第一篇:电影英文缩写意思解释
电影英文缩写意思解释
1、CAM(枪版)
CAM通常是用数码摄像机从电影院盗录。有时会使用小三角架,但大多数时候不可能使用,所以摄像机会抖动。因此我们看到画面通常偏暗人物常常会失真,下方的字幕时常会出现倾斜。由于声音是从摄像机自带的话筒录制,所以经常会录到观众的笑声等声音。因为这些因素,图象和声音质量通常都很差。
2、TS(准枪版)
TS是TELESYNC的缩写。TS与CAM版的标准是相同的。但它使用的是外置音源(一般是影院座椅上为听力不好的人设的耳机孔)这个音源不能保证是 好的音源,因为受到很多背景噪音的干扰。TS是在空的影院或是用专业摄像机在投影室录制,所以图象质量可能比CAM好。但画面的起伏很大。论坛上常出现的 有一般TS版和经过修复清晰TS版
3、TC(胶片版)
TC是TELECINE的缩写。TC使用电视电影机从胶片直接数字拷贝。画面质量还不错,但亮度不足,有些昏暗。很多时候制作TC使用的音源来自TS,因此音质很差,但画面质量远好过TS。如果不是太讲究的话TC版还是不错的选择。
4、DVDSCR(预售版)
SCR是SCREENER的缩写。DVDSCR预览版的或者是测试版的DVD,非正式出版的版本。从预览版 DVD 中获取,通过mpeg-4技术进行高质量压缩的视频格式。能比DVDRip早发布,但画质稍差。(经常有一些不在黑边里在屏幕下方滚动的消息,包含版权和 反盗版电话号码,会影响观看。)如果没有严格的划分它的画质应与TC版差不多。
5、R5(俄罗斯5区版)
俄罗斯5区版的DVD,因为配音为俄语,所以需要去寻找英语音轨,R5版本就是一种合成版本(俄5区DVD视频+通过其它渠道获得的英语音轨),R5版本的画质一般都不错,音频部分由于音轨的来源不同,效果有好有差。
6、HD RIP(高清版)
HDRip 是HDTVRip(高清电视资源压缩)的缩写,是用DivX/XviD/x264等MPEG4压缩技术对HDTV的视频图像进行高质量压缩,然后将视频、音频部分封装成一个.avi或.mkv文件,最后再加上外挂的字幕文件而形成的视频格式。画面清晰度更高。
7、BD(蓝光版)
BD是Blue Disk的简称,翻译成中文是“蓝光影碟”的意思。就是从蓝光影碟转录的视频和音频,画面清晰度很高。
8、DVD,HDVD,DVD5,DVD9
DVD的英文全名是Digital Video Disk,即数字视频光盘或数字影盘,它利用MPEG2的压缩
技术来储存影像。
9、HDVD(压缩碟或者经济版DVD)
HDVD俗称压缩碟或者经济版DVD,介质通常为DVD-5(容量4.7G)也有DVD-9的(容量
8.5G),采用MPEG-1或MPEG-2编码,由于码流较低,所以每张盘可容纳长达7个小时的视频节目,画质水平略高于或等同于VCD。用于看连续剧最省钱。
10、VHSRip
VHSRip是从零售版VHS录象带转制,主要是滑冰/体育内容的发布。
11、TVRip
从电视(最好是从数码有线电视/卫星电视捕捉)转制的电视剧,或接收由卫星提前几天向电视网传送的预播节目(不包含加密但有时有雪花)。有些节目,比如 WWF RAW IS WAR包含多余的部分;“DARK MATCHES”和CAMERA/COMMENTARY测试被包含在TVRip里。PDTV是从PCI数码电视卡捕捉,通常效果最好;破解组织倾向于使用 SVCD来发布。
VCD/SVCD/DivX/XviD rips也都被用于发布TVRip。
12、WORKPRINT(WP)
WORKPRITN(WP)是从未完成的电影拷贝转制而成,可能会缺失镜头和音乐。质量可能从最好到很差。有些WP可能和最终版本相差很远。(MEN IN BLACK的WP丢失了所有的外星人,代之以演员);另一些则包括多余的镜头(Jay and Silent Bob).WPs可以作为有了好质量的最终版本后的附加收藏。
13、DivX Re-Enc
DivXRe-Enc是从原始VCD发布用DivX编码成的小一些的文件。通常可在文件共享网络找到。它们通常以 Film.Name.Group(1of2)等形式命名。常见的发布组织有SMR和TND。这些版本通常不值得下载,除非你不清楚某部电影,只想要 200MB的版本。一般应避免。
14、Watermarks
很多从Asian Silvers/PDVD(参看下面)来的电影带有制作人的标记。通常是一个字母,名字缩写或图标,位于屏幕一角。最有名的是“Z”,“A”和“Globe”。
15、Asian Silvers / PDVD
Asian Silvers / PDVD是亚洲盗版商发行影片的,通常被一些发布组织购买来当做他们自己的发布。Silvers很便宜,在很多国家都很容易找到。发布Silvers很容 易,所以现在有很多发布,主要是由一些小的组织发布;这些组织通常发布几个RELEASE后就不见了。PDVD和Silver一样,不过是压在DVD上。PDVD通常有外挂字幕,质量也比Silver好。PDVD象普通的DVD一样转制,但通常用VCD的格式发布Scene Tags发布文件的标志。
