翻译练习1 中英文

时间:2019-05-13 05:42:42下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《翻译练习1 中英文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《翻译练习1 中英文》。

第一篇:翻译练习1 中英文

四级翻译练习——分类词汇及练习

(一)历史文化类 烹调

鱼肉满架

象征意义

农历

阳历

端午节

元宵节

清明节

重阳节

放逐

忠臣

糯米粽子

祭祀亡灵

龙舟比赛

中秋节

满月

蜜饯

豆沙

蛋黄

海鲜

家禽

八宝饭

米羹

油条

麻花

叉烧包

芋头

葱油饼

放鞭炮

耍龙灯

耍狮子

拜年

cooking cuisine well stocked with fish and meat symbolic significance lunar calendar solar calendar Dragon Boat Festival Lantern Festival Pure Brightness Day Double Ninth Day be exiled loyal minister glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves in memory of sb.dragon boat races Mid Autumn Festival full moon preserved fruits bean paste egg yolk seafood poultry eight treasure rice rice balls fried sticks fried twisted stick steamed bun with roast pork porridge taro pan-fried cake with sesame seeds and green onion let off firecrackers play the dragon lantern play the lion dance pay a new-year call

Chinese Dragon 对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。和西方的龙不一样,在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞的寓意和团结凝聚的精神,而不是魔怪。

Dragon worship in China has been around for the last 8, 000 years.The ancients in China considered the dragon(or long)that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural phenomena.The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural process of the Chinese nation.Unlike dragon in the West, the Chinese believes that it signifies innovation and cohesion, rather than a monster.Dumplings 饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括: 1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对重视亲情的中国人来说,吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。

Dumplings are one of the Chinese favorite traditional food.According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing.There are three steps in making dumplings: 1)make dumpling wrappers out of flour;2)prepare the stuffing;3)make dumplings and boil them.With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times.There’s an old saying that “Nothing could be more delicious than dumplings”

During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese like to follow the custom of eating dumplings.To those Chinese who stress family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.Dragon boat festival 端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

The Duanwu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan.He was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water, hoping that the fishes ate the dumplings instead of his body.For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.Chinese Kung Fu 中国功夫,又叫武术,是一项传统体育项目。它承载着丰富的中华民族传统文化,其核心思想是儒家的中庸和养气之说,同时兼容了道家、佛家的思想。中国武术源远流长、流派(sect)林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。如今,人们学习功夫大多出于自身兴趣,或是为了强身健体。有很多中国武馆甚至开到了国外。

Being a traditional sport, Chinese kung fu, or martial arts carries traditional Chinese culture in abundance.Its core idea is derived from the Confucian theory of both “the mean and harmony” and “cultivating qi” known as nourishing one’s spirit).Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism.Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external training.It contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe.Nowadays, people practice kung fu mostly for their own interests or for health.Some of martial arts centers could ever be found overseas.Chinese Characters 汉字是从古代用以记事的简单图画,经过不断演变发展最终成为一种兼具形、意、韵(rthyme)的独特文字。汉字有五种基本笔画(stroke),即:横、竖、撇、捺、折,但在外国人眼中看来,就像一个个小方块,因此,也被称为“方块字”。对他们来说,学习汉语一个很大的难点在于汉字的大部分发音都无法从字形上推测出来。Chinese characters has been gradually involved from simple pictures used to help people remember things to a unique character system that embodies image, idea, and rhyme at the same time.Chinese characters, consisting of five basic strokes, i.e.“---“(the horizontal stroke)“│”(the vertical stroke), “/”(the left-falling stroke), “\”(the right-falling stroke), and “乙”(the turning stroke), are a set of blocks in the eyes of foreigners though.To them, a great difficulty to learn it lies that one can not infer the pronunciation from the character.

第二篇:中英文句子翻译练习

汉英句子翻译练习

Title: 汉英翻译技巧:合并(Combination)

(A)in terms of simple sentences(1)天气寒冷,河水都结冰了。It was so cold that the river froze.(丁树德,“英汉汉英翻译教学综合指导”,天津大学出版社,1996)(2)理论必须密切联系实际,这是我们应当牢记的一条原则。That theory must go hand in hand with practice is a principle we should always keep in mind.(丁树德,“英汉汉英翻译教学综合指导”,天津大学出版社,1996)

(3)他在战斗中表现突出,受到连长的表扬。He was commended by the company commander for his distinguished performance in the battle.(丁树德,“英汉汉英翻译教学综合指导”,天津大学出版社,1996)(4)年满十八岁的公民,都有选举权和被选举权。All citizens who have reached the age of eighteen have the right to vote and to stand for election.(丁树德,“英汉汉英翻译教学综合指导”,天津大学出版社,1996)

(5)当时,友谊商店只对外宾开放,不对中宾开放。At the time the friendship store was exclusively open to foreign visitors.(王大伟,“现代汉英翻译技巧”,世界图书出版公司,1999)(本科四年级以上)

(B)in terms of compound sentences(6)她对自己所取得的成就充满了自豪,这也不是没有道理的。She is justifiably proud of her achievements.(“现代汉英翻译技巧” 王大伟 世界图书出版公司 1999)(7)这家小工厂经过技术改造,发展很快,使人感到惊讶不已。This small factory underwent a technological renovation, thus developing with surprising speed.(王大伟,“现代汉英翻译技巧”,世界图书出版公司,1999)(本科四年级以上)

(8)只要看一眼这封信,你就会明白你上当了。A glance at this letter will convince you that you have been taken in.(朱巧莲,“汉译英之合译法”,“上海科技翻译”,2001, No.1)(9)看门人惊呆了,喘着粗气,摇摇晃晃地走下楼梯。The janitor staggered down the stairway, stunned and gasping.(朱巧莲,“汉译英之合译法”,“上海科技翻译”,2001, No.1)(10)还是热,心里可镇定多了。凉风,即使是一点点,给了人们许多希望。(老舍“骆驼祥子”)It was still hot but everyone felt much better, for the breeze, though slight, brought them hope.(冯庆华编著,“英汉互译实用翻译教程”,上海外语教育出版社,2000)(本科四年级以上)

Title: 汉英翻译技巧:补偿(Compensation)

C-E.1.九州 Jiuzhou--a poetic name for China-北京外国语大学英语系《汉英词典》组编,《汉英词典》,外语教学与研究出版社。

2.八股文 Eighth-part essay prescribed for the imperial civil service examinations--known for its rigidity of form and poverty of ideas-吴景荣,程镇球主编,《新时代汉英大词典》,商务印书馆。

3.狗咬吕洞宾,不识好人心 Like the dog that bit Lu Tungpin--you bite the hand that feeds you.-吴景荣,程镇球主编,《新时代汉英大词典》,商务印书馆。

4.猫哭老鼠--假慈悲 The cat weeping over the dead mouse--shed crocodile tears.-吴景荣,程镇球主编,《新时代汉英大词典》,商务印书馆。

5.苏轼: Su Shi(formerly translated as Su Shih, 1037-1101),alias Su Dongpo, writer and calligrapher of the Song Dynasty.-吴景荣,程镇球主编,《新时代汉英大词典》,商务印书馆。

6.秀才 Xiucai, one who passed the imperial examination at the county level in the Ming and Qing Dynasties-吴景荣,程镇球主编,《新时代汉英大词典》,商务印书馆。7.牛郎织女 the Cowherd and the Girl Weaver-two figures in ancient Chinese fairy tale(Later it also refers to husband and wife who live far apart.)-吴景荣,程镇球主编,《新时代汉英大词典》,商务印书馆。

8.蓝田人 Lantian Man, ape-man of about 600,000 years ago whose fossil remains were found in Lantian, Shanxi Province in 1964-吴景荣,程镇球主编,《新时代汉英大词典》,商务印书馆。

9.开绿灯 turn on the green light(provide conveniences for certain affairs, so that they could proceed smoothly)-张震久,袁宪军编,《汉英中国专有名称和术语简明词典》,北京大学出版社。

10.梅雨季节 plum rain season(about 1-month rainy season usu.beginning in early summer when plum fruit becomes ripe in the middle and lower reaches of the Yangtze River)or moldy season, a rainy season when everything goes moldy easily in the said area.(陈刚)Title: 汉英翻译技巧:分译(division)

