。但最近一二年来,他和他的老婆搞到一个艾米维分送货物的工作。虽然不怎么样,看来他们靠它也能凑合着过日子。瞎子也是业余无线电收发爱好者。他粗声大气地谈着他跟其他爱好者的通话,他们有的在管道,也有的在菲律宾,另外一些在阿拉斯加州,连塔希提岛也有他的同好。他说,他要是想去那些地方玩玩,朋友可多了。他不时地把他那张瞎了眼的脸转向我,捋着胡子,问我一些问题。我在现在那个职位上干了几年?(三年。)我喜欢我的工作吗?(不喜欢。)我还准备继续干下去吗?(别的还能干什么呢?)最后,我看瞎子开始犯困了,就站起身去开电视机。

我的太太恼怒地盯着我,快要发作了。接着,她把目光转向瞎子,说:“罗伯特,你家有电视机吗?”

瞎子回答说:“亲爱的,我有两台电视机,一台是彩色的,另一台是黑白的。那台黑白电视机可是一件老古董。我要开电视机,这似乎很滑稽,可是我三天两头开电视机,一开就开那台大彩电。你不觉得好笑吗?”

听完他说的话,我不知道该怎么回答,其实根本也没有什么可说的。毫无意思。因此,我只管自己看新闻节目,想听听广播员再说些什么。

“这是一台彩电,”瞎子说,“可别问我怎么知道的,反正我能辨别。”

“我们才买了不久。”我说。

瞎子哑了一口酒。他捧起他的胡子来,嗅了一下,又放下了。他身子从沙发往前靠了靠,把咖啡桌上的烟灰缸放好,用打火机点上一支烟,然后把身子靠回去,两腿交叉着。

我的太太捂住嘴,打了个哈欠。她伸伸懒腰,说“我想我该上楼去穿件睡衣。我该换件什么别的衣服。罗伯特,你舒舒服服地随便坐着吧。”她说。

“我很舒服。”瞎子回答说。

“在这里,我也希望你舒舒服服,像在家里一样。”她说。

“我很舒服。”瞎子说。

我的太太出去后,我和他坐着听天气预报和体育比赛综述。那时,她已经离开很久了我不知道她会不会下再下楼来。我想她可能已经上床睡大觉了。我希望她下来,我可不愿意这么一个人跟瞎子呆着。我问他要不要再来一杯酒,他回答说当然要。我又问他想不想跟我抽些大麻。我说,我刚刚卷了一枝,其实我并没卷,不过准备待一会儿就卷。

“试试看。”他说。

“他妈的太妙了,”我说,“就是这东西。”

我喝了酒,和他一起坐在沙发上。然后,我卷了鼓鼓的两枝大麻烟。我点燃了一枝,递给了他。他用手指夹住,放进嘴里,吸了起来。

“尽量多抽一些时候。”我说,我敢说他连最起码的常识都不懂。我的太太穿着粉红色的睡衣,趿着粉红色的拖鞋,从楼上下来

“我闻到什么气味?”她说。

“刚才我们想吸些大麻来提提神。”我说。

我的太太恶狠狠地盯我一眼,然后把目光转向瞎子,说:“罗伯特,我想你是不抽大麻的。”

他说:“我现在才开始抽的,亲爱的。万事总有个开头。不过我还没有什么感觉。”

“这个东西挺醇厚的,”我说,“这东西很温和。这是一种安神的东西,我想你懂得的,”我接着说,“不会把你搞得头昏脑胀的。”

“老弟,少不了会把你搞得头昏脑胀的。”瞎子说着放声大笑。我的太太坐在沙发中间,我和瞎子坐在她的两旁。我把烟卷递给她。她接过去,吸了一口,递还给我。“这有什么好抽的?”她说。片刻,她又说:“这口烟我不该抽。说实话,我眼睛差不多要睁不开了。那顿饭把我撑死了,刚才我不该吃那么多。” “都是草莓馅饼,”瞎子说,“就是草莓馅饼搞的。”他说着,放声大笑。然后,他摇摇头。

“草莓馅饼我们还有。”我说。

“你想再吃一点吗?”我的太太问。

“也许过一会儿想吃一点。”他答道。

我们俩聚精会神地看着电视。我的太太又打起哈欠来了。她说:“罗伯特,你的床已经铺好,你什么时候想上床睡觉都行。我晓得,你今天是挺劳累了。什么时候准备上床,说一下。”她拉了拉他的胳膊:“罗伯特?”

他醒了过来,说:“真的,我今天过得很愉快。这比录音带好多了,是不是?”

我说:“你来瘾了。”说着,我把那枝烟塞进他的手指间。他吸了几口,把烟含了一会儿,然后再吐出来。他很老练,似乎从九岁起,就一直抽烟了。

“谢谢,老弟,”他说,“不过我以后这一切都是为我准备的。我觉得我已经开始抽出味道来了。”他夹着燃着的烟蒂头,递给了我的太太。“我也有这种感觉,”她说,“没错,我也有同样的感觉。”她接过烟蒂头,递给了我。“我就在你们两人中间坐一会儿,闭目养养神。可别让我打扰你们,好吗?你们两个我谁也不打扰。要是打扰你们,说一声。要不然,我就闭目坐在这儿,等到你们上床睡觉,”她说,“罗伯特,你的床已经铺好。你什么时候去都可以。你的房间就在楼上我们房间的隔壁。你想要睡觉,我们就领你去。喂,你们两个得叫我一声,要是我睡着的话。”她说着,就合上了眼睛,进入了梦乡。

新闻节目播完了。我站起身来,换了个频道,又坐回了沙发。我心里暗想,但愿我的太太没有搞得筋疲力尽。她张着嘴,头靠在沙发的后背上。她侧了一下身子,睡衣在她的腿上松开来,露出了白胖的大腿。我伸出手去把她的睡衣扯好,同时瞟了瞎子一眼。真见鬼!她又把睡衣扯开了。

“什么时候想吃草莓馅饼,就说一声。”我说。

“我会说的。”他说。

我说:“你觉得困了吗?要我领你到床上去吗?你准备上床睡觉吗?”

