第一篇:数学双语教学
也谈高师数学专业的双语教学
论文关键词:教师教育 数学教育 双语教学
论文摘要:高师数学双语教学是全球化教育发展的客观要求,是数学教育研究国际化进程的必然结果,是数学教学和数学教师发展的必然要求.高师数学双语教学的终极目标是发展学生数学双语创新能力和数学双语教学创新能力,培养合格的中小学数学双语教学师资.从人对双语学习的大脑机制出发,可以创造数学双语教学策略.1问题提出
进行双语教学是数学教学自觉顺应全球化发展客观要求的必然选择.但是,在我国数学双语教学中存在着缺乏合格师资和适用教材等诸多问题,尤其是存在着对数学双语教学的必要性、目的性、可行性等一系列问题的模糊认识.令人鼓舞的是,像文这样探讨高师数学双语教学目的、原则、策略等问题的尝试己经起步.由于高师数学双语教学的内涵、目的、必要性、可行性以及教学策略是当代数学教育面临的最重要的基本问题,所以对这些问题进行深化性探讨显得尤为重要.2高师数学双语教学的必要性
2.1全球化教育发展的客观要求
随着全球经济一体化和教育国际化的飞速发展,我国迫切需要一批具有双语能力的国际性、复合性的专业化人才.在这种背景下,双语教学在我国高等院校蓬勃发展起来了.教育部将双语教学纳入高等本科教学评估的指标体系,作为高等教育国际化进程的一个重要组成部分.据不完全统计,目前我国己有近百所高等院校开展了双语教学实践。
全球化是一个不可阻挡的社会发展趋势,任何国家的教育发展都是全球化教育发展不可分割的组成部分,这一全球化的性质决定了无论哪个国家的学科教学都不可避免地被迫实行双语甚至多语教学,以跟上世界发展步伐.这一趋势决定了双语教学的师资必须尽快适应双语教学的客观要求.高师院校肩负着培养适应全球化的合格教师的任务,因此,全面实行双语教学是高师院校不可推脱的责任.2.2数学教育研究国际化进程的必然结果
我国数学教育研究正逐步走向国际化,与国际数学教育研究接轨势在必行.随着国际交流的不断深入,越来越多的学者直接参加国际学术性会议和国际合作,我国己经多次成功举办了国际数学教育大会.高师数学教学不仅要继承和发扬我国优良的数学教学传统,更要扩大视野,把握世界数学教学研究的最新动态,从而使我国的数学教学研究始终保持领先水平.这就决定了高师院校数学教育者必须掌握数学双语基本技能,具有数学双语基本素质.2.3教学和教师专业化发展的必然要求
教学大计,教师为本.双语教学的关键是师资,没有高素质的双语教师,就无法实现高质量的双语教学.双语教师是双语教学最直接的实施者,双语教学的工作性质决定了双语教师必须既精通学科知识,又精通双语教学.当前,双语教学成为我国教育改革的热点,越来越多的中小学己经开始实施或者准备实施双语教学.然而,在教育改革过程中一直存在着一个普遍现象:师资滞后.目前,合格的数学双语教学师资的稀缺己经成为制约中小学数学双语教学的“瓶颈”.因此,高师必须首先担负起培养数学双语师资的历史使命.3高师数学双语教学内涵和目标的特殊性
高师数学双语教学的内涵和目标具有学科的特殊性,这种特殊性是数学学科的核心要求.3.1内涵
高师数学双语教学内涵的特殊性在于:高师数学教学是双语环境中的数学教学,而不是外语教学.高师数学双语教学主要指:在数学课堂教学层面进行的双语教学活动,在坚持以人
为本的思想下,以数学教育学科知识为中心,在保证学生数学知识基本教学要求的前提下,锻炼学生应用英语思考、解决问题的综合能力,提高学生英语的实际运用能力,从而使学生获得现代数学的思维方法,培养数学双语创新思维能力的过程.其基本任务是:向师范生传授数学学科知识(包括数学学科知识、数学教学知识以及数学教育科学研究方法等知识);提高师范生英语水平.在这两个任务中,应该以第一个任务作为重点.3.2目标的特殊性
高师数学双语教学目标的特殊性在于:以发展学生的数学双语认知能力为短期目标,以发展学生数学创新能力为长期目标,具体表现为:
(1)培养学生的数学双语认知能力,提高学生的数学素质.事实证明:双语能力优于单语能力.因此,双语教学是发展学生个性,提高学生素质,促进学生全面发展的重要途径.(2)培养学生的数学双语转换能力,开发学生数学思维发展的新空间.数学双语能力是一种结构上的发展.这一事实说明,数学思维发展在双语层面上比在单语层面上具有更大的开发空间.(3)提高学生的英汉数学双语表达能力,开创多维数学思维的发展乓面,从而培养数学创新思维·单语数学思维在创新层面上必然受到单一思维的局限.双语思维的优越性就是使数学思维创新具有更大的空间.(4)为中小学培养合格的数学双语教学师资.4高师数学双语教学的可行性
4.1从现代数学的双语特征的角度
张奠宙教授在《华人如何学习数学》中指出:今天华人学习的并不是中国的传统数学,而是地地道道的西方数学.现代数学语言是英语语言化了的一种语言.从18世纪起,英语就逐渐成为世界范围广泛传播的语言.而现代数学也正是在这一时间里建立起来的.现代数学的发展,是在英语逐渐成为世界通用语的过程中产生的.由于英语本身包涵了希腊文和拉丁文词汇,因此,由希腊字母和拉丁字母组成的古代数学表达式自然经英语语言世界的同化而成为英语语言世界的一部分.这样,我们学习和研究的现代数学,是在英语语言世界中被创造、被表述、被传播的.4.2从数学符号双语发展的历史的角度
英语成为世界语言是历史形成的.现代数学也是历史形成的.符号代数方式,在英语里来说,是一个极其简单的思维方式.它本身毫无任何深不可测的“道理”,字母简单,但并没有什么优美的特征.它是英语单词的一种最简单的缩写方式.字母所表达的所谓“数学概念”,也只不过是一个英语单词.字母代数的方法,是一个最古老的文学方法一一隐喻.即由一个英语单词(更准确地说,是由印欧语系中的某一个单词)来隐喻某一个思想,从而形成某一个概念.这种隐喻方式经历史发展逐渐被人们所广泛接受,就形成了现代数学的概念.当字母隐喻了一个单词,形成了一个稳定的指称概念之后,整个语言表述方式就形成为我们目前所称的“公式”.一个公式是对一个概念的隐喻性表述.而这一个概念的形成,其表述的思维方式,特别是其表述的句法,必然依英语句法而表达.事实上,用英语句法表达的数学概念,包括所谓的公理和一整套的数学思维方式,实质上是英语思维方式.4.3从数学学科发展的多元语言文化来源的角度
如果仅仅看到现代数学表述方式的“英语性”,还是不够的.“英语性”只是现代数学主要的特征.这并不否定现代数学是一个多元文化思维方式的产物,各种不同文化思维方式都对现代数学的发展作出了突出贡献.正是在这个意义上,我们说,现代数学的本质具有“双语性”.4.4从我国外语教学水平的不断提高的现状的角度
当前,大学的外语教学改革己经深化到从专业内部实现外语教学的突破,特别是新型的数学教师都具备了大学英语四、六级过关水平,随着数学教育的国际化,大学教师大多具备了数学领域研究国际数学发展前沿问题的能力.这就为数学双语教学提供了师资力量的保障.正是在这个角度上来看,不能进行数学双语教学的数学教师基本上没有任何研究能力,因为他们不能及时获取国际数学发展的前沿信息.随着数学研究的全球化程度的加深,客观环境必将迫使那些不适应国际化交流的教师改变他们现有的单语模式.因此,数学双语教学是不可逆转的历史前进的大潮.5高师数学双语教学的策略
为了实现高师数学双语教学的目的,高师数学双语教学必须从人的双语学习的大脑机制出发创造数学双语教学策略.双语教学的基本原理就在于,双语教学是扩大学生的思维结构,即促进学生数学思维发展的过程.研究证明:人类大脑的结构可以因为掌握第二种语言而发生改变,大脑结构的重组程度与第二种语言的掌握程度相关.这就是说,数学双语教学必须以发展学生智慧结构为出发点.5.1交际策略
