第一篇:古巴的改革开放
关于古巴的改革开放
关于古巴改革开放的措施和成就。学者们认为,古巴在改革开放中采取的措施主要有:(1)坚持社会主义方向,坚持共产党的领导,并在坚持这个原则和方向的同时,不断完善政治体制,改善党的领导,发扬社会主义民主,精简党政机构,裁减冗员,提高党政机关运作效率,重视党的廉正建设和党风建设,加强对党员群众的思想政治教育和组织领导,增强他们防腐拒变的能力。(2)积极稳步地推进经济改革,在城市经济体制改革方面,坚持以公有制经济为主体,允许非公有制经济合理发展,加强和深化国有企业改革,完善国有企业制度,实行政企分开,适当扩大企业自主权,以调动企业和职工的积极性,同时对国家的税收制度、价格体系、市场管理体制和金融体制等进行相应改革,以适应各方面发展的需要。在农村改革中,一方面调整和优化农村经济结构,改变过去以蔗糖为主的单一经济,大力发展农牧业,扩大粮食和蔬菜的种植面积,积极解决国内严重的缺粮困难;另一方面,在农业经营机制上,减少国家对土地控制的范围,下放土地的生产经营权。在农业利益分配机制上,实行个人收入和生产效益挂钩的奖励制度,重新开放被关闭的农村市场,允许农民公开出售农产品并以美元定价。(3)积极扩大对外开放。为了吸引外资,引进先进技术,古巴政府制定了一系列鼓励外商投资的优惠政策,同时还改革了对外贸易体制,取消了国家对外贸的垄断权。(4)奉行多样化、全方位的外交政策。其外交重点是加强与拉美国家的关系,同时积极调整同独联体和东欧国家的关系,进一步发展与中国、越南等现存社会主义国家的友好关系,加强同欧盟、加拿大等发达国家的外交关系和经贸往来,并主动发展同美国企业、新闻媒体、宗教人士和旅美古侨的关系。这些改革措施的实行,使古巴党在危难时刻,统一了全党和全国人民的思想和认识,稳定了国内局势,促进了经济的恢复和发展,在一定程度上打破了美国的外交封锁,并渡过了苏东剧变后最为困难的时期,初步走出了困境。关于古巴改革开放面临的挑战。学者们认为,古巴社会主义建设虽然取得了显著的成就,但也面临着不少的困难和挑战,主要有:古巴同美国的关系在近期内不但不会出现重大改善,反而将进一步恶化,美国加强了对古巴的经济、贸易和金融封锁,美国的封锁和敌视仍是古巴推行全面改革开放的。难以逾越的障碍。;改革开放本身是个系统工程,需要认识上的更新与理论上的突破,需要许多相关的配套措施,古巴在这方面还需要进一步探索;古巴长期物资匮乏,基本食品和日用消费品短缺,人民生活还没有根本改善,国内经济仍然面临困难;国内外反古势力继续破坏古巴的改革开放事业。关于古巴改革开放的特点,学者们认为,古巴的改革开放一直面临来自美国的强大压力,根据改革面临的特殊的内外环境,强调推行。稳步的改革开放。,认为改革开放的步子不宜过急,需要稳步推进;在改革开放过程中注重研究和吸取中国、越南等其他国家的经验,但同时强调必须从本国国情出发,走有古巴特色的社会主义道路。关于古巴改革开放中形成的主要理论观点。学者们认为,古巴在改革开放的过程中对社会主义建设的某些理论、方针政策进行了调整,并逐渐形成了有自己特色的一些理论观点,主要有:认为如何改革和建设社会主义没有固定模式,既不学苏东国家毁灭社会主义制度的错误做法,也反对照搬中国、越南等社会主义国家的经验;强调经济效益的重要作用,认为没有效益就没有社会主义;在所有制问题上,古巴坚持公有制为主体,允许并鼓励非公有制经济的存在和发展;在分配机制上,古巴强调按劳取酬,调整了过高的社会福利性分配,要求逐步减少平均分配财富的比例,但同时强调免费教育和医疗等基本福利体系的格局不会变。
第二篇:看图作文--古巴起义青年报
和谐相处
一群憨态可掬的小鸭子在鸭妈妈的带领下摇摇摆摆地漫步在温哥华的街头。有的昂起头望着一望无际的天空“嘎、嘎”地叫着,像在唱着一首欢乐的歌;有的在快乐地奔跑着,发出“啪嗒、啪嗒”的声音,像在跳一段欢快的踢踏舞;有的在整理自己的羽毛,说:“看,我多美丽!”像一位即将登台演出的演员。鸭妈妈不时地回过头来,自豪地看着自己的孩子们,一、二、三……数数共有几只,有没有掉队了。
正当鸭妈妈再一次转过身来数着她这些漫不经心过马路的孩子们时,却发现少了两只,原来,有两只小鸭子失足跌落在路旁的下水道里。鸭宝宝毛毛失声喊着:“妈妈,快救救我们啊。”咪咪吓得脸色发白尖叫着:“这里又脏又臭又呛人,我们快受不了啦。”鸭妈妈急得像热锅上的蚂蚁——团团转。
