第一篇:毛遂自荐 德文翻译版
Mao Sui lebte im Reich Zhao in der Periode der Streitenden Reiche.Er war ein Diener des Adligen Pingyuan Jun.Einmal wollte sich Pingyuan Jun mit 20 Leuten aus seiner Dienerschaft nach dem Reich Chu begeben, fand jedoch nur 19, die ihm geeignet erschienen.Seufzend sagte er:“Ich habe so viele Leute, die mir auf der Tasche liegen, und finde keine 20 mir zusagende Reisebegleiter.”In diesem Moment stand ein junger Diener auf und sagte:“Ich weißnicht, ob ich zu den 20 Personen zählen kann?”
Dieser Mann, der sich gewöhnlich zurückgezogen verhalten hatte, war in keiner Hinsicht auffällig war.Lächelnd fragte Pingyuan Jun:“Wie heißt du? Wie lange bist du schon bei mir?”
Der junger Mann antwortete:“Ich heiße Mao Sui und bin seit drei Jahren bei Ihnen.”
Kopfschüttelnd meinte darauf Pingyuan Jun:“Ein fähiger Mann ist wie eine Ahle.Wenn man die Ahle in eine Tasche steckt, kommt schnell ihre Spitze zum Vorschein.Du bist schon seit drei Jahren bei mir, aber nie zum Vorschein gekommen.”
Mao Sui entgegnete:“Hätten Sie die Ahle etwas früher in die Tasche gesteckt, wäre sie längst zum Vorschein gekommen.”
Die anderen Diener verlachten Mao Sui, weil sie meinten, dass er sich überschätzte.Doch Pingyuan Jun schätzte seinen Mut und seine Beredsamkeit.Er beschloss, ihn mitzunehmen.Die Reise hatte einen politischen Zweck.Pingyuan Jun wollte mit dem König von Chu über eine Allianz gegen das mächtige Reich Qin sprechen.Während nun im Thronsaal endlos diskutiert wurde, warteten Mao Sui und die anderen Diener vor der Terrasse.Pingyuan Jun hatte längst eine trockene Kehle, doch der Chu-König war immer noch nicht mit einem vereinten Kampf gegen das Reich Qin einverstanden, weil er Angst vor dem starken Gegner hatte.Mao Sui verlor die Geduld.Plötzlich stürmte er, ein Schwert in der Hand haltend, auf die Terrasse und rief laut:“Warum bedarf es so vieler Worte, um die Frage des vereinten Kampfes zu lösen? Warum haben Sie trotz der langen Diskussion von Morgen bis Mittag immer noch keine Vereinbarung erzielt?”
Als der König sah, dass ein unbekannter Mann heraufgekommen war, fragte er
mürrisch: “Wer ist das?”
Pingyuan Jun antwortete:“Der Mann heißt Mao Sui, er gehört zu meiner Begleitung.”
Ärgerlich beschimpfte der König Mao Sui:“Ich bespreche mich mit deinem Herrn über Staatsangelegenheiten.Was fällt dir ein, uns hier zu stören? Scher dich zum Teufel!”Doch statt Furcht zu zeigen, trat Mao Sui weiter vor und sagte:“Der vereinte Kampf gegen das Reich Qin ist eine wichtige Angelegenheit.Jeder Mensch hat das Recht, seine Meinung dazu zu äußern.Also warumrügt Ihr mich, Majestät?”Mao Sui, immer noch das Schwert in der Hand, schien nicht weichen zu wollen.So sagte der König denn lächelnd:“Dann äußern Sie mal Ihre Meinung!”In aller Ruhe entgegnete Mao Sui:“Das Reich Chu war eine Hegemonialmacht, doch seit das Reich Qin aufgestiegen ist, erleidet es immer wieder Niederlagen.Zunächst wurde sein Monarch ein Gefangener der Qin-Armee und ist in der Fremde gestorben.Dann nahm die Qin-Armee die Hauptstadt des Reiches Chu ein, so dass Ihr, Majestät, die Hauptstadt verlegen musstet.Habt Ihr diese Schande schon vergessen? Mein Herr diskutiert mit Euch über den vereinten Kampf gegen das Reich Qin.Eigentlich müsste eine solche Allianz Euch hochwillkommen sein, wenn Ihr an die Zukunft denkt.”
Nachdem er Mao Sui gehört hatte, wurde der Chu-König nachdenklich.Die Worte hatten ihm wie Nadeln ins Herz gestochen.“Sie haben Recht.” sagte er schließlich.Mao Sui fragte sofort:“Ihr seid mit dem vereinten Kampf gegen das Reich Qin einverstanden?”
Der König antwortete entschlossen:“Einverstanden!”
So schlossen der König von Chu und Pinyuan Jun einen Bündnisvertrag über den Kampf gegen das Reich Qin.Fortan zog Mao Sui, der sich selbst empfohlen hatte, für Pinyuan Jun hinter den Kulissen die Fäden und erledigte viele wichtige Angelegenheiten.