双语教学与单语教学的本质区别,就在于双语教学是两种语言系统的大脑结构之间的交际过程,是两种语言思维结构之间的交际过程,是双向互动的关系.这就要求数学双语教学必须实现双语交际.首先,交际性策略表现为双语之间的交际,这种交际不仅是语际之间的时间上的交际,而且是空间上的交际,即为时空统一的交际.其次,交际性策略还表现为师生之间、生生之间的交际.单语教学容易形成单向灌输性的教学程式,相反,双语交际性教学过程使单向灌输性教学模式受到很大的挑战,它客观上要求教学过程顺应双语交际性的要求,在教学策略上由单向朝双向转化.5.2教学策略
主体性策略表现在数学双语教学的主体内容是数学能力,数学双语教学的主体对象是学生.数学双语教学可以从日常语言与数学语言的有机联系中寻找突破口.数学语言的统一性和普通语言的统一性表现在二者的隐喻关系上,即数学语言采用了普通语言的思维形成的隐喻方式,建构起了一整套现代数学概念的隐喻结构.这些隐喻结构具有稳定性,意义在一定层面上具有确定性,这两个基本特征使得数学双语语言区别于其普通语言.普通语言中,字母A不仅可以表示“任一自然数”,还有“任一”的概念,即“任一自然数”的上位概念,在这个上位概念的平行概念中,它还可能表示“甲级”,“尖顶’,“头部”“首脑”等一系列其他的意义.在义群中,字母A决不仅仅是“任一自然数”这一个抽象了的数的指称概念了.然而,在数学双语语言中,我们只能把它的义项限定在数学语域内部.这就是我们通常所指的数学性.换言之,数学性是符号语义的数的概念的“语域”范围.因此,数学双语教学的基本策略,应当牢牢把握教学的“数学性”而不是“英语性”.5.3组织策略
根据高师数学双语教学发展学生数学能力、为中小学培养合格的数学双语教学师资这个终极目标,数学双语教学的组织策略表现在师资建设、课程设置、教材教法、教学评价、双语环境等方面进行整合,优化双语教学资源.首先,在国际化环境中建设高师数学双语教学师资队伍.为了确保高师数学双语教学的质量,数学双语师资队伍的建设途经在于交流.在引进外来资源方面,扩大对外交流,聘请中外专家来校讲学,培训双语师资.例如,邀请外籍教师开设专题讲座,帮助学生了解英语国家的数学文化.在培养校本师资方面,优先安排双语教学教师出国培训,以提高双语教学教师的素质.在实施数学双语教学方面,建立双语教学课题组,由课题组负责制定计划,系领导负责审核,并开展听课、评课等教研活动,促进数学双语教学教师水平的提高.其次,在调整和组合高师数学课程设置中精选高师数学双语教学课程.为了适应数学双语教学的客观要求,高师数学专业的课程设置必须紧跟国际化步伐进行整合.一方面,高师数学
双语教学要保证开设一定量的数学专业课程,同时,要认清高师数学培养的对象的特殊性,也即对高师学生进行数学双语教学必要性的认知教育,从学生自身发展的角度来看数学教学的专业化,深化学生对数学教育的双重性的认识,紧紧围绕其专业的两个基本点:数学,教学.这就要求高师课程设置采用模块制,以确保高师双语教学分层递进地开展.高师数学双语教学可从大学二年级开始,在复变函数、实变函数等课程中进行,在此阶段建议遵循自愿原则,英语基础较好的可以选择双语教学,确保数学知识的传授.在三、四年级中,采用文所说的“逼上梁山”的策略进行.(1)在初等数学教学中进行.以保证学生在高师习得的数学双语教学能力能够直接应用于中小学数学双语教学中.(2)在数学学科教学论中进行.既实现了现代教育理论的双语内化,又体现了数学教学理念,使高师学生的基本知识和基本能力具有双专业性.(3)在数学教育科研方法中进行.不但可以直接学到现代西方数学双语教学新理念、新策略、新方法,还可以强化教学研究领域中的研究与国际接轨的力度,从而把握学术前沿.(4)在数学史中进行.不但方便学生了解国际数学发展的概况,原汁原味地了解到数学家们发现数学的历程,还可以体会到数学家在数学发现中的酸甜苦辣,让学生理解数学真正的历史.(5)在数学论文写作中进行.以便让学生有机会阅读国外数学教育原文,掌握数学教育研究方法,从而为将来成为科研型的数学教师打下坚实的基础
再次,以英语原版教材为中心,以多样化双语教材为必要资源组织数学双语教学.教材是数学双语教学的基本教学材料,也是数学双语教学目标的具体化.教材质量的高低直接关系双语教学的成败.高师双语教学教材必须符合我国数学教育改革的实际,在充分考虑国情的前提下,尽可能选择原版的教材,同时要确保教材符合我国学生的认知能力和审美心理,激发学生的学习兴趣.同时,也鼓励出版自编双语教学教材,还可以将经典的汉语教材翻译成英语教材,实现双语教学教材多样化,以满足双语教学的多元需求.总体的原则是:既要避免数学专业知识和数学教育知识的损伤,又要满足教学、科研的需要.最后,在创设英语环境、强化数学双语教学的实践环节中优化双语教学的教学效果.全面创建数学双语环境,有效开展高师数学双语教学的途径在于,利用校园英语广播、学校英文网页、英语语音室等创设各种英语环境,营造英语文化环境,增加师范生双语教学的实践机会,提高双语教学效果.同时,改革师范生的教学见习、实习环节,建立中小学双语教学学校,为高师数学教育实验基地,让实施双语教学的师范生到这些基地开展见习、实习,强化学生的英语实际运用能力,特别是听、说、写、读、译等能力的练,使之能够胜任将来中小学数学双语教学工作.6结束语
高师数学双语教学是现代数学教育发展的客观要求,它不仅是通过双语教学借鉴西方先进的教育理念、先进的数学教育理论、策略、方法和技术的问题,而且是发展学生的数学思维,塑造学生的数学思维结构,发展学生的创新潜力的客观要求.通过实施双语教学不断拓宽数学研究的国际视野,了解国际数学教育研究的动态,掌握国际数学教育研究的方法,吸收国际数学教育最新研究成果,逐步建立和完善适合我国高师双语教学的理论体系和实践模式,为基础教育培养合格的双语教学师资而努力.论文摘要: 为了改善中国当前的英语教学状况,中国高校在各种非语言学科中开展(略)有五年多的时间.许多相应的研究结果表明,双语教学帮助学生达到了预期的学习目地—提高了英语和专业水平.但是,一些问题也应然而生.为了调查中国高校的双语教学(略)论文采用问卷,课堂观摩和访谈的方式对云南省四所高校的233名学生和6名老师进行了调查.经对结果研究分析后发现,双语教学确实提高了学生在听,说,读方面的英语能力,增强了学科趣味,激发了学生的学习动力.此外,它还促进了学生的专业发展.但是,双语教学中也存(略)具体表现为:开展双语教学的条件不太令人满意.双语教师在授课前未参加过任何培训.教科书,教学方式,课程评价方式不太合理,课堂互动差.针对这些问题,本文作者提出了一些建设性的意见并指出了未来双语教学的研究方向.论文摘要: 2001年,国家教育部颁发2001[4]号文件,指出要着力加大全国高校本科非英语专业实行外语教学的比例.之后,双语教学在全国高校范围内迅速发展起来.但是在汉语为主的中国,双语(略)丰富(略)境,这使得教学双方的语言能力水平成为人们担忧的热点问题之一.人们普遍认为双语教学的关键是师资,甚至把某些双语教学实验失败的原因完全归咎于专业教师,但是实际的情况并非如此.课堂教学活动是师生双方共同参与的活动,所以学生的英语能力也直接影响双语教学的效果.因此,本文从双语教学对教师和学生双方语言能力要求的角度出发,通过成绩比(略)、访谈、课堂观察等方法,目的在于发现双语教学和非双语教学对学生专业课及英语成绩的影响,并对中国大学双语教学中师生的英语能力及语言输入的恰当性进行客观评估,从而为双语教学的推广提供一些启发和思路.