专业英语练习题

时间:2019-05-13 07:52:41下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《专业英语练习题》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《专业英语练习题》。

第一篇:专业英语练习题

专业英语复习资料

Unit 1 The Roots of Chemistry Ⅲ.Translation ① ⑴化学过程

⑵自然科学

⑶蒸馏技术

② 在你使用这种材料之前,你必须弄清楚它的各种性质。

③ 根据水的蒸发现象,人们认识到液体在一定条件下可以变成气体 ④ 正是原子构成了铁、水、氧等

⑤ 化学具有悠久的历史,事实上,人类的化学活动可追溯到无记录时代以前。Ⅳ.Translation Chemistry is one of three fundamental natural sciences, the other two being physics and biology.Chemical processes have continually unfolded since the Big Bang and are probably responsible for the appearance of life on the planet Earth.One might consider that life is the end result of an evolutionary process in three steps, the first step being very fast and the other two rather slow.These steps are(i)physical evolution(the formation of chemical elements);(ii)chemical evolution(the formation of molecules and biomolecules);and(iii)biological evolution(the formation and development of organisms).重点词汇

有史以来 史前化学 希腊化学 炼金术 科学化学

考古学发现 早于文字记录 普遍特征 物质的结构

吸引力和排斥力

特定形状

规则多边形(体)

平面几何 共同属性

不纯金属 解码系统 过渡期 基本特征

燃素理论

本质上来讲

实验基础

Unit 4 Drinking Water Quality and Health Ⅲ.Translation

1、饮水中毒的例子有时是触目惊心的。

2、生物耗氧量的定义是与1L废水中的还原剂作用所需的氧气质量(mg)。

3、但是应该清醒地认识到即使是最先进的检测方法也有可能放过一些会产生新的意想不到的后果的有害物质。Ⅳ.Translation One of the major sources of organic pollution is effluents from sewage treatment works.In the United Kingdom, such effluents are supposed, as a minimum requirement, to meet the Royal Commission Standard, allowing no more than 30mg/L of suspended solids and 20mg/L BOD(a 30:20 effluent).A dilution with at least eight volumes of river water, having a BOD of no more than 2mg/L, is required to achieve this standard.Unfortunately, the design capacities of many sewage treatment works are below the population they now have to serve.This may cause chronic pollution of rivers or result in periodic flushes of poor quality water that damages the aquatic community.In the majority of poorer countries of the world there are few, or indeed often no, sewage treatment facilities and the faecal contamination of water results in many parastic infections and waterborne and diseases such as dysentery, cholera and poliomyelitis.Contaminated water supplies still cause more than two million deaths a year and countless more illnesses.课堂作业:

1、元素周期表

2、最外层能级

3、铅管

4、化学组分

5、氮肥

6、内合成7、唯物(心)主义

8、过渡期

9、公共供水

10、化学性质

11、电子结构

12、饮水

13、金属性

14、理论解释

15、电离能 Unit 5 The Periodic Table 1 Ⅴ.Translation

2、直到1854年左右,铝才开始进行工业规模的生产。

3、这两种元素不仅在常温下不起化合作用,即使在高温下也不发生明显的反应。

4、二者都是无色气体,但像所有气体一样可以液化。

5、这两种化合物的分离即便并非没有可能,也是十分困难。Unit 9 Chemical Kinetics Basic Principles Ⅲ、Translation

1、催化剂是一种能改变反应速率而自身不发生永久变化的物质。

2、化学反应速率,即反应进程的快慢,受可改变有效碰撞数的因素的影响。

3、在产物开始形成前,必须打破反应物分子的化学键。

4、吸热反应中,反应物吸收能量并将其转化为储存于不稳定化合物中的化学键的潜能。

5、放热反应中,反应释放的潜能形成更稳定的化合物。Ⅳ.Translation There are two basic questions that a chemical engineer must ask concerning a given chemical reaction:(a)How far does it go, if it is allowed to proceed to equilibrium?(Indeed, does it go in the direction of interest at all?)(b)How fast does it progress? Question(b)is a matter of chemical kinetics and reduces to the need to know the rate equation and the rate constants(customarily designated k)for the various steps involved in the reaction mechanism.Note that the rate equation for a particular reaction is not necessarily obtainable by inspection of the stoichiometry of the reaction, unless the mechanism is a one-step process and this is something that usually has to be determined by experiment.Chemical reaction time scales range from fractions of a nanosecond to millions of years or ore.Thus, even if the answer to question(a)is that the reaction is expected to go to essential completion, the reaction may be so slow as to be totally impractical in engineering terms.课堂作业:

1、卤代反应

2、竞争反应

3、微观速率方程

4、正逆反应

5、微观可逆原理

6、单价电子

7、活化能

8、碰撞速率

9、计量方程

10、积分形式 课后作业:

① 物质既不能创造也不能消灭。

② 任何物质,不论是固体、液体或气体,都是由原子组成的。③ 试验是成功的,它的结果正如我们预期的一样。Unit 12 What Is Analytical Chemistry Ⅲ、Translation

1、分析化学是研究物质及其变化的重要化学方法之一。

2、几乎任何科学研究,只要涉及化学现象,都需要分析化学提供各种信息,以解决科学研究中的问题。

3、以物质化学反应为基础的分析方法称为化学分析法。

4、经典的分析方法无论在教育价值上和实用价值上都是不可忽视的。

5、分析化学在工农业生产中起着重要的作用。Ⅵ、Translation A gravimetric method is one in which the analysis is completed by a weighing operation.A volumetric method is one in which the analysis is completed by measuring the volume of a solution of established concentration needed to react completely with the substance being determined.Ordinarily, volumetric methods are equivalent in accuracy to gravimetric procedures and are more rapid and convenient;their use is widespread.Unit 15 Mass Spectrometry 2 Ⅴ、Translation