第二篇:文言文翻译毛遂自荐译文
赵王使平原君求救于楚①,平原君约其门下食客文武备具②者二十人与之俱,得十九人,余无可取者。
赵王让平原君去向楚国求救,平原君打算请他门下的食客中二十个文武全才的人跟他一起去。但是平原君在门客中选来选去,只选出19人,再也选不出可取之人。
毛遂自荐于平原君。平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。
毛遂向平原君推荐自己。平原君说:“世上凡是有才能的人,就好比锥子装进布袋里一样,锋利的尖立刻就会露出来,今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵③,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留!”
先生来我门下三年了,没有人称颂你,我也没听说你有什么本领,先生还是留下来吧。“
毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳!使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已。”
毛遂答道:”我是尖利之锥,今天就请您把我装进布袋里,假使我能早点进入布袋里,就一定会脱颖而出,不仅是露出锋利的尖。"
导读:毛遂“自荐”并且在出使中建立奇功,从此流传于后世,被人津津乐道。但“自荐”也需要能力、自信和对国家的一腔热诚,盲目的“自荐”则是行不通的。
注释:①“赵王”句:赵王指赵孝成王,名丹,在位二十一年。平原君赵胜是赵丹的叔父。当时(前258年),秦将白起兵围赵国国都邯郸,情势危急,赵王让平原君去向南方大国楚国求救。后来取得楚魏两国的救援,击败了秦军。②文武备具:犹言文武全才。③称诵:称颂。
【注解】
(1)使:命令、派遣。
(2)平原君:赵胜(?~西元前351),战国赵武灵王的儿子。封于平原,故
称为平原君。喜宾客,食客多至数千人,为战国当时有名的四公子之一,亦为赵之名相。
(3)合从:战国时苏秦倡导联合楚、齐、燕、韩、赵、魏六国,共同抵抗秦国的政策。因六国地处南北,故名“合从”。从,音“纵”。
(4)楚:国名。周成王封熊绎于楚,春秋时称王,为战国七雄之一。领有今湖
南、湖北、安徽、浙江及河南南部,后为秦所灭。
(5)偕:共同、一起。
(6)使:假设、如果。
(7)歃血:古代盟誓时,用牲血涂在嘴边,表示守信不悔。歃,音“煞”。
(8)索:探求、搜寻。
(9)毛遂:战国时赵国人,生卒年不详。为平原君门下食客,初无表现,后自
荐随平原君至楚,与楚王定约立功。
(10)自赞:自荐。
(11)蚤:通“早”。
(12)颖脱而出:锥处囊中,尖端必冒脱而出。比喻显露才能而超越众人。
第三篇:毛遂自荐
毛遂自荐
选自《史记·平原君虞卿列传》
秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜则善矣;文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留!”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其未见而已。”平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未废也。
毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。十九人谓毛遂曰:“先生上!”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。”楚王叱曰:“胡不下?吾乃与而君言,汝何为者也?”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命悬于遂手。吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉?诚能据其势而奋其威,今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢、郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人,此百世之怨,而赵之所羞,而王弗知恶焉,合从者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡、狗、马之血来!”毛遂奉铜盘而跪进之楚王,曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。毛遂左手持盘血,而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下。公等录录,所谓因人成事者也。”
原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。毛先生以三寸之舌,强于百万之师。胜不敢复相士。”遂以为上客。
翻译:
秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了。”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。
毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂
说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵’的利害关系,两句话就可以决定。今天,太阳出来就谈论‘合纵’,日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人。”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多。现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡。白起,不过是(一个)小小的竖子罢了,率领几万部众,发兵来和楚国交战,一战而拿下鄢、郢,二战而烧掉夷陵,三战而侮辱大王的祖先。这是百代的仇恨,而且是赵国都感到羞辱的事,而大王却不知道羞耻。‘合纵’这件事是为了楚国,并不是为了赵国呀。我的君主在眼前,(你)斥责(我)干什么?”楚王说:“是,是!实在象先生说的,谨以我们的社稷来订立‘合纵’盟约。”毛遂问:“合纵’盟约决定了吗?”楚王说:“决定了。”于是,毛遂对楚王左右的人说:“取鸡、狗和马的血来:”毛遂捧着铜盘跪着献给楚王,说:“大王应当歃血来签订‘合纵’的盟约,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。”于是毛遂在宫殿上签定了‘合纵’盟约。毛遂左手拿着铜盘和血,而用右手招唤那十九个人说:“先生们在堂下相继歃血。先生们碌碌无为,这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊。”