就在这个危急的时刻,鸭妈妈沉着冷静,突然想起了舍己救人、有难必帮的巡警叔叔。它急速奔向巡警值班的岗亭,冲进岗亭“嘎嘎…嘎嘎…”直叫,向巡警求助。巡警们把鸭妈妈赶到岗亭外,可鸭妈妈急了,它扑打起那羽翼丰满的翅膀向巡警们发出了哀求的声音。巡警们瞪大眼睛似乎听懂了鸭妈妈要说的话,他们知道了鸭妈妈有急事需要求救,于是便紧跟着鸭妈妈来到了“出事地点”。
掉入下水道的两只鸭宝宝正在挣扎着,咪咪和毛毛一会儿沉入水底,一会儿浮出水面,一个劲儿地吐着泡泡,很显然,它们已经体力不济了。其他的鸭宝宝们围成一圈正在不停地鼓励、安慰着它们:“别着急,妈妈一定会有办法的。”“妈妈去找巡警叔叔帮忙,马上就会来救你们的,一定要坚持住。”
巡警们及时赶到了出事地点,只见已经有许多人围在下水道旁,他们不嫌脏不嫌臭试着用各种方法来救小鸭子。这时,刚好一位渔夫挑着鱼篓从路边走过,一位巡警看了看鱼篓,灵机一动,叫住渔夫。他将鱼篓借来,并找来一根绳子,系在鱼篓上,慢慢地放进了下水道。鸭妈妈仿佛看懂了什么,对着鸭宝宝喊道:“快游进鱼篓里,快,快。”于是两只鸭宝宝纷纷游了进去,巡警们将鱼篓轻轻地提起,两只鸭宝宝乖乖地坐在篓里,被救了出来。一位巡警端来一盆清澈的温水,小心翼翼地将鸭宝宝一只一只地放进水里,轻轻地为它们洗去身上的污渍。两只鸭宝宝在脸盆里洗了个澡后,加入了兄弟们的行列。鸭妈妈一一亲吻着巡警们的裤腿,并感激地向巡警们点头致谢。
鸭子们又高兴地上路了,不论过路的人们还是开车的司机们,都主动地让出一条路,让鸭子一家畅通无阻地走过了马路。
看着这个情景,我不禁想到:人类和像鸭子一样的许许多多的动物同在一个地球上,地球不仅属于人类的,也属于地球上其他所有生命的,它们和人类是地球共同的主人,我们应该与它们和谐相处。
漫步街头的小鸭
2001年9月29日清晨,温哥华的大街上人山人海,车水马龙。一只鸭妈妈带领着一群憨态可掬的小鸭子们,漫步在温哥华街头。这可为温哥华的街头增添了一道独特的风景。
它们沐浴着温哥华清晨的第一缕阳光,对来来往往的人和一辆辆呼啸而过的汽车熟视无睹。几只可爱的小鸭子左瞧瞧,右看看,好像对一切都是那么陌生,那么好奇。
忽然,只听“扑通”一声,几只小鸭子顿时不知去向,原来,小鸭子是不小心掉进了下水道。这时,鸭妈妈快速扇动着翅膀,脖子拼命往下伸,想把小鸭子叼起来,可是下水道太深,鸭妈妈够不着落水的小鸭子。
这时,鸭妈妈冷静了下来,赶紧环顾四周,刚好看见不远处有一个巡警,就急忙奔去。鸭妈妈跑到巡警面前,大声地叫着,用嘴咬住巡警的裤腿,尽量转移巡警的注意力。巡警不明白鸭妈妈要做什么,就把它从身边拿开继续工作。
鸭妈妈看出了巡警不明白到底是怎么回事,又继续咬着他的裤腿。
巡警看着鸭妈妈老是这样做,感到有些蹊跷,就站了起来,跟着鸭妈妈走了过来。
鸭妈妈和巡警来到下水道前,鸭妈妈用嘴指向那几个落水的小鸭子。这位巡警终天明白了事情的前因后果,知道小鸭子随时可能被水冲走。巡警赶快跑到河边,向钓鱼的人借了一个捞网。伸下又深又窄的下水道,将一只只水淋淋的鸭子救了出来。鸭妈妈看见小鸭获救了,高兴地直扑着翅膀,还不时用嘴啄一下小鸭子的身子。它们重新站成一排,跟着鸭妈妈继续走着。巡警目送它们很远,很远。
在朝阳的照耀下,温哥华的大街上更加美丽,绚丽夺目.....这一天,阳光明媚,风和日丽,一只大鸭子后面跟着一些小鸭,看起来,那只大鸭子应该是小鸭子们的妈妈吧!这些憨态可掬的小鸭子正在鸭妈妈的带领下漫步在温哥华街头呢!他们悠哉“游”哉地走着,他们走过来时,汽车还要让着它们,仿佛是什么老爷。
走着走着,鸭妈妈看到了一个下水道,那个下水道可能是由于道路施工的问题,没有把井盖盖上,所以路过那里时,还需要绕着走。鸭妈妈向小鸭们“嘎—嘎—”的叫着,仿佛在说:“看到这个下水道了吧!一定要绕开走哦!”小鸭子们心领神会,个个点头哈腰,同时又小心翼翼的迈开脚步,一只小鸭子过去了,两只······突然一只小鸭子跌入了水里,鸭妈妈见了,急忙赶到下水道旁,可这似乎来的晚了点,后面的几只小鸭子已经掉入水里,鸭妈妈此时心里也许会想:怎么办,怎么办?这时,一位身穿黑色制服的巡警向它们大踏步走了过来。鸭妈妈顿时眼前一亮,仿佛在想:这真是“山重水复疑无路,柳暗花明又一村啊!”于是,鸭妈妈用自己的扁嘴,重新梳理了一下自己的羽毛,镇定自若的走向巡警,用自己的肢体语言向警察求救,可警察毕竟是人啊!它压根就看不懂鸭妈妈的意图,可鸭妈妈却依然是那样沉着冷静,叼着巡警的裤腿,把他拉到了下水道旁,警察可算是知道该怎样做了,他俯身把头探下去,想用手把小鸭子救上来,可小鸭子在湍急的水中旋转着,而小鸭子又那么小,虽然只有一指之遥了,却怎么也够不到。鸭妈妈见此场景,干脆自己跳到了下水道里,让小鸭子坐到它的背上。这下,巡警一下子就够着了,这可真是皆大欢喜呀!