(1)不久,她提着篮子回来了。Very soon she came back, holding a basket in her hand.(刘慎军、李洪民、杨斌、刘宝编著,“按实例学英语翻译”,北京工业大学出版社,2001)(2)他拉过一把椅子放在客人背后。He drew up a chair and placed it behind the visitor.(刘慎军、李洪民、杨斌、刘宝编著,“按实例学英语翻译”,北京工业大学出版社,2001)

(3)周萍一个人从饭厅走上来,望望花园,冷清清的,没有一人。Zhou Ping appears from the dining room.He is alone.He peers out at the garden.It is silent and deserted.(宋天锡、袁江、袁冬娥编著,李鹏飞审校,“翻译新概念英汉互译实用教程”,国际工业出版社)

(4)他哼着曲子从山上走下来。He walked down the hill, singing softly to himself.(刘慎军、李洪民、杨斌、刘宝编著,“按实例学英语翻?quot;,北京工业大学出版社,2001)

(5)人民的觉悟是不容易的,要去掉人民头脑中的错误思想,需要我们做很多切切实实的工作。The political awakening of the people is not easy.It requires much earnest effort on our part to rid their minds of wrong ideas.(”英汉翻译手册“)

(6)我们的目的一定要达到,我们的目的一定能够达到。Our goal must be attained.Our goal will be attained.(单其昌著,杨宪益校,”汉英翻译技巧“,外语教学与研究出版社,1999)

(7)我们的革命已经获得全世界广大人民的同情和欢呼,我们的朋友遍于全世界。Our revolution has won the sympathy and acclaim of the people of all countries.We have friends all over the world.(单其昌著,杨宪益校,”汉英翻译技巧“,外语教学与研究出版社,1999)

(8)我们恢复和采取这些贸易方式的原因很简单:我们出口商品就是为了满足国外客户消费方面的需要。The reason why we have restored and adopted these trade practices is very simple.Our export commodities are for the use and consumption of our foreign customers.(单其昌著,杨宪益校,”汉英翻译技巧“,外语教学与研究出版社,1999)

(9)这次大会充分发扬了民主,大家心情舒畅,生动活泼;真正开成了一个团结的大会,胜利的大会。The conference has given full expression to democracy;the atmosphere has been lively and the delegates have enjoyed ease of mind.Ours has indeed been a congress of unity, a congress of victory.(钟述孔著 《英汉翻译手册》 商务印书馆 1980?br>

(10)这些国家的共产党和进步党派,正促使它们的政府和我们做生意,以致建立外交关系,这是善意的,这就是援助。The Communist Parties and progressive groups in these countries are urging their governments to established trade and even diplomatic relations with us.This is goodwill, this is help.(钟述孔著 《英汉翻译手册》 商务印书馆 1980)

Title: 汉英翻译技巧:形合(Hypotaxis)

1.让壁立的岩石,静静流着的小河,风过处便窃窃私语的树林,都作为自己的亲密邻居。

All the company she had were the steep cliffs, the gently flowing stream, and the trees that whispered in the wind.(杨莉藜<英汉互译教程>河南大学出版社)2.汉朝人在宫殿和墓前的石室里,多喜欢绘画或雕刻古来的帝王、孔子的弟子、列士、列女、孝子之类的图。

People of the Han Dynasty liked to have paintings or caved relief of rulers of old, disciples of Confucius, eminent scholars and ladies and filial sons in the palaces or the stone chambers before their tombs.(杨莉藜<英汉互译教程>河南大学出版社)3.不必说碧绿的菜畦,光滑的石井栏,高大的皂荚树,紫红的桑椹…… I need not speak of the green vegetable plots, the slippery stone coping round the well, the tall honey locust tree, or the purple mulberries.(杨莉藜<英汉互译教程>河南大学出版社)4.尽着他的腿的力量走了一天,问了一天,没有消息。

As long as his legs would move he walked on, asking, but by the end of the day he still had no news.(杨莉藜<英汉互译教程>河南大学出版社)5.七股大水,从水库的桥孔跃出,仿佛七幅闪光黄锦,直铺下去,碰着嶙峋的乱石,激起一片雪白水珠,脱线一般,撒在洄漩的水面。

Seven torrents were rushing through the archways of the bridge like seven glittering rolls of cloth of gold cascading on to the jagged rocks below and scattering snow-white bubbles like a string of broken beads on the swirling water.(<中国现代散文卷>外语教学与研究出版社,中国文学出版社)6.月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里,叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦

Moonlight cascaded like water over the locus leaves and flowers, and a light blue mist floating up from the pool made them seem washed in milk or caught in a gauzy dream.。(<中国现代散文卷>外语教学与研究出版社,中国文学出版社)7.另一方面,必须用上述材料进行广泛宣传,使人们认识到,自然保护区是保护自然及文化遗产的基本单位,它们是在人类进步里程中长期斗争中形成的,对经济建设有着重要的作用。

On the other hand, it is necessary to carry on the extensive publicity, enabling the public to know that the protected areas are the basic unit of the management of the natural and cultural heritages which are formed in the struggle process against the nature by human beings and will play an important role in the economic construction.(冯志杰<汉英科技翻译指要>中国对外翻译出版公司)8.为保护海洋环境,促进海洋经济发展,必须提高对海洋环境监测的认识,增加投入,加强”热点“海域的监测,减少海洋的损失,加强海洋生物监测,避免潜伏的海洋灾害发生。

In order to promote the development of sustainable marine economy and conserve marine environment, we should pay great attention to reinforcing awareness of marine environmental monitoring, increasing investment and strengthening the monitoring in ”hot spots“ as well as biological monitoring to avoid marine calamity.(冯志杰<汉英科技翻译指要>中国对外翻译出版公司)9.饭菜虽然简单,但别有一番风味,屋外一团漆黑,穿过松林的风发出如火车的轰鸣声,我们在摇曳不定的煤油灯下豪情与老人干杯。

When we enjoyed the simple but tasty food and drank cheerful toasts with the old man under the flickering oil-lamp, darkness reigned the outside world where the wind was thundering through the pinewood like a train.(<中国现代散文卷>外语教学与研究出版社,中国文学出版社)10.仍像往常一样,把晴美的阳光抹上满峡的树林,叫带露的树叶都亮得耀人的眼睛。

Just as on any other day, the morning sun spread its fine light over the wooded valley, till the dewy leaves and grass glistened with a dazzling brightness.(<中国现代散文卷>外语教学与研究出版社,中国文学出版社)

Title: 汉英翻译技巧:音译(transliteration)

1.胡同:hutong(” Beijing Weekend “, No.520)2.饺子:jiaozi(《音义兼译--外来语中译之首选》,《中国翻译》,2001/6)

3.武术:wushu(同上)4.普通话:putonghua(同上)

5.旗袍:qipao(同上)

6.上海: Shanghai(以上6例皆可作为”标准汉音“的例子。)

7.豆腐:tofu(《音义兼译--外来语中译之首选》,《中国翻译》,2001/6 或p.25,《词语翻译丛谈》,中国对外翻译出版公司)/dou-fu(p.25,《词语翻译丛谈》,中国对外翻译出版公司)8.功夫: gongfu(《音义兼译--外来语中译之首选》,《中国翻译》,2001/6)

9.乒乓:ping-pong(同上)

10.炒面:chow mien(同上)

(以上例8-10也可作为回译EC部分的例子)

Title: 汉英翻译技巧:习语(Translation of Idioms)直译

(1)男男女女都七嘴八舌地说出他们的惦记和盼念。With seven mouths and eight tongues, all were talking together.They tried to tell how they had missed him.(张培基习语汉译英研究)

(2)亡羊补牢 to mend the fold after a sheep is lost(同上)直译加注

司马昭之心,已是路人皆知。This Sima Zhao trick is obvious to every man in the street.(3)(Sima zhao was a prime minister of Wei(220-265)who nursed a secret ambition to usurp the throne.The emperor once remarked: ”Sima Zhao's intention is obvious to every man in the street.“(吕瑞昌等 汉英翻译教程)

(4)你说这话,意思是要领导上三请诸葛?