3、混合样品一般通过气相色谱或液相色谱将其引入质谱中。

4、这一发现首次证明:某些原子具有相同的化学性质但原子量不同。

5、每当我们写一个有机物结构式时,都必须进行核对,以保证每一个碳原子都有四个共价键。Ⅵ、Translation A molecular formula is normally derived from an exact mass measurement.Exact mass measurements frequently can be made to an accuracy of better than 103Da using an internal standard of known exact mass.Even with this accuracy, however, a unique fit is seldom obtained when all possible elemental compositions at any nominal mass are considered.The number of possible elemental compositions at any nominal mass are considered.The number of possibilities increases with the number of elements that may be present, with the number of atoms of each element possible, and with the molecular weight.For organic compounds that have only the common hecteroatoms(O, N, Cl, Br, I, S, and Si)and molecular weights less than 500 Da, only a few possibilities need be considered.Thus, while exact mass measurement seldom gives a single formula, it often gives a singly reasonable formula, especially when other information on the sample is considered.Some of this ancillary information may come from the mass spectrum itself including isotopic abundance distributions, which are considered in the next section.Unit 17 Crystallisation Ⅴ、Translation

1、溶液是由溶质在溶剂中溶解而形成的。

2、可用的结晶方法有降温、蒸发和盐析。

3、大多数结晶器利用搅拌可提高晶体的增长速度。

4、一切金属都是良导体,因为金属里有大量的自由电子。

5、某些特定类型的化合物,其红外吸收峰强而宽,在红外吸收谱图中特别明显。

6、化学反应速率与反应物质浓度成正比。Ⅵ、Translate the following into Chinese 共沸混合物 同形物质过饱和度砷酸盐 晶核

异丙基

钠 硫酸盐

间甲酚糖膏

十水化合物 结晶

同系物

衍生 结晶

四硼酸盐

盐析 乙基乙酰苯

矿物油 Unit 19 Words 电子捕获检测器 螯合络合物 分配系数 离子缔合络合物螯合试剂

共轭螯合环 有机氯杀虫剂

动物脂肪

气相色谱

共振结构

2,9-二乙基甲酰胺位阻

课文翻译:(考前必背)

Unit 12What Is Analytical Chemistry Most analyses today are carried out with specially designed eletronic instruments controlled by computers.These instruments make use of the interaction of electromagentic radiation and matter, or of some physical property of matter, to characterize the sample being being analyzed.Often these instruments have automatied sample introduction, automated data processing, and even automated sample preparation.To understand how the instrumentation operates and what information it can provide requires knowledge of chemistry, physics , mathematics, and engineering.The fundamentals of common analytical instruments and how measurements are performed with these instruments are the subjects of the following chapters on specific instrumental techniques.3 The analytical chemist must not only know and understand analytical chemistry and instrumentation, but must also be able to serve as a problem solver to colleagues in other scientific areas.This means that the analytical chemistry may need to understand materials science, metallurgy, biology, pharmacology, agricultural science, food science, geology, and other fields.The field of analytical chemistry is advancing rapidly.To keep up with advances, the analytical chemist must understand the fundamentals of common analytical techniques, their capabilities, and their shortcomings.The analytical chemist must understand the problem to be solved, select the appropriate technique or techniques to use, design the analytical experiment to provide revelant data and ensure that the data obtained are valid.Merely providing data to other scientists is not enough;the analytical chemist must be able to interpret the data, and communicate the meaning of the results, together with the accuracy and precision(the reliability)of the data, to scientists who will use the data.In addition to understanding the scientific problem, the modern analytical chemist often must also consider factors such as time limitations and cost limitations in providing an analysis.Whether one is working for a government regulatory agency, a hospital, a private company, or a university, analytical data must be legally defensible.It must be of known, documented quality.Record keeping especially computer record keeping, assessing accuracy and precision, statistical handling of data, documenting, and ensuring that the data meet the applicable technical standards are especially critical aspects of the job of modern analytical chemists.Unit 15

Mass spectrometry The electron multiplier is very similar in concept to the photomultiplier tube for optical detection.It is very sentive and has fast response., which has a surface that emits electrons when struck by fast-moving electrons, positive ions, negative ions, or neutrals.A discrete-dynode EM uses a series of 12~24 dynodes, each biased more positively than the preceding dynode.A collision releases several electrons from the dynode surface.These electrons are then accelerated to a second such surface, which, in turn, generates several electrons for each electron that bombards it.This process is continued until a cascade of electrons(an amplified current)arrives at the collector.Typically, one ion can produce 10electrons or more;this ratio of electrons measured per ion is refered to as the gain.The gain of the detector can be adjusted, with operating gains of 10~10used, depending on the application.A disadvantage to dynode-based detectors is that the number of secondary electrons released depends on the type of incident primary particle, its angle and energy.Therefore, they can exhibit mass discrimination due to differences in ion velocity.Heavy ions from quadrupole mass analyzers and from QIT mass analyzers impact the dynode surface at lower velocities than light ions.EM detectors for these instruments must be designed to overcome the

485difference in velocities, often by accelerating the ions prior to them striking the first electron-emitting dynode.The least-expensive ion detector is the Faraday cup, a metal or carbon cup that serves to capture ions and store the charge.The resulting current of a few microamperes is measured and amplified.The cup shape decreases the loss of electrons from the metal due to ion impact.The Faraday cup is an absolute detector and can be used to calibrate other detectors.Unlike dynode-based detectors, the Faraday cup does not exhibit mass discrimination.The detector does have a long response time, which limits its utility.The Faraday cup detector is used for making very accurate measurements in isotope-ratio MS, where the ion currents do not change rapidly.Faraday cup detector has no gain associated with it, unlike dynode-based detectors.This limits the sensitivity of the measurement.