鸭妈妈替小鸭子向巡警点了一下头,又“嘎——嘎——”叫了两声,好像在说谢谢。那位好心肠的巡警冲它们点了点头后,目送它们摇摇摆摆地上路了……
第三篇:墨西哥、古巴旅游记略
墨西哥、古巴旅游记略
2014年11月27日至12月7日,公司组织我们到墨西哥、古巴考察学习,开阔了眼界,启迪了思想,也享受了美景和美食。回来已经一个多月了,一直没时间静下心来写这次出国的感想,只好挤时间陆陆续续将回忆形成文字以略记之。
一、签证
由于我们是公司组团旅游,委托的是上海的一家旅行社代办签证,一切都不用自己操心,只需要提供身份证、护照复印件和几张美国签证用的照片给旅行社就可以了。旅行社通知我的面签时间是11月6日下午3点15份,到北京的朝阳区安家楼路55号美国大使馆面签。旅行社通知要准备的材料有:
1、如果是公司法人,请带好营业执照副本(或复印件加盖公章),名片两张(在职人员,如果已退休,带好退休证原件);
2、在职证明(在职人员提供);
3、护照原件,51mm*51mm白底彩照原件。
4、定期存款,股票及有价证券原单据,房屋,车照原件;
5、有出国记录的老护照(如有),签证复印件(因公护照),身份证,户口本及结婚证,国外照片、全家福照片等等(夫妻+子女,如果有请提供)。前两项公司已经准备好,其它由个人自己准备。面签那天,我把所有材料都带齐了,我那个窗口的是个美女面签官,中文讲得很好。我们用英语对了几句话,她只看了一下我的房产证和我过去出国用过的旧护照就很快过了,只是到美国大使馆签证的人多,排队排了差不多一个半小时。因为到墨西哥和古巴只要有美国入境签证就可通行,因此旅行社安排签美国的证也是为了图省事吧。我的同事有一个被拒签,后来只好又到墨西哥使馆去签了墨西哥签证。
美国驻华使馆我是第一次进去,里面三道安检,可谓戒备森严,呵呵,除了签证材料,其它如手机、包全都不让带入,也不给寄存,我们是放在外面同事手中了,要是外面没人还真是麻烦。
二、越洋飞行旅程
11月26日下午,我乘飞机到达上海浦东机场,先前我已让上海分公司的同事帮忙预订了就在浦东机场的大众空港宾馆,非常方便寻找,但价格并不便宜,一个小单间一晚500多元。27日一早6点半就起床了,洗漱完结了账出宾馆就是小吃一条街,在真功夫吃了早餐。然后步行到2号航站楼与同事们汇合,我们加导游一共是16人。去墨西哥城的机票起飞时间应该是上午10点左右的,最后延误到11点半才起飞,乘坐航班是墨西哥航空公司的航班,飞机应该是波音777大飞机,每个座位前面都有一个小视频可看电影玩游戏听音乐什么的。我们从上海出发,飞行了大约十七个小时,于当地时间下午一点多到达墨西哥的边境城市蒂华纳,在蒂华纳机场办理了入境手续,马上转机再飞墨西哥城。到达成墨西哥城的时间是当地时间27日下午5点半,同事戏称我们在天上过了两个27号。有当地导游在机场出口接我们,乘大巴到位于墨西哥城中心城区改革大道的一家五星级酒店——Grand KrystalI酒店入住,路上路过解放者广场,停车让大家拍了拍照。晚上吃的中餐,晚餐后大家休息导时差,大家24小时基本没睡,因与国内时差22个小时,当时正是国内28日上午,虽然很疲惫却难以入睡。
飞越太平洋,途中20小时。
飞越太平洋。
三、墨西哥城
当地时间11月28日,清晨三四点就醒了,在床上捱到6点就起床了,拿着相机到酒店附近的街上转了转,拍了几张照片。昨晚入住的时候发生了一件事,想想都很后怕。事情是这样的,我们在办入住手续时,我把双肩包放在接待台边上的沙发茶几上了,等拿了房卡我就直接拉着拉杆箱去房间了,等到了房间才发现双肩背没拿,顿时急出了一身冷汗:那里面放的可都是重要东西——美金、护照、照相机、手提电脑等,要是丢了可全完了!于是急忙坐电梯下到大堂,一问保安,悬着的心才放了下来,原来我的包已经被保安收了,我填写了一下领物表,把包领了出来,真悬!要是在国内包可能就已经丢了。可能是时差的原因,当时头脑真的很糊涂。
墨西哥合众国位于北美洲,北部与美国接壤,东南与危地马拉与伯利兹相邻,西部是太平洋和加利福尼亚湾,东部是墨西哥湾与加勒比海,国地面积197万平方公里,人口1.2亿,全国划分为31个州和1个联邦区,首都为墨西哥城,官方语言为西班牙语。
墨西哥是一个自由市场经济体,1994年北美自由贸易区正式建立后,墨西哥与美国的贸易和投资往来增加很快,极大地促进了经济发展和国民收入提高。墨西哥经济实力排名美洲第四,世界第十三。
墨西哥城位于墨西哥中南部高原的山谷中,海拔2240米,其与周围的卫星城市被独立划分为一个联邦行政区,称为墨西哥联邦特区。墨西哥城面积达1500平方公里,人口多达1800多万。它集中了全国约1/2的工业、商业、服务业和银行金融机构,是全国的政治、经济、文化和交通中心。1968年夏季奥运会在墨西哥城举办。今日的墨西哥城是16世纪时,西班牙征服者在打败中美洲的印地安文明——阿兹特克帝国之后,将该帝国的首都夷平再在废墟上重新建立而起的城市,也是西班牙人在新大陆上建立的国家——新西班牙的首都。这里是西半球最古老的城市,遍布着古印地安人文化遗迹。穿行于古老的街道,欣赏古老的建筑,品味古老的风韵,墨西哥城的魅力悄然显现。
站在酒店房间看墨西哥城
酒店旁边的街道,也是富人区
墨西哥街景
各种雕塑及纪念塔在墨西哥城到处可见
解放者广场
在大巴上拍到的墨西哥城贫民区
28日上午,吃过早饭后我们就乘大巴前往太阳金字塔和月亮金字塔参观,途经市区的三文化广场,下车游览了大约一个小时。在三文化广场可以看到阿兹特克人的大祭坛、殖民时期的大教堂以及以外交部为主体的乳白色现代化大厦,集中展现了该城600多年来的沧桑巨变。我在广场还与一个在广场值班的墨西哥警察拍了个合影,他看起来还挺激动。
三文化广场
三文化广场