16、PROPER
根据发布规则,最先发布Telesync(TS)的组织赢得(TS发布的)比赛。但是,如果这个发布版本质量很差,同时另一组织有另一TS版本(或质量更好的同一片源),那么标记PROPER
被 加到目录上以避免重复。PROPER是一个最主观的标记,很多人会争论是否PROPER比原始发布版本好。很多发布组织只不过因为输掉了发布比赛而发布 PROPER。发布PROPER的原因因该总是包含在NFO文件里。
17、SUBBED
对于VCD发布而言,SUBBED通常表示字幕被压进了电影。它们通常是马来语/中文/泰文等,有时有两种语言。它们可能占据了很大一部分屏幕。SVCD支持外挂字幕,所以DVDRip用外挂字幕发布。这些信息可以在NFO文件中找到。
18、UNSUBBED
当一部电影曾经发布过有字幕的SUBBED版本,没字幕的UNSUBBED版本也可能发布。
19、LIMITED
LIMITED电影指该电影只在有限的电影院放映,通常少于250家。通常较小的电影(比如艺术电影)的发行是LIMETED。
20、INTERNAL
INTERNAL发布有几个原因。经典的DVD组织有很多.INTERNAL.发布版本,这样不会引起混淆。同时,低质量的发布会加以 INTERNAL标记,这样不会降低发布组织的声誉,或由于已经发布的数量。INTERNAL发布可以正常的在组织的会员网站上获取,但没有其他网站管理 员的要求它们不可以被交换到其他网站。一些TERNAL发布仍然流到IRC/NEWSGROUP,这通常取决于电影及其流行度。今年早些时候,人们把 CENTROPY做为INTERNAL。这表示发布组织只向其会员和网站管理员发布。这和其通常意思不同。
21、STV
STV表示电影从未在电影院放映过就被发布,因此很多望网站不允许STV。
22ASPECT RATIO TAGS
*ws*表示宽银幕,*FS*表示全屏幕。
23、RECODE
RECODE是以前已经发布过的版本,通常用TMPGenc编码过滤以去除字幕,纠正颜色等。虽然它们看起来好一些,但通常不认为这是好的行为因为发布组织应该去找他们自己的片源。
24、REPACK
如果发布组织发布了一个坏的版本,他们会发布REPACK来解决这些问题。
25、NUKED
一个发布可能因为多种原因被NUKE掉。有些网站会因为违犯他们的规则而NUKE发布(比如不允许发布TS版本)。但如果发布的版本有很大的问题(如20分钟没有声音,CD2是错误的电影或游戏),那么所有的网站都会NUKE这个发布。在这些网站上交换NUKED版本的人会失掉他们的信誉。但 NUKED发布仍然可以通过P2P/USENET传播,所以应该总是首先找到其被NUKE的原因以防万一。如果发布组织发觉他们的发布有问题,他们可以要 求NUKE。
第二篇:常用英文缩写解释
常用英文缩写解释
CPR:Computer-Based Patient Record电子病历
EMR:Electronic Medical Record电子病历
CIS:Clinic Information System临床信息系统
HIS:Hospital Information System 医院信息系统
LIS:Laboratory Information System实验室信息系统
PACS:Picture Archiving and Communicating System图片存档及通信系统 RIS:Radiation Information System放射信息系统
OR:Operating Room手术麻醉信息系统
OA:Office Automatization 办公室自动化
ICU:Intensive Care Unit 重症监护病房(重症监护信息系统)
CCU:Coronary Care Unit冠心病监护病区
ADT:Admission discharge transfer入院、出院和转院的相关信息
HMIS:Hospital Management Information System医院管理信息系统
CT:Computer Tomography 计算机断层扫描
ECT:Emission Computerized Tomography 发射式计算机处理断层摄影 MRI:Magnetic Resonance Imaging核磁共振成像
DSA:Digital Subtraction Angiography数字减影血管造影
CR:Computed Radiography 电脑放射线摄影
DR:Digital Radiography数位放射线摄影
EHR:Electronic Health Record电子健康系统
CPOE:Computerised Physician Order Entry计算机处方输入
HL7:Health Level Seven 美国卫生信息传输标准