研究结果表(略)教学组学生的英(略)双语教学组学生,但其专业课成绩却低于非双语教学组的学生;与教师的英语水平相比较,学生的语言能力存在的问题更多,虽然已进入高等教育阶段,但很多学生仍不具备在双语课堂上学习专业知识所需的英语技能,甚至有相当一部分连基本的...随着全球化的不断深入和国际间科学技术、经济文化(略)交往的不断增加,各国的高等教育和基础教育都面临着如何将学习者培养成既具有扎实专业知识又具备流利的外语(英语)交流能力的人才.为适应时代的要求,以外语教育为主,整个教育领域都面临着一项新的研究任务.专业课程双语教学正是在社会发展的要求和教育领域的实践基础上产生的.在我国,双语教学是指对非(略)语和汉语进行教学.与英语为母语或官方语言的一些欧美国家不同,在中国,英语是一门外语.对比研究发现中国高校双语教学与国外主要双语教学类型的区别主要在于三个方面:目(略)象.中国双语教学的目标是让学习者在掌握学科知识的同时,提高他们专业英语的能力以适应经济全球化趋势和技术革命的挑战,并提升科技工作者在国际性事务中的竞争能力.虽然有关中国双语教学的各种研究已有不少,但还存在一(略)突出的是:1)大部分研究仅在问卷调查或听课的基础上进行了定性研究,很少有人通过试验来研究中国高校双语教学(略)习得的影响;2)极少有研究者提出适合中国国情的、能有效推动中国双语教学的双语教学模式.通过在我国某高校进行定性和定量研究,本研究试图...关于高校专业课双语教学初探
论文关键词:双语教学
教学方法
教学模式
论文摘要:本文根据专业学科的特点,对双语教学的模式,优势及教学方法进行了探讨,针对目前双语教学中存在的师资问题进行了分析,.结论认为双语教学对提高学生的外语能力和学科能力有很大帮助。
引言
为了适应经济全球化和科技迅猛发展的需要,我国加快了对外开放的步伐。同时为了能更紧密地配合国家的经济建设和社会发展,教育部于2001年秋季发出通知,要求各高校积极推动使用英语进行公共课和专业课的双语教学,特别是在信息技术、生物技术、新材料技术以及国家加入WTO急需发展的专业领域开展双语教学。国家重点建设学校要力争在3年内,开出5%~10%的双语课程,引进先进的原版教材,加强学生英语的实际应用能力,培养学生的国际竞争意识,从而使我国高新技术领域能够跟上国际发展的步伐,培养出具有国际水平的技术人才,加快我国高等教育与国际接轨的进程。在这一形式下,如何适应人才市场全球化的需求,探索出一条适合专业课发展的双语教学之路,成为摆在教学工作者面前亟待解决的问题之一。
1、双语教学模式的选择
根据《朗曼应用语言学词典》给出的双语教学的定义,可以把双语教学分为三种模式(1)沉浸式双语教学(immersionprogram),直接以非母语(外语行教学,在学校内不使用母语语言教.(2)保持式双语~@(maintenancebilingualeducation),开始采用母语教学,随后在一些科目上逐步采用外语教学,其它课程仍采用母语教学。(3)过渡性双语教学(transitionalbilingualeducation),先部分或全部采用母语教学,随后采用外语教学。中国不像新加坡、加拿大、印度是双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了中国的双语教学只能是上述形式中的保持式双语教学。
2、双语学习者的优势
研究显示(1)双语者(Biliinguals)在语言测试,概念形成以及创造力和认知能力方面均比单语者表现更好,在社会上更有优势,当代数名获得诺贝尔奖的中国血统的人都是精通英语的科学家,这也可以作为双语学习有助于科学思维的发展和完善的实例。(2)学习和使用双语的经验使双语者比单语者更鹈吞应并更乐意接受新的文化环境,更乐意了解新事物,更善于与他人合作,更快地发展自己,更易融人主流社会。(3)将语言视为一种能力的观点已是无需再作争论的问题。语言能力是人的最重要的能力之一。一个人能多使用和通晓-f7~>语,无疑其力就增强了。
根据上述双语者的优势,我们就已经能比较析地认识到双语教学的基本任务应该是培养在非语环境或非母语场合中(目前指英语)较好地表现廿具有独立生活,勤于了解;终生学习,乐于乏流·适应工作,善于合作诸项能力的双语者。
3双语教学的教学方法
3.1教学中英汉比例的确定
专业课的课程比较多,很难以一个统一的标准来衡量双语教学中英汉教学的比例。它取决于课程的性质,教师与学生的英语水平,教学效果的保证等多个因素。即使采用双语教学,可以先引进原版英文教材,汉语授课,再逐步过渡到部分英语授课,而后加大英语授课比例。同时一些课程的国外相关资料收集起来比较容易,专业词汇与通用英语词汇相比差别较小,无论是教师还是学生在教授和学习的过程中都比较得心应手,因此比较适合全部用英语授课。当然,为了提高教学效果,教师可以在英语讲授之后,对其中的重点内容(尤其是专业术语)再用汉语强调一遍、这样既保证了专业知识的获得,又提高了学生的专业英语水平。
3.2教学内容的设计
专业课采用双语教学的目的是为了提高学生的专业英语水平,但不应该影响教学的效果。为了满足双语教学的要求,原有的汉语教学大纲应该适当加以调整,进一步强调专业英语的听,说,读,写能力。因此,在教学内容的设计上,应尽可能发挥学生的积极性和参与意识。考虑到大部分学生对专业英语的驾驭能力较差,可提前告诉学生下一节课中需要讨论和回答的问题,学生充分准备后,就能够较为自由地相互交流。可以尝试让学生用英语做作业,出现问题不要盲目批评学生而应该因势利导,使双语教学真正成为提高学生素质的工具。
3.3多媒体教学手段的采用
双语教学在开始实施阶段,必然要面临学生理解困难,教学进度减慢的问题。多媒体辅助教学手段可在一定程度上进行弥补~不但减少了板书的耐间,还可以引入大量的图表,形象,直观的进行授课。为了减少英语带来的压力,对于学生较生疏的术语可加上中文注释。如果学生仍有听,说方面的困难,可以提前把教学提纲的中英文对照版发给学生。此外,任课教师应多收集有关课程方面的英文影像资料,利用课余时间组织学生学习,为学生创造良好的专业英语氛围,尽快提高他们的专业外语水平。
4、开展双语教学对教师的要求
我国高等院校的教学(除某些学科专业英语外)一直以来都是采用汉语教学。现在进入双语教学阶段,任教教师基本上能熟练阅读英语教材,采用英文板书经过短时间训练也能做到。但是用英语口授程却不是那么容易做到的,这并不是指教师不会l井英语,而是讲英语时的语音、语调和语言使用的正确性,对于没有经过较长时间专门进行口语训练的教师来说是很难做到的。双语教学中口授主要采用英语,辅以汉语,如果教师在用英语口授时语音、语调不谁,学生听不懂,将大大影响教学质量和教学效果,还会使学生产生厌学情绪。此外,双语教学不仅是要学生掌握所学的这门课程的内容,而且还要通过双语教学来提高学生对本专业英语的听、说、读、写各方面的综合运用能力。教师英语口授时语音、语调不堆非但不能提高学生的听、说能力,反而会造成一些负面影响。
开设双语教学,不能盲从,要有一定的师资条件,若不对教师进行授课前的英语培训,就要教师开设双语教学,双语教学最终只会留于形式。要使双语教学达到较好的教学效果,在授课前,首先要做好双语教学任课教师的英语,特别是英语口语的培训工作,至少要进行一学期的口语专门培训,以提高教师的语音、语调和语言表达的准确性、流利性,这对激发学生的学习兴趣,做好学生的表率很重要。
5、结语