平原君签订“合纵”盟约之后归来,回到赵国,说:“赵胜(我)不敢再鉴选人才了。赵胜(我)鉴选人才,多的千人,少的百人,自以为没有失去天下的人才;今天却在毛先生这里失去了。毛先生一到楚国,就使赵国的威望高于九鼎和大吕。毛先生用三寸长的舌头,强似上百万的军队。赵胜(我)不敢再鉴选人才了。”于是把毛遂作为上等宾客对待。
第四篇:邀请函(德文)
这里写你的姓名,德国地址.An: 被邀请人姓名
被邀请人的地址
城市 VR.China
Einladung
Datum: 31.12.2009
ich, 你的姓名(geboren am 出生日.月.年), lade meinen Freund(男朋友)Herr 被邀请人姓名(geboren am 被邀请人出生日月年)und meineFreundin(女朋友)Frau(女朋友姓名)(geboren am被邀请人出生日月年)für den Zeitraum von(要请日期起,以日月年的形式填写)bis(被邀请终止日期,以日月年的形式写)nach Deutschland BERLIN(这里写邀请人居住的城市)beimirBesuchein.ichgarantiere, dasser(他)sie(她)Sie(他们)vordemVisumablaufnach China zurückkehrenwerden(用于他们的.)或wird(用于他或她的)
邀请人姓名
签名
看总有很多人把邀请函和经济担保视为一物,其实是不同的东西啊。我把我刚给爸妈办探亲
用的邀请函分享一下吧,或许谁用得着。
我写的德语的,英文的也可以。我这个是探亲邀请函,办访友的让德国朋友改一下相关内容
就行了。用Word排下版。
注意德国的日期写法是: 天.月.年 比如 2011年8月9号,09.08.2011
Muster Mann
Musteradresse 13
D-70569 Musterstadt
Tel:(+49)XXX
Fax:(+49)XXX
XXX@hotmail.com
Einladung
10.06.2011
Ich, XXX(geboren am XX.XX.XXXX, wohne in XXX, arbeite bei XXXX), lade meinen Vater XXX(geboren am XX.XX.XXXX in XXX, Pass Nr.: XXXXXX), und meine Mutter XXX(geboren am XX.XX.XXXX in XXX, Pass Nr.: XXXXXX), für den Zeitraum von XX.XX.XXXX bis XX.XX.XXXX nach Deutschland bei mir zu Besuch ein.Ich übernehme ihre Reisekosten und die Kosten für ihren Aufenthalt.Ich garantiere, dass meine Eltern vor dem Visumablauf nach China zurückkehren.Mit freundlichen Grüßen
XXX
…………………………………….(Unterschrift)………………………….(Ort/Datum)
邀请函
2011年6月10日
本人,XXX,(出生于XX年XX月XX日,现居住在德国XXX,在XXX工作),邀请我的父亲,XXX(XX年XX月XX日出生于XX,护照号: XXXXX)和我的母亲,XXX(XX年XX月XX日出生于XX,护照号:XXXXX),在XX年XX月XX日 — XX年XX月XX日 期间来德国探望我.我承担他们的旅行和居留期间的费用。
我在此保证,我的父母在签证届满前回返中国。
此致
敬礼
XXX
…………………………………………(签名)…………………………….(日期/地点)
第五篇:德文求职信
Der Bewerbungsbrief:
Sehr geehrte Leiter der Fremdspracheabteilung,Halo!Ich bin sehr dankbar, dass Sie meinen Bewerbungsbrief durchblättern kann.Es gibt ein aufrichtiges Herz, dein Verständnis und Wertschätzung zu bekommen.Aus der Internetseite ihrer Universität weiß ich von der offenen Stelle in der Deutschabteilung.Bitte erlauben Sie mir, dass ich mich um diese Stelle bewerbe.Mein Name ist Zhangying.Ich werde im Juni 2012 meine Ausbildung von Technische Universität Nanjing abgeschlossen und Bachelor-Urkunde bekommen werden.Mein Traumberuf ist Lehrer.Weil meine Eltern Lehrer und Lehrerin sind, beneide ich den Beruf von Kindheit an.Ich träume, dass ich eine Lehrerin in der Zukunft sein kann.Ich glaube, dass ich die Bedingungen in verschiedenen Bereichen habe.In der Universität sind meine Noten der Facher sehr gut.Ich habe kräftiges Sprachebasis und breite Aspekte von Wissen.Ich bin gut mit anderen zu kommunizieren.Während der Schulzeit habe ich einen Nebenberuf in der Ausbildungsinstitution und ich habe Erfahrungen im Unterricht.Wenn ich von Sie angestellt werden könne, werde ich im Unterricht meines Niveau erhöht, Wissen erweitert und Erfahrungen angesammelt werden.Ich glaube, dass ich gute Leherin werden kann, die beliebt bei den Studenten ist.Anlagen sind mein Lebenslauf und Diplom.Wenn ich eine Chance für Interview bekommen kann, würde ich sehr dankbar.Mit freundlichen Grüßen
Zhangying
5.November.2011