第二篇:专业英语

我国经济和科学技术正在高速发展,随着我国机械行业实力的不断提升,中国正在加速产品与设备的更新与改造,我国与其他国家在各技术领域也正在实现进一步的合作,许多企业引进了很多进口设备,大量资料是英文原版的。因此,学生将来在工作岗位上能否读懂这些资料就是摆在面前的一个严峻的问题,特别是在生产实际中碰到现场实际问题的时候,很可能需要查阅原版英文资料或与相关专家用英语交流专业技术来谋取解决途径,所以机械工程专业英语的掌握就变得越来越重要。

一、学习机械专业英语面临的主要问题

1.缺乏足够的重视,认为没必要

许多学生对专业英语重视不够,认为自己以后在工作岗位上一般用不上,学起来又不容易,不想花功夫去学习和加强专业英语方面的能力,即便有专业英语课程也是抱着及格万岁的思想,敷衍了事。其实,随着社会的发展,各种工作岗位对人才的要求越来越高,即使作为一名操作工,也有很大可能要面对纯英文的说明书、加工图纸等专业文献,更无须说将来担任管理和领导岗位对专业英语的需求了。

2专业基础知识不扎实

专业基础不扎实、专业知识的缺乏是专业英语学习和翻译的一大障碍。只有既懂外语又懂专业的人才能适应全面的对外开放,4.无法适应专业英语本身的特点

专业英语一般内容较为枯燥,阐述的是原理概念,结构严谨,不注重文字修饰,重在客观事实;专业词汇多,逻辑性强,理论推导多,有独特的文体形式和表达方式。在学习开始阶段,我感觉很难适应。

二、大学生学好机械专业英语的方法

1.把握专业知识

必须将机械专业知识与英语知识相结合。缺乏专业知识,翻译专业文献就没有了根基,成了无本之末。也许自己在学习过程中就会对翻译出来的东西拿捏不稳,或者自己都不明白,更不能保证对错了。所以,学生必须加强开设本课程前的相关专业知识的学习,为本课程的学习扫清这方面的阻碍,减轻负担。也有学生反映,专业英语学完以后,英语和专业两方面都有所巩固和加强,所以学生要做的仍旧是树立信心,保持良好积极的心态。

2.积累专业词汇和专业术语

在专业英语的学习过程中,学生既要巩固基础词汇,也要学习专业词汇,更要注重基础词汇的习惯用法、含义和在专业英语中的特殊用法、含义,同时,学生还需要在识记专业词汇的同时,掌握一定量的词根、词缀[7]。提高专业英语资料的阅读能力必须扩大词汇量,掌握一定量的专业词汇。如果词汇量掌握得不够,阅读时就会感到生词多,障碍大,不但影响阅读的速度,而且影响理解的程度,从而不能进行有效的阅读,还容易使人产生挫败感。而学生要想扩大词汇量,就必须在阅读的同时进行识记,并扩大阅读范围。

3培养浓厚兴趣

培养对英语的兴趣至关重要。“兴趣是最好的老师”,兴趣是学习英语的巨大动力,有了兴趣,学习就会事半功倍。我们都有这样的经验:喜欢的事,就容易坚持下去;不喜欢的事,是很难坚持下去的。而兴趣不是与生俱来的,需要培养。必须要用正确的态度对待英语学习,用科学的方法指导学习。多让自己去尝试,通过努力让自己体会成功的愉悦。

三、结语

用英语进行专业交流是学习机械工程专业英语的最终目的。由于翻译过程是个创造性的、从生疏到熟练的过程,只有具备刻苦的精神、严肃认真的学习态度和一定的英语水平、专业水平和汉语表达水平,才能充分理解原专业文献的含义,把握原文的想要表述的实质内容,运用种种表达手段和翻译技巧,用准确流畅的符合汉语言习惯的语言生动地再现原文。所以,为把自己培养成为复合型、有发展后劲的高技能人才,大学生必须把握机械工程专业知识,培养专业英语的学习兴趣,积累专业英语学习方法和基础知识,加强英文原始专业文献的阅读,扩大知识面,迅速而切实地提高自己的专业英语的应用能力,为将来更好地适应高素质工作岗位和进一步发展的需要打下良好的基础。

第三篇:专业英语

土木工程翻译实例----现场质量控制样件概述 On-site Quality Control Samples

The Specialist contractor shall erect the first area of each type of the Works and offer these to the Project Manager as on-site quality control samples.The standard of workmanship for the Works shall be to an agreed standard established by the construction of the On-site Quality Control Samples.The Project Manager shall review and comment on the On-site Quality Control Samples.Should the specialist contractor wish to continue with installation of any of the Works before the Project Manager has reviewed and commented on the On-site Quality Control Samples, he shall do so at his own risk.The Project Manager may require parts of the sample to be dismantled to allow inspection of concealed details.Upon acceptance, the on-site control samples shall remain as part of the installed permanent Works.The Project Manager shall reject workmanship that falls below the accepted standard and shall require the specialist contractor to remove it and re-install it to the acceptable standard.现场质量控制样件

专业分包商应首先安装每种类型工程的第一个区域并将它作为现场质量控制样件提供给项目经理。把已通过审批的现场质量控制样件的施工标准作为工程的工艺标准。项目经理应对现场质量控制样件进行审查和评论。如果分包商想在以上步骤完成之前继续进行任何工程的安装,一切风险将由其自行承担。项目经理可以要求部分地拆除样件以检查隐蔽工程的详细节点。工程验收之后,现场质量控制样件仍然应作为永久工程的一部分。项目经理可以拒绝没有达到验收标准的工艺并要求专业承包商将其去除同时按照验收标准重新安装。

我的土木工程翻译----材料来源及其证书(摘于合同文件)

Compliance with Standards

Unless otherwise described, all materials shall conform to the appropriate current European or British Standard Specifications.The Specialist contractor shall provide the Project

Manager, on request, with guarantees, or certificates of conformity, from the prime material manufacturers and suppliers proving that the materials to be used do in fact conform to such specifications.These guarantees or certificates shall also confirm that the materials are suitable and appropriate for their intended use within the Works and will satisfy this Contract Document.遵从规范

除非有特别的说明,所有的材料均应符合相应的现行欧洲或英国规范。专业承包商应该按照要求把从原材料厂家和供应商那里获得的保证书或认证书递交项目经理用以证明即将使用的材料着实符合这类规范。这些保证书或认证书也应该确认这些材料在工程中的用途适当且合理,同时符合合同文件。