DICOM:Digital Imaging and Communications in Medicine医学数字成像及通信标准 ILE:Integrating the Healthcare Enterprise医用信息系统集成CDR:临床数据仓库
eMAR:电子化用药管理记录
第三篇:检测报告封面缩写英文的意思
MA(省技监局颁发的计量认证合格),AL(省技监局颁发的质量认证合格),或CAL(中国资质认证),CMA,(中国计量认证),这是一个检验单位出具报告必须要加盖两个章MA,AL(或CAL,CMA),说明他们有资质出具报告,但不是所有的项目他们都可以检,检验机构为了挣钱有时为也脱责中加其中一个章,说明这份报告中的检测项目他们有些项没资质检或者你送检的产品他没有认证,并且委托检验中有一项条款是只对来样负责(委托样品没有备样),当消费者或者生产厂家想产溯源时,报告有法律效力只对送检的几瓶样品或几斤样品有效力,而不是对生产的所有产品或原料有法律效力。
CNAS:中国合格评定国家认可委员会(China National Accreditation Service for Conformity Assessment,CNAS)。根据《中华人民共和国认证认可条例》的规定,由国家认证认可监督管理委员会批准设立并授权的国家认可机构,统一负责对认证机构、实验室和检查机构等相似机构的认可机构。申请CNAS认证的检验机构实验室,也有企业自己设立的,是向社会出具具有公正性的数据,证明具有检测能力,是自愿性质,“公正”没有法律效应,只是提供一个可以参考的数据。中国计量认证(China Metrology Accreditation,CMA)。计量认证是依据《中华人民共和国计量法》。该法第二十二条规定“为社会提供公正数据的产品质量检验机构,必须经省级以上人民政府计量行政部门对其计量检定、测试的能力和可靠性考核合格。”在《中华人民共和国计量法实施细则》第三十二、三十三、三十四、三十五、三十六条中进一步明确规定:计量认证是对检测机构的法制性强制考核,是政府权威部门对检测机构进行规定类型检测所给予的正式承认。公证性的数据——“公证”这两个字,它是有法律效应的,可以作为司法仲裁的依据。
注:计量认证合格证书备有所批准合格的检测项目附表,(只能按照附表中所批准的项目进行检测业务)。
通过CMA认证,就可以对外出具具有法律效力的报告;通过CNAS认可,报告在国际上签订互认协议的国家内就可以得到认可。
ILAC:International Laboratory Accreditation Cooperation 国际实验室认可合作组织 ILAC-MRA是国际实验室认可使用组织的认可标志。
中国实验室国家认可委员会CNAL(现改名中国合格评定国家认可委员会CNAS)于2001年1月31日与国际实验室认可合作组织(ILAC)签署了多边相互承认协议“ILAC-MRA”(ILAC Mutual Recognition Arrangement),并于2005年1月获得了ILAC批准使用ILAC-MRA国际互认标志的许可,这表明经过CNAL认可的检测实验室出具检测报告使用CNAL标志的同时也可使用ILAC-MRA标志。
CNAS是中国合格评定国家认可委员会对检测和校准实验室组织认可的,通过认可的实验室说明它符合ISO/IEC 17025的要求,说明在国际上很多国家都是承认的你这个实验室数据的有效性的,CNAS认证属于实验室自愿参加的,但是不能作为第三方实验室对社会出具校准,检测服务,没有强制性要求,只能对自己所属企业的产品进行检测服务并且得到客
户的认可。
CMA是实验室资质认定,是国家对从事向社会出具具有证明作用的数据和结果的实验室进行资质认定(计量认证、授权、验收),上述的实验室必需通过CMA认证,CMA认证属于强制性的,是具有中国特色的认证,一般社会上的计量校准机构都有这个认证,要不然就不能进行对外进行计量校准服务。
CNAS认证属于实验室自愿参加的,但是不能作为第三方实验室对社会出具校准,检测服务,没有强制性要求,只能对自己所属企业的产品进行检测服务并且得到客户的认可。
1:如果作为独立的法人对社会公开进行校准业务的实体(比如说上海计量研究院等国家或者地方的此类单位,这类单位一般称为第三方实验室)是必须要通过CMA认证的,且是强制的,具有中国特点的,它们进行此业务来进行盈利,就必须拿到这个认证的,但是国际上不怎么认可这个证书的;另外对于它们来说也想在国际之间得到认可,所以它们也非常愿意通过CNAS认证,说白了就是看起来比较完美。