What you say implies that the leadership should ask you three times, like Zhuge Liang, doesn't it?(Zhuge Liang, a statesman and strategist in the State of Shu during the period of wisdom and resourcefulness in Chinese folklore.)(张培基习语汉译英研究)同义习语套用

(5)晴天霹雳

a bolt from the blue(同上)(6)只有破釜沉舟地跟他们拼,还许有翻身的一天。

All you can do is to burn your boats and fight them in the hope that one day you'll come out on top.(同上)意译

(7)我要有个三长两短,你给玉山捎个话!

If anything should happen to me , let Yushan know!(吕瑞昌等 汉英翻译教程)(8)大智若愚 A truly wise person does not show off his(her)ability.(张培基习语汉译英研究)

直译加意译

(9)瞎子点灯白费蜡 as useless as a blind man lighting a candle(张培基习语汉译英研究)(10)梅她一个单身人,无亲无故。

Mei was all by herself and far from home, without a single relative or friend to help her.(吕瑞昌等 汉英翻译教程)临时变体

(11)换汤不换药(张培基习语汉译英研究)

old wine in new bottles(原有习语为 new wine in old bottles)(12)守株待兔(同上)

to wait for gains without pains(原有习语为 No pains, no gains)省略

(13)这女子真有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。(张培基习语汉译英研究)The girl's beauty would put the flowers to shame.(14)冷淡的阳关照着他们的愁眉苦脸和长发白眼。(吕瑞昌等 汉译英教程)The cold, pale sunlight fell on their gloomy faces, long hair and lusterless eyes.增添

(15)螳螂捕蝉,黄雀在后(张培基习语汉译英研究)The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole lurking behind itself.(16)树倒猢狲散(同上)

Once the tree falls, the monkeys on it will flee helter-skelter.混喻的回避

(17)让我们乘风破浪,奋勇前进。(同上)

Let us march forward valiantly, braving all difficulties and hardships!(如果直译成Let us march forward valiantly, braving winds and waves 之类的句子,其中就出现了march和 waves 的混喻问题。解决的办法是1,”乘风破浪“和”奋勇前进“在意义上本是相互重复,加以”乘风破浪“这个习语由于使用过多实际上以不存在什么形象性,英译时可略成Let us march forward valiantly!2, 意译法处理习语”乘风破浪“,成Let us march forward valiantly, braving all difficulties and hardships!)粗俗语的回避

借用同义习语或意译等方法回避。

(18)她不满意人家说她是三枪打不出一个闷屁的落后的人。(同上)It annoyed her that people should say that she was backward and that no amount of coaxing would open her mouth to speak.相对应的英语粗俗语来代替原文中的汉语粗俗语。(19)混蛋!再打一个电话去!叫他马上来见我!(同上)

”You blasted idiots!Go and ring him up again and tell him to come round at once!"

第三篇:中英文翻译

Fundamentals This chapter describes the fundamentals of today’s wireless communications.First a detailed description of the radio channel and its modeling are presented, followed by the introduction of the principle of OFDM multi-carrier transmission.In addition, a general overview of the spread spectrum technique, especially DS-CDMA, is given and examples of potential applications for OFDM and DS-CDMA are analyzed.This introduction is essential for a better understanding of the idea behind the combination of OFDM with the spread spectrum technique, which is briefly introduced in the last part of this chapter.1.1 Radio Channel Characteristics Understanding the characteristics of the communications medium is crucial for the appropriate selection of transmission system architecture, dimensioning of its components, and optimizing system parameters, especially since mobile radio channels are considered to be the most difficult channels, since they suffer from many imperfections like multipath fading, interference, Doppler shift, and shadowing.The choice of system components is totally different if, for instance, multipath propagation with long echoes dominates the radio propagation.Therefore, an accurate channel model describing the behavior of radio wave propagation in different environments such as mobile/fixed and indoor/outdoor is needed.This may allow one, through simulations, to estimate and validate the performance of a given transmission scheme in its several design phases.1.1.1 Understanding Radio Channels In mobile radio channels(see Figure 1-1), the transmitted signal suffers from different effects, which are characterized as follows: Multipath propagation occurs as a consequence of reflections, scattering, and diffraction of the transmitted electromagnetic wave at natural and man-made objects.Thus, at the receiver antenna, a multitude of waves arrives from many different directions with different delays, attenuations, and phases.The superposition of these waves results in amplitude and phase variations of the composite received signal.Doppler spread is caused by moving objects in the mobile radio channel.Changes in the phases and amplitudes of the arriving waves occur which lead to time-variant multipath propagation.Even small movements on the order of the wavelength may result in a totally different wave superposition.The varying signal strength due to time-variant multipath propagation is referred to as fast fading.Shadowing is caused by obstruction of the transmitted waves by, e.g., hills, buildings, walls, and trees, which results in more or less strong attenuation of the signal strength.Compared to fast fading, longer distances have to be covered to significantly change the shadowing constellation.The varying signal strength due to shadowing is called slow fading and can be described by a log-normal distribution [36].Path loss indicates how the mean signal power decays with distance between transmitter and receiver.In free space, the mean signal power decreases with the square of the distance between base station(BS)and terminal station(TS).In a mobile radio channel, where often no line of sight(LOS)path exists, signal power decreases with a power higher than two and is typically in the order of three to five.Variations of the received power due to shadowing and path loss can be efficiently counteracted by power control.In the following, the mobile radio channel is described with respect to its fast fading characteristic.1.1.2 Channel Modeling The mobile radio channel can be characterized by the time-variant channel impulse response h(τ , t)or by the time-variant channel transfer function H(f, t), which is the Fourier transform of h(τ , t).The channel impulse response represents the response of the channel at time t due to an impulse applied at time t − τ.The mobile radio channel is assumed to be a wide-sense stationary random process, i.e., the channel has a fading statistic that remains constant over short periods of time or small spatial distances.In environments with multipath propagation, the channel impulse response is composed of a large number of scattered impulses received over Np different paths,Where

and ap, fD,p, ϕp, and τp are the amplitude, the Doppler frequency, the phase, and the propagation delay, respectively, associated with path p, p = 0,..., Np − 1.The assigned channel transfer function is

The delays are measured relative to the first detectable path at the receiver.The Doppler Frequency

depends on the velocity v of the terminal station, the speed of light c, the carrier frequency fc, and the angle of incidence αp of a wave assigned to path p.A channel impulse response with corresponding channel transfer function is illustrated in Figure 1-2.The delay power density spectrum ρ(τ)that characterizes the frequency selectivity of the mobile radio channel gives the average power of the channel output as a function of the delay τ.The mean delay τ , the root mean square(RMS)delay spread τRMS and the maximum delay τmax are characteristic parameters of the delay power density spectrum.The mean delay is

Where

Figure 1-2 Time-variant channel impulse response and channel transfer function with frequency-selective fading is the power of path p.The RMS delay spread is defined as Similarly, the Doppler power density spectrum S(fD)can be defined that characterizes the time variance of the mobile radio channel and gives the average power of the channel output as a function of the Doppler frequency fD.The frequency dispersive properties of multipath channels are most commonly quantified by the maximum occurring Doppler frequency fDmax and the Doppler spread fDspread.The Doppler spread is the bandwidth of the Doppler power density spectrum and can take on values up to two times |fDmax|, i.e.,1.1.3Channel Fade Statistics The statistics of the fading process characterize the channel and are of importance for channel model parameter specifications.A simple and often used approach is obtained from the assumption that there is a large number of scatterers in the channel that contribute to the signal at the receiver side.The application of the central limit theorem leads to a complex-valued Gaussian process for the channel impulse response.In the absence of line of sight(LOS)or a dominant component, the process is zero-mean.The magnitude of the corresponding channel transfer function

is a random variable, for brevity denoted by a, with a Rayleigh distribution given by

Where

is the average power.The phase is uniformly distributed in the interval [0, 2π].In the case that the multipath channel contains a LOS or dominant component in addition to the randomly moving scatterers, the channel impulse response can no longer be modeled as zero-mean.Under the assumption of a complex-valued Gaussian process for the channel impulse response, the magnitude a of the channel transfer function has a Rice distribution given by