看完三文化广场又驱车前往特奥蒂瓦坎古城遗迹公园,途中看到了郊外整个山坡都是房子的贫民区,据导游介绍,这些地方的治安非常差,她在墨西哥城呆了近十年了也没去过那种地方。途中我们还看到不少的高原干旱植物——高大的仙人掌科和龙舌兰。到达特奥蒂瓦坎公园的时间是上午11点左右。1987年名列《世界遗产名录》的特奥蒂瓦坎,太阳金字塔和月亮金字塔是特奥蒂瓦坎古城遗迹的代表性建筑。太阳金字塔中包藏着众多至今难解的谜团。1971年,人们发现,由塔西一个洞穴进入塔内的地下通道的另一端,连接着太阳金字塔正中心的4间内室组成的巨大洞穴。除了内室中的镜子等工艺品和祭祀物外,还发现了金字塔内部用石雕水管组成的排水系统,其建造之复杂精巧,令人赞叹。而每年春秋分中午,太阳金字塔西面第1层总会出现一道逐渐明亮的的笔直阴影,光线变化时间一直为66.6秒。因此,有人将其称为永恒的时钟。月亮金字塔位于亡灵大道北端,建造时间晚于太阳金字塔约200年,塔基规模为150米×120米,4层塔身高46米,体积为38万立方米,以100万吨左右的泥土和砂石堆砌而成,外壁同样饰有华丽的图画。月亮金字塔虽规模较小,但建造精细,其200多级台阶每级倾斜角度皆不相同。塔前旷阔的月亮广场上矗立着美丽的鸟蝶宫,同样是特奥蒂瓦坎的主要遗迹之一。
仙人掌类植物
龙舌兰
高原干旱植物
高原干旱植物
太阳金字塔前——这的金字塔相当于古代的天文台
太阳金字塔
站在太阳金字塔远眺月亮 金字塔
看完金字塔,我们就在旁边的一个中餐馆吃的中饭,看我们就座后,来了一帮墨西哥小伙在边上弹唱起来,唱的是墨西哥民谣,同事付了他们一些小费,小伙子们唱得非常卖力。
吃完中饭,继续坐大巴到机场,乘飞机前往位于尤卡旦半岛的梅里达,到达梅里达的时间大约是下午5点多种,天已经黑了。导游在地联系了一个大巴来接,结果没有按时到达。好在导游挺有经验,马上联系了另外的两辆中巴车,把我们送到酒店,入住的是一家五星级酒店。办完入住手续后导游带我们在酒店对面的墨西哥餐厅吃所谓正宗的尤卡旦餐,其实就是玉米饼夹肉和菜卷成卷,外面淋些辣椒酱。这个据说是当地美味的东西我们吃起来很难吃,几乎没有一个人把盘子中的食物吃完的,而且后来大家公认是我们这次旅途中最难吃的一顿饭。晚餐后回酒店休息,一夜无话。
尤卡旦当地美味,我们谁也吃不习惯
四、梅里达
29日一早六点我就起床了,一个拿了相机就上了街。梅里达是一个古老的小城,为犹卡丹州首府,曾有“小巴黎”之称。昨天听导游说,梅里达治安很好,是墨西哥第二安全城市。由于离海近,气候湿润宜人。西班牙人占领这里后,给这里取了个与西班牙的梅里达一模一样的名字,我徜徉在一条主干道马路边的人行道上,古老的教堂还有各种各样的殖民时期的建筑,在绿树掩映中还真是让人一饱了眼福。这里人的生活得很悠闲,虽然收入没墨西哥城高,但一般都不愿意离开。当地人也很友好,我碰到一个中年妇女可能是在晨练,让她帮忙拍了张手机照片。后来又遇到了两个出来散步的同事,给他们拍了几张照片,走了大约一个半小时吧,回到酒店刚好七点半吃早饭。
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达西班牙建筑
梅里达殖民时期西班牙建筑——街心广场 吃完早饭,我们全体上大巴前往今天要参观的景点——位于奇琴伊查玛雅古迹。据导游说,昨天大巴以致的原因是因为司机从坎昆开车到梅里达的路上遇到了警察检查,耽搁了一个多小时。我突然想起墨西哥是个毒品交易泛滥的国家了,这也不奇怪吧。
五、奇琴伊查
奇琴伊察古城遗址是墨西哥古代宗教遗址,位于墨西哥东南部尤卡坦半岛梅里达城东部120 公里处。半岛属石灰岩层地带,没有河流湖泊,但有许多因岩层塌陷而形成的天然地下水池或水井。玛雅人的伊察部落能在该处定居建城,靠的就是这些地下水池供水。“奇琴伊察”在玛雅语中即为“伊察人的井口”之意,城市因此而得名。古城建于公元435年,11世纪至13世纪城市发展达到了顶峰。城内有玛雅文化中期和后期建筑物数百座,古城是以天象确立方位,布局严密、结构合理,主要建筑多围绕方形天然水井或位于通向水源道路的两侧。古城南北长3 公里,东西宽2 公里。遗址中最主要的建筑物有城堡金字塔、虎庙、厅殿、球场、石柱、圣井、尼庵等等,还有一些圆形建筑,所有建筑都以雄伟壮观的风格以及建筑内外精美的雕刻装饰而引人注目。1988年作为文化遗产列入《世界遗产名录》。玛雅人在数学、天文、历法、医学、建筑、绘画、雕刻等方面都有高超的建树,还培育出了玉米、甘薯、辣椒等许多农作物,为人类的发展做出了巨大贡献。如今玛雅人依旧生活在这片土地上,绝大多数过着贫穷而简朴的日子。在古城遗址公园的路边到处都是当地的玛雅人在卖旅游纪念品,大多是纺织、木雕和陶瓷艺术品,但看起来做工粗糙,而且那些造形与中国人文化欣赏不同,除了几个同事买墨西哥草帽外其它啥都没买。
金字塔——这里金字塔其实是国王的墓地
古代玛雅贵族观看足球比赛的球场
古代玛雅人祭祀之地
石柱
金字塔
古代玛雅人的天文台
古天文台前留影
金字塔前留影
当地玛雅人的房子 参观完玛雅古城,时间已到了中午十二点多,大家都觉得有点饿了,坐大巴车在附近据说是当地首富的庄园酒店餐馆里吃的自助餐,边吃还可边欣赏表演,还算不错。离开奇琴伊查的时间大约是下午一点半了,坐大巴直奔美丽的海滨渡假地——坎昆。
六、坎昆
行车约二个半小时,到达坎昆的时间是29日下午五点多,天已是黄昏,在车上看到火焰般的晚霞非常漂亮,可惜没法拍下来。晚上入住PYRAMOND五星级酒店。
坎昆(Cancun)是墨西哥著名国际旅游城市,位于加勒比海北部,墨西哥尤卡坦半岛东北端,过去它只是加勒比海中靠近大陆的一座长21公里、宽仅400米的狭长小岛。据导游介绍是由美国人租借后独立开发起来的。整个岛呈蛇形,西北端和西南端有大桥与尤卡坦半岛相连。隔尤卡坦海峡与古巴岛遥遥相对。该城市三面环海,风光旖旎。坎昆是世界公认的十大海滩之一,在洁白的海岸上享受加勒比的阳光是人们休闲假期的最高境界。在玛雅语中,坎昆意为“挂在彩虹一端的瓦罐”,被认为是欢乐和幸福的象征。这里的海面平静清澈,因其深浅、海底生物情况和阳光照射等原因,呈现出白色、天蓝、深蓝、黑色等多种颜色。在海滩上一走,人立刻觉得心旷神怡的。但要是下海游泳的话,浪还是太大。坎昆太美了,我不由即兴写的首歪词,现抄录如下:
浣溪沙
初识坎昆风景奇,白沙碧浪净无泥。沙鸥翔集自在嘻。
莫道墨国无美景,人间天堂与君期。来年共与听潮汐。
我们入住的酒店——THE PYRAMID
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆海边沙滩上
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
坎昆美景
在坎昆海边沙滩上
在坎昆酒店区