2:作为企业的实验室只要拿到CNAS认证就可以了,因为企业的实验室是仅仅服务于企业,企业不是靠实验室来盈利的CMA认定是我们国家计量管理的特色,且是强制的,具有法律效力,特别是当发生产品质量纠纷时候,如果没有经过CMA认证机构的实验室所出具的报告没有法律效力,因此社会上的一些以校准检测机构进入市场必须拿到这个认证的,才能为社会提供具有法律效力的检测数据。CNAS认可只是证明你的实验室符合国际上实验室校准和检测能力的要求,因此你同事的看法没错,只要你的客户认可就行,特别是外资企业;但问题在于它所出具的数据不具有法律效力,不是你说校准OK就OK的,所以你认为ISO审查时候会说你的证书有问题的也是正确的,特别是有法律纠纷时候,因此需要具有得到CMA认证的机构来认证的,因此我们经常会把作为自己企业内部最高的计量标准送到具有CMA认证的机构进行校准,然后依据它来校准我们企业内部等级比它底的其他计量器具,这样才有一个完整计量追溯。使得我们既符合国际惯例又符合国家的规定。
第四篇:常用英文缩写
一些常用的英文缩写:
1.AAA :1).American Accounting Association 美国会计协会
2).American Advertising Association 美国广告协会
3).American Arbitration Association 美国商务仲裁协会
2.AAL:American Airlines 美国航空公司
3.A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英国商会联合会
4.ABS:American Bureau of Shipping 美国船运局
5.AC:Air Canada 加拿大航空公司
6.ACC:American Chamber of Commerce 美国商会(又简称Amcham)
7.A.E.A:American Economic Association 美国经济协会
8.AF:Air France 法国航空公司
9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外汇银行
10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亚非经济合作组织
11.AGM:annual general meeting(公司股东)大会
12.AID:Agency for International Development(美国)国际开发署
13.AMA:American Management Association 美国管理协会
14.ASA:American Standards Association 美国标准协会
15.Amex:American Stock Exchange 美国证券交易所
16.ADB:Asian Development Bank 亚洲开发银行
17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织(2001年10月将在中国上海召开部长级会议和非正式首脑
第五篇:英文缩写
GM(General Manager)总经理VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁AVP(Assistant Vice President)副总裁助理CEO(Chief Executive Officer)首席执行官COO(Chief Operations Officer)首席运营官CFO(Chief Financial Officer)首席财务官CTO(Chief Technology Officer)首席技术官HRD(Human Resource Director)人力资源总监OD(Operations Director)运营总监MD(Marketing Director)市场总监OM(Operations Manager)运作经理PM(Production Manager生产经理、Product Manager产品经理、Project Manager项目经理)注:这里面变化比较多,要结合谈话时的背景来判断究竟是指哪种身份)BM(Branch Manager)部门经理DM(District Manager)区域经理RM(Regional Manager)区域经理President 总裁Vice-President 副总裁Assistant VP 副总裁助理Executive Marketing Director 市场行政总监General Manager 总经理Branch Manager 部门经理Product Manager 产品经理Project Manager 项目经理Regional Manager 区域经理Production Manager 生产经理Transportation Manager 运输经理Applications Programmer 应用软件程序员Computer Operator 电脑操作员Computer