The Rice factor KRice is determined by the ratio of the power of the dominant path to thepower of the scattered paths.I0 is the zero-order modified Bessel function of first kind.The phase is uniformly distributed in the interval [0, 2π].1.1.4Inter-Symbol(ISI)and Inter-Channel Interference(ICI)The delay spread can cause inter-symbol interference(ISI)when adjacent data symbols overlap and interfere with each other due to different delays on different propagation paths.The number of interfering symbols in a single-carrier modulated system is given by

For high data rate applications with very short symbol duration Td < τmax, the effect of ISI and, with that, the receiver complexity can increase significantly.The effect of ISI can be counteracted by different measures such as time or frequency domain equalization.In spread spectrum systems, rake receivers with several arms are used to reduce the effect of ISI by exploiting the multipath diversity such that individual arms are adapted to different propagation paths.If the duration of the transmitted symbol is significantly larger than the maximum delay Td τmax, the channel produces a negligible amount of ISI.This effect is exploited with multi-carrier transmission where the duration per transmitted symbol increases with the number of sub-carriers Nc and, hence, the amount of ISI decreases.The number of interfering symbols in a multi-carrier modulated system is given by

Residual ISI can be eliminated by the use of a guard interval(see Section 1.2).The maximum Doppler spread in mobile radio applications using single-carrier modulation is typically much less than the distance between adjacent channels, such that the effect of interference on adjacent channels due to Doppler spread is not a problem for single-carrier modulated systems.For multi-carrier modulated systems, the sub-channel spacing Fs can become quite small, such that Doppler effects can cause significant ICI.As long as all sub-carriers are affected by a common Doppler shift fD, this Doppler shift can be compensated for in the receiver and ICI can be avoided.However, if Doppler spread in the order of several percent of the sub-carrier spacing occurs, ICI may degrade the system performance significantly.To avoid performance degradations due to ICI or more complex receivers with ICI equalization, the sub-carrier spacing Fs should be chosen as

such that the effects due to Doppler spread can be neglected(see Chapter 4).This approach corresponds with the philosophy of OFDM described in Section 1.2 and is followed in current OFDM-based wireless standards.Nevertheless, if a multi-carrier system design is chosen such that the Doppler spread is in the order of the sub-carrier spacing or higher, a rake receiver in the frequency domain can be used [22].With the frequency domain rake receiver each branch of the rake resolves a different Doppler frequency.1.1.5Examples of Discrete Multipath Channel Models Various discrete multipath channel models for indoor and outdoor cellular systems with different cell sizes have been specified.These channel models define the statistics of the 5 discrete propagation paths.An overview of widely used discrete multipath channel models is given in the following.COST 207 [8]: The COST 207 channel models specify four outdoor macro cell propagation scenarios by continuous, exponentially decreasing delay power density spectra.Implementations of these power density spectra by discrete taps are given by using up to 12 taps.Examples for settings with 6 taps are listed in Table 1-1.In this table for several propagation environments the corresponding path delay and power profiles are given.Hilly terrain causes the longest echoes.The classical Doppler spectrum with uniformly distributed angles of arrival of the paths can be used for all taps for simplicity.Optionally, different Doppler spectra are defined for the individual taps in [8].The COST 207 channel models are based on channel measurements with a bandwidth of 8–10 MHz in the 900-MHz band used for 2G systems such as GSM.COST 231 [9] and COST 259 [10]: These COST actions which are the continuation of COST 207 extend the channel characterization to DCS 1800, DECT, HIPERLAN and UMTS channels, taking into account macro, micro, and pico cell scenarios.Channel models with spatial resolution have been defined in COST 259.The spatial component is introduced by the definition of several clusters with local scatterers, which are located in a circle around the base station.Three types of channel models are defined.The macro cell type has cell sizes from 500 m up to 5000 m and a carrier frequency of 900 MHz or 1.8 GHz.The micro cell type is defined for cell sizes of about 300 m and a carrier frequency of 1.2 GHz or 5 GHz.The pico cell type represents an indoor channel model with cell sizes smaller than 100 m in industrial buildings and in the order of 10 m in an office.The carrier frequency is 2.5 GHz or 24 GHz.COST 273: The COST 273 action additionally takes multi-antenna channel models into account, which are not covered by the previous COST actions.CODIT [7]: These channel models define typical outdoor and indoor propagation scenarios for macro, micro, and pico cells.The fading characteristics of the various propagation environments are specified by the parameters of the Nakagami-m distribution.Every environment is defined in terms of a number of scatterers which can take on values up to 20.Some channel models consider also the angular distribution of the scatterers.They have been developed for the investigation of 3G system proposals.Macro cell channel type models have been developed for carrier frequencies around 900 MHz with 7 MHz bandwidth.The micro and pico cell channel type models have been developed for carrier frequencies between 1.8 GHz and 2 GHz.The bandwidths of the measurements are in the range of 10–100 MHz for macro cells and around 100 MHz for pico cells.JTC [28]: The JTC channel models define indoor and outdoor scenarios by specifying 3 to 10 discrete taps per scenario.The channel models are designed to be applicable for wideband digital mobile radio systems anticipated as candidates for the PCS(Personal Communications Systems)common air interface at carrier frequencies of about 2 GHz.UMTS/UTRA [18][44]: Test propagation scenarios have been defined for UMTS and UTRA system proposals which are developed for frequencies around 2 GHz.The modeling of the multipath propagation corresponds to that used by the COST 207 channel models.HIPERLAN/2 [33]: Five typical indoor propagation scenarios for wireless LANs in the 5 GHz frequency band have been defined.Each scenario is described by 18discrete taps of the delay power density spectrum.The time variance of the channel(Doppler spread)is modeled by a classical Jake’s spectrum with a maximum terminal speed of 3 m/h.Further channel models exist which are, for instance, given in [16].1.1.6Multi-Carrier Channel Modeling Multi-carrier systems can either be simulated in the time domain or, more computationally efficient, in the frequency domain.Preconditions for the frequency domain implementation are the absence of ISI and ICI, the frequency nonselective fading per sub-carrier, and the time-invariance during one OFDM symbol.A proper system design approximately fulfills these preconditions.The discrete channel transfer function adapted to multi-carrier signals results in

where the continuous channel transfer function H(f, t)is sampled in time at OFDM symbol rate s and in frequency at sub-carrier spacing Fs.The duration

s is the total OFDM symbol duration including the guard interval.Finally, a symbol transmitted onsub-channel n of the OFDM symbol i is multiplied by the resulting fading amplitude an,i and rotated by a random phase ϕn,i.The advantage of the frequency domain channel model is that the IFFT and FFT operation for OFDM and inverse OFDM can be avoided and the fading operation results in one complex-valued multiplication per sub-carrier.The discrete multipath channel models introduced in Section 1.1.5 can directly be applied to(1.16).A further simplification of the channel modeling for multi-carrier systems is given by using the so-called uncorrelated fading channel models.1.1.6.1Uncorrelated Fading Channel Models for Multi-Carrier Systems These channel models are based on the assumption that the fading on adjacent data symbols after inverse OFDM and de-interleaving can be considered as uncorrelated [29].This assumption holds when, e.g., a frequency and time interleaver with sufficient interleaving depth is applied.The fading amplitude an,i is chosen from a distribution p(a)according to the considered cell type and the random phase ϕn,I is uniformly distributed in the interval [0,2π].The resulting complex-valued channel fading coefficient is thus generated independently for each sub-carrier and OFDM symbol.For a propagation scenario in a macro cell without LOS, the fading amplitude an,i is generated by a Rayleigh distribution and the channel model is referred to as an uncorrelated Rayleigh fading channel.For smaller cells where often a dominant propagation component occurs, the fading amplitude is chosen from a Rice distribution.The advantages of the uncorrelated fading channel models for multi-carrier systems are their simple implementation in the frequency domain and the simple reproducibility of the simulation results.1.1.7Diversity The coherence bandwidth of a mobile radio channel is the bandwidth over which the signal propagation characteristics are correlated and it can be approximated by