Sources of Materials

In accordance with the schedule of submissions, the Specialist contractor shall provide for the Project Manager’s review a list of the proposed materials and their sources.He shall also provide documents from the sources as evidence of their ability to carry out the tasks

expected of them, and written confirmation that the materials they are supplying are suitable and appropriate for their intended use and will satisfy this Contract Document.The Specialist contractor shall obtain the total quantity of each material from the same manufacturer.The Specialist contractor shall obtain materials from established and reputable

manufacturers, particularly those who are prepared to assist him with the design process, through to the fabrication and final installation on site.材料的来源 根据递交计划表,专业承包商应把含有提议使用材料的名称及其来源信息的列表递交项目经理审阅。专业承包商还应提供从材料供应商那里获得的相关文件以证明他们有能力完成其任务,以及书面确认用以证明这些材料在工程中的用途适当且合理,同时符合合同文件。

专业承包商应获得每种材料从同一个生产商购买的总数量。

专业承包商使用的材料应向知名的生产商购买。特别是他们完全能够从设计、装配到现场安装整个过程中给与承包商支持。

土木工程翻译----白令海峡大桥的简介摘录

第一次知道白令海峡大桥是在上大学的时候桥梁课老师梁力给我们播放了《Discovery》中一集专门介绍它的视频,我被它的壮观,雄伟所震撼,今天突然想到了这座“坚强”撼世之桥,特意把它的资料找了出来,并把其中一小段翻译出来和大家一起分享。

Bering Strait bridge

白令海峡大桥的简介摘录

Technical challenges技术挑战

The route would lie just south of the Arctic Circle, subject to long, dark winters and extreme weather(average winter lows 20°C with possible lows approaching 50°C).Maintenance of any exposed roadway would be difficult and closures frequent.Even maintenance of enclosed roadways and pipelines could also be affected by winter weather.Ice breakup after each winter is violent and would destroy normal bridge piers.Specially shaped massive piers along the ocean floor would be needed to keep the bridge stable.The Confederation Bridge between Prince Edward Island and New Brunswick addresses similar concerns on a much smaller scale.桥的路线正好位于北极圈的南端,它受到了漫长黑暗的冬季和极限天气的影响(冬天的平均温度低至20°C而且最低的温度甚至可能达到50°C)。任何暴露在外的路面部分的维护工作都是很困难进行的,所以不得不频繁地将其关闭。即使是关闭的路面和管线的维护也将受到冬季气候的影响。在冬天过后冰的消融也会是危险强烈的并且会对普通的桥墩造成毁灭性的破坏。这就需要沿着海床布置具有特殊形状的大桥墩以保证桥的稳定性。位于爱德华王子岛和新布朗斯威克之间的联邦大桥就面临着类似的问题,只不过它受影响的范围要小得多。

The United States and Canada use the British and now world standard gauge(4 feet, 8.5 inches wide)rails, while Russia uses Russian broad gauge(5 feet wide)tracks, a

break-of-gauge, and this would have to be addressed.A dual-gauge track network has been proposed, as those are used in some areas of Australia, whose rail network is split into different gauges.A cheaper solution is variable gauge axles or bogie exchange, as used at several places in the world already.美国和加拿大的铁路采用英国的也是现在的世界标准轨距(4英尺,8.5英寸宽),而俄罗斯的铁路采用俄罗斯宽轨距(5英尺宽),需要说明的是这样就形成了具有不同轨距的铁路。一个具有双轨距的铁路网方案被提了出来,这种方案正在澳大利亚某些地区使用,他们的铁路网就为存在不同的轨距。一个造价更低的解决方案就是使用变轨距车轮或转向车,这种方案已经在世界多个地方使用了。

土木工程翻译---施工安全

1、水平安全绳之设置,应依下列规定办理:

a、采用¢8.3钢丝绳,两端各用三个U型卡扣紧固在建筑物或构筑物牢固位置。

b、相邻两支柱间的安全绳限系挂一条安全带。

c、每条安全绳可系挂安全带之条数标示于绳锚锭端。

2、垂直安全绳之设置,应依下列规定办理: a、安全绳之下端应有防止安全带锁扣自尾端脱落之设施。

b、一条安全绳限供一名工人使用。

c、劳工作业或爬升位置之水平间距在一米以下者,得二人共享一条安全绳。

d、所有垂直安全绳应垂伸至地面/已完成楼板。

e、完成检验的安全带或安全绳皆应贴上下表所示的当月合格颜色标签,以利大家轻易分辨已完成检验的合格安全带。

f、在吊篮内施工,安全带必须系挂在安全绳自锁器上,不得系挂在除安全绳以外的任何地方。

g、施工人员应配备工具箱,将所用小附件装箱存放,小工具必须拴绳使用,防止高空坠落伤及人、物。临边物

料的摆放不得随意放置,要距离楼板边缘至少1米以上的安全位置,防止风吹或人碰落楼下,伤及人、物。h、摆放如玻璃、箱体等大件物体时,必须有安全保护措施,如大尺寸规格的玻璃(2.4平方米以上的)要求对

称摆放在玻璃架子两侧,并用绳子捆绑牢固,成箱的玻璃尽量集中存放,玻璃箱倾斜垫牢,并用木板将各木箱相连接,以免倒塌。

i、现场设置急救箱,在高温季节给工人发放防暑降温物品。

我的译文:

1.The setup of horizontal safety rope should comply with the followingprovisions:

a.¢8.3 wire rope should be applied.Three U-shaped claspsshould be used one both

ends to tighten onto the stable places on the buildingor structure.b.Only one safety belt could be tied on the safety rope between two adjacentstrut rods.c.The number of safety belt allowed to be tied should be marked on the head ofthe

rope’s anchor.2.The setup of vertical safety rope should comply with the following provisions:

a.At lower end of the safety rope, there should be facilities to prevent the fastener of safety

belt from falling off from the caudal end.b.One safetyrope should only be used by on worker.c.When horizontal distance between the operation or climbing position of workers iswithin one meter, one safety rope should be shared by two workers.d.All the vertical safety rope should draw down to ground/completed floor.e.The followingstick in colors should be stuck onto safety belts or safety ropes after test todisplay test passing of current month.In this way, qualified safety belt aftertest would be easy to recognize.f.During operation in basket, safety belt must be tied onto the self-lock of the safetyrope;tying onto any places besides safety rope is prohibited.g.Builder should be equipped with tool box.Small accessories should be kept in the boxand fastened to rope when in use to prevent from being dropped from height andhitting people or objects.Material and supplies at the edge of construction area should not be placed at will;more than one meter’s distance from the edgeof the floor is considered safe location for placing;in this way, droppingcaused by wind or man and hitting people or objects could be avoided.h.when big objects such as glass or boxes are placed, safety protection measures must becarried out.For example, glass of big dimensions(above 2.4 square meters)should be placed onto the two sides of the glass shelf with symmetry, and boundand fastened with rope.Glass in boxes should be placed together at one placeas much as possible.Boxes of Glass should be well padded to prevent fromslant.Wood-blocks should be used to joint all boxes to prevent from collapse.i.First-aidbox should be placed at construction site.Workers should be given heat controlarticles in high temperature season.

第四篇:专业英语

http://zaixianfanyi.com/google.php#hj

194页:了解什么归入类别嵌入计算,它足以说明什么不是嵌入式设备的要求。嵌入的设备的寿命非常不同于通用机器的3 年的逐渐过时循环。有些设备是几乎一次性的:平均日本celluar电话在少于一年被替换。在oppsite极端,基础建设的设备例如电话交换机在30年的日程表贬值。这些寿命差异产生具体的影响,可升级性和向后兼容性。少量嵌入设备有升级要求。例如,积极汽车热衷者更改自己的车里的芯片,但是这些通常是只读光盘,不是处理器。大多数消费者项将被替换,不会升级。

Backward compatibility is seldom an embedded requirement,as software does not migrate from one device to another.An interesting exception is game consoles:to maintain compatibility,later console chips must be capable of being exactly as fast as the early versions despite changes in underlying process technology.In consoles,backward compatible is often implemented by putting a complete copy of the previous-generation console in one small corner of the next-generation die.Bacause many embedded designs need not be backward compatible with previous implementations,designers are free to switch designs with each product generation.Consequently,there is less emphasis on the distinction between architecture and implementation.If a new version of a chip is slightly incompatible but much better than its predecessors,designers may still be willing to use it.因为软件并不从一个设备迁移到另一个,向后兼容性很少是嵌入式的要求,一个有趣的例外是游戏控制台:要维护兼容性,尽管最新控制台芯片在基础工艺技术上有所改变,但是它一定是可胜任的是象早版本一样快速地确切。往往通过将上一代控制台的完整副本放在一个小角落里的下一代模向后兼容。因为许多嵌入式的设计需要,不能与以前实现向后的兼容,设计师可以自由切换的每一代产品的设计。因此,有少强调体系结构与实施之间的区别。如果稍有不兼容,但比其前任的芯片的新版本,设计师仍可能愿意使用它。

第五篇:太阳能电池专业英语

A 1.中文:暗饱和电流

英文:Dark Saturation Current 解释:没有光照的条件下,将PN结反偏达到饱和时的电流。降低暗饱和电流利于提高电池品质

在以下的理想二极管公式中,I =流过二极管的总电流;I0 = “暗饱和电流”, V = 加在二极管两端的电压

B 1.中文:包装密度

英文:Packing density 解释:组件中被太阳能电池覆盖的面积对比于整个组件的面积。它影响了组件的输出功率及工作温度

2.中文:背电场

英文:Back Surface Field 解释:在电池背面由于重掺杂引起的电场。该电场会排斥少数载流子以使它们远离高复合率的背表面

3.中文:背面反射/底面反射

英文:Rear Surface Reflection 解释:穿过电池而未被吸收的长波光会被电池背面的金属或染料反射回电池,增大吸收概率

4.中文:本底掺杂 英文:Background Doping 解释:电池衬底的掺杂浓度

5.中文:表面制绒

英文:Surface Texturing 解释:用物理或化学的方法将平滑的硅电池表面变得粗糙,增大光捕获,减小反射

6.中文:并网系统

英文:Grid-connected Systems 解释:并网系统指由光伏组件供电的,接入公用电网的光伏系统。这类系统无须蓄电池

7.中文:薄膜太阳能电池

英文:Thin-film Solar Cells 解释:薄膜太阳能电池是通过在衬底上镀光伏材料薄层制成的,厚度从几微米到几十微米不等。成本较低

但效率普遍较低

8.中文:复合

英文:Recommbination 解释:又称为载流子复合,是指半导体中的载流子(电子和空穴)成对消失的过程。

9.中文:表面复合速率

英文:Surface Recombination Velocity 解释:当少子在表面消失时,由于浓度梯度,少子会从电池体流向表面。表面复合速度表征表面复合的强弱。C 1.中文:掺杂

英文:Doping 解释:在本征半导体里加入施主或受主杂质(通常是磷或硼)使半导体内自由载流子浓度变高并使其具有p型或n型半导体的性质

2.中文:串联电阻

英文:Series Resistance 解释:由电池体、电极接触等产生的分压电阻。电池运作时,部分电压降在电池的串联电阻上,影响了电池输出效率

D 1.中文:大气质量/大气光学质量

英文:Air Mass 解释:定义为1/cos(太阳与法线夹角)。表征太阳光到达电池前穿越的大气厚度。不同的AM值还对应不同的太阳光谱

2.中文:带隙

英文:Band Gap 解释:半导体导带与价带之间的能级差。常温下,本征硅的带隙是1.1eV 3.中文:导带 英文:Conduction Band 解释:又名传导带,是指半导体或是绝缘体材料中,一个电子所具有能量的范围。这个能量的范围高于价带(valence band),而所有在导带中的电子均可经由外在的电场加速而形成电流。

4.中文:电池工作温度

英文:Cell Operating Temperature 解释:太阳能电池在受到光照激发产生电流时的实际温度。工作温度通常高于标准测试条件(STC)规定的25摄氏度,并且会影响电池的开路电压