“还不想,”他说,“不,老弟,我想同你多呆一会儿,如果这不妨碍你的话。我要呆到你想上床睡觉。我们过去还没有机会好好聊聊。懂我的意思吗?我觉得今天晚上都让我和她两人独占了。”他捧一捧胡子,又放了下来。他捡起香烟和打火机。

“好吧,”我说。接着我又说:“我很高兴跟你做伴。”

我猜我是很高兴的。每天晚上,我抽些大麻,在睡魔来前,尽量地多坐一会。我和我的太太几乎没有同时上床睡觉过。在我睡得死死的时候,我总是做噩梦。有时,我从梦中惊醒,心里还发慌。

电视机里播放着关于教堂和中世纪的节目。这可不是你爱看的那种通俗节目。我想要看一些别的节目。我换了几个频道,上面也没有什么好看的。因此,我换回到原来的频道,并且想他表示歉意。

“老弟。没关系,”瞎子说,“我觉得挺好的。你想看什么都行。我总能学到一点东西。学无止境嘛!今天学一点东西也不会对我有什么坏处。我的耳朵挺管用的。”他说。

我们俩默默地坐了一会儿,他欠着身子,头转向我,右耳朝电视机的方向。怪难为他的。他的眼皮不时地要垂下来,他又使劲地睁开。他不时地捋胡须,用力拉扯,好象在冥思苦想从电视上听来的东西。

电视机荧光屏上,一群戴着头巾的人们正遭到身着骷髅服和扮成魔鬼的人们的攻击和折磨。扮成魔鬼的人们戴着面罩、头角和长长的尾巴,这是游行仪式中的一个部分。那个解说的英国人说,每年西班牙都要举行一次。我没法向瞎子介绍电视画面。

“骷髅?”他说,“我知道骷髅是什么东西。”他说着,点点头。

这时,电视机里出现了一座大教堂。接着是另一座大教堂的长长的慢镜头。最后,画面转到巴黎那座有名的大教堂。这座教堂的飞拱和尖塔直耸云霄。摄影机拉得远远的,把高耸天际的大教堂全貌拍了下来。

解说的英国人常常停下来,让摄影机绕着大教堂转,或者让镜头环绕着农村,拍摄农夫在田野里赶着牛群。我耐心地等着。后来,我觉得该说些什么。于是我就说:“现在,电视机里出现的是座大教堂外部构造。各种奇妙的雕刻!小雕像刻得像妖怪似的。我猜想,那是在意大利。对啦,是在意大利。这座教堂的墙上有图画呢。”

“老弟,壁画吗?”他问道,又啜了一口酒。

我伸手去拿酒杯,里面涓滴不剩。我极力想回忆一些我尚能记起的事情。“你问我这些画都是壁画吗?”我说,“你问得好。我可不晓得。”

摄影机转到里斯本郊外的一座大教堂——葡萄牙大教堂。同法国和意大利的相比,差别不大。不过还是有差别,大多在于教堂内部的差别。这时,我忽然想到了一个问题,就说:“我想到一个问题,你知道大教堂是怎么样的吗?也就是说,大教堂的样子如何?你懂得我的意思吗?如果有人向你谈到大教堂,你知道他们在谈什么吗?嗨,你晓得它与浸礼会教堂的不同吗?”

他慢悠悠地吐着烟雾。“我知道,盖这样一座大教堂要花成千上百个劳力,时间需要五十到一百年左右,”他说,“当然喽,这只是我刚从解说员那儿听来的。我知道,他们一家几代人都继续盖着同一座教堂。这一点我也是听解说员说的。那些工匠们毕生盖着那个大教堂,可是他们就甭想看到那教堂完工。在这点上,老弟,他们可同我们一样,对吗?”他说着就大笑起来。不一会儿,他的眼皮又垂下来,脑袋不时地往下垂。他似乎在打瞌睡。也许他在幻想他身在葡萄牙。这时,电视机出现了另一个大教堂。这个教堂在德国。英国人继续喋喋不休地解说着。“大教堂,”瞎子说着,坐直身子,脑袋来回摇晃,“你想知道底细的话,老弟,我知道的就这么多。我刚才讲过的。这些东西我都是听你说的。不过你或许能够向我描绘一番?我倒希望你能试一下,我可喜欢听呢。你知道,我实在说不太清楚。”

我目不转睛看着电视上的大教堂镜头。我打哪儿开始描述大教堂呢?这可简直要我的命。这个疯子一定要我描绘个教堂什么的,那简直是对我生命的威胁。

我又注视了一会儿,画面转到乡村去了。我干着急也没用,只好转向瞎子,说:“首先,教堂都是很高大的。”说着,我环顾了一下房间,想寻找一些线索,能启发思路。“它们向上高耸。越耸越高,一直耸入云霄。它们特别大,有几座大得非要支柱撑着不可。这支柱就是把教堂支撑起来的东西。人们叫他们拱架。不知为什么,它们总让我想起高架桥来。也许你也不知道高架桥吧?有时大教堂有妖魔鬼怪,这些都刻在门口;有时也刻些公爵和贵妇。别问我这是为什么。”我说。

他不停地点头。他的身体的整个上部似乎在来回摆动。

“我讲得不太好,是吗?”我问道。

他停住点头,把身子靠在沙发边上,一边听我讲,一边捋着胡须。我看得出我没给他讲清楚。不过他还是等我讲下去。他点点头,好像在想法子鼓舞我。我绞尽脑汁,想想我还有什么别的可说。“真的,教堂非常大,”我说,“非常之庞大。它们是用石头砌成的,有时也用大理石。在过去,人们盖教堂是为了更加接近上帝。在过去,上帝是人们生活里的一个重要组成部分。你从他们盖的教堂就可以看出这一点。对不起,”我说,“我能为你效劳的似乎就这么多了。我本来就不善讲解。”

“很好,老弟,”瞎子说,“嗨,听着。我希望你不介意我向你瞎问。我能问你一些事情吗?让我问你一个简单问题,一个简单的‘是’或者‘不是’的问题。我不过是好奇而已,并不是想跟你找麻烦。你是我的主人嘛。不过我只想问问,你到底信不信教?你不介意我的瞎问吧?”

我摇摇头,可他看不见。反正向瞎子眨眼或点头没有什么两样。“我想我不信教。什么都不信。有时候做到这点是很难的。你懂我的意思吗?”

“当然懂喽!”他说。

“那就好啦!”我说。

那个英国人还在那儿没完没了地唠叨。我的太太在睡梦中叹着气。她深深地吸了一口气继续做她的美梦。

“请你一定要原谅我,”我说,“我无法告诉你大教堂到底是什么样子。做这件事,我可不在行。我已尽了我的力量,我可无能为力了。”

瞎子默默地坐着,低着头,听着我说话。

我说:“说心里话,教堂对我来说并没有什么特殊意义。一点也没有。大教堂嘛,它们就是晚间电视节目里看到的那种玩意儿,不过如此而已。”

这时,瞎子清了清嗓子,吐出一点东西来。他从后口袋里掏出一块手帕。然后,他说:“我有办法,老弟。这办法挺好。也是碰巧想起来的事。不用为此焦虑。”他说:“嗨,听我说。你能帮我一个忙吗?我有了一个主意。你能给我找几张厚一点的纸来吗?还要一枝钢笔。我们要干一点儿事。我们俩一起画一个教堂。去弄枝笔和一些厚纸来。去吧,老弟,把那些东西拿来。”

于是,我就上楼去。我觉得我的腿一点儿劲都没有。我的腿就像跑过了一阵以后那样提不起来。在我太太的房间里,我四下里打量,发现在她桌上小蓝里有几枝圆珠笔。我想,到哪儿去找他说的那种纸呢。

走下楼来,在厨房里,我找到了一只买菜的纸袋,袋底里还留着洋葱皮。我掏空了纸袋,抖了抖,随手就拿进了起居室,坐下来,把那些东西放在腿旁。我移开了一些东西,压平了纸袋里皱纹,把它平铺在咖啡桌上。

瞎子从沙发上下来坐在地毯上。

他用手指抚摩着白纸。他把纸的正反两面上上下下摸了个遍,连纸边上都摸到了。他还摸了四角。

“好吧,”他说,“好吧,让我们动手吧。” 他摸到我拿笔的那只手,握住我的手。“来吧,老弟,”他说,“画呀,过一会儿你就会明白。我跟着你画。这样就行了。现在就照我跟你说的那样去画。一会儿你就会明白的。画呀。”

于是,我开始画起来。一开始,我画了个箱子,看上去像一座房子——大概就是我住的房子吧。然后,我在房子上面添了一个屋顶。在屋顶两端,我又画上了几个尖塔。疯啦!