The channel is frequency-selective if the signal bandwidth B is larger than the coherence bandwidth.On the other hand, if B is smaller than , the channel is frequency nonselective or flat.The coherence bandwidth of the channel is of importance for evaluating the performance of spreading and frequency interleaving techniques that try to exploit the inherent frequency diversity Df of the mobile radio channel.In the case of multi-carrier transmission, frequency diversity is exploited if the separation of sub-carriers transmitting the same information exceeds the coherence bandwidth.The maximum achievable frequency diversity Df is given by the ratio between the signal bandwidth B and the coherence bandwidth,The coherence time of the channel is the duration over which the channel characteristics can be considered as time-invariant and can be approximated by

If the duration of the transmitted symbol is larger than the coherence time, the channel is time-selective.On the other hand, if the symbol duration is smaller than , the channel is time nonselective during one symbol duration.The coherence time of the channel is of importance for evaluating the performance of coding and interleaving techniques that try to exploit the inherent time diversity DO of the mobile radio channel.Time diversity can be exploited if the separation between time slots carrying the same information exceeds the coherence time.A number of Ns successive time slots create a time frame of duration Tfr.The maximum time diversity Dt achievable in one time frame is given by the ratio between the duration of a time frame and the coherence time, A system exploiting frequency and time diversity can achieve the overall diversity

The system design should allow one to optimally exploit the available diversity DO.For instance, in systems with multi-carrier transmission the same information should be transmitted on different sub-carriers and in different time slots, achieving uncorrelated faded replicas of the information in both dimensions.Uncoded multi-carrier systems with flat fading per sub-channel and time-invariance during one symbol cannot exploit diversity and have a poor performance in time and frequency selective fading channels.Additional methods have to be applied to exploit diversity.One approach is the use of data spreading where each data symbol is spread by a spreading code of length L.This, in combination with interleaving, can achieve performance results which are given for

by the closed-form solution for the BER for diversity reception in Rayleigh fading channels according to [40]

Whererepresents the combinatory function,and σ2 is the variance of the noise.As soon as the interleaving is not perfect or the diversity offered by the channel is smaller than the spreading code length L, or MCCDMA with multiple access interference is applied,(1.22)is a lower bound.For L = 1, the performance of an OFDM system without forward error correction(FEC)is obtained, 9

which cannot exploit any diversity.The BER according to(1.22)of an OFDM(OFDMA, MC-TDMA)system and a multi-carrier spread spectrum(MC-SS)system with different spreading code lengths L is shown in Figure 1-3.No other diversity techniques are applied.QPSK modulation is used for symbol mapping.The mobile radio channel is modeled as uncorrelated Rayleigh fading channel(see Section 1.1.6).As these curves show, for large values of L, the performance of MC-SS systems approaches that of an AWGN channel.Another form of achieving diversity in OFDM systems is channel coding by FEC, where the information of each data bit is spread over several code bits.Additional to the diversity gain in fading channels, a coding gain can be obtained due to the selection of appropriate coding and decoding algorithms.中文翻译 1基本原理

这章描述今日的基本面的无线通信。第一一个的详细说明无线电频道,它的模型被介绍,跟随附近的的介绍的原则的参考正交频分复用多载波传输。此外,一个一般概观的扩频技术,尤其ds-cdma,被给,潜力的例子申请参考正交频分复用,DS对1。分配的通道传输功能是

有关的延误测量相对于第一个在接收器检测到的路径。多普勒频率

取决于终端站,光速c,载波频率fc的速度和发病路径分配给速度v波αp角度页具有相应通道传输信道冲激响应函数图1-2所示。

延迟功率密度谱ρ(τ)为特征的频率选择性移动无线电频道给出了作为通道的输出功能延迟τ平均功率。平均延迟τ,均方根(RMS)的时延扩展τRMS和最大延迟τmax都是延迟功率密度谱特征参数。平均时延特性参数为

图1-2时变信道冲激响应和通道传递函数频率选择性衰落是权力页的路径均方根时延扩展的定义为 同样,多普勒频谱的功率密度(FD)的特点可以定义

在移动时变无线信道,并给出了作为一种金融衍生工具功能的多普勒频率通道输出的平均功率。多径信道频率分散性能是最常见的量化发生的多普勒频率和多普勒fDmax蔓延fDspread最大。多普勒扩散是功率密度的多普勒频谱带宽,可价值观需要两年时间| fDmax|,即

1.1.3频道淡出统计

在衰落过程中的统计特征和重要的渠道是信道模型参数规格。一个简单而经常使用的方法是从假设有一个通道中的散射,有助于在大量接收端的信号。该中心极限定理的应用导致了复杂的值的高斯信道冲激响应过程。在对视线(LOS)或线的主要组成部分的情况下,这个过程是零的意思。相应的通道传递函数幅度

是一个随机变量,通过给定一个简短表示由瑞利分布,有

是的平均功率。相均匀分布在区间[0,2π]。

在案件的多通道包含洛杉矶的或主要组件除了随机移动散射,通道脉冲响应可以不再被建模为均值为零。根据信道脉冲响应的假设一个复杂的值高斯过程,其大小通道的传递函数A的水稻分布给出

赖斯因素KRice是由占主导地位的路径权力的威力比分散的路径。I0是零阶贝塞尔函数的第一阶段是一致kind.The在区间[0,2π]分发。

1.1.4符号间(ISI)和通道间干扰(ICI)

延迟的蔓延引起的符号间干扰(ISI)当相邻的数据符号上的重叠与互相不同的传播路径,由于不同的延迟干涉。符号的干扰在单载波调制系统的号码是给予

对于高数据符号持续时间很短运输署<蟿MAX时,ISI的影响,这样一来,速率应用,接收机的复杂性大大增加。对干扰影响,可以抵消,如时间或频域均衡不同的措施。在扩频系统,与几个臂Rake接收机用于减少通过利用多径分集等,个别武器适应不同的传播路径的干扰影响。

如果发送符号的持续时间明显高于大的最大延迟运输署蟿最大,渠道产生ISI的微不足道。这种效果是利用多载波传输的地方,每发送符号的增加与子载波数控数目,因此,ISI的金额减少的持续时间。符号的干扰多载波调制系统的号码是给予

可以消除符号间干扰由一个保护间隔(见1.2节)的使用。

最大多普勒在移动无线应用传播使用单载波调制通常比相邻通道,这样,干扰对由于多普勒传播相邻通道的作用不是一个单载波调制系统的问题距离。对于多载波调制系统,子通道间距FS可以变得非常小,这样可以造成严重的多普勒效应ICI的。只要所有子载波只要是一个共同的多普勒频移金融衍生工具的影响,这可以补偿多普勒频移在接收器和ICI是可以避免的。但是,如果在对多普勒子载波间隔为几个百分点的蔓延情况,卜内门可能会降低系统的性能显着。为了避免性能降级或因与ICI卜内门更复杂的接收机均衡,子载波间隔财政司司长应定为

这样说,由于多普勒效应可以忽略不扩散(见第4章)。这种方法对应于OFDM的1.2节中所述,是目前基于OFDM的无线标准遵循的理念。

不过,如果多载波系统的设计选择了这样的多普勒展宽在子载波间隔或更高,秩序是在频率RAKE接收机域名可以使用[22]。随着频域RAKE接收机每个支部耙解决了不同的多普勒频率。

1.1.5多径信道模型的离散的例子

各类离散多与不同的细胞大小的室内和室外蜂窝系统的信道模型已经被指定。这些通道模型定义的离散传播路径的统计信息。一种广泛使用的离散多径信道模型概述于下。造价207[8]:成本207信道模型指定连续四个室外宏蜂窝传播方案,指数下降延迟功率密度谱。这些频道功率密度的离散谱的实现都是通过使用多达12个频道。与6频道设置的示例列于表1-1。在这种传播环境的几个表中的相应路径延迟和电源配置给出。丘陵地形导致最长相呼应。