根据国外高等教育研究杂志显示的统计结果,将高校大学生接受信息的方式大致分为4种类型第1类是Auditory型,这类学生是听觉神经发达,主要通过其听觉器官接受知识,约占20%;第2类是Visual型,这类学生是视觉神经发达,主要通过看接受知识,约占40%,第3类是Tactile型,这类学生是动手能力较强,通过亲自动手制作掌握知识。第4类是Kinesthetic型,这类学生擅长边听边动手实践。第3类和第4类约占40%,其中部分同学属于复合类型。如果能针对各种类型学生掌握知识的特点,或者从某些专业先选拔部分外语水平较高(如英语过六级)的学生有的放矢,开展双语教学,则收效会更佳。
开展专业课的双语教学,使学生能够最准确地理解和触摸到专业知识的核心与前沿信息,从而达到不仅单纯地培养了学生们的外语能力,同时还使学生们具备了学科能力,得到了学科培养,为实现高等教育“国际化”、培养新型“复合型人才”、加快高校与国际接轨奠定了良好基础。
双语教学在我国高等教育改革中的作用
论文摘要:从双语教学对于我国高等教育改革的推动促进作用,对我国高等教育带来的直接影响和使其产生的变化,及其在改变我国学生的英语学习状况、全面提升学生英语水平等的作用上,论述了双语教学对于我国高等教育改革的重要性。
论文关键词:双语教学 教育改革 高等教育
随着知识经济和科技、经济全球一体化时代的到来,随着我国对外开放和与外界沟通交流的日益频繁,我国的教育,特别是高等教育与国际接轨已势在必行。与此相应,我国的高等教育面临着新挑战,即我国高等院校培养出来的学生必须要有应对国际竞争的能力,在我国已成为W TO成员的今天,他们必须要能在一体化的全球经济环境中有坚稳的立足之地。以此来衡量,我国目前的高等教育尚存在一定的差距。其一表现在我们培养的学生参与各种国际竞争的能力相对不足,在国际性的事务中缺乏适应能力和挑战意识;其二是我国学生对于世界第一大交流语言—英语的应用能力不足,致使他们在国际性的经济、科技和学习等诸多活动中存在着种种障碍。造成前者的原因,一是受我国过去的国际地位及经济、科技水平等的限制,使我们不具备全球化的国际大环境,学生缺乏相应的锻炼和实践;二是受我国以往的教育体制、培养模式影响,使学生在学习阶段未能得到有关各种综合素质、竞争及适应能力等方面的足够训练。
所以,继续教育改革,培养、提高学生的综合素质,增强他们的各种实际能力,以及提高学生对于参与国际交流所必需的英语的综合应用能力仍是当前我们高等教育的重要任务。面对目前国际新形势、新要求,国家教育部又提出了在我国高校的基础和专业课中推广实施双语教学的新计划,这表明双语教学对于我国的教育改革有着重大的影响,它对促进我国的教育与国际接轨,培养国际化的现代科技人才有着重要的作用。双语教学已成为我国教育改革的新趋势。
一、双语教学是教育改革的重要措施之一
1.实施双语教学,引进西方发达国家优秀的原文教材,采用国际上最新的优秀教学模式、教学思想和体系,为学生提供一个国际化的教育大环境,使学生有机会直接接受具有国际化先进水平的科学教育的影响,有利于学生吸收世界先进的科技、文化知识,为提高学生的科学素质,造就现代化新型人才创造了条件。
2.国外优秀教材注重当代前沿的发展,注重最新的研究成果,所以实施双语教学有利于学生即时获得外界的新信息,增进他们对世界领先的研究成果和科技发展前沿课题的认识了解。这将有助于改变我们教材陈旧、教学中不能及时反映最新科技发展动态的落后教育状况,有利于学生适应和融人世界科技发展的潮流之中,有利于提高他们的国际竞争能力。
3.由于各国的教材中具体地融合着本国教育中的各种要素,能体现出该国的教育思想、教育模式等等,所以实施双语教学的过程实际上是西方的教育模式、教育思想理念等在我国教育中的渗透过程,因此实施双语教学不仅使学生在知识、信息方面,而且也在教育思想理念、培养模式等方面受到世界最新最优秀教育的影响
4.实施双语教学,能使教师在教学过程中直接体验和感受发达国家最新的优秀教育思想、教学内容、教学方法和手段等,使他们对发达国家的先进教育获得更真实、更具体的体会和理解,同时还为我国教育工作者提供了了解国际教育发展新水平新动态的良好机会,促使我国的高教工作者跟随和适应国际教育的新变化,从而促进我国高等教育的国际化。
二、双语教学对我国的教育改革具有极大的推动作用
近些年来,“科教兴国”的领导决策和全民意识一直是我们从事教育改革的源动力。在教育改革中,我们往往对中、西教育进行对照研究,力图寻找出我们与世界发达国家在高等教育中的差距,以便于我们博采众长,学习和借鉴他人的优秀教育思想、先进教育经验和方法手段等等。但实际上我国的教育工作者大多对国外的教育机制和教育状况缺少感性认识,缺少具体的体验,亦即其对外国的教育并没有足够的认识和了解,这就难免地造成了我们在学习西方教育问题上的盲目性和空洞性。此外,我们在实施目标性的教育改革方案时也是障碍重重、踌珊而行,其主要原因之一,是因为目前我国的高等教育工作者都是在我国传统教育模式下培养出来的,因而他们在其自身的教学工作中也仍然难免地带着若干倾向性的思维定势和方式方法。所以到目前为止我们还是以应试教育为核心,不重视教育对象个性的发展和独创精神的培养,教学方式仍然习惯于全盘灌输,教学中过于强调知识结构的系统性、完整性,过于注重知识的传输而忽略对学生能力、素质等的培养。同时,教学内容陈旧,教学中难以反映学科新进展及科技前沿等也成为我们教育改革中的老大难问题。
述状况的根本改变需要涉及诸多的因素和条件,但双语教学的开展无疑将会对其产生积极的影响。其一,当我们采用外国原文教材从事双语教学时,首先我们必须去深人细致地分析和研究这些教材内容,认真地去琢磨和把握融会在这些教材之中的教育思想理念,去学习他人的教学方法和手段,去研究外国的教育体制等等,亦即此时我们必须对国外的教育有一个全面的把握。同时我们在实施教学的过程中,不仅还会不断面对中、西教育之间的各种矛盾和冲突,并且还必须认真去解决这些矛盾和冲突,这必然更进一步促进了我们对于西方教育的具体认识和理解。所以,通过实施双语教学可以减少或避免我们在学习西方教育时的盲目性,空洞性。其二,在我国实施双语教学,使中西教育之间发生了面对面的接触与碰撞,这不仅给我们带来许多实在的全新感受和体验,同时还使我们看到中、西教育中的各种矛盾和冲突。这些矛盾和冲突来自于不同的教育体制、不同的教育思想理念等,它们不仅通过实际的教学过程具体反映出来,也在各自的教材中得到充分的体现,这就造成了中、西教材在结构上、系统上,知识内容和知识的侧重点以及知识点的引人、对不同问题讨论的深广度上等都存在很大差异。所以若要适应教材内容、教学思想以及教学方式方法等的重大变化,使学生真正能受到国外最新的优秀教育的影响,我们的整个教学工作就必须有一番大的改革,具体地说我们就得对我国传统的教育理念进行新的审视和提炼,对我们的教育体系和教学模式作出新的思考和定位,并对我们的教学方法和手段等进行相应的改革。所以,实施双语教学的结果必然会对我们以往的教育模式产生重大影响,促进我国教育改革,加快我国高等教育与国际接轨的步伐。
值得指出的是,在双语教学中由中、西教育碰撞所产生的矛盾与冲突是由若干因素综合形成的,对此我们必须加以认真研究、仔细分析、正确判断。其一,对中、西教育作辩证的分析,在对照中找出西方优秀教育中的优秀之所在,以便取人之长补己之短。其二,学习和借鉴别国的教育经验并不等于全盘否定自己。中、西教育也均同所有客观事物一样各具其优劣,所以我们在“洋为中用”的同时必须明确和继承我们自己的教育优势和特色,并通过进一步的研究来优化、整合,使中、西双方教育中的优点有机地融合起来,为我国的高等教育创造出一个符合现代化社会发展要求、符合时代潮流的新机制。其三,研究中西教育体制的差异,根据我国现有的实情,对引进的教材作相应的删减和增补。我国教育结构的大整改目前尚处于试验阶段,就目前来讲中、西教育体制存在很大的差异,但各国的教材又都是根据本国从小学到大学的整个教育体制来编排的,所以在一些教材内容的安排上我们有必要根据我国的具体情况作出相应的调整。比如西方许多国家对中学生掌握数理化知识的要求普遍低于我国,所以他们多数大学数理化基础课教材起点都低于我国,在使用他们的教材时我们完全可以跳过覆盖我国中学内容的部分而提高起点。又如国外本科的一些数理基础课教