5.中文:电池互联

英文:Cell Interconnection 解释:将电池板串联一起组成电池组件

6.中文:电池降格

英文:Cell Degradation 解释:电池降格指组件在户外工作一段时间后,效能降低。对晶硅电池来说原因包括:电极脱落或被腐蚀,电极金属迁移透过P-N节而降低了并联电阻,减反膜老化,P型材料中形成了硼氧化物 等

7.中文:电流电压特性

英文:Current-Voltage Charateristic 解释:又称为伏安特性,是电子器件的在外部电压偏置的情况下电流随外部变压变化的特性,常用伏安特性曲线来表征。8.中文:电子空穴对

英文:Electron-hole Pair 解释:半导体中,吸收了一个光子能量的电子离开原子束缚,成为自由载流电子,原来的原子则产生了正电荷,等效于一个孔穴,它们合称电子空穴对

9.中文:独立系统

英文:Stand-alone Systems 解释:不接入公用电网的独立光伏发电系统,通常需要蓄电池蓄能以备夜间及阴天使用,也常装备柴油发电机作为补充

10.中文:短路电流

英文:Short Circuit Current(Isc)

解释:在光照下将电池短路,此时流过电池的电流为短路电流。表征电池能产生的光电流强度。

11.中文:多晶硅

英文:Polycrystalline/Multicrystalline silicon

解释:在硅晶体里面,晶向的分布式随机的而不是同一的,相较于单晶硅生产成本低但材料品质也较差

12.中文:等离子增强化学气相沉积法

英文:Plasma enhanced, Chemical Vapor Deposition(PECVD)

解释:一种镀膜技术。常用于在晶硅电池表面镀氮化硅,二氧化硅,氧化铝等薄膜。

E 1.中文:额定功率

英文:Rated Power/Rated Watt 解释:太阳能电池板在国际通行标准条件下(光谱AM1.5,光强1000W/平米,温度25C)测试出来的输出功率,实际的输出功率受使用环境影响

F 1.中文:反偏

英文:Reverse Bias 解释:对于p-n节来说,指n-type接高电势,p-type接低电势

2.中文:方块电阻率/薄层电阻率

英文:Sheet Resistivity 解释:通常表征发射极掺杂浓度的高低。高掺杂则电阻率低但削弱蓝光响应。可通过四点探针测量

3.中文:非晶硅/无定形硅

英文:Amorphous Silicon 解释:硅的一种同素异形体,它的原子间的晶格网络呈无序排列,不存在晶体硅的延展性晶格结构。无定形硅中的部分原子含有悬空键(dangling bond),虽然可以被氢所填充,但在光的照射下,氢化无定形硅的导电性能将会显著衰退。

4.中文:分布式光伏系统

英文:Distributed PV Systems 解释:小型模块化、分散式、布置在用户附近的,依靠光伏组件发电的电力系统。

5.中文:分流电阻/并联电阻

英文:Shunt Resistance 解释:在太阳能电池等效电路中,并联于电池两端的漏电阻。该电阻会分流掉部分光电流,因此并联电阻越大越好

6.中文:封装

英文:Encapsulation 解释:指将已互联的电池通过层压密封到电池组件里。封装可以实现电池组件防水,防潮,并且增强电池的机械性能。

7.中文:峰瓦

英文:Peak Watts 解释:组件在理想的标准测试条件下的输出功率,该功率值也是组件的额定功率。

8.中文:峰值日照小时数

英文:Peak Sun Hours 解释:这是一个等效概念,表征一天中太阳的辐射总能量。数值上等于一天中太阳的总辐射能量(千瓦时/平方米)除以1 千瓦/平方米

9.中文:伏安特性曲线

英文:I-V Curve 解释:用来表征电子器件的在外部电压偏置的情况下电流随外部变压变化的特性曲线。10.中文:复合

英文:Recommbination

解释:又称为载流子复合,是指半导体中的载流子(电子和空穴)成对消失的过程。

11.中文:复合损失

英文:Recombination Loss

解释:在被电极收集之前 电子与空穴的复合使电能流失。

12.中文:副栅线

英文:Fingers

解释:太阳能电池的电极的一部分,用于收集积累于电池表面的电荷从而形成外电路电流。副栅线通常由丝网印刷金属浆料或者电镀金属形成,宽度小于130微米,与主栅(bus bar)相连。

G 1.中文:跟踪

英文:Tracking 解释:在电池组件上安装智能的制动系统使组件始终朝向太阳以获得最大辐射量

2.中文:光捕获/光陷阱

英文:Light Trapping 解释:通过散射与折射使光进入电池后就被限制在电池内部传播直至大部分被完全吸收

3.中文:光伏效应 英文:Photovoltaic Effect 解释:指在光照激发下的半导体或半导体与金属组合的部位间产生电势差的现象。由于材料内部的参杂不均匀,在内建电场的作用下,受到激励的电子和失去电子的空穴向相反方向移动,而形成了正负两级。此效应最早于1839年由法国物理学家亚历山大·埃德蒙·贝克勒尔发现。

4.中文:光谱响应

英文:Spectral Response 解释:指电池对不同波长的单色光的响应。通常以量子效率来呈现这种响应。

5.中文:光学损失

英文:Optical Loss 解释:入射光由于受到电池的表面反射,电极遮挡等因素影响而无法在电池中激发载流子形成的损失。通过光陷阱的设计和对电极遮挡的优化可以有效减少光学损失。

6.中文:光照强度

英文:Light Intensity 解释:单位面积接收到的光照功率,单位是 瓦/平方米

7.中文:光子

英文:Photon 解释:是传递电磁相互作用的基本粒子,也是电磁辐射的载体。光子具有波利二象性:既能表现经典波的折射、干涉和衍射等性质,作为粒子性的光子只能传递量子化的能量,即: E=hv,其中h是普朗克常数,v是光波的频率。8.中文:光伏建筑一体化