经典的多普勒频谱与均匀分布的到达角路径可以用于简化所有的频道。或者,不同的多普勒谱定义在[8]个人频道。207信道的成本模型是基于一个8-10兆赫的2G,如GSM系统中使用的900兆赫频段信道带宽的测量。造价231[9]和造价259[10]:这些费用是行动的延续成本207扩展通道特性到DCS1800的DECT,HIPERLAN和UMTS的渠道,同时考虑到宏观,微观和微微小区的情况为例。空间分辨率与已定义的通道模型在造价259。空间部分是介绍了与当地散射,这是在基站周围设几组圆的定义。三种类型的通道模型定义。宏细胞类型具有高达500〜5000米,载波频率为900兆赫或1.8 GHz的单元尺寸。微细胞类型被定义为细胞体积约300米,1.2 GHz或5 GHz载波频率。细胞类型代表的Pico与细胞体积小于100工业建筑物和办公室中的10 m阶米室内信道模型。载波频率为2.5 GHz或24千兆赫。造价273:成本273行动另外考虑到多天线信道模型,这是不是由先前的费用的行为包括在内。

CODIT [7]:这些通道模型定义的宏,微,微微蜂窝和室外和室内传播的典型案例。各种传播环境的衰落特性是指定的在NakagamiSS)的不同扩频码L是长度,如图1-3所示的系统。没有其他的分集技术被应用。QPSK调制用于符号映射。移动无线信道建模为不相关瑞利衰落信道(见1.1.6)。由于这些曲线显示,办法,AWGN信道的一对L时,对MC-SS系统性能有很大价值。

另一种实现形式的OFDM系统的多样性是由前向纠错信道编码,在这里,每个数据位的信息分散在几个代码位。附加在衰落信道分集增益,编码增益一个可因适当的编码和解码算法的选择。

第四篇:中英文翻译

蓄电池 battery 充电 converter 转换器 charger

开关电器 Switch electric 按钮开关 Button to switch 电源电器 Power electric 插头插座 Plug sockets

第五篇:中英文翻译

特种加工工艺

介绍

传统加工如车削、铣削和磨削等,是利用机械能将金属从工件上剪切掉,以加工成孔或去除余料。特种加工是指这样一组加工工艺,它们通过各种涉及机械能、热能、电能、化学能或及其组合形式的技术,而不使用传统加工所必需的尖锐刀具来去除工件表面的多余材料。

传统加工如车削、钻削、刨削、铣削和磨削,都难以加工特别硬的或脆性材料。采用传统方法加工这类材料就意味着对时间和能量要求有所增加,从而导致成本增加。在某些情况下,传统加工可能行不通。由于在加工过程中会产生残余应力,传统加工方法还会造成刀具磨损,损坏产品质量。基于以下各种特殊理由,特种加工工艺或称为先进制造工艺,可以应用于采用传统加工方法不可行,不令人满意或者不经济的场合:

1.对于传统加工难以夹紧的非常硬的脆性材料; 2.当工件柔性很大或很薄时; 3.当零件的形状过于复杂时;

4.要求加工出的零件没有毛刺或残余应力。

传统加工可以定义为利用机械(运动)能的加工方法,而特种加工利用其他形式的能量,主要有如下三种形式: 1.热能; 2.化学能; 3.电能。

为了满足额外的加工条件的要求,已经开发出了几类特种加工工艺。恰当地使用这些加工工艺可以获得很多优于传统加工工艺的好处。常见的特种加工工艺描述如下。

电火花加工

电火花加工是使用最为广泛的特种加工工艺之一。相比于利用不同刀具进行金属切削和磨削的常规加工,电火花加工更为吸引人之处在于它利用工件和电极间的一系列重复产生的(脉冲)离散电火花所产生的热电作用,从工件表面通过电腐蚀去除掉多余的材料。

传统加工工艺依靠硬质刀具或磨料去除较软的材料,而特种加工工艺如电火花加工,则是利用电火花或热能来电蚀除余料,以获得所需的零件形状。因此,材料的硬度不再是电火花加工中的关键因素。

电火花加工是利用存储在电容器组中的电能(一般为50V/10A量级)在工具电极(阴极)和工件电极(阳极)之间的微小间隙间进行放电来去除材料的。如图6.1所示,在EDM操作初始,在工具电极和工件电极间施以高电压。这个高电压可以在工具电极和工件电极窄缝间的绝缘电介质中产生电场。这就会使悬浮在电介质中的导电粒子聚集在电场最强处。当工具电极和工件电极之间的势能差足够大时,电介质被击穿,从而在电介质流体中会产生瞬时电火花,将少量材料从工件表面蚀除掉。每次电火花所蚀除掉的材料量通常在10-5~10-6mm3范围内。电极之间的间隙只有千分之几英寸,通过伺服机构驱动和控制工具电极的进给使该值保持常量。化学加工

化学加工是众所周知的特种加工工艺之一,它将工件浸入化学溶液通过腐蚀溶解作用将多余材料从工件上去除掉。该工艺是最古老的特种加工工艺,主要用于凹腔和轮廓加工,以及从具有高的比刚度的零件表面去除余料。化学加工广泛用于为多种工业应用(如微机电系统和半导体行业)制造微型零件。

化学加工将工件浸入到化学试剂或蚀刻剂中,位于工件选区的材料通过发生在金属溶蚀或化学溶解过程中的电化学微电池作用被去除掉。而被称为保护层的特殊涂层所保护下的区域中的材料则不会被去除。不过,这种受控的化学溶解过程同时也会蚀除掉所以暴露在表面的材料,尽管去除的渗透率只有0.0025~0.1 mm/min。该工艺采用如下几种形式:凹坑加工、轮廓加工和整体金属去除的化学铣,在薄板上进行蚀刻的化学造型,在微电子领域中利用光敏抗蚀剂完成蚀刻的光化学加工(PCM),采用弱化学试剂进行抛光或去毛刺的电化学抛光,以及利用单一化学活性喷射的化学喷射加工等。如图6.2a所示的化学加工示意图,由于蚀刻剂沿垂直和水平方向开始蚀除材料,钻蚀(又称为淘蚀)量进一步加大,如图6.2b所示的保护体边缘下面的区域。在化学造型中最典型的公差范围可保持在材料厚度的±10%左右。为了提高生产率,在化学加工前,毛坯件材料应采用其他工艺方法(如机械加工)进行预成形加工。湿度和温度也会导致工件尺寸发生改变。通过改变蚀刻剂和控制工件加工环境,这种尺寸改变可以减小到最小。

电化学加工

电化学金属去除方法是一种最有用的特种加工方法。尽管利用电解作用作为金属加工手段是近代的事,但其基本原理是法拉第定律。利用阳极溶解,电化学加工可以去除具有导电性质工件的材料,而无须机械能和热能。这个加工过程一般用于在高强度材料上加工复杂形腔和形状,特别是在航空工业中如涡轮机叶片、喷气发动机零件和喷嘴,以及在汽车业(发动机铸件和齿轮)和医疗卫生业中。最近,还将电化学加工应用于电子工业的微加工中。

图6.3所示的是一个去除金属的电化学加工过程,其基本原理与电镀原理正好相反。在电化学加工过程中,从阳极(工件)上蚀除下的粒子移向阴极(加工工具)。金属的去除由一个合适形状的工具电极来完成,最终加工出来的零件具有给定的形状、尺寸和表面光洁度。在电化学加工过程中,工具电极的形状逐渐被转移或复制到工件上。型腔的形状正好是与工具相匹配的阴模的形状。为了获得电化学过程形状复制的高精度和高的材料去除率,需要采用高的电流密度(范围为10~100 A/cm2)和低电压(范围为8~30V)。通过将工具电极向去除工件表面材料的方向进给,加工间隙要维持在0.1 mm范围内,而进给率一般为0.1~20 mm/min左右。泵压后的电解液以高达5~50 m/s的速度通过间隙,将溶解后的材料、气体和热量带走。因此,当被蚀除的材料还没来得及附着到工具电极上时,就被电解液带走了。

作为一种非机械式金属去除加工方法,ECM可以以高切削量加工任何导电材料,而无须考虑材料的机械性能。特别是在电化学加工中,材料去除率与被加工件的硬度、韧性及其他特性无关。对于利用机械方法难于加工的材料,电化学加工可以保证将该材料加工出复杂形状的零件,这就不需要制造出硬度高于工件的刀具,而且也不会造成刀具磨损。由于工具和工件间没有接触,电化学加工是加工薄壁、易变形零件及表面容易破裂的脆性材料的首选。激光束加工