“不错,”他说,“太好啦。你干得真棒。”他接着说,“老弟,你大概从来没想过,在你一生中居然会发生这样的事,是吗?哎,生活真是奇妙,我们大家都知道。继续画下去,别松劲。”

我添上了拱形窗,画上了飞拱,装上了几扇大门。我无法停笔。电视机已经停止播放。我放下笔,把手指伸缩,松动一下。瞎子摸了一遍白纸,再用手指尖在我画的图上摸一遍。边摸边点头称赞。

“画得真好。”瞎子说。

我又拿起笔,他按住我的手,我又继续画了起来。我决不是什么画家,可我还是继续画下去。

我的太太睁开眼睛,愣愣地望着我们。她从沙发上坐起来,睡衣敞开着。她问道:“你们在干吗呀?快告诉我,我想知道。”

我没有理睬她。

瞎子答道:“我们在画大教堂。我和他已经画得很像样了。加把劲。”他又对我说,“对了。挺好的,”他说,“不错,你到家了,老弟。我敢说。你原以为你不会画,不过你画得挺好的,不是吗?你现在成了行家了。你懂得我的意思吗?真的,过一会儿,这张纸上就会有很美妙的东西出现。那个老式的弯曲处怎么样?”他说,“那儿再添几个人。没有人在,教堂又像什么样子呢?” 我的太太追问道:“出什么事啦?罗伯热,你们在干吗呀?到底出什么事啦?”

“没事。”他回答她说。“现在闭上你的眼睛。”瞎子对我说。

我闭上了眼睛,我就照他说的那样闭上眼睛。

“闭好了吗?”他问道,“别出声。”

“闭好了。”我回答说。“就让它那样闭着。”他说,“别停下来。画呀。”

于是,我们继续画下去。我的手在纸上移动时,他的手随着我的转。我活到今天,还从来没有碰到过这种事。

这时,他开口道,“我想就是这样了。我想你已经画好了,”他接着说,“睁眼看看。你觉得怎样?”

但是我的眼睛还闭着;我想再多闭一会儿,我觉得我应该这样做。

“嗯?”他说,“你在看吗?”

我眼睛仍然紧闭着。我在我的家里,这点我是清楚的,但我又觉得我超然于尘世之外。

“确实有点美妙。”我回答说。

读卡佛的《大教堂》的感想 卡佛的大教堂要表达什么,可能不同的读者有不同的切入角度,获得的阅读感受差别也是非常大的。在我看来,卡佛的大教堂是表达一种孤独的感受,这种孤独在《大教堂》里,犹如一道牢不可破的铁栅栏,把日常生活中的每一个普通人分割开来。我想卡佛在写“大教堂”的时候,分明听到时间犹如一道静谧无声的河流,不停的冲刷着隔绝着每个人的铁栅栏时的沙沙声,他看到生命在时间的河流中消逝、沉沦,但始终走不出围困他们的孤独的铁栅栏。

“大教堂”中有三个主要人物,小说叙述者“我”、瞎子罗伯特、以及叙述者“我”的妻子,当然还有其他人物,“我”的妻子的前夫,瞎子罗伯特的已病逝的妻子比尤拉。后面两个人物只是附带的,但也是必不可少的。问题是卡佛要写出这三个人的孤独感,以及把每个人的孤独感形象化为可以感受的具体艺术形象时,他是如何在这三个人物身上用力的,就成为这篇小说能否成功的关键。一般来讲,短篇小说或者是对一个生活横断面的截取,或者是对中心人物某个性格层面的展示,或者讲述一个妙趣恒生的故事,再或者就是对某个寓言的阐释。短篇小说必然是在环境、人物、故事、主题方面突出其中的某一个,因为短篇受篇幅的限制,不可能均衡用力,在这几个方面面面具到。但是在我们读大教堂的时候,发现起码在人物形象或者人物内心及性格的刻画上,小说中的三个人物都很突出,如果我们用孤独来概括三个主要人物的状况时,我们会发现三个人的孤独是各不一样的,而且正是这不一样的孤独,使三个人物发生了他们自己都无法明了和无法控制的关联与交错。换句话说,孤独是他们的共性,但是孤独在每个人身长造成的差异形成了这篇小说的叙述逻辑和情节发展的动力。

那么我们要探讨的问题就是,卡佛是如何在一个短篇中同时完成三个人物性格或人物生存处境的艺术塑造,而且这么三个人物又如何形成了这个短篇的有机整体性?

小说首先是以“我”的口吻,介绍了“我”的妻子以前的境况,这一段可以看作是整个小说的引言,把主要人物以及他们之间的关系给我们介绍清楚,但是在概略式的引言中,通过叙述者“我”的眼光,把“我”的妻子的形象给我们揭示出来了。其实在介绍叙述者的妻子时,如果我们细心领会的话,卡佛其实在叙述视角上做了手脚,本来以“我”来说的妻子的以前的境况时,是带有限制性的视角,但是我们看到“我”在讲述“我”的前妻和瞎子的工作关系,以及和前夫的关系时,不只是对外在事件的描述叙述,而是不断突入到“我”的妻子的内心,写妻子的生活感受和内心世界,这些对“我”而言本在他的叙述之外的。诸如她和瞎子分别时的内心感受并写了一首诗来纪念他们这段交往,和前夫在一起时的生活感受,因为军人丈夫因工作家庭不断迁移,和亲人疏远之后的孤独,等等这些有关“我”的前妻的内心感受本来是很难出现在限制性的第一人称叙述视角中,即使出现也只能说出叙述者“我”的感受,但是我们看到卡佛频频越界,这段关于“我”前妻的生活境况更像是前妻自己的回忆和介绍。这样来说,在叙述视角上这段概略式的叙述其实是由限制性的第一人称变为非限制性的第三人称的叙述。那么在这种不着痕迹的叙述视角的转化中,就给读者提出一个问题,叙述者“我”是如何这么清楚他的妻子去生活的内感受的?我们从后来的叙述看到,这对夫妻其实已经很隔膜了,只是勉强的生活的在一起,那么叙述者“我”怎么会这么清楚她妻子的过去生活的内心世界?在这儿小说有关“我”和他妻子的生活几乎没怎么写,那么唯一的答案就是过去这对夫妻生活的非常和谐,互吐衷肠,非常理解对方,那么是什么原因又使他们变得冷漠和隔阂了,小说依然没有说,当我们清楚了“我”和他妻子的这层关系之后,瞎子的出场就非常自然也非常重要的,正是瞎子的出场,把“我”和他妻子之间很多无法言传的东西小说给我们表达出来了。在“我”近于冷漠的概略叙述中,妻子的形象依然很鲜明的凸显出来。这个女人原来出于对爱追求和军官丈夫结合,但是爱情婚姻生活并没有把她融入到生活中去,她反而感觉到和生活越来越隔离,用小说的话说:

她突然感到孤寂,觉得她在这种到处流转的生活中和她的亲密的人们隔绝了。她觉得她再也不能这样生活下去了。

但是在死而复生之后,正是瞎子的存在,使她重新燃气突破孤独,和人交流的希望火焰,而且和第二任丈夫近于冷漠的生活状况,更加迫使她对于和瞎子的交往寄予了更多的热情。一盘盘反复往来的录音带,就是她心灵呼唤的明证。在样一个背景下,瞎子的到了,在她和她丈夫之间就有不同的心理期待。丈夫“我”除了略微对瞎子的嫉妒厌烦之外,对生活听之任之,他已经习惯冷漠和孤独,情愿一个人在自己的冷漠孤独中生活,也不愿意对自己的现状,或自己的生活有进一步的改变,那么正是叙述者“我”和妻子对生活的不同态度,以及对各自孤独境况的理解和接受的生存处境中,小说为瞎子的出场营造好了叙述的张力,这就是这个瞎子的到来,能给这对貌合神离的夫妻带来什么改变?

小说在交代清楚叙述者“我”和妻子的生存状况的同时,也在不遗余力当然也是不着痕迹的把瞎子的生存境况给我们交代清楚。瞎子始终生活在一种被遗弃的孤独中,瞎子由于本身的生理缺陷,很容易遭人冷落,这一点从“我”对瞎子的偏见中表达出来。即使瞎子有一个深爱他的妻子,但死神无情的从他身边夺走了他爱妻。问题是瞎子一直没有放弃和别人的交流,无论是和我的妻子的录音带的交流,还是通过无线电和世界各地的朋友的交流,他始终带着一颗积极的心试图融入别人的生活,换句话说瞎子是意识到孤独但不为孤独所束缚的人。我们从瞎子的健谈,以及对电视的爱好,以及瞎子凭借听觉所锻炼的出过人的想像力中可以看出,瞎子心灵中所有的生活热情远远超过了正常人。那么这样三个具有不同心理状况的人在一次短暂的交流中能有什么样的奇迹出现?就是小说给读者带来的期待。

小说用带有象征色彩的大教堂给我们把三个心灵处于隔绝状态的人联系在一起。瞎子用耳朵的听完整的看到大教堂的形象,而叙述者“我”虽然健全,但对大教堂基本是盲视,一者他不相信任何东西,二者他本身对生活极度冷漠。瞎子的提议让他重新来感受世界,小说极富意味的是在瞎子引导“我”来画出大教堂的时候,“我”的妻子沉睡于梦中,这一细节小说告诉我们,妻子始终是生活在自己梦境中或者幻想中,她是一个在自己孤独的幻想中寻求安慰的人,当她醒来惊奇的看到瞎子和“我”画大教堂时,她极度震惊不知所措。而“我”则在闭上眼睛享受一种奇迹的幻想中不愿睁开眼睛,“我”仿佛看到了生活中的一种神秘力量,那种力量似乎把他带到一个神奇的世界,他愿意在这样一种神奇中陶醉而不愿意面对现实。可以说小说在最后把三个人不能明言的东西告诉了他们每个人。正是在这一点上,小说由故事的叙述变为诗性的阐释,卡佛意识到生活中有一种不能明言但是却又活生生的存在于每一个人心中,他试图用小说来揭示这写不能明言的东西,而且这种东西不是一个故事所能胜任的,那么引入诗性意味的表达就是成了这篇小说写作的核心。

当我们领悟到这一层面的时候,我们就会看到卡佛的小说在结构的深处存在着一个诗性的力量,正是这种力量把那些散乱,甚而貌似无关的东西结合成为一个整体。因此小说写作不是对可言之言的表达,而是对无法说出的东西的表达,要说出这些无言之言,必须在叙述中激活一种诗性力量,这种力量需要小说家不断的把僵硬的外在生活穿透并融化,换句话说,小说必须用我们能说出的东西来表达无法说出的东西,只有达到这样一个境界,小说的整体性和有机性才能出现。

从“大教堂”中我们会领悟到卡佛小说在叙述之后的诗性意味,这种诗性不是作家自己简单的抒情,也不是带有神学色彩的象征,而是回到生活并直面绝望之后的一种心灵呼唤,而且这种呼唤不但是把小说中的人物内心揭示出来,更为重要的是激活读者对这一呼唤聆听,而这正是卡佛小说表面貌似平静,而内里极度疯狂和焦灼的根本所在。

卡佛意识到世界始终在一种沉默的燃烧,那么多痛苦的灵魂在燃烧中呼喊,我们该如何走出沉默,如何和世界中每一个人,每一个物结合成为一个整体,而不让孤独这条残酷的大蛇啮食每一颗善良的心,卡佛小说已久回到西方文化的本源处,那些带着原罪的芸芸众生,该如何拯救自己,该如何找到心灵的家园。

第二篇:中文翻译

自动化

作者:汪晋宽,于丁文,张健中国北京邮电学院.2006

自动化概述了机器或设备在缺少干预程序或要求自动操作和过程控制指示的情况下的过程,它的目标是“平稳、准确、快速。”自动化技术广泛应用于工业,农业,军事,科研,运输,商业,卫生,服务,和家庭。自动控制技术不仅可以把从事繁重的体力劳动中的人从精神和窘迫危险的境地中解脱出来,而且还可以提高人的器官机能,重要的是它大大提高劳动生产率,增强人类认识世界和改变世界的能力。因此,工业、农业、国防和科学技术的自动化是现代化的重要条件和标志。

自动化是在1946年发展起来的,美国机械工程师,副局长哈德森福特首次提出了“自动”一词,用来描述发动机汽缸和自动传输及处理过程。50年代,自动调节器和经典控制理论的发展到达了单变量自动控制系统的局部自动化阶段。60年代,随着现代控制理论和计算机技术,自动控制和信息处理广泛应用的出现,确保进入了最优控制和综合自动化的管理生产过程的阶段。70年代,自动化成为大型,复杂项目和非工程体系,现代控制理论的对象涉及许多困难的问题。关于这些问题的研究,是为了促进自动化理论,方法和手段的创新,这就是一个大型而复杂的系统,系统控制和智能控制系统,这是已出现了的计算机,通信技术,系统工程,人工智能和其他高级的成果自动化系统的综合利用,如柔性制造系统,办公自动化,智能机器人,专家系统,决策支持系统,计算机集成制造系统。采用自动设备和应用则出现在18世纪以前。古人类长期生产和生活,为了减少自己的劳动,用这种有效的设备取代了家畜,自动设备来代替人类的智力活动繁难的欲望的一部分,经过漫长的时间和他们无关探索造出了原始的一些自动装置。中国古代指南车,再遥看17世纪在欧洲的风力发电控制装置的发明,虽然发明与自动化无关,但对其技术的形成起到了主导作用。