英文:Building Integrated PV(BIPV)解释:是使用太阳能光伏材料取代传统建筑材的一种应用方式,通常利用天窗和外墙是作为最大的接光面,使建筑物本身能够为自身提供能源,可以部分或全部供应建筑用电,而不必用外加方式加装太阳能板。由于在建筑设计阶段提前规划,所以发电率和成本比值最佳。

H 1.中文:耗尽区/耗尽层

英文:Depletion Region 解释:指在P-N节中P型与N型的交界面周围的区域,通常有几个微米宽。由于该区域内建电场的存在,多数载流子被排斥而形成耗尽区。

J 1.中文:激光刻槽埋栅太阳能电池

英文:Laser Grooved, Buried Contact Solar Cells 解释:由新南威尔士大学研究中心开发的电极设计。激光刻槽使副栅线深埋入电池,在减少电极遮光的同时保持良好的导电。

2.中文:寄生电阻

英文:Parasitic Resistance 解释:电池串联电阻与并联电阻的总称。

3.中文:价带 英文:Valence Band 解释:通常是指半导体中在绝对零度下能被电子占满的最高能带。全充满的价带中的电子不能在固体中自由运动。

4.中文:交错背接触电池

英文:Interdigitated Back Contact(IBC)Cell 解释:电池的正负极接触都在背面,并且相互交叉,其结构如图所示。

5.中文:减反膜

英文:Antireflection Coating 解释:在电池表面镀上的薄膜,它使入射光由于干涉相消而减少反射率,理想情况下,单层减反膜可使一个特定波长的光的反射率降为零

6.中文:金属化(形成电极)

英文:Metallisation 解释:在电池的正表面或背表面上加上金属使电池形成电极接触 7.中文:金字塔(表面制绒结构)

英文:Pyramids 解释:碱溶液对单晶硅的腐蚀是各项异性的,在制绒过程中单晶硅的特定晶面会暴露出来,使得制绒后的硅表面出现数微米高的金字塔

8.中文:禁带

英文:Forbidden Gap 解释:在能带结构中能态密度为零的能量区间。常用来表示价带和导带之间的能态密度为零的能量区间。

9.中文:单晶硅/晶体硅

英文:Crystalline Silicon/Monocrystalline Silicon 解释:硅的单晶体,具有基本完整的点阵结构,纯度高。

10.中文:接触电阻

英文:Contact Resistance

解释:指电流流过半导体与电极金属界面所克服的电阻。该电阻是电池总串联电阻的一部分

11.中文:间接带隙半导体

英文:Indirect Band-gap semiconductor

解释:指半导体的能带图上导带底与价带顶不在同一动量上。需要光子与声子共同作用来激发电子孔穴对。硅就是常见的间接带隙半导体

12.中文:聚光光伏

英文:Concentrator PV(CPV)

解释:通过光学器件将太阳光聚集到电池表面,等效于太阳能电池有了更大的受光面积

K 1.中文:开路电压

英文:Open Circuit Voltage(Voc)解释:电池光照下并且电路处于开路状态时,正负电极之间产生的电势差。开路电压衡量了电池可以达到的最高电压。

2.中文:扩散

英文:Diffusion 解释:是粒子通过随机运动从高浓度区域向低浓度区域的网状的传播。在光伏应用中,扩散用于向衬底中参杂施主或受主原子以形成p-n结或高低结

3.中文:扩散长度/载流子扩散长度

英文:Diffusion Length 解释:半导体中载流子在复合前平均移动的距离。与少子寿命及扩散系数成正比,一般扩散长度越长材料的质量越高。

L 1.中文:理想二极管定律

英文:Ideal Diode Law 解释:电池在无光照情况下的电流电压关系满足如下理想二极管公式 I=I_0*(exp(qV/kT)-1)2.中文:理想因子

英文:Ideality Factor 解释:用于描述电池等效电路模型中的二极管和理想二极管的接近程度。由于理想二极管方程有一些前提假设,而实际二极管会因一些二阶效应的影响表现出与理想二极管不同,理想因子被用于表征这种差异。

3.中文:硫化(蓄电池)

英文:Sulfation 解释:由于长期处在低充电量状态下,蓄电池电极出现硫酸铅晶体的现象称为硫化。硫化会使电池容量及充放电效率降低。

M 1.中文:漫射辐射

英文:Diffuse Radiation 解释:通常指阴天条件下的太阳光辐射,其特点是辐射能量沿各个方向传播且光强低。

2.中文:冥王星电池

英文:Pluto solar cells 解释:由尚德电力主导研发的一种高效率太阳能电池。它具备激光参杂,选择性发射级,以及背表面局部接触等特点。2012年初,其在6英寸直拉单晶硅片转换效率达到20.3%。

N 1.中文:N 型(半导体)

英文:N-type(semiconductor)解释:在半导体中由于掺入施主元素而使得电子成为半导体内的多数载流子。常用来制成N型半导体的施主元素为磷

2.中文:逆变器

英文:Inverter 解释:又称变流器、反流器,或称反用换流器、电压转换器,是一个利用高频电桥电路将直流电变换成交流电的电子器件,其目的与整流器相反。

P 1.中文:P-N 结

英文:p-n junction 解释:P型与N型半导体相接处形成的特殊界面。由于内建电场存在,电流容易从P型流向N型,反之则困难。太阳能电池利用P-N节将被光激发的少数载流子从P-N节的一端迁移到另一端

2.中文:P 型(半导体)

英文:p-type(semiconductor)解释:在半导体中由于掺入受主元素而使得空穴成为半导体内的多数载流子。常用来制成P型半导体的施主元素为硼

3.中文:旁路二极管 英文:Bypass diode 解释:是电池组件中用于防止组件由于遮挡产生局部过热而附加的安全器件。旁路二极管与其所保护的电池并联,但是二极管极性与电池相反。

R 1.中文:日照常数

英文:Solar Constant 解释:数值上等于峰值日照小时数,没有单位。

S 1.中文:砷化镓

英文:Gallium Arsenide 解释:由ⅢA族元素Ga和ⅤA族元素As化合而成的半导体材料。分子式为GaAs。室温下禁带宽度为1.42eV,属直接跃迁型能带结构。