入住的酒店是连锁经营的,只要是这个集团的酒店,吃的都免费。入住时每人发一个手环,凭手环可以在酒店区任意一家餐饮或酒巴免费消费,可惜我不喝酒,什么鸡尾酒、郎姆酒、龙舌兰酒等我一概没法沾。
在坎昆的早餐
坎昆还有众多的免税奢侈品商店,各种世界顶级品牌的奢侈品应有尽有,后来我们才发现,在坎昆购物是最合适的,一是绝对真货;二是价格相对便宜(基本只有国内的一半),三是购物环境非常好,四是到坎昆机场办理退税很方便。唯一的遗憾是这里没法刷银联卡,只能刷双币卡,害得我只好借同事的卡来刷,不方便。
我们只在坎昆呆了一天两晚,时间太紧,也没怎么下海游泳,还有好多好玩的景点都没去,留下点遗憾以后再来吧。1日下午两点,我们离开酒店前往坎昆机场,4点多的飞机飞往古巴哈瓦纳。
七、哈瓦纳
古巴首都哈瓦纳,我们到达时已经是天黑时间了,到机场接我们的是一个中国小伙子,他是我们在古巴的导游。从机场坐大巴车(是河南产的宇通客车)先去了市中心的一家中餐馆吃了晚饭,所导游介绍能去中餐馆吃饭的当地人很少,因为菜都很贵,一个普通的炒青菜都得要20-30美元,我们一桌人吃了八九个在国内也就算家常菜,估计得花至少500美元吧。晚饭后入住的是古巴的国宾馆——据说外国元首访问也是住的这家。没有免费的WIFI,后来才发现整个古巴的酒店都没有免费WIFI,在古巴我的联通手机不能打电话、发信息,没有WIFI连微信上不了,家里人说我整个人那几天就跟失踪了一样。
古巴是北美洲唯一的社会主义国家,人口1280万,面积11万平方公里,是一个临近美国的岛国,古巴岛酷似鳄鱼,被称为加勒比海上的绿色鳄鱼。
哈瓦那酒店的房间比住墨西哥时大多了,也挺干净的。房间的牙膏和洗浴香波之类的,跟事前国内旅行社说的不一样,他们说国外酒店啥都没有,得自己带,其实除了没一次性牙刷外,其它啥都有。
晚上因为累了,睡得倒是很香。
2日一早我就起来了,因为好奇想到大街上去看看,可出得酒店来一看,我们住的是邻近使馆区,基本没有当地人居住,建筑物都是些酒店、使馆像小别墅一样的房子。可能是全古巴居住条件最好的街区了吧。我到酒店后面的海滩转了转,拍了拍照和街景就回来了。吃过早餐,8点半出发前往巴拉德罗——古巴著名的海边度假胜地。
哈瓦纳街景-加油站
哈瓦纳公交车站
哈瓦纳街景,老爷车随处可见
八、巴拉德罗
巴拉德罗海滩是世界上最美丽的海滩之一,是集大海、沙滩、阳光、蓝色为一体的最美的海滩,也是古巴热带风情著名的旅游度假区。到过古巴的人称:“不到巴拉德罗就不知道古巴的秀美”。
巴拉德罗海滩在哈瓦那以东140 公里的地方,它所在的伊卡克斯半岛就像是一个抛向大海的狭长的鱼钩。巴拉德罗是古巴距离美国最近的地方,从此向北就是佛罗里达海峡。从哈瓦那到巴拉德罗的一百多公里都是沿着海岸线跑,望着沿途葱翠的山峦衬着碧蓝的海水,吮吸着清新无比的空气,让人仿佛觉得这是条奔向天堂的道路。由于只对游客开放,这里是全古巴最不像古巴的地方,却又是古巴最像天堂的地方。长达20 公里的白沙滩、淡蓝色的海水和斑斓的水下世界使它成为整个加勒比地区最大的海滨度假区。1/3的外国游客将在古巴的假期全部消磨在了巴拉德罗的海滩上。
去巴拉德罗路上看到的大桥
巴拉德罗确实是人间天堂,每年逾百万的欧美游客假道加拿大或牙买加来到古巴,就是冲着巴拉德罗来的,就是想来到这里过上几天天堂生活。虽然美国不允许其国民从其领土直接进入古巴,但对从第三国进入还是抱着宽容态度的,在这些休闲度假的游客中,有半数以上来自美国。巴拉德罗旅游区开发得很早,早在上世纪三十年代,美国的杜邦家族以非常低廉的价格买下了这里大片土地,兴建高尔夫球场,游轮码头和高档酒店,一时间美国的富商巨贾云集,热闹非凡,巴拉德罗成了美国阔佬的后花园。古巴革命胜利后,这里的一切被收为国有,卡斯特罗发誓再也不让帝国主义者踏上古巴的国土。他的一句名言是:“开放旅游,就是像把自己的老婆送给别人睡觉”,古巴硬是扛了几年,然而糟糕的经济状况让他们扛不住了,不得不在上世纪七十年代末对外开放了旅游,把景致最美的巴拉德罗首先推出,如今巴拉德罗度假区的建设已大致完善,二三十家高档酒店和旅游度假别墅区散落在半岛的两侧,每家酒店都有其独立的海滨浴场,游客们饱尝大海之美,把自己的时间,身体和心灵和盘托出,全部交给这湛蓝的天空和蔚蓝的大海,交给这明媚的阳光,交给这洁白的海沙,交给这和畅的海风。
入住的酒店像个度假村,里面有淡水游泳池,沙滩排球,夜总会及歌舞表演。餐厅及酒吧,咖啡吧每天大约有近二十个小时的服务,客人入住后一切免费,跟在坎昆一样只要亮一下腕上扣着的一个牌子,就可随意要食品,要酒水。穿个裤叉,不带钞票,走到哪里,吃喝无忧。你可以在吹着海风的傍晚,坐在酒巴喝着古巴郎姆酒或者咖啡,欣赏着碧蓝海水映衬下的椰子树林的飘逸,听着西洋音乐,会是多么惬意和舒适,那时你的所有烦恼都抛到九霄云外去了。更有意思的是,我们还和在酒店渡假的老外们打了一场沙滩排球比赛,我们还获得了胜利,没想到我这个当年的校排球队队长到这还发挥了关键作用,哈。
巴拉德罗海边
巴拉德罗海边
巴拉德罗海边
酒店晚上的表演秀
12月3日,我们集体乘船出海了,看着蓝天白云和颜色深浅各异的海水真是如入五彩世界之中,有时候聪明的海鸥会跟着船飞翔,为的是觅到从船上飞来食物。开船的看起来像是父子,父亲负责驾船,儿子则不时潜入海中捕捞龙虾——那是我们在船上的美味中餐!中途我们还登上了个小岛,岛上森林与海边的红树木密布,靠近海边还有许多古树死亡后留下的树蔸,经久未腐。海水从海边白沙滩上向深处延伸逐渐呈现出白色、浅绿色、浅蓝色到深蓝色,海水清澈透明,浅入海底清晰可见,看清澈透明的海水由浅到深的颜色变化,简直随处都是一幅美景图画!美极了。海边被海浪在涨落潮时冲积了一层层褐色的海藻,软软的厚厚一层,成百上千只的海鸥在上面自由栖息和飞翔起落,在阳光下呈现出一幅幅活动的图画,让人目不睱接。
同事们在岛上吃了点烧烤,在雪白的沙滩上踢了踢足球,当大家觉得有点饿了的时候船老板已经把龙虾做好了,我们都早已经馋涎欲滴了,一个龙虾得有一公斤吧,我们一人一只还有多,一开始上来大家就狼吞虎咽的,大有敞开大吃一顿的架式,可是吃了一会就吃不动了,太鲜美了!这也许是一生中最奢侈的一顿午餐了。饱餐了龙虾和美景后,我们带着恋恋难舍的心情坐着游艇路上了返回港口的归程,一路上仍是美景如画,只是我们一个个有点审美疲劳了,呵呵。