Operations Supervisor 电脑操作主管Hardware Engineer 硬件工程师Computer Technician 电脑技术MIS Manager 管理信息系统部经理Developmental Engineer 开发工程师Operations Analyst 操作分析Director of Information Services 信息服务主管LAN Administrator 局域网管理员Systems Analyst 系统分Manager of Network Administration 网络管理经理Systems Engineer 系统工程师Product Support Manager 产品支持经理Systems Programmer 系统程序员VP Sales 销售副总裁VP Marketing 市场副总裁Senior Account Manager 高级客户经理Telemarketing Director 电话销售总监Sales Administrator 销售主管Telemarketer 电话销售员Regional Sales Manager 地区销售经理Tele-Interviewer 电话调查员Regional Account
Manager 地区客户经理Salesperson 销售员Sales Representative 销售代表Merchandising Manager 采购经理Sales Manager 销售经理Marketing Consultant 市场顾问Sales Executive 销售执行者Marketing Assistant 市场助理Sales Assistant 销售助理Marketing and Sales Director 市场与销售总监Retail Buyer 零售采购员Market Research Analyst 市场调查分析员Manufacturer’s Representative 厂家代Purchasing Agent 采购代理Assistant Account Executive 客户管理助理Marketing Manager 市场经理Advertising Manager 广告经理Marketing Intern 市场实习Advertising Coordinator 广告协调员Marketing Director 市场总监Advertising Assistant 广告助理Account Manager 客户经理Account Representative 客户代
表 Accounting Payable Clerk 应付帐款文员Accounting Assistant 会计助理Accounting Manager 会计经理Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员Accounting Clerk 会计文员Certified Public Accountant 注册会计师Senior Accountant 高级会计Chief Financial Officer 首席财务官Audit Manager 审计经理Collections Officer 收款负责人Auditor 审计师Junior Accountant 初级会计Loan Administrator 贷款管理员
Management Accountant 管理会计Billing Clerk 票据文员Billing Supervisor 票据管理员Bookkeeper 档案管理Staff Auditor 审计员Bookkeeping Clerk 档案管理助理Budget Analyst 预算分析Tax Accountant 税务会计Credit Analyst 信用分析Credit Manager 信用管理经理Vice-President of Administration and Finance 财务行政副总裁Financial Analyst 财务分析Vice-President of Finance 财务副总裁Financial Consultant 财务顾问Financial Manager 财务经理Financial Planner 财务计划员VP HR 人力资源副总裁Assistant VP HR 人力资源副总裁助理HR Director 人力资源总监Compensation &Benefit Manager 薪酬福利经理Staffing Manager 招聘经理Training Manager 培训经理Benefits Coordinator 员工福利协调员Employer Relations Representative 员工关系代表Payroller 工资专员Training Coordinator 培训协调Training Specialist 培训专员HR Supervisor(Training)培训主管Vice-President of Administration 行政副总裁Administrative Director 行政总监Office Manager 办公室经理File Clerk 档案管理员Administration Assistant 行政助理Receptionist 接待员General Office Clerk 办公室文员Secretary 秘书Order Entry Clerk 订单输入文员Operator 接线员Typist 打字员