自动化技术在18世纪形成的直到20世纪30年代。1788年j.瓦特的英国工程师发明的离心调速器(也称为飞球调速器),并把其与蒸汽机连接,形成一个封闭的回路蒸汽发动机转速控制系统阀门。瓦特发明迎来了自动调节装置应用现代时代,对第一次工业革命和控制论的后续发展,产生重大影响。人们开始使用自动调整装置,处理工业生产的控制问题。这些监管机构的一些设备,跟踪给

出自《自动化概论》 北京:机械工业出版社, 2009

定值,使一些物理量,在给定值附近依然存在。在自动化技术自动调节标志着一 个新的历史时期。进入20世纪,被广泛应用于各种自动调节装置的工业生产调整的分析和研究合成系统。虽然这在自动调节器反馈控制时期已被广泛应用于结构,但在理论上的反馈控制原理是从20世纪初的20年代。1833年,在机械设计英国数学家巴贝奇三首先提出了过程控制的原理。成立于20世纪40年代939系统和控制世界的第一家专业研究机构让经典控制理论形成,并促使了当地自动化和组织准备的理论发展。

部分自动化形成于19世纪40至50年代的第二次世界大战期间,经典自动控制理论在战后的发展中起到了至关重要的推动作用。形成于经典控制理论的复杂自动调节装置的设计,创造一个系统和控制这种新的科学领域。这门新学科被称为美国伺服理论,苏联称其为自动调节理论,主要是解决单变量控制问题。经典控制理论,这个名字是在1960年联合全国第一次会议的提出的。由于在1945年解除禁令发布后的战争,其被系统地阐述为经典控制理论。1945年,美国数学家维纳.N的反馈控制系统的概念被推广。50年后,经典控制理论又有了许多新的发展。经典控制理论基本上能满足第二次世界大战期间和战后的工业发展的需要,军事技术的需求。但50年代的后期人们发现经典控制理论推广到多变量系统得出了错误的结论。经典控制理论到达了他所能应用的极限。

在20世纪40年发明的电子数字计算机创造一个数字程控新时代,而它仅限于自动计算,但ENIAC的制造和EDVAC的成功,开创了电子数字程序控制的新纪元。60至70年代发明的,逻辑控制系统中的电子数字计算机在过程控制和其他的电子数字计算机控制和直接控制生产基础中得到广泛的应用。自20世纪后期,因为50年代是一个综合自动化时期,所以空间技术的飞速发展,在这一时期,迫切需要解决多变量最优控制问题。于是诞生了现代控制理论。现代控制理论的形成和综合自动化的发展奠定了理论基础。与此同时在微电子技术有了新的突破。1958年的晶体管计算机,集成电路计算机出现在1965年和1971年的单芯片微处理器。对微处理器控制技术的出现,产生了重大影响,控制工程师可以很容易地使用复杂的微处理器来实现控制把综合自动化变为现实。

“自动化(自动化)”是在1936年美国的DSHarder,他建议在生产过程中,机器零件之间的转移没有人去执行操作的是“自动化”。自动化的概念是发展的动态过程。在过去,人们对自动化或自动化的机械作用功能目标的理解是,以取代人工操作,自动完成特定工作。这实质上是自动代替人的意见。后来,随着电子和信息技术,特别是随着计算机的出现,以及自动化的概念被广泛应用于机器(包括电脑),不仅取代了人的身体,而且心理也被取代去协助自动完成特定的工作。今天,这个自动化的概念似乎是不完美的。作为机器的自动化功能相对狭

义的理解是目标代替人的脑力和体力劳动。这是可以理解的,然而在一定程度上阻碍了自动化技术的发展,例如,有些人认为,像中国这样的人口,自动化没有很大的用武之地。今天,自动化已远远超过了传统的观念有更广泛和深刻的内涵。

广义内容自动化包括以下内容:在制造自动化的形式有三种含义:以代替人的体力劳动,以取代或协助人的精神,人机制造系统和全系统的协调,管理,控制和优化。功能,以自动化来代替人的体力和脑力工作仅是自动化的一部分。自动化的特点是一些目标,已形成一个有机的系统。在制造自动化的范围不仅涉及到具体的生产过程,还有在产品生命周期有关的所有过程。自动化是一个动态的概念,具有非常广泛和深刻的内涵。制造自动化技术目前非常活跃。

现代生产和科学技术的发展,自动化技术的发展趋势越来越被要求,同时也为自动化技术的创新,提供了必要条件。70年后,开始复杂系统自动化控制和先进的智能控制的发展,并广泛应用于国防,科学和经济领域,为实现更大范围的自动化,例如大型企业综合自动化系统,全国铁路自动调度系统,国家电网调度自动化系统,空中交通管制系统,城市交通控制系统,自动化指挥系统,国家经济管理体制。自动化工程领域中的应用延伸到非工程领域,如医疗自动化,人口控制,经济管理和自动化。自动化将在更大的模仿人的智能,工业中的机器人,海洋开发和空间探索等领域得到应用,专家系统在医疗诊断,地质勘探,取得了明显成效。工厂自动化,办公自动化,家庭自动化和农业自动化将成为新的科技革命和快速发展的重要组成部分。

电气自动化电气工程与自动化通过一个开关的设计触及到生活的每个角落,大空间飞行器有阴影研究。电气工程专业的学生从事系统操作,自动控制,电力电子技术,信息处理,检测技术,开发,经济管理,以及电子和计算机技术领域中工作中的应用式宽口径“复合型”高级工程和技术人员。高层次的人才需求量大的领域。据估计,国外大公司在这专业领域的项目和很可能发生在人员的短缺问题将会有很大的隔阂。

电气工程与自动化是信息电子领域的新课题,是因为人们的日常生活和工业生产密切相关的非常快速的发展,目前相对成熟。已成为高新技术产业的重要组成部分,广泛应用于工业,农业,国防等领域,在国民经济中发挥着越来越重要的作用。控制理论和电力网理论是工程及自动化,电力电子技术基础,计算机技术是其主要技术手段,而且还包括系统分析,系统设计,系统开发和系统管理和决策的研究。一些特点是力量强,弱,电力和电子技术,软件和硬件相结合的具有跨学科性结合,电力,电子,控制,计算机,多学科,因此使毕业生有很强的能力的去适应“宽口径”专业。

电气工程及自动化是一门把工程,整合文本,金融工程,艺术和电脑设计纳

入了新的跨学科的专业知识的科学。主要学科包括电机工程,计算机科学与技术,控制科学与工程。在70年代,首先是在英国的牛津大学首次直接电流控制模式,而驱动电压的执行元件是一个直流控制电压,专业生产直流,自动化系统的工作原理很简单,粗糙精度低。但由于其悠久的历史直流控制模式已众所周知,人们自然就想到与直流控制执行器的联系。随着晶体管,功率晶体管,场效应管及其他电力电子器件的出现和成熟,以及当前以完善的控制理论,现代数学,以弱电控制系统的理论基础德矩阵代数使电子技术和自动化更为强大而达到了一个新的历史高度。因此,这个专业已经在日本,美国,英国和其他国家的广泛发展,大学也设立了专业,在此期间也有很多成果,如数控机床完成,车间厂房控制工作已经有新的课题。电子技术和自动化,计算机相结合,为电子工程及自动化提供了一个全新的意义。无人驾驶系统的简化结构合理,即插即用型的产品成为新的宠儿。