上得岸来,坐上了返回哈瓦纳的巴士,这时候心里只有一个想法:美好的时光真是太短暂了!
巴拉德罗一个度假小岛
巴拉德罗一小岛风景
小岛上的海鸥
巴拉德罗小岛风景
巴拉德罗度假小岛风景
巴拉德罗小岛风景
游览船在海上航行
陶醉在美景中了
享受阳光与碧海蓝天白云
刚从海里捕捞上来的龙虾
享受美味龙虾
碧海蓝天下
游艇上
九、再到哈瓦纳
3号从巴拉德罗坐大巴回到哈瓦纳时,已时近黄昏,我们在殖民时期的国会大厦旁逗留了会,当时国会大厦正一重修,只在外边照了照像,然后又驱车去了革命广场,这里有古巴共产党总部大楼、古巴武装力量部大楼、内政部大楼、邮政部大楼和国家图书馆等建筑,内政部大楼上有巨幅的切。格瓦纳(CheGuevara)画像及他的手迹:“向着胜利,直到永远!”,切·格瓦拉。出生于阿根廷的罗萨里奥,是极富传奇色彩的拉丁美洲马克思主义革命家。他参加了菲德尔。卡斯特罗领导的古巴革命,推翻了亲美的巴蒂斯塔独裁政权。在古巴革命政府担任了一系列要职之后,于1965年离开古巴,到刚果(金)、玻利维亚等国试图发动共产主义革命。1967年10月8日,因内奸泄密,格瓦拉及游击队小分队在丛林中遭玻利维亚政府军伏击,格瓦拉受伤被捕,次日被杀害。格瓦纳在古巴的声誉甚至超过了菲德尔。卡斯特罗,深受古巴人民的热爱。对面的邮政部大楼墙上则是卡米洛。西恩富戈斯的巨幅壁画,1969年10月28日,这位古巴革命领袖因飞机失事而失踪。画像的右下角是他的名言:“菲德尔干得棒!”卡斯特罗、格瓦纳和西恩富戈斯并称为古巴革命三巨头。广场南面是何塞。马蒂纪念塔。何塞。马蒂是古巴民族英雄、独立战争领袖、诗人。他从15岁起就参加反抗西班牙殖民统治的革命活动,42岁便牺牲在独立战争的战场上,他短暂的一生完全献给了争取祖国独立和拉美自由的事业。
第四篇:古巴将稳步推进经济改革
古巴将稳步推进经济改革
2014年07月07日来源:京华时报-
据新华社电古巴国务委员会主席劳尔·卡斯特罗5日说,虽然古巴经济增长数据未达预期,但经济改革仍要谨慎、稳步推进,避免因求快而走上错误道路。数天前,古巴政府将今年国内生产总值增速预期由2.2%降至1.4%。
劳尔·卡斯特罗当天出席每年两次的古巴全国人民政权代表大会例会,发表时长约25分钟的讲话。他对与会612名代表和在场高级官员说,古巴经济改革非常复杂,但已稳步取得进展。
“改革若要取得成功,必须以合适速度逐步推进„„所谓逐步并不是突发奇想,更不是想推迟变革。与其相反,这意味着有必要确保有序,避免留白而直接导致扭曲最初目标的错误。”他说。
对于古巴经济增长数据,他说道:“我们的经济增长率虽然不太让人满意,但至少没有打消我们的信心。”他呼吁古巴民众继续勤奋、乐观工作,扭转局面,使经济持续增长。古巴普通工人每月收入约合20美元。
古巴2013年国内生产总值增速为2.7%,低于先前设定3.6%的目标。
古巴分管经济的部长会议副主席马里诺·穆里略说,取消货币和汇率体系“双轨制”计划正在进行中。穆里略说,货币改革不能一蹴而就,那样会给民众造成伤害。一些古巴经济学家预计,统一货币的进程大约需要18个月。
作为经济改革的一项重要举措,古巴政府近年逐步扩大私营经济的经营范围,以安置被国有企业裁员的下岗职工。最新统计数据显示,古巴私营企业从业人员已达46.7万人,受雇于近1.3万家私企。
第五篇:古巴导弹危机肯尼迪电视讲话
古巴导弹危机:肯尼迪总统向美国和全世界发表广播讲话 2006-6-3 19:04
John F.Kennedy:
Good evening,my fellow citizens:
This Government,as promised,has maintained the closest surveillance of the Soviet military buildup on the island of Cuba.Within the past week,unmistakable evidence has established the fact that a series of offensive missile sites is now in preparation on that imprisoned island.The purpose of these bases can be none other than to provide a nuclear strike capability against the Western Hemisphere.Upon receiving the first preliminary hard information of this nature last Tuesday morning at 9A.M.,I directed that our surveillance be stepped up.And having now confirmed and completed our evaluation of the evidence and our decision on a course of action,this Government feels obliged to report this new crisis to you in fullest detail.The characteristics of these new missile sites indicate two distinct types of installations.Several of them include medium range ballistic missiles,capable of carrying a nuclear warhead for a distance of more than 1,000 nautical miles.Each of these missiles,in short,is capable of striking Washington,D.C.,the Panama Canal,Cape Canaveral,Mexico City,or any other city in