公司部门:总公司 Head Office分公司 Branch Office营业部 Business Office人事部 Personnel Department人力资源部 Human Resources Department总务部 General Affairs Department财务部 General Accounting Department销售部 Sales Department国际部 International Department广告部 Advertising Department企划部 Planning Department研发部 Research and Development
Department(R&D)秘书室 Secretarial Pool
销售相关名词:KA:Key Accounts(原:主要客户)大卖场,大型连锁DM:DeliverMessageDirectMail 宣传单张POP:Point of the purchase(原:据点上的购买)店头广告PDCA:Plan,Do,Check,Action 计划、实施、检核、措施为管理循环的简称4PS:Product,Price,Place,Promotion 行销组合4p(产品价格通路促销)4CS:Consumer needs,Costs,Convienience,Communication行销组合4c(顾客需求顾客接受的成本便利性沟通)MINI:Mininum 小SWOT:trength,Weakness,Opportunity,Threat(优势弱势机会问题)为内外环境分析的一个工具USP:Unique Special Point 独特点FAB:Feature,Advantage,Benefit 产品特性,利益,功效推销法POD:Product Of Difference 产品的卖点SP:Sales Promotion 促销AD:Advertisement 广告NP:News Paper 报纸杂志PR:Public Relation 公共关系Store Check:Store Audit(偏于量的终端调查)终端调查,铺市率调查(可见度)FGD:Focus Group Discuss 座谈会(市调一种)Outdoor: 户外GRP: Gross Rating Point(媒介用语)毛评点;总收视点3A:Avalible,Able,Adsire买得到,买得起,乐得买A&U:Attitude and Usage 消费态度和行为(市场调查)TG:端架SKU:单品CPM:每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million)CRM:客户关系管理(Customer Relationship Management)JIT: 即时管理(Just In Time)KM:知识管理(Knowledge Management)LTC:最小总成本法(Least Total Cost)LUC:最小单位成本(Least Unit Cost)SO:订单(Sales Order)
销售中的 4P:产品(Product)、价格(Price)、通路(Place)、促销(Promotion)
销售中的4C:消费者(Consumer)、成本(Cost)、方便(Convenience)、Inventory Control Manager 库存管理经理Regional Manager 区域经理
Executive Marketing Director 市场行政总监Warehouse Manager 仓库经理Manager(Non-Profit and Charities)非盈利性慈善机构管理Cashier 出纳员Buyer 采购员Clerk/Receptionist 职员/接待员Civil Engineer 土木工程师Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Marketing Representative 销售代表Simultaneous Interpreter同传
公司英文标识
总公司 Head Office分公司 Branch Office 营业部 Business Office人事部 Personnel Department人力资源部Human Resources Department 总务部 General Affairs Department财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department进口部 Import Department 公共关系 Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 产品开发部 Product Development Department 研发部 Research and Development Department(R&D)