一直以来,我们在计算机集成制造系统,自动化国家,机器人产品,专用集成电路等,取得了实质性进展。例如:“计算机为基础的集成化CAPP应用框架和开发环境平台” 为核心开发的过程知识,互动设计模型为基础的综合智能化CAPP开发平台和应用框架(CAPPFramework),推出金叶CAPP系统,CAPP和与双方的其他产品。随着支持过程建模和动态知识的获取,各类工艺设计和信息管理,产品技术信息的共享,支持基于进入决策过程中的创新能力的特性,还有提供工艺知识库管理,流程定义格式卡应用支持工具和二次开发工具。系统的开放性,易于扩展和维护。产品已存在于国家企业,特别是企业CIMS推广的自动化控制设备的应用示范工程和开发的产品,红外光电保护装置,高功率,高品质的开关电源的发展。机器人产品包括移动龙门式自动喷涂机,电动喷涂机器人,柔性仿形自动喷涂机,往复喷涂机,自动喷涂机器人,机器人框架,处理机器人,弧焊机器人。这些产品的开发与应用仅仅是电气工程及自动化生产的一个侧面,并不能充分反映全貌。从技术在新一轮结构调整的各个方面中国外先进技术的影看来。现在局势是严重的,但也充满机遇。

石油炼制和化工过程自动化和其他工业液体或粉末的化学处理自动化。常用仪器仪表,调节器和由计算机过程控制系统组成的蒸馏设备或整个工厂的最优控制。主要控制的方法,运用反馈控制,前馈控制和最优控制。制造业自动化是机械化,电气化和自动化结合的产物,校正的目标是离散零件。早期制造自动化是机械或电气元件,自动化或一个简单的单机自动化生产线。经过60世纪20年代,随着计算机应用,出现了数控机床,加工中心,机器人技术,计算机辅助设计,计算机辅助制造,自动化仓库。开发应用于很多方面,小批量的生产型柔性制造系统(FMS)。为使柔性制造系统为基础的自动化车间,信息管理,生产管理和自

动化融合起来,这里使用了计算机集成制造系统工厂自动化(CIMS)。自动化工厂或人力,财力,物力,生产,办公及其他业务管理的自动化,信息处理机构管理是涉及计算机和通信系统集成与控制技术的核心科目。常用的多种高速电脑和大量的信息组成一个本地网络终端。现代化的管理信息系统已经在基于决策支持系统(DSS)得以发展,为高级管理人员的决策提供其他建议。自动化的社会影响是技术革命的一个重要方面。自动化技术研究,应用和人类生产和生活方式,推广将产生深远的影响。生产过程自动化和办公自动化可以大大提高社会生产力和效率,节约能源和原材料消耗,产品质量,改善工作条件,提高生产技术和管理体系,使社会产业结构变化和社会信息化进程加速。

------摘自《自动化概论》

第三篇:中文翻译

对改善城市当前公共汽车运输的状况

关键字:组织 计划

摘要:城市交通系统是城市体系的一个重要子系统,城市赖于交通的生存和发展,快速发展的城市交通和促进发展。公共汽车运输是城市交通的重要组成部分,应加快发展城市公交运输为促进城市的快速发展。

来自城市交通客流可分为公共交通和个体运输系统的2个系统。目前,中国城市公共交通的特点是:城市公共交通专用道覆盖率低和低水平的管理,以及其他车辆占用频繁公交车道造成运行效率低。城市道路的不合理,使当地的公共交通系统的利用率低。老龄化程度高的城市公交车调度和组织的不合理。应加快发展城市交通系统,充分发展方便,速度快,容量大的交通。因此,应从以下几方面进行改善城市公交交通。

1、城市公共汽车交通线 城市公共交通路线应承担该市的主要交通流,城市公共交通应分为主线和支线。主线连接主要的客运交通枢纽,超过百万的大城市里的人,注重客运交通枢纽,应迅速建立直接的公交路线。获得的数据常规调查手段是直接进入综合规划以及总体规划应与城市相协调而实施。使用专用车道,最好的理由是一个专用车道使其他车道隔离,使用专用车道,配备监测系统。

2、城市公共交通密度线

城市公共交通车辆调度通常是线路规划密度,在中心城区3~公里/平方公里,城市周边地区的2~2.5km/km,道路之间的距离600~1000米,步行不超过4~之适当,城郊公交线路的长度应建议以长度8~12公里。这会导致长时间线的乘客等候时间长,巴士的时间到达率的一系列弊端等。

3、总线的安排和组织

车辆调度优化是确定正常和高效的公共交通运行的重要因素。根据客流变化和具体的操作条件和其他法规,各种型号车辆和道路交通组织,如客流高峰期集中在具有后备箱的车辆与大容量的组织或来自火车站穿梭巴士,在流量大和狭窄的街道,转弯半径小流量和小中巴。此外,他们可以采用智能管理工具。例如:公共交通车辆自动控制系统(简称国际车辆监控系统),它可以在调度室里进行有效的信息沟通和有效访问在两个地理信息系统之间。主要使用的GPS调度,动态目标跟踪和交通流数据采集,地理信息应用在交通管理和可视化的动态交通信息显示。此外,您可以使用可变信息板资料,广播,路旁公共电话,公共计算机网络终端,这对于已使用道路公共交通工具的用户,在路边,巴士站或公交车站,站台上,获得实时信息旅游巴士服务。

4、协调公交和出租车运营管理

出租车服务上门为乘客提供更高层次的公共运输。其使用率高能耗小于总线,空气污染严重,完全占据的体积单位的时间和空间资源,如道路的缺陷,它应该基于城市的发展水平和实际需要的基础上。出租车行业加强管理和经营管理,使与巴士协调发展。

5、车的技术改进

中国的客运能力,巴士小型(60130乘客)和大型货柜车(130-180乘客)应根据实际客运部署适当的模型,减少空载车辆份额。还应当符合旅客城市公交乘车的舒适性和乘客上下车方便性的要求。发展一个独立悬挂式专用低地板客车底盘,和通道高度的踏板,以降低车辆的重心高度。它也应及时更换车辆,一般公交车最好的服务寿命5至6年。超期服役总线噪声,排

气,和机械故障,以上一系列的缺点,随着科学技术的发展,许多国家还制定了一些成果,应用现代高科技总线。例如,日本发明的新一代的日本“无人驾驶长跑城际公共汽车交通系统。”德国发达的城市公共客运车辆,新车可以和固定以及传统优势的公共汽车和有轨电车的组合。

6、公共交通优先发展战略

城市公共交通的道路空间的需求,低环境污染,能源消耗要小,优先发展交通,除了中国,城市大多是密集,因此,公共运输系统和其他形式的辅助运输方式在我国城市客运结构呈现自然发展方向。

常用的方法有2种公共交通优先:

根据实际情况公车专用道或公交车道道路。第一个十字路口路口,公交优先措施;在主总线时段,公交专用车道入口,以及其他特殊巴士优先的措施,这符合措施。城市公共交通是城市交通的主要系统,也是社会生产各方面交流的一个重要组成部分,是城市发展的重要基础,所以加快发展城市公交。

第四篇:2007-433-EC中文翻译

委员会决议 2007年7月18日

关于防止松树溃疡病传入欧盟并在欧盟内部扩散的紧急临时措施

(第2007/8433/EC号)

欧盟委员会

依据欧盟条约,根据2000年5月8日2000/29/EC指令中关于防止有害生物随植物或其产品传入欧盟及在欧盟内扩散的保护措施的条款16(3)第3句:其中,鉴于:

① 根据2000/29/EC指令,当其中一个成员国认为有害生物在其领土侵入和传播构成危险,不管该有害生物有无在该指令附件Ⅰ和Ⅱ中列明,该成员国可临时采取任何必要措施进行防护。

② 由于松树溃疡病菌(Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell,无性型为Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell)可危害西班牙伊比利亚半岛北部林木的繁殖材料,2006年7月16日,西班牙告知委员会和成员国,为了防止松树溃疡病菌的侵入和传播,已于2006年5月26日采取全国性的根除措施和控制计划。

③ 松树溃疡病(该特定有害生物,简称该病害)并不在2000/29/EC指令的附件Ⅰ和Ⅱ名单中。但是,一份依据现有有限的科研资料进行的有害生物风险评估报告显示,该病害会导致松属植物较高的死亡率,并可危害花旗松。这些植物在欧洲广泛分布而且其中的某些种易受该病害的感染。因此必须立刻采取临时的措施防止该病害传入欧盟并在欧盟内部扩散。

④ 此决议的措施适用于该病害的入侵和传播,成员国内部未侵入区的界定和这些区域的控制措施,成员国内部特定植物(该病害的寄主植物,含种子)的输入、生产和调运,成员国内部的调查以确认该病害的存在。

⑤ 这些措施的效果必须在2007年和2008年进行定期的评估,尤其要建立在成员国提供的信息基础上。可能采取的后续措施必须根据分析结果来确定。

⑥ 如有必要,成员国应调整本国的法律以遵守这一决定。

⑦ 2008年1月这些措施的效果必

须进行审查。

⑧ 此决议的措施是与植物健康常务委员会的意见一致的。

该决议已被采用:

第一条定义

在该项决议中,我们做如下定义: 1.特定有害生物指松树溃疡病菌;

2.特定植物指种植用的松属植物和花旗松,含种子和出于繁殖目的的球果;

3.产地:

—操作上作为植物单一生产单位的农场的生产经营和采集场所;这可能包括出于检疫目的而采取隔离管理的场所,或是

—划分的林分(指内部特征大体一致而与邻近地段有明显区别的一片林子)。

第二条防范措施 必须禁止该病害传入欧盟并在欧盟内部扩散。

第三条特定植物的进口 特定植物只有符合以下条件才被允许进入欧盟:

(a)符合附件1里第一节的特定进口要求;同时

(b)在遵守2000/29/EC指令第13a(1)条的前提下,他们(特定植物)进入欧盟地区时,应接受官方责任机构的检疫,并且不应发现该有害生物的任何症状。

第四条欧盟内特定植物的调运 在遵守本决议附件2第2节的前提下,原产于欧盟成员国内部或依照本决议第三条进入欧盟的特定植物,如果符合附件1第二节列明的条件,仅允许在欧盟内部调运。

第五条调查和通知 1.欧盟成员国必须组织的官方调查,包括该病害的出现和在寄主植物上的感染症状。

在遵守2000/29/EC指令第16(2)条的前提下,这些调查的结果,连同第六条中涉及的定界区名单和附件2第二节中提到的措施,应在每年4月30日前通知委员会和其他成员国。

2.任何可疑的发生情况或该病害的存在证据必须立即通报给官方责任机构。

第六节定界区的确立 当第五条第一款提及的调查结果或第五条第二款提及的通报证实某一

地区存在该病害,或者有证据表明该病害通过其他形式存在,成员国应根据附件Ⅴ第1点确定定界区,包括感染区和缓冲区。成员国应在定界区里采取附件2第1、2节规定的官方措施。

第六条执行

成员国应采取所有措施遵守该决议,如果有必要,修正他们用以防止该病害的传入和传播的这些措施,以使这些措施与决议保持一致。成员国

应及时将这些措施告知委员会。

第七条审查

最迟将在2008年3月31日审查此项决议。

第八条收件人 该项决议向成员国发布。2007年7月18日,完成于布鲁塞尔。

附件1第三条和第四条提到的紧急措施

1特定进口要求

在遵守2000/29/EC指令附件Ⅲ Part A(1)和附件Ⅳ Part A(Ⅰ)(8.1,8.2,9,10)和Part B(7,8,9,10,11,12,16,17)列明条款的前提下,源自第三方国家的特定植物,如2000/29/EC指令第13(1)条提及的,应附一份证书,在证书“附加声明”一栏中注明特定植物产自经当地官方植物保护机构注册和监管的产地,并且

(a)特定植物种植全程种植在该病害没有发生的国家;或者

(b)特定植物种植全程种植在该病害没有发生的区域,该区域需经该国全国性的植物保护官方机构按照相关的国际植物检疫措施标准认定,该区域的名称应当在证书中的产地中注明;或者

(c)特定植物的产地在种植过程中经官方机构连续两年以上的检验未发现该病害,同时在即将出口前进行过检疫。

2调运

在遵守本决议附件2第2节,2000/29/EC指令附件Ⅳ Part A(Ⅱ)(4,5)、Part B(7,8,9,10,11,12,16,17)、附件ⅤPart A(Ⅰ)(2.1)Part B(Ⅱ)(1.1)列明条款的前提下,依照本决议第三条列明的产自或输入欧盟成员国内部的特定植物,除所有者自用的小数量植物和接受者出于非商业目的并提供没有传播该病害的风险之外,只有当他们拥有根据92/105/EEC指令制定并颁发的植物通行证,才可以在欧盟内部调运,并且:

(a)特定植物必须全程或自输入之日起种植在没有发现该病害发生的欧盟成员国内;或

(b)特定植物必须全程或自输入之日起种植在欧盟成员国内官方责任机构按照相关的国际植物检疫措施标准认定的没有发生该病害的区域;或者

(c)特定植物的产地在种植过程经官方机构连续两年以上的检验未发现该病害,同时在即将调运前进行过检疫。

附件2第六条提到的紧急措施

1定界区的建立

① 第五条提到的定界区由以下构成:

(a)一个感染区,该区域该病害的发生已经被证实,区域内所有植物都显示该病害的为害状;并且

(b)一个缓冲区,感染区边界外至少1公里的区域。

如果发现数个定界区有部分重叠或者地缘上相近,定界区应扩大至包含相关的定界区和定界区之间区域的范围。

② 第一段中提到的精确区域范围必须建立在严格的科学原则和特定有害生物的生物体及其带菌者,感染的程度,所处一年中的时期,相关欧盟成员国特定植物的分布等信息基础上。

③ 如果该病害被证实发生在感染区外,定界区的边界当然也应相应的改变。④ 如果根据第5.1点的调查,在定界区内至少连续2年以上未发现该病害,该界限将被取消,并且将不再采取第2点提及的措施。