the southeastern part of the United States,in Central America,or in the Caribbean area.Additional sites not yet completed appear to be designed for intermediate range ballistic missilesand thus capable of striking most of the major cities in the Western Hemisphere,ranging as far north as Hudson Bay,Canada,and as far south as Lima,Peru.In addition,jet bombers,capable of carrying nuclear weapons,are now being uncrated and assembled in Cuba,while the necessary air bases are being prepared.This urgent transformation of Cuba into an important strategic baseconstitutes an explicit threat to the peace and security of all the Americas,in flagrant and deliberate defiance of the Rio Pact of 1947,the traditions of this Nation and hemisphere,the joint resolution of the 87th Congress,the Charter of the United Nations,and my own public warnings to the Soviets on September 4 and 13.This action also contradicts the repeated assurances of Soviet spokesmen,both publicly and privately delivered,that the arms buildup in Cuba would retain its original defensive character,and that the Soviet Union had no need or desire to station strategic missiles.on the territory of any other nation.The size of this undertaking makes clear that it has been planned for some months.Yet,only last month,after I had made clear the distinction between any introduction of ground-to-ground missiles and the existence of defensive antiaircraft missiles,the Soviet Government publicly stated on September 11 that,and I quote,“the armaments and military equipment sent to Cuba are designed exclusively for defensive purposes,” that there is,and I quote the Soviet Government,“there is no need for the Soviet Government to shift its weapons for a retaliatory blow to any other country,for instance Cuba,” and that,and I quote their government,“the Soviet Union has so powerful rockets to carry these nuclear warheads that there is no need to search for sites for them beyond the boundaries of the Soviet Union.”
That statement was false.Only last Thursday,as evidence of this rapid offensive buildup was already in my hand,Soviet Foreign Minister Gromyko told me in my office that he was instructed to make it clear once again,as he said his government had already done,that Soviet assistance to Cuba,and I quote,“pursued solely the purpose of contributing to the defense capabilities of Cuba,” that,and I quote him,“training by Soviet specialists of Cuban nationals in handling defensive armaments was by no means offensive,and if it were otherwise,” Mr.Gromyko went on,“the Soviet Government would never become involved in rendering such assistance.”