材在理论方面的内容相对不足,我们亦可以根据我国教育及学生的实际情况予以增补等等。
三、双语教学为提高学生的基础和专业外语能力创造了条件
英语是当今世界第一大交流语言,其在科技工作和其它各种国际交流活动中都起着举足轻重的作用。所以,英语的语言障碍对于我国融人科技、经济一体化的国际社会有着严重影响。可见,为学生创造良好的语言学习环境,改变学生被动学英语、英语交流困难、专业科技英语知识贫乏及英语应用能力差的状况乃是目前我国教育改革的另一重点,而双语教学对此恰能发挥其积极有效的作用。其一,双语教学为学生创造了更多更有利的英语学习机会和训练空间。由于我国的母语与西方语言之间存在巨大差别,再加上地域、历史、人口等诸多因素的限制,使得在我国很难形成一个自然的英语语言环境,长期以来英语学习以及英语语言能力的全方位提高一直是我国学生的一个重负,其往往为之耗费多年的时间和精力而结果却总不尽如人意。为了改变这种局面,目前我国正在进行从幼儿园到大学的多层次的种种尝试,其宗旨就是设法让学生能够在除英语课之外的其它更多更广的教学、生活空间中有机会学习和应用英语,从而尽可能地模拟出类似于母语的语言学习环境。而高等院校实施双语教学正是为学生营造了在英语课之外的其它基础或专业课中学习和应用英语的语言环境。在双语教学中,通过原版的英文教材以及相应的原版多媒体辅助材料。让学生直接体味到原汁原味的英语语言规范和风格,同时课堂上及课后各种实实在在的双语教学活动.为学生在英语的听说读写各方面拓展了更宽更广的训练空间,这些无疑都会使学生受益匪浅。其二,双语教学为提高学生科技英语水平和英语的实际应用能力创造了必要的条件。仅仅在英语课中学英语使学生掌握的英语有很大的局限性。高等院校培养出来的学生都应具备从事科研、技术等工作的能力,这就要求他们要有足够的专业、科技英语水平。但目前大学本科生的专业、科技英语水平远远达不到要求,他们不仅很难利用英语直接接受知识教育,而且对查阅各种基础学科和专业的外文资料也感到十分困难,这必然严重地影响到他们在今后的学习和工作中的自我提高,影响他们与外界的交流以及对世界科技前沿的了解和对各种国际信息的吸收。综上所述,高校只有尽可能多地在基础、专业课程中实施双语教学,才能使学生的英语水平得到一个全面的提升,使学生不仅在英语的听说读写各个方面得到足够训练,而且更使他们在基础学科及专业英语的应用能力方面打下良好的基础。
总之,双语教学为我国的教育改革开劈了一条新路,它对我国的教育体制改革有着积极的推动作用,对于我国的教育现代化及教育国际化有着直接的影响。同时双语教学为学生创造了更多、更全面、更具体的学习和应用英语的环境和条件,对改变我国学生学习英语的被动局面、促使学生外语交流和和应用能力的提高有着重要的作用。
第二篇:数学双语教学
如何提高双语数学教学质量
(伽师县第一中学)
麦麦提.吾卜力
施行双语教育是发展民族教育,提高民族教育质量的有效途径之
一。这是一项既有利于个人,又有利于民族,也有利于国家的重要政策。学生可以用汉语和自己的母语学习学科知识,获得综合素质和终身发展。新疆大力推行“双语”教育的要求也是让广大少数民族学生在学好本民族语言的基础上,通过加强汉语学习,最终成为“民汉兼通”的人才,为建设家乡。建设祖国服务。
现阶段,国家和自治区大力支持双语教育。在学校建设方面,新建了一些满足当地教育发展需求的双语学校,完善了教学设备;在师资建设方面,努力提高教师的双语教学水平,让教师定期参加双语学习和业务学习,提高教师的自身素质。从教育硬件和软件方面满足了学生接受双语教育的需求。现在,从学前教育到高中都有了双语教学。
在双语教学中,数学是比其他学科早开设的双语学科。数学学科的双语教学具有非常重要的意义。我认为它的实际意义可以总结为以下两个方面:
第一,数学学科的双语教学可以为学生提供更多学习汉语的功夫和空间,众所周知,环境因素对学好汉语非常重要,而汉语课堂上短短几十分钟的功夫显然满足不了学生学好汉语的需要。双语数学课为学生打开了另一个接触汉语的空间。
第二,为学生学好其他双语学科和理解科学信息打好基础。数学
学科的双语教学可以作为汉语教学的一种应用层面的延伸。学生在汉语课堂上接触的汉语是现实生活中的语言,很少能见到学科性很强的语言材料,这样的材料中包好了大量的专用词汇,很多学科特有的表达形式,学生如果没有经过一些训练是很难读懂的,在双语数学课,学生通过阅读这些文字,应用这些表达,既能复习一般意义上的汉语,又能学会数学和其他相关学科范围内的应用汉语。
开设双语数学课以来,数学双语教学取得了不少的成绩,但还是存在一些问题,尤其是在生源为农民子女的学校问题比较突出。我根据自己几年的双语数学教学经验,以高中生为例,从学生的实际情况出发总结一下所存在的问题:
第一,学生本身的数学基础差。大部分学生对最基础最基本的数学知识的掌握情况不好。这是少数民族偏远地区普遍存在的问题。在这种情况下,用非本民族语言给他们上课,对他们产生更大的压力。
第二,学生的汉语基础差,专用词汇掌握得不好。虽然他们在小学和初中都接受过双语数学教学,但他们对基础数学名词术语的掌握情况不好,对数学名词术语的理解不准确,这导致学生数学语言转化能力差,数学概念的理解能力弱,直接影响学生对数学知识的掌握。
第三,学生学习数学的兴趣不高。数学学科不像其他学科,其抽象性强,实践性和操作性弱,相比其他学科,学生对它的兴趣不高。
针对上述情况,我们双语授课的教师怎么样才能解决这些问题,提高双语数学教学质量呢?作为教师,不能把全部责任归到学生身上,通过探究找出适合学生实际情况的教学方式方法。下面我根据自
己几年的双语教学经验,谈一下自己的想法,希望对双语授课的教师们有所帮助。
首先,授双语数学课的教师从自身出发,扎实自己的数学专业知识,提高自己的教学能力,改进自己的教学方法,进一步提高自己的汉语表达能力。
其次,双语授课的教师们应加强合作交流。在双语教学过程中,根据各班学生的不同情况,教师会遇到各种各样的问题,对同一个年级授双语数学课的教师把自己遇到的问题都提出来,互相交流意见,一起思考讨论,想出适当的解决办法,向有经验的教师学习,集体备课,充分发挥集体的作用。
双语教学不是简单的学科 + 汉语,而是学科与汉语相辅相成的,即汉语与学科教学自然地融合在一起,汉语的引入是为学科教学服务的,而不是单纯的把母语换成了汉语。完整的双语数学教学包括两个部分,一部分是专业汉语的教学,即数学语言的教学;另一部分是数学知识的教学。对民族学生来说,数学语言的教学是数学知识教学的前提。在实际教学中,我们可以采用以下的几种措施把这两部分教学有机的结合在一起:
第一,双语授课教师要重视数学语言的结构。教师通过分析数学语言的结构,总结出数学定义,定理,概念中最常用的语言结构及相应的联结词,句型等,然后把语言结构的特征,相应的联结词的意思详细的讲解给学生,让学生理解并记住它,这样才能有效地处理好教学中的语言难点。
第二,在教学过程中,教师应该尽量用板书的形式展示相关教学内容。这样可以避免学生听不懂。课堂上留给学生一些时间阅读教材,给学生指出有关关键词及它的意思,这样可以提高学生的阅读理解能力。
第三,双语数学教学不要单纯的以数学知识的传授和思维训练为目标,而是教师有目的的把数学名词术语理解,记忆也作为教学目标之一。教师在备课时,特意把学生以前没有接触过的新数学名词术语抽出来,在课上给学生讲解,这样可以避免学生因不理解新名词新术语而导致整堂课都不理解的情况。