2定界区的措施

第六条提及的在定界区采取的官方措施,应至少包括以下内容:(a)采取旨在根除该病害的相关措施。(b)通过适当的措施对该病害开展集中监测。

第五篇:Cathedral Raymond Carver(《大教堂》雷蒙德.卡佛)

Cathedral Raymond Carver

大教堂

雷蒙德.卡佛 文章中英文分析

《大教堂》是他最著名的短篇之一。主人公的妻子多年来与一位盲人朋友保持联系。一次,盲人朋友终于要来拜访这对夫妇,妻子兴致勃勃,主人公却非但不激动,反而竭力克制自己毫无理由的敌意和鄙夷。和其他一些故事一样,主人公对生活这种无所谓和厌弃相混合的态度,始终是个没有提示的谜题。除了从卡佛自己的生活经历入手,恐怕很难找到别的解释。《大教堂》结尾,主人公在闭着眼睛和盲人一起画画的过程中,绷紧的神经终于放松下来。不是四两拨千斤,而是花大量篇幅在天平一端放了过多郁闷之后,在另一端放一茶匙淡淡的欢欣意思意思。然而,这便是雷蒙德·卡佛。

Cathedral Summary “Cathedral” opens with the narrator telling the reader in a conversational tone that a blind friend of his wife's is coming to visit them.The narrator is clearly unhappy about the upcoming visit.He then flashes back to the story of how his wife met the blind man when she worked for him as a reader.At the time, she was engaged to marry an officer in the Air Force.When she tells the blind man goodbye, he asks if he can touch her face.The touch of his fingers on her face is a pivotal moment in her life, something the narrator does not understand.Although his wife has maintained contact with the blind man for ten years, this will be the first time she has seen him since her marriage, subsequent divorce, and remarriage.Robert, the blind man, has just lost his wife and will be traveling to Connecticut to visit with her family.Along the way he will spend the night at the home of the narrator and his wife.His wife tells the narrator that Robert and his wife, Beulah, were inseparable.Themes Alienation and Loneliness Like the characters in many of Carver's works, the main characters experience, or have experienced, alienation and loneliness.The narrator is unhappy in his work, jealous of his wife, and unconnected to other human beings.In addition to not being connected to others himself, he seems to resent his wife's connections to other people as well.When he speaks of the impending visit by the blind man he states, ''I wasn' t enthusiastic about his visit...A blind man in my house was not something I looked forward to.’’ Further, once Robert arrives...The narrator is not an articulate man;consequently, the narration is filled with gaps that the reader must fill in.“Cathedral” Plot Summary The story’s narrator informs the readers that a friend of his wife’s, a man who happens to be blind, is on his way to visit.The narrator is not enthusiastic about the visit because blind people make the narrator uncomfortable, mainly because the narrator has no real experience with the blind.In addition to his uneasiness with the blind, the narrator is uncomfortable with his wife’s relationship with the blind man.The wife and Robert, the blind man, have maintained a close relationship via tape recordings mailed back and forth, and the narrator finds this unsettling.Despite the narrator’s feelings about the visit, Robert shows up, and the three of them dine together, and Robert and the narrator get to know each other.Characters Robert: Robert, the blind man, is a long-time friend of the narrator’s wife.Robert has maintained a close relationship with the narrator’s wife since she worked for him years ago.Since then, they have stayed in touch.Robert works hard to get to know that narrator, too, while he is visiting them, pushing the narrator to talk and interact with him, bringing the narrator out of his shell of closed-off ignorance.The narrator’s wife also seems to have some internal struggle, mainly due to what is divulged about her past.She was married before and suffered from loneliness.She has attempted suicide in the past, and now she is in a difficult marriage once again.Surely, had the story been told from her perspective, the depths of her internal struggle would be brought further to light.At the end of “Cathedral,” the narrator has a life-changing moment, or an epiphany, while trying to tell Robert what a cathedral looks like.The narrator, when first trying to explain what the cathedral looks like, struggles for the words.However, upon Robert’s encouragement, loosens up, and draws the cathedral with Robert, guiding his hand with a pencil onto paper.This is a close personal connection and intimate moment of communication for the narrator, and it impacts him greatly.The narrator is able to connect with Robert, and this is the moment where the narrator can put aside his insecurities and actually interact with someone else.It changes the narrator;he says, “It was like nothing else in my life up to now”(Carver 108).Throughout Cathedral, the boundaries the narrator has placed on his interaction and communication with others are eroded by Robert’s patient persistence in getting to know him.As a result, the narrator confronts his own insecurities and misconceptions, not just about Robert and the blind, but also about his own ability to interact with others.

下载阅读Cathedral中文翻译word格式文档
下载阅读Cathedral中文翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    小学英语单词大全(含中文翻译)

    小学-第1 册英语单词表小学英语单词大全 一.学习用品(school things) 钢笔pen铅笔pencil铅笔盒pencil-case尺子ruler书book书包schoolbag漫画书comic book明信片postcard报纸ne......

    TPO 阅读中文翻译

    TPO 1 1.1【阅读第一篇】:《山上树带界线的植被》 在山坡上,从森林到没树的苔原间的过渡通常是很剧烈的,引人注目的。仅仅在几十米的垂直距离中,树木这种生命形式就消失了,取而......

    08年MCM中文翻译

    A题:给大陆洗个澡 研究一下由于全球气温升高造成的北极冰帽融化对大陆的影响。具体来说,为佛罗里达海岸今后50年,每十年由于融化造成的影响建立模型,要特别注意大型都市区。提......

    A Wagner Matinee中文翻译

    瓦格纳作品音乐会 薇拉.凯瑟 一天早上我收到一封信, 是用褪色的墨水写的,信纸是蓝色划线,很光滑,用了内布拉斯加州的一个小村庄的邮戳。信很破旧,磨损地很厉害,好像它放在从没洗......

    三打白骨精 中文翻译

    我们的英文短剧——三打白骨精 2009-8-3 Three Times’ Beating Monster 人物:T:唐僧S:孙悟空E:猪八戒J:沙僧 B:白骨精B1:B变成的村姑B2:B变成的太婆 B3:B变化成的老头N:哪吒 唐僧:......

    中文翻译英文012.12.30

    1.hanfanying 2.许多人离开家去找食物 Many people lefts their homes to go in search of food 3.她与2000年毕业不久成为了一名老师She graduated in 2000 and before lon......

    英语名言(含中文翻译)

    名言录(1) Love is stronger than death. 爱的力量大于死亡。 It takes no time to fall in love, but it takes you years to know what love is. 一见钟情只在瞬息之间,然而......

    自我介绍英语(中文翻译)

    Good morning. My name is xxx .It is really a great honor to have this opportunity to introduce myself,and I hope I can make a good performance today. 早上好。我......