艺术类词汇:
服装设计师 Fashion Designer电影摄制助理 Film Production Assistant画面设计师 Graphic Designer 装饰设计师 Interior Designer制片协调员 Production Coordinator男演员/女演员 Actor/Actress
艺术总监 Art Director舞蹈教练 Choreographer喜剧演员 Comedian舞蹈家 Dancer摄影师 Photographer服务行业词汇:
办案员 Case Worker城市规划者 Urban Planner临床医学家 Therapist社会工作者 Social Worker心理学家 Psychologist客户服务经理 Customer Service Manager客户服务代表 Customer Service
Representative健康俱乐部经理 Health Club Manager厨师 Chef美容师 Cosmetologist发型师 Hairstylist 教育词汇:校长 Principal外语教师 Foreign Language Teacher
银行词汇:
工商银行 ICBC: Industrial and Commercial Bank of China中国银行 BOC: Bank of China
建设银行 CCB: China Construction Bank农业银行 ABOC: Agriculture Bank of China
交通银行 BOCM: Bank of Communication招商银行 CMB: China Merchant Bank
民生银行 CMBC: China Minsheng Banking Group,.Ltd光大银行 CEB: China Everbright Bank
华夏银行 Huaxia Bank中信银行 ChinaCitic Bank广东发展银行 Guangdong Development Bank深圳发展银行 Shenzhen Development Bank
上海浦东发展银行 SPDB: Shanghai Pudong Development Bank
兴业银行 CIB: China Industrial Bank Co., Ltd.MPV是指多用途汽车(multi-Purpose Vehicles),从源头上讲,MPV是从旅行轿车逐渐演变而来的,它集旅行车宽大乘员空间、轿车的舒适性、和厢式货车的功能于一身,一般为单厢式结构,即多用途车。通俗地说,就是可以坐7-8人的小客车。从严格意义上说,MPV是主要针对家庭用户的车型,那些从商用厢型车改制成的、针对团体顾客的乘用车还不能算做真正的MPV。MPV的空间要比同排量的轿车相对大些,也存在着尺寸规格之分,但不像轿车那么细。
CRV—“城市多功能休闲车”,这应该是目前对CRV的准确定义。说到复杂路面的行驶,就必须要明白CRV的四轮驱动。CRV的四轮驱动全称是双泵式实(适)时四轮驱动系统(英文:Dual Pump System REAL TIME 4WD),1995年由本田独创的黏性耦合实(适)时四轮驱动(Viscous Coupling RealTime 4WD)发展而来。准确说来CRV的四轮驱动不是传统意义上硬派越野车的四轮驱动系统,他是一辆在复杂路面比一般轿车具有更高通过性和安全性的轿车,是一辆ON ROAD车,而决不是一辆OFF ROAD越野车。所以在CRV的身上甚至没有4WD这个标志。就连CRV的悬挂系统和前轮驱动模式也决定CRV不是一辆越野车。
CUV——CUV是英文Car-Based Utility Vehicle的缩写,是以轿车底盘为设计平台,融轿车、MPV和SUV特性为一体的多用途车,也被称为Crossover。CUV最初于20世纪末起源日本,之后在北美、西欧等地区流行,开始成为崇尚既有轿车驾驶感受和操控性,又有多用途运动车的功能,喜欢SUV的粗犷外观,同时也注重燃油经济性与兼顾良好的通过性的这类汽车用户的最佳选择。
SUV的全称为:Sports Utility Vehicle,即“运动型多功能车”。SUV起源于美国,同样也是近年美国市场最畅销的车型。20世纪80年代,SUV是为迎合年青白领阶层的爱好,在皮卡底盘上发展起来的一种厢式车。SUV采用四轮驱动,一般前悬挂是轿车车型的独立螺旋弹簧悬架;后悬挂则是非独立钢板弹簧悬架,离地间隙较大;在一定程度上既有轿车的舒适性,又有越野车的越野性能。这类车既可载人,又可载货,行驶范围广,具有豪华轿车的功能。
SUV兼具城市行走、野外运动,极其符合现代年轻人追求强烈个性的心态。SUV能适应各种路况,而且性能价格比也相对较高,十分符合中国年轻一代的消费需求。SUV在中国的兴起,是中国汽车市场和汽车文化迅速发展的必然结果。