第四,为了提高学生的文字表达能力,培养规范解题能力,让学生把作业做在本子上,要求抄题,尤其是对低年级的学生。采用这种方法,不仅可以提高学生的文字表达能力,规范解题能力,还可以提高学生理解问题的能力。
任何学科的教学都有它的教学原则和方法,当然,数学双语教学也不例外。教学原则是教学时遵循的基本规律,教学方法是实现教学目标的具体手段。根据以上分析,数学双语教学的原则和方法主要有:
一,因材施教原则和方法
由于不同班级中的学生的汉语水平不同,所掌握的数学专业术语也各不相同,所以准确把握学情,明确不同学生所处的教学阶段,才能有针对性的进行训练,才能有效地提高教学质量。同一个教学班的学生汉语水平也是参差不齐,统一要求势必会导致有的“消化不了”,有的“吃不饱”,因此,倾听学生在学习双语数学方面的困难,准确
把握学情,教学时一定要注意因材施教。相应的教学方法是:准确定位,区别对待与分层教学,对于同一个内容在不同的班级不同的学生可以提出不同的要求。
二,激发兴趣原则和方法
兴趣是最好的老师,特别是低年级的学生,学习态度不够端正,学习目标不够明确,意志力薄弱,自控能力不强,注意力容易分散,纠其原因学生对学习数学的兴趣不够。因此,激发学生的学习兴趣,吸引学生主动学习是非常重要的。激发学生的学兴趣,充分利用现有的条件,可以采用以下几个方法:
1.通过灵活的教学形式激发兴趣。动静搭配,快慢结合,适当变换教学的节奏,能有效地引起学生的注意。利用游戏,分组比赛,小组讨论等教学形式充分调动学生学习数学的积极性。
2.借助媒介,立体呈现。借助多种教学媒体的辅助教学,发挥各媒介的优势调动学生的各种感官,交叉感染.吸引学生,促使学生快速理解掌握知识,切实提高教学效果。
3.鼓励学生,促使进步。及时而恰当的鼓励学生,能增添学生的信心,成功时的一句表扬,能使学生倍感成功的喜悦;遇挫时的一句安慰,能激起学生征服困难的勇气。通过引导,激励学生营造出好的学习氛围,给学生表现自己,展示自我的机会。
三,及时巩固复习原则和方法
任何教学都要遵循记忆遗忘的规律,恰当设计教学的周期,注意知识的学习,运用和巩固复习,双语教学也不例外。在进行
双语数学教学的组织实施时,一要注意整体规划,前后联系,二要注意巩固运用,发展思维形成技能,三要注意及时复习。不注意巩固复习,只一味贪多,结果是学得多,忘得也快。选择最基础最关键必不可少的数学知识,并做适当的分类,把它们组合成一个个相对联系紧密的单元,在同一个单元内注意知识的传授,运用,巩固复习。例如解一元一次方程,解二元一次方程可以组成解方程的单元;解一元一次不等式,解二元一次不等式,解含绝对值的不等式,解分式不等式可以组成解不等式的单元,这样,每个单元中传授的成分逐步递减,巩固运用的成分逐步递增,因为许多数学名称和句子的表达都是相同的。
第三篇:藏区数学双语教学之我见
藏区数学双语教学之我见
甘肃省卓尼县藏族中学 头哇次力 邮编 747600 【关键词】 双语 数学 教学
“双语教学” 是在藏区学校普遍实行的一种教学模式,通常有两种类型,即 “以藏为主”类与“以汉为主”类。“以藏为主”指以藏语授课单科加授汉语文的一种教学模式;“以汉为主”类,是指以汉语授课单科加授藏语文的一种教学模式。本人在多年的藏汉双语数学教学过程中,发觉在藏数学教学过程中适当运用汉语授课,可提高学生学习数学的兴趣和积极性,对提高学生的综合素质等方面有着不可估量的作用。
双语类学校大多地处边远农牧村山区,经济欠发达、科技落后、信息闭塞、交通不便和教育严重滞后,教学条件差,设备简陋,资源匮乏,学生从小学习、生活在这里,受到当地条件的制约,基础知识参差不齐,知识面狭窄,所学知识均为单纯的书本知识,对于日常生活中常见的数学问题一无所知,更谈不上数学逻辑思维和空间想象能力。有些学生认为所学数学知识对自己的将来没有什么作用,从而失去了学习数学的兴趣;另外,学生家长大多数是文盲,不懂得民族教育的重要性,也不懂得怎样教育子女,甚至有些家长还认为“学那么多干什么,只要会写字算账就行了”,由于这种观念导致送子女上学的积极性不高。
由于近几年国家对藏区办学设施的不断投入和办学条件的不断改善以及“两免一补”与“普及九年义务教育”政策的实施,使农牧民送子女上学的积极性也不断提高,对民族教育的重要性有了进一步的认识,很多因家庭生活困难而辍学的适龄学生重返校园,虽然近几年很多高校连年扩招,读中专、上大学比以前容易得多,但由于民族类考生择校范围有限,从而有部分学生失去进一步深造学习的机会。
随着近几年高考制度的不断改革,我省双语类高考试卷已与普通类高考试卷接轨。如:藏为主数学高考试卷是将普通类高考数学试卷直接翻译,试卷采用藏汉两种文字对应制成,目的是为了避免在翻译过程中有关名词、术语等的不统一、不规范现象,使学生在答题过程中出现题意理解不全面或错误。作为理科基础课程的数学是很多学生最难学的一门学科,加之长期以来,个别学生观念上存在不同程度的“重文轻理”现象,致使数学成绩在中考乃至高考成绩一直处于其它学科成绩的末尾。因此教师在平时的课堂教学中必须要抛弃陈旧的“满堂灌”的教学方式方法,在课堂上能必须从学生的具体情况出发,引导学生思考,体现出学生是“教学之本”的教学观。注重发挥教师的主导作用,激发学生的学习兴趣。如果教师只会当演员,学生只会当观众,生讲硬灌,强制学习,只能引起学生厌恶数学,甚至弃之不理。所以,教师在平时的教学中要立足实际,双语并举,充分发挥藏汉双语的优越性,藏汉双语优势互补,因材施教,有助于提高学生学习数学的主动性和积极性。究其原因有:
一、双语教材的建设影响数学双语教学
目前,数学双语教材建设还没有形成一个完整的体系。在藏数学教材中,有一些名词,特别是一些较抽象的名词,无现成的资料可参阅借鉴,全靠自己概括制定。起初,翻译者各行其是,出现了名词不统一的问题,更有甚者将一件事情当作几件事情,一个概念当做几个概念;尤其是对一些基本名词、概念和原理的翻译,只停留在文字表面上,没有揭示出其本质的含义,数学中有的一个概念有多个名称,或一个名词术语在不同场合下有多个含义。如汉文数学中相反数的 “反”字与逆命题的“逆”字有截然不同的意思,但在数学课本中对这两个字的藏文翻译完全相同,造成了数学术语使用中的含混不清、生编硬造等现象。有的一个术语的使用因不同人,不同地方,不同文献而不一致。如:由青海民族出版社出版的五省区协作教材全日制普通高级中学教科书(实验修订本·必修)数学第二册(下A)第117页习题10.1第6(1)题中将篮球翻译为:輅︽興繴︽脃︽興﹀这样翻译使师生很难看懂和理解。另外,编者和译者各自为战,教材缺乏严格的科学性和严密的系统性,如:五省区协作教材全日制普通高级中学教科书(实验修订本·必修)数学第二册(下A)第113页顺数第四行将腷︽纈罸纊︽写成臷繴纍︽纈罸纊﹀从而题意前后无法衔接,使教材缺乏严格的逻辑性和严密性。高中以藏为主藏文版数学虽然严格按照普通类汉文版翻译的,但始终跟不上教材改革的步伐,比普通类汉文版数学最少滞后三年。如:由人民教育出版社中学数学室编著的全日制普通高级中学教科书(实验修订本·必修)数学已于2000年3月第2版由人民教育出版社出版发行并于2000年秋季开始使用,而由人民教育出版社中学数学室编著的全日制普通高级中学教科书(实验修订本·必修)藏数学教科书由青海民族教材编译处翻译,2003年3月第1版由青海民族出版社出版发行并于2003年秋季才开始使用。再如:以汉为主(普通)类目前所学的数学教材为全日制普通高级中学教科书(必修),而以藏为主类目前所学的数学教材仍然为全日制普通高级中学教科书(试验修订本·必修)。但在高考时试题内容范围与普通类完全同步。因此,在双语类藏为主数学课教学中完全脱离、抛弃汉文原稿是不科学不实际的,在平时的授课过程中,根据不同的教学内容选择恰当的双语教学方式,即用母语既藏语授课的方式不变,用藏文字书写教学内容的宗旨不变,关键是有意识的要将有些最常见的重要的数学名词、术语、概念等所对应的汉语名词术语概念等在授课过程中用汉语准确无误一字不差的告诉学生,适时、合理、科学的藏汉语交替进行藏数学教学,不仅有利于当前数学教材内容的掌握,而且也有利于以后的教和学,更有利于学生对所学知识的全面理解掌握,有助于巩固提高学生的汉文水平,可获得一举两得的教学效果。