LASER是英文Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation 各单词头一个字母所组成的缩写词。虽然激光在某些场合可用来作为放大器,但它的主要用途是光激射振荡器,或者是作为将电能转换为具有高度准直性光束的换能器。由激光发射出的光能具有不同于其他光源的特点:光谱纯度好、方向性好及具有高的聚焦功率密度。

激光加工就是利用激光和和靶材间的相互作用去除材料。简而言之,这些加工工艺包括激光打孔、激光切割、激光焊接、激光刻槽和激光刻划等。

激光加工(图6.4)可以实现局部的非接触加工,而且对加工件几乎没有作用力。这种加工工艺去除材料的量很小,可以说是“逐个原子”地去除材料。由于这个原因,激光切削所产生的切口非常窄。激光打孔深度可以控制到每个激光脉冲不超过一微米,且可以根据加工要求很灵活地留下非常浅的永久性标记。采用这种方法可以节省材料,这对于贵重材料或微加工中的精密结构而言非常重要。可以精确控制材料去除率使得激光加工成为微制造和微电子技术中非常重要的加工方法。厚度小于20 mm的板材的激光切割加工速度快、柔性好、质量高。另外,通过套孔加工还可有效实现大孔及复杂轮廓的加工。

激光加工中的热影响区相对较窄,其重铸层只有几微米。基于此,激光加工的变形可以不予考虑。激光加工适用于任何可以很好地吸收激光辐射的材料,而传统加工工艺必须针对不同硬度和耐磨性的材料选择合适的刀具。采用传统加工方法,非常难以加工硬脆材料如陶瓷等,而激光加工是解决此类问题的最好选择。

激光切割的边缘光滑且洁净,无须进一步处理。激光打孔可以加工用其他方法难以加工的高深径比的孔。激光加工可以加工出高质量的小盲孔、槽、表面微造型和表面印痕。激光技术正处于高速发展期,激光加工也如此。激光加工不会挂渣,没有毛边,可以精确控制几何精度。随着激光技术的快速发展,激光加工的质量正在稳步提高。

超声加工

超声加工为日益增长的对脆性材料如单晶体、玻璃、多晶陶瓷材料的加工需求及不断提高的工件复杂形状和轮廓加工提供了解决手段。这种加工过程不产生热量、无化学反应,加工出的零件在微结构、化学和物理特性方面都不发生变化,可以获得无应力加工表面。因此,超声加工被广泛应用于传统加工难以切削的硬脆材料。在超声加工中,实际切削由液体中的悬浮磨粒或者旋转的电镀金刚石工具来完成。超声加工的变型有静止(传统)超声加工和旋转超声加工。

传统的超声加工是利用作为小振幅振动的工具与工件之间不断循环的含有磨粒的浆料的磨蚀作用去除材料的。成形工具本身并不磨蚀工件,是受激振动的工具通过激励浆料液流中的磨料不断缓和而均匀地磨损工件,从而在工件表面留下与工具相对应的精确形状。音极工具振动的均匀性使超声加工只能完成小型零件的加工,特别是直径小于100 mm 的零件。

超声加工系统包括音极组件、超声发生器、磨料供给系统及操作人员的控制。音极是暴露在超声波振动中的一小块金属或工具,它将振动能传给某个元件,从而激励浆料中的磨粒。超声加工系统的示意图如图6.5所示。音极/工具组件由换能器、变幅杆和音极组成。换能器将电脉冲转换成垂直冲程,垂直冲程再传给变幅杆进行放大或压抑。调节后的冲程再传给音极/工具组件。此时,工具表面的振动幅值为20~50μm。工具的振幅通常与所使用的磨粒直径大致相等。

磨料供给系统将由水和磨粒组成的浆料送至切削区,磨粒通常为碳化硅或碳化硼。另外,除了提供磨粒进行切削外,浆料还可对音极进行冷却,并将切削区的磨粒和切屑带走。

Nontraditional Machining Processes Introduction

Traditional or conventional machining, such as turning, milling, and grinding etc., uses mechanical energy to shear metal against another substance to create holes or remove material.Nontraditional machining processes are defined as a group of processes that remove excess material by various techniques involving mechanical, thermal, electrical or chemical energy or combinations of these energies but do not use a sharp cutting tool as it is used in traditional manufacturing processes.Extremely hard and brittle materials are difficult to be machined by traditional machining processes.Using traditional methods to machine such materials means increased demand for time and energy and therefore increases in costs;in some cases traditional machining may not be feasible.Traditional machining also results in tool wear and loss of quality in the product owing to induced residual stresses during machining.Nontraditional machining processes, also called unconventional machining process or advanced manufacturing processes, are employed where traditional machining processes are not feasible, satisfactory or economical due to special reasons as outlined below: 1.Very hard fragile materials difficult to clamp for traditional machining;2.When the workpiece is too flexible or slender;3.When the shape of the part is too complex;4.Parts without producing burrs or inducing residual stresses.Traditional machining can be defined as a process using mechanical(motion)energy.Non-traditional machining utilizes other forms of energy;the three main forms of energy used in non-traditional machining processes are as follows: 1.Thermal energy;2.Chemical energy;3.Electrical energy.Several types of nontraditional machining processes have been developed to meet extra required machining conditions.When these processes are employed properly, they offer many advantages over traditional machining processes.The common nontraditional machining processes are described in the following section.Electrical Discharge Machining(EDM)

Electrical discharge machining(EDM)sometimes is colloquially referred to as spark machining, spark eroding, burning, die sinking or wire erosion.It is one of the most widely used non-traditional machining processes.The main attraction of EDM over traditional machining processes such as metal cutting using different tools and grinding is that this technique utilizes thermoelectric process to erode undesired materials from the workpiece by a series of rapidly recurring discrete electrical sparks between workpiece and electrode.The traditional machining processes rely on harder tool or abrasive material to remove softer material whereas nontraditional machining processes such as EDM uses electrical spark or thermal energy to erode unwanted material in order to create desired shapes.So, the hardness of the material is no longer a dominating factor for EDM process.EDM removes material by discharging an electrical current, normally stored in a capacitor bank, across a small gap between the tool(cathode)and the workpiece(anode)typically in the order of 50 volts/10amps.As shown in Fig.6.1, at the beginning of EDM operation, a high voltage is applied across the narrow gap between the electrode and the workpiece.This high voltage induces an electric field in the insulating dielectric that is present in narrow gap between electrode and workpiece.This causes conducting particles suspended in the dielectric to concentrate at the points of strongest electrical field.When the potential difference between the electrode and the workpiece is sufficiently high, the dielectric breaks down and a transient spark discharges through the dielectric fluid, removing small amount of material from the workpiece surface.The volume of the material removed per spark discharge is typically in the range of 10-5 to 10-6 mm3.The gap is only a few thousandths of an inch, which is maintained at a constant value by the servomechanism that actuates and controls the tool feed.Chemical Machining(CM)

Chemical machining(CM)is a well known non-traditional machining process in which metal is removed from a workpiece by immersing it into a chemical solution.The process is the oldest of the nontraditional processes and has been used to produce pockets and contours and to remove materials from parts having a high strength-to-weight ratio.Moreover, the chemical machining method is widely used to produce micro-components for various industrial applications such as microelectromechanical systems(MEMS)and semiconductor industries.In CM material is removed from selected areas of workpiece by immersing it in a chemical reagents or etchants, such as acids and alkaline solutions.Material is removed by microscopic electrochemical cell action which occurs in corrosion or chemical dissolution of a metal.Special coatings called maskants protect areas from which the metal is not to be removed.This controlled chemical dissolution will simultaneously etch all exposed surfaces even though the penetration rates of the material removed may be only 0.0025-0.1mm/min.The basic process takes many forms: chemical milling of pockets, contours, overall metal removal, chemical blanking for etching through thin sheets;photochemical machining(pcm)for etching by using of photosensitive resists in microelectronics;chemical or electrochemical polishing where weak chemical reagents are used(sometimes with remote electric assist)for polishing or deburring and chemical jet machining where a single chemically active jet is used.A schematic of chemical machining process is shown in Fig.6.2a.Because the etchant attacks the material in both vertical and horizontal directions, undercuts may develop(as shown by the areas under the edges of the maskant in Fig.6.2b).Typically, tolerances of ±10% of the material thickness can be maintained in chemical blanking.In order to improve the production rate, the bulk of the workpiece should be shaped by other processes(such as by machining)prior to chemical machining.Dimensional variations can occur because of size changes in workpiece due to humidity and temperature.This variation can be minimized by properly selecting etchants and controlling the environment in the part generation and the production area in the plant.Electrochemical Machining(ECM)