2.中文:失谐损失

英文:Mismatch Losses 解释:如果组件中串联的电池板输出电流的不一致,则总电流受最小电流限制,因而造成功率损失。

3.中文:死层

英文:Dead Layer 解释:参杂浓度过高的电池前表面参杂区域。这会导致表层载流子寿命显著减少,电池对短波长光谱反映严重衰减。T 1.中文:体电阻

英文:Bulk Resistance 解释:电流流穿电池衬底时所需克服的电阻。由电池的本底掺杂浓度决定

2.中文:填充因子

英文:Fill Factor 解释:定义了电池最大输出功率和开路电压与短路电流乘积的比值。在图形上,填充因子描述了电池伏安特性曲线的“直方性”。填充因子越大,伏安曲线约接近于方形。

3.中文:铜铟镓硒薄膜电池

英文:CuInxGa(1-x)Se2(CIGS)解释:具有稳定性好、抗辐照性能好、成本低、效率高等优点。但也面临三个主要的问题:制程复杂,投资成本高;关键原料的供应不足;缓冲层CdS具有潜在的毒性。

4.中文:同质节

英文:Homojunctions 解释:P-N节两端由同种半导体组成,例如晶硅太阳能电池

5.中文:太阳光谱

英文:solar spectrum 解释:太阳光在各个波长的辐射能量分布。不同的太阳光谱可能导致不同的电池效率,即使总光强一致。通常测试所用光谱的 AM1.5的太阳光谱

X 1.中文:吸收系数

英文:absorption coefficient 解释:吸收系数决定了某一波长的光在材料中被吸收前能穿透的深度。例如蓝光在硅中的吸收系数高,所以蓝光在穿透很薄的硅后就被吸收了

2.中文:效率

英文:efficiency 解释:又称为光电转换效率,是衡量电池质量的最重要标准之一。电池效率由电池的最大输出功率和输入功率的比值决定。在标准测试条件(STC)下,输入功率为:1瓦每平方米 X 电池面积。

Y 1.中文:异质结

英文:Heterojunctions 解释:P-N节两端由不同的半导体组成

Z 1.中文:载流子寿命

英文:carrier lifetime 解释:是一个等效概念,指载流子从产生到复合经历的平均时长。载流子寿命高的材料通常能做出电压更高的电池。

2.中文:遮光

英文:shading 解释:电池运作时部分面积被遮挡而接收不到光照。

3.中文:遮光损失

英文:shading losses 解释:由于遮光到来的光电流乃至效率的损失

4.中文:折射率

英文:refractive index 解释:简单来说,某材料的折射率表征光在真空中的速度与光在该材料中的速度之比率。

5.中文:主栅线

英文:busbars 解释:电池受光面上较粗的导电电极。通常有两三根贯穿整个电池,宽度几毫米

6.中文:阻流二极管 /阻滞二极管

英文:blocking diode 解释:串联在组件上,阻止与之并联的其它组件向其输送电流的二极管

7.中文:组件 英文:modules 解释:具有封装及内部连接的、能单独提供直流电输出的、不可分割的太阳能电池组合装置。通常由太阳能电池片、钢化玻璃、EVA、透明TPT背板以及铝合金边框组成。

8.中文:最大功率点

英文:maximum power point 解释:指电池或组件在特定光照条件下输出功率最大的工作点

9.中文:最大功率点跟踪器

英文:maximum power point tractor 解释:整合到光伏系统电路中能自动调整组件运作电压使其输出功率达到最大的电子器件

10.中文:载流子注入

英文:carrier injection

解释:指多过剩流子的注入。可以通过在电池上加正偏电压或提供光照来实现

11.中文:杂质

英文:Impurities

解释:半导体中除了半导体材料本身以外的其它杂质。

12.中文:直接带隙半导体

英文:direct band-gap semiconductor

解释:指半导体的能带图上导带底与价带顶在同一动量上。单一光子作用即可激发电子空穴对。砷化镓是常见的直接带隙半导体

下载专业英语练习题word格式文档
下载专业英语练习题.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    专业英语个人简历

    专业英语个人简历范文 简历是用事实阐述以及数据的内容让招聘官信服,情感牌在公司招聘中起不了丝毫作用。 个人信息 fwdq 性 别: 女 年 龄: 33岁 民 族: 汉族 工作经验: 3年以上......

    专业英语 工程力学

    1. In the finite element method ,the actual continuum or body of matter like solid ,liquid or gasis represented as an assemblage of subdivisions called finite e......

    高分子专业英语

    专业英语考试基本题型和重点 (纯属个人上课所听所写,小伙伴快来补充指正不足,最后分享) 期末70%平时 30%考试时间 6月17日 一、专业术语 30*1分=30分 10题 汉译英 A、表达甲乙丙......

    专业英语演讲稿

    feet, the carriers of lifegood morning, ladies and gentlemen.i would like to tell you about an unusual assignment. i was surprised and amused when our teacher t......

    专业英语 自我介绍

    英文自我介绍 Good afternoon everyone, It is really a great honor for me to introduce myself. Firstly, My name is pengcheng. As you know, I am from Shandong prov......

    专业英语演讲稿

    feet, the carriers of life good morning, ladies and gentlemen. i would like to tell you about an unusual assignment. i was surprised and amused when our teache......

    物流专业英语

    商务 编号书名 NHEBS-01物流专业英语 NHEBS-02报关英语 NHEBS-03WTO实用英语 NHEBS-04网络英语——实用电子邮件案例NHEBS-05金融英语世界 NHEBS-06 NHEBS-07 NHEBS-08 NHEB......

    国际经贸专业英语(推荐)

    1/3 考试题型:一、填空(15分) 二、选择(15分) 三、短语术语互译(中译英:20分;英译中:10分) 四、简写写全文(20分/10题)、(例:EEC、GDP等的全称) 五、翻译(中译英:10分;英译中:10分)翻译句子: Econ......