二、处理好方言、口语与书面语的联系与区别
藏文运用到数学中,仍然保留了许多古老的部分,书面语与口语相对脱节。由于藏文与口语相对脱节,生活语言和教学语言有一定的差异,在术语翻译中既要考虑科学性,又要考虑通俗性,以达到新术语的合理性。在引进数学术语时,必须考虑三大方言(拉萨、康巴、安多)的共同点问题,以有利于名词术语的统一。在具体教学中,要处理好名词术语的科学性、系统性与通俗性之间的关系。藏区数学教育只有重视语义与句法的分析,才能对数学语言的结构,语义的内容,句法与语义的逻辑联系有所认识,才能正确理解数学语言表述的内容。例如,应用题中常用的“相向而行”一词,译成藏文后仍然与通俗的藏族口语有相对较大的区别。有相当一部分学生不能理解其意义,这就需要双语教师正确解释其语义内容和进行必要的语法分析,使学生明确“相向”的含义。有些藏族学生对汉文理解能力并不强,加之理科学生的语文能力相对较弱,出现部分学生因难以理解“相向而行”的汉文内容,而造成无法解题的现象。在这种情况下,教师合理运用双语,对语义进行适当的注解,分析其句法,就显得非常重要。所以教师在教学过程中要充分发挥双语的优越性,藏汉双语优势互补,就有助于理科名词术语的统一。
三、运用汉文教辅,提高数学成绩
因用藏文出版的数学学科的课外读物、教学辅导书、学生的学习资料等几乎是凤毛麟角,而汉文版的各类数学教学辅导书,课外读物、学生用资料可谓汗牛充栋,数不胜数。初中或高中低年级藏为主类学生大多看不懂专业性很强的汉文版数学书籍,而且随着科技日新月异的发展和信息技术的广泛应用和普及,大量新名词、专业用语层出不穷、应接不暇,这对学生目前和今后的学习都带来了很多困难。仅凭课堂上教师所讲的知识和几本教科书上的知识,远远满足不了学生的求知欲望,解决不了学生在学习、生活上遇到的新困难新问题,使学生适应不了时代的发展。同时也在一定程度上束缚了学生的思维能力和创新能力,成了学生学习数学的拦路虎和绊脚石。通过渗透汉语教学,可以帮助学生查阅资料,阅读课外书籍,提高、丰富学生的数学知识,开阔了眼界,拓展了思维,激发了学生学习数学的兴趣,提高了学生的自学能力,从而为学生通向数学知识的殿堂架起了一座桥梁。
第四篇:对数学双语教学的一些思考
对数学双语教学的思考
通过八年来的初步实践,我深深体会到双语教学的好处,但同时,我也领悟到双语教学不是简单的学科+汉语,而是学科与汉语相辅相成的,即汉语与学科教学是自然的融合在一起的,汉语的引入应该为学科教学服务,而不是单纯的把维文换成汉语就行了,更要符合学生的实际情况而采取相应的教学模式。
当然,通过实践我也发现对于双语教学还有很多需要探索的东西,如怎样通过更多的渠道使双语教学体现更大的价值以及如何使目前的双语教学更上一个层次,从“以母语为主”向“过渡式”发展,由“维汉文混合”到“沉浸式双语教学”,这些都是今后的探索方向,另外,双语教学对教师自身的要求也是我的努力方向。
在这几年的教学经验中,我严格遵循指导思想,努力实践实验要求,取得了一些经验。以下是我在教学中的几点体会。
1.水平较高的师资队伍是影响数学双语教学的一个主要因素。教师的水平是影响双语教学的发展的一个非常重要的因素。双语教学的老师不但要在语言教学上有所突破,更要在本学科的教学上多加钻研,只有在做好了本学科的教学,才能在此基础上搞好双语教学,所以要学科教学和双语教学两手抓,两手都要硬。
这里我主要说的是汉语授课能力
双语教师不断努力提高自己的汉语授课能力。这方面我采用的主要方法:
(1)首先我把小学5,6年级的数学教材认真地看了一遍,同时把有些概念,定义背下来。
(2)把备课过程当作很好的学习过程,如在数学优秀教案中有很多课堂用语。我每次备课当中很重视背课堂用语最少十句。
(3)我在从事双语教学的第一年始终保持每天晚上在家里为第二天的课演练好几遍。我还记得,为了上好我的第一节双语课,在业余时间反复练了十几次。
(4)要重视听课。我认为听课一方面帮助自己提高业务水平,另一方面帮助提高汉语授课能力。我每次听课当中把有关教学术语记录下来同时背下来,这很能帮助我提高课堂表达能力。
(5)在课堂上跟学生一起学习也是一个很好的学习方法。
在课堂教学中为了进一步提高自己的汉语能力(主要是汉语口语表达能力)灵活运用课堂教学和学生共同学习,共同提高了自己的汉语表达能力。
(6)要认真反思每一节课。有人说过:一个人即使工作20年,如果没有反思,也只是一年经验的20次重复。
我每天在课堂上想说的但是表达不出来的教学用语在课后进行深刻反思同时与其他老师进行交流。
(7)要积极上公开课。我认为上公开课是一个很好的成长过程。
我校要求每个学期每位双语教师至少上一节公开课课。这是提高汉语表达能力的很好的一个机会。
2.学生的实际语言状况是影响数学双语教学的另一个主要因素。
数学本身是一个逻辑性很强的学科,内容多,程度深,有很多内容的论证、推理,甚至学生对内容本身的理解都是很困难的,学生必须时刻跟住老师的思维,否则便容易产生理解的障碍。这需要精力的完全集中、深度的思考、以及思维的充分活动。而双语教学有时会影响到这一点,特别是对那些从没接触过双语教学的学生。也许学生会投入更多的精力到理解它表面的含义,而无暇顾及它内在的本质,和其他知识之间的联系,以及它体现出来的也许比知识本身更重要的思想方法。
这方面我采用的主要方法:
(1)要紧抓课前预习
数学概念是整个数学学科的基础,它的理解和掌握是学习数学的第一步。很多学生数学学不好,其根源往往是由于数学概念模糊不清而造成的。如何教给学生明确、科学的数学概念,这是数学教师首先应该解决的问题。任何一个概念其基本的载体就是语言。学生对概念的学习,第一步就是感知和理解语言。所以,要让学生正确地理解和掌握概念,只能首先从语言上下功夫。
为了有好的教学效果,我非常重视预习,具体的说,每一节要求学生提前预习,不认识的字词查字典,同时我利用早读或读报时间解释数学有关的有些概念,这样能帮助学生听懂本课内容并读懂练习,可以提高教学效果。
(2)要调整好母语和汉语的转换
我觉得,在数学课堂上实行双语教学要适度,不是汉语说的越多越好,要根据教学内容、教学目的、以及学生的汉语水平,在不影响教学效果的前提下合理的安排,因此,教学中的概念、重要的定理、本节课的难点、学生容易出错、需要强调的知识点以及体现了重要的数学思想方法的知识点还是要完全用母语讲解或用适当的母语来加强学生的理解。所以在实施双语教学中,单纯利用汉语是不够的。
(3)要提高数学课堂效率,首先应培养并激发学生学习数学的兴趣。
古人说:知之者不如好知者,好知者不如乐知者。兴趣是事业成功的前导,也是激发学习热情,产生内在动力的关键。当一个学生对某种学习产生兴趣时,他总是积极主动而且心情愉快地去进行学习,不觉得学习是一种沉重的负担,有兴趣的学习不仅能使学生全神贯注、积极思考、甚至会达到废寝忘食的境地,而且人在满怀兴趣的状态下所学习的一切,常常掌握得迅速而牢固。