Electrochemical metal removal is one of the more useful nontraditional machining processes.Although the application of electrolytic machining as a metal-working tool is relatively new, the basic principles are based on Faraday laws.Thus, electrochemical machining can be used to remove electrically conductive workpiece material through anodic dissolution.No mechanical or thermal energy is involved.This process is generally used to machine complex cavities and shapes in high-strength materials, particularly in the aerospace industry for the mass production of turbine blades, jet-engine parts, and nozzles, as well as in the automotive(engines castings and gears)and medical industries.More recent applications of ECM include micromachining for the electronics industry.Electrochemical machining(ECM), shown in Fig.6.3, is a metal-removal process based on the principle of reverse electroplating.In this process, particles travel from the anodic material(workpiece)toward the cathodic material(machining tool).Metal removal is effected by a suitably shaped tool electrode, and the parts thus produced have the specified shape, dimensions, and surface finish.ECM forming is carried out so that the shape of the tool electrode is transferred onto, or duplicated in, the workpiece.The cavity produced is the female mating image of the tool shape.For high accuracy in shape duplication and high rates of metal removal, the process is operated at very high current densities of the order 10-100 A/cm2,at relative low voltage usually from 8 to 30 V, while maintaining a very narrow machining gap(of the order of 0.1 mm)by feeding the tool electrode with a feed rate from 0.1 to 20 mm/min.Dissolved material, gas, and heat are removed from the narrow machining gap by the flow of electrolyte pumped through the gap at a high velocity(5-50 m/s), so the current of electrolyte fluid carries away the deplated material before it has a chance to reach the machining tool.Being a non-mechanical metal removal process, ECM is capable of machining any electrically conductive material with high stock removal rates regardless of their mechanical properties.In particular, removal rate in ECM is independent of the hardness, toughness and other properties of the material being machined.The use of ECM is most warranted in the manufacturing of complex-shaped parts from materials that lend themselves poorly to machining by other, above all mechanical methods.There is no need to use a tool made of a harder material than the workpiece, and there is practically no tool wear.Since there is no contact between the tool and the work, ECM is the machining method of choice in the case of thin-walled, easily deformable components and also brittle materials likely to develop cracks in the surface layer.Laser Beam Machining(LBM)

LASER is an acronym for Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation.Although the laser is used as a light amplifier in some applications, its principal use is as an optical oscillator or transducer for converting electrical energy into a highly collimated beam of optical radiation.The light energy emitted by the laser has several characteristics which distinguish it from other light sources: spectral purity, directivity and high focused power density.Laser machining is the material removal process accomplished through laser and target material interactions.Generally speaking, these processes include laser drilling, laser cutting, laser welding, and laser grooving, marking or scribing.Laser machining(Fig.6.4)is localized, non-contact machining and is almost reacting-force free.This process can remove material in very small amount and is said to remove material “atom by atom”.For this reason, the kerf in laser cutting is usually very narrow , the depth of laser drilling can be controlled to less than one micron per laser pulse and shallow permanent marks can be made with great flexibility.In this way material can be saved, which may be important for precious materials or for delicate structures in micro-fabrications.The ability of accurate control of material removal makes laser machining an important process in micro-fabrication and micro-electronics.Also laser cutting of sheet material with thickness less than 20mm can be fast, flexible and of high quality, and large holes or any complex contours can be efficiently made through trepanning.Heat Affected Zone(HAZ)in laser machining is relatively narrow and the re-solidified layer is of micron dimensions.For this reason, the distortion in laser machining is negligible.LBM can be applied to any material that can properly absorb the laser irradiation.It is difficult to machine hard materials or brittle materials such as ceramics using traditional methods, laser is a good choice for solving such difficulties.Laser cutting edges can be made smooth and clean, no further treatment is necessary.High aspect ratio holes with diameters impossible for other methods can be drilled using lasers.Small blind holes, grooves, surface texturing and marking can be achieved with high quality using LBM.Laser technology is in rapid progressing, so do laser machining processes.Dross adhesion and edge burr can be avoided, geometry precision can be accurately controlled.The machining quality is in constant progress with the rapid progress in laser technology.Ultrasonic Machining(USM)

Ultrasonic machining offers a solution to the expanding need for machining brittle materials such as single crystals, glasses and polycrystalline ceramics, and for increasing complex operations to provide intricate shapes and workpiece profiles.This machining process is non-thermal, non-chemical, creates no change in the microstructure, chemical or physical properties of the workpiece and offers virtually stress-free machined surfaces.It is therefore used extensively in machining hard and brittle materials that are difficult to cut by other traditional methods.The actual cutting is performed either by abrasive particles suspended in a fluid, or by a rotating diamond-plate tool.These variants are known respectively as stationary(conventional)ultrasonic machining and rotary ultrasonic machining(RUM).Conventional ultrasonic machining(USM)accomplishes the removal of material by the abrading action of a grit-loaded slurry, circulating between the workpiece and a tool that is vibrated with small amplitude.The form tool itself does not abrade the workpiece;the vibrating tool excites the abrasive grains in the flushing fluid, causing them to gently and uniformly wear away the material, leaving a precise reverse from of the tool shape.The uniformity of the sonotrode-tool vibration limits the process to forming small shapes typically under 100 mm in diameter.The USM system includes the Sonotrode-tool assembly, the generator, the grit system and the operator controls.The sonotrode is a piece of metal or tool that is exposed to ultrasonic vibration, and then gives this vibratory energy in an element to excite the abrasive grains in the slurry.A schematic representation of the USM set-up is shown in Fig.6.5.The sonotrode-tool assembly consists of a transducer, a booster and a sonotrode.The transducer converts the electrical pulses into vertical stroke.This vertical stroke is transferred to the booster, which may amplify or suppress the stroke amount.The modified stroke is then relayed to the sonotrode-tool assembly.The amplitude along the face of the tool typically falls in a 20 to 50 μm range.The vibration amplitude is usually equal to the diameter of the abrasive grit used.The grit system supplies a slurry of water and abrasive grit, usually silicon or boron carbide, to the cutting area.In addition to providing abrasive particles to the cut, the slurry also cools the sonotrode and removes particles and debris from the cutting area.

下载翻译练习1 中英文word格式文档
下载翻译练习1 中英文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    中英文翻译机器人

    中英文翻译机器人 机器人 工业机器人是在生产环境中用以提高生产效率的工具,它能做常规的装配线工作,或能做那些对于工人来说是危险的工作,例如,第一代工业机器人是用来在核电站......

    建筑结构中英文翻译

    A acceptable quality:合格质量 acceptance lot:验收批量 aciera:钢材 admixture:外加剂 against slip coefficient between friction surface of high-strength bolted......

    电子商务中英文翻译

    工商企业管理二班 王建稳 12292330051 E-commerce is coming of age The 21st century are the information time, the tertiary industry unceasingly rise in the various......

    eviews中英文翻译

    Eviews中英文翻译 1. Descriptive Statistics 描述性统计 2. Test For Descriptive Stats 描述性统计量的检验 3. Distribution Graphs 分布图 4. One-way Tabulation 单维......

    短文中英文翻译[范文模版]

    攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。师长(division commander)命令我们营(battalion)夜晚绕到敌人后方发起突然袭击。然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽......

    中英文翻译复习

    翻译 1. 我学过英语、历史、哲学和打字等课程。 I took English,history,philosophy,typing and some other subject. 2. 很明显,上学是每一个孩子的梦想,而辍学则是一场噩梦......

    中英文翻译注意事项

    中英文翻译注意事项 同学们:从目前发过来的中英文翻译来看,大家需注意几点:1、中英文翻译,论文选择时,一定要选质量好的专业论文(一篇完整的论文应包括摘要、关键词、正文、参考文......

    经典翻译中英文对照

    中国热门科技词汇 科学发展观 concept of scientific development 全民科学文化素质 scientific and cultural qualities of the entire people 发展科技 scientific and......