双语教学中由于学生之间有着较大的个体差异,学生之间的汉语水平呈现不同程度的差异。这存在的差异很容易产生两极分化现象同时影响有些学生的学习积极性。所以有困难的学生,要进行相应的训练,帮助其克服障碍以增强学习的自信心。同时也不要埋没那些数学思维特别好,而汉语水平较差的学生才能,要根据学生的具体情况因材施教。
(4)引导学生培养自学能力
自学能力的培养是提高教学质量的关键。可自学能力的培养,首先应从阅读开始,初一学生阅读能力较差,没有良好的阅读习惯,教师必须从示范做起,对重要的教学名词、术语,关键的语句、重要的字眼要重复读,并指出记忆的方法,同时还要标上自己约定的符号标记。对于例题,让学生读题,引导学生审题意,确定最佳解题方法。提高阅读水平和层次,形成阅读——讨论——再阅读的良性循环。
3.双语教材的问题
目前,数学双语教材的建设还没有形成一个完整的体系。在很多方面还存在不足。尤其是对一些基本名词、概念和原理的翻译,只停留在文字表面上,没有揭示出其本质的含义。并且错误的翻译也并非鲜见。若在教学中采用这些教材,实施双语教学,不仅无助于学生对数学概念和原理的理解,而且有可能使学生在知识的理解上产生偏差、混乱,甚至出现错误。
4.课程的进度问题
现在民族双语班学生和汉族学生都统一用一个教材,安排的课时也是基本上一样。我觉得在实际上课当中我们一边讲课另一边给学生翻译听不懂的概念,这必然导致时间不够。如果我们追求速度,只想完成任务,这势必不能提高教学效果。
一个好的教师不是看你讲了多少内容,而要看学生接受了多少,所以我经常利用自习课或别的时间让学生多做多练,这样才能使学生掌握学习内容。教学中发挥学生的语言优势,有效地促进学生的数学概念和基本原理学习,是受多种因素影响和制约的。所以,在双语数学实际教学中,具体方式、方法的选择,要做到因地制宜、灵活运用。既要考虑到当前教学的具体任务,又要做到为以后的教学服务;既要考虑到教材本身的内容和特点,又要注意学生原有的认知结构和知识体系。使学生的语言优势发挥最佳效能,获得最好的教学效果,最大限度的减少学科损伤。
总之,一位力主双语教学的研究人员说,双语需要研究的问题远远多于答案,这也许就是一种科学和正确的态度。当我们在评价双语教学的时候,也许我们更应该先去了解一下双语教学在学校开展的实际状况,了解一下那些实验者在付出努力以后有没有收获,了解一下实验的目的达到了多少。这样,当我们在表示赞成或是反对态度的时候,就会多一些现实依据。说到底,实践是检验真理的唯一标准。
第五篇:双语教学
伊宁市“双语”教学工作起步较早,从1995年起,市第七中学每年招一个“双语”实验班,理科使用汉语言授课。小学利用早读课实行口语强化训练,开始积极探索“双语”教学工作。2004年,根据自治州党委、政府《关于进一步推进“双语”教学,提高少数民族教育质量的决定》精神,2005年,市委、政府出台了《伊宁市大力推进民汉合校和“双语”教学工作实施方案》,并组成专题调研组深入基层,广泛征求民意。2007年,出台了《关于进一步加强少数民族教育,大力推进“双语”教学工作规划》和《关于大力推行“双语”教学的实施意见》,从2007年9月起在全市推行了“3+3”“双语”教学模式,即:民语学前教育全部实行汉语教学、小学起始年级除音乐以外的其他课程全部实行汉语教学,从小学四年级起开设母语言课的“双语”教学模式。实践也充分的证明,“3+3”“双语”教学模式不仅符合本地教育教学工作的实际,同时也符合广大少数民族家长的愿望,与目前全疆运用的三种模式相比,该市推行的“3+3”“双语”教学模式是一种探索创新的教育教学模式,在促进“双语”教学发展方面起到了积极作用。通过两年多的实践,截止目前,伊宁市共建有民语中小学67所,少数民族在校学生28350人。各民语学校均设有“双语”班,共开设“双语”教学班472个,学生17157人,占全市少数民族学生人数的61%。(市区有145个班,6031名学生,占“双语”班学生数的35%;农村327个班,11126名学生,占“双语”班学生数的65%)。全市“双语”专任教师共720人(其中招聘592人,历年培训转型128人),占少数民族专任教师队伍总人数2948人的24%。城乡“双语”幼儿园教职工257人,其中公开招聘教师79人。两年多来,广大少数民族学生学习汉语的兴趣越来越高,广大少数民族家长渴望享受优质教育的愿望越来越强烈。通过调研发现:73%的家长关注“双语”教学改革;81%的家长配合学校的“双语”教学工作;77%的家长了解“3+3”“双语”教学模式;100%的教师拥护“双语”教学。在推进“双语”教学发展中,主要采取了以下措施:
一是加大财政投入力度,加强了“双语”幼儿园基础建设。2008年,伊宁市出台《伊宁市城乡“双语”幼儿园建设方案》。提出了2008年46个村及20个城乡结合部全部建成“双语”幼儿园,少数民族儿童入园率达到85%。2009年,35个城乡结合部全部建成“双语”幼儿园,少数民族儿童入园率达到了100%的建设目标。近三年,市委、市政府多方努力,通过干部捐款、财政补贴拨付等筹措资金近500万元,加强了城乡“双语 ”幼儿园基础建设,分别配备教材教辅、教学设备,落实了教师工资、贫困生补助等,促进了“双语 ”幼儿园的发展。
二是加强教师队伍建设,不断提高教育教学水平。从2005年起,由教育、人事、编委、纪检监察等部门联合成立伊宁市“双语”教师招聘工作领导小组,到2008 年共招聘8批“双语”教师592人。每年教育局统一对招聘教师综合考核,考核合格者继续聘用,不合格者予以解聘。2009年,把592名“双语”教师中具备条件和考核合格的356名纳入市财政编制。2009年,由州教育局在全州范围内招聘了“双语”教师245人,进一步加强了“双语”教学力量。
同时,加大了师资培训力度,通过脱产培训、集中培训、汉语学校代培、校本培训和自学等形式,在职民语教师中有128人转型为“双语”教师。现全市40岁以下在职民语教师有1374人,其中正在参加培训的262人。2009年3月,市政府出台了《伊宁市中小学“双语”及40岁以下少数民族教师培训方案》,计划在2015年前将1374名在职民语教师全部培训完毕。目前,全市8所汉语学校建立了“双语”教师培训基地,市财政每年投入16万元培训资金,加大对“双语”教师的培训力度,提高师资水平,促进少数民族地区“双语”教学的发展。
三是广泛开展教学交流,结对互学促进“双语”教学发展。组织开展了“双语”教师教材分析、教案编写,案例分析,集体备课、说课、上研讨课,加强交流,提高教学能力。每年还开展了“双语”教师课堂教学调讲赛、口语大赛、汇报演出等竞赛提高“双语”教师的综合能力。召开了五届“双语”教学现场观摩暨经验交流会,“双语”副校长座谈会,总结推广“双语”教学先进经验。
采取了“结对互学”模式,选派汉语学校骨干教师到民语学校任“双语”副校长,主抓“双语”教学和民语教师汉语强化培训;民语学校“双语”骨干教师到汉语学校任教研组长,加强教法交流和研究。“双语”副校长桥梁作用显著,民汉学校之间同上一堂课,换班上课,共同开展教研活动,一日体验等活动不仅加深民汉师生感情,还提高教育教学质量。全市48所民、汉学校教师结成89个“一帮一”对子,“532工程”人员帮带作用发挥明显。
四是内地初、高中班报名人数逐年攀升,促进“双语”教学持续健康发展。伊宁市内地初中班报名始于2004年,当年报名人数为1200余人。2009年为1555人。内高班报名始于2000年,当年报名人数为40余人。2009年为627人,报名人数逐年攀升。内初班、内高班家长、学生的宣传也激发广大少数民族学生学好汉语的兴趣,有利促进“双语”教学的持续发展。