That statement also was false.Neither the United States of America nor the world community of nations can tolerate deliberate deception and offensive threats on the part of any nation,large or small.We no longer live in a world where only the actual firing of weapons represents a sufficient challenge to a nation„s security to constitute maximum peril.Nuclear weapons are so destructive and ballistic missiles are so swift,that any substantially increased possibility of their use or any sudden change in their deployment may well be regarded as a definite threat to peace.For many years,both the Soviet Union and the United States,recognizing this fact,have deployed strategic nuclear weapons with great care,never upsetting the precarious status quo which insured that these weapons would not be used in the absence of some vital challenge.Our own strategic missiles have never been transferred to the territory of any other nation under a cloak of secrecy and deception; and our historydemonstrates that we have no desire to dominate or conquer any other nation or impose our system upon its people.Nevertheless,American citizens have become adjusted to living daily on the bull„s-eye of Soviet missiles located inside the U.S.S.R.or in submarines.In that sense,missiles in Cuba add to an already clear and present dangerin an area well known to have a special and historical relationship to the United States and the nations of the Western Hemisphere,in violation of Soviet assurances,and in defiance of American and hemispheric policyis a deliberately provocative and unjustified change in the status quo which cannot be accepted by this country,if our courage and our commitments are ever to be trusted again by either friend or foe.The 1930„s taught us a clear lesson: aggressive conduct,if allowed to go unchecked and unchallenged,ultimately leads to war.This nation is opposed to war.We are also true to our word.Our unswerving objective,therefore,must be to prevent the use of these missiles against this or any other country,and to secure their withdrawal or elimination from the Western Hemisphere.Our policy has been one of patience and restraint,as befits a peaceful and powerful nation which leads a worldwide alliance.We have been determined not to be diverted from our central concerns by mere irritants and fanatics.But now further action is required,and it is under way; and these actions may only be the beginning.We will not prematurely or unnecessarily risk the costs of worldwide nuclear war in which even the fruits of victory would be ashes in our mouth; but neither will we shrink from that risk at any time it must be faced.Acting,therefore,in the defense of our own security and of the entire Western Hemisphere,and under the authority entrusted to me by the Constitution as endorsed by the Resolution of the Congress,I have directed that the following initial steps be taken immediately:
First: To halt this offensive buildup a strict quarantine on all offensive military equipment under shipment to Cuba is being initiated.All ships of any kind bound for Cuba from whatever nation or port will,if found to contain cargoes of offensive weapons,be turned back.This quarantine will be extended,if needed,to other types of cargo and carriers.We are not at this time,however,denying the necessities of life as the Soviets attempted to do in their Berlin blockade of 1948.Second: I have directed the continued and increased close surveillance of Cuba and its military buildup.The foreign ministers of the OAS [Organization of American States],in their communiqué„ of October 6,rejected secrecy on such matters in this hemisphere.Should these offensive military preparations continue,thus increasing the threat to the hemisphere,further action will be justified.I have directed the Armed Forces to prepare for any eventualities; and I trust that in the interest of both the Cuban people and the Soviet technicians at the sites,the hazards to all concerned of continuing this threat will be recognized.Third: It shall be the policy of this Nation to regard any nuclear missile launched from Cuba against any nation in the Western Hemisphere as an attack by the Soviet Union on the United States,requiring a full retaliatory response upon the Soviet Union.Fourth: As a necessary military precaution,I have reinforced our base at Guantanamo,evacuated today the dependents of our personnel there,and ordered additional military units to be on a standby alert basis.Fifth: We are calling tonight for an immediate meeting of the Organ[ization] of Consultation under the Organization of American States,to consider this threat to hemispheric security and to invoke articles 6 and 8 of the Rio Treaty in support of all necessary action.The United Nations Charter allows for regional security arrangements,and the nations of this hemisphere decided long ago against the military presence of outside powers.Our other allies around the world have also been alerted.Sixth: Under the Charter of the United Nations,we are asking tonight that an emergency meeting of the Security Council be convoked without delay to take action against this latest Soviet threat to world peace.Our resolution will call for the prompt dismantling and withdrawal of all offensive weapons in Cuba,under the supervision of U.N.observers,before the quarantine can be lifted.Seventh and finally: I call upon Chairman Khrushchev to halt and eliminate this clandestine,reckless,and provocative threat to world peace and to stable relations between our two nations.I call upon him further to abandon this course of world domination,and to join in an historic effort to end the perilous arms race and to transform the history of man.He has an opportunity now to move the world back from the abyss of destruction by returning to his government„s own words that it had no need to station missiles outside its own territory,and withdrawing these weapons from Cuba by refraining from any action which will widen or deepen the present crisis,and then by participating in a search for peaceful and permanent solutions.This Nation is prepared to present its case against the Soviet threat to peace,and our own proposals for a peaceful world,at any time and in any forumwithout limiting our freedom of action.We have in the past made strenuous efforts to limit the spread of nuclear weapons.We have proposed the elimination of all arms and military bases in a fair and effective disarmament treaty.We are prepared to discuss new proposals for the removal of tensions on both sides,including the possibilities of a genuinely independent Cuba,free to determine its own destiny.We have no wish to war with the Soviet Unionor any other threat which is made either independently or in response to our actions this week-must and will be met with determination.Any hostile move anywhere in the world against the safety and freedom of peoples to whom we are committed,including in particular the brave people of West Berlin,will be met by whatever action is needed.Finally,I want to say a few words to the captive people of Cuba,to whom this speech is being directly carried by special radio facilities.I speak to you as a friend,as one who knows of your deep attachment to your fatherland,as one who shares your aspirations for liberty and justice for all.And I have watched and the American people have watched with deep sorrow how your nationalist revolution was betrayedthe first Latin American country to have these weapons on its soil.These new weapons are not in your interest.They contribute nothing to your peace and well-being.They can only undermine it.But this country has no wish to cause you to suffer or to impose any system upon you.We know that your lives and land are being used as pawns by those who deny your freedom.Many times in the past,the Cuban people have risen to throw out tyrants who destroyed their liberty.And I have no doubt that most Cubans today look forward to the time when they will be truly freemonths in which both our patience and our will will be tested,months in which many threats and denunciations will keep us aware of our dangers.But the greatest danger of all would be to do nothing.The path we have chosen for the present is full of hazards,as all paths are; but it is the one most consistent with our character and courage as a nation and our commitments around the world.The cost of freedom is always high,but Americans have always paid it.And one path we shall never choose,and that is the path of surrender or submission.Our goal is not the victory of might,but the vindication of right; not peace at the expense of freedom,but both peace and freedom,here in this hemisphere,and,we hope,around the world.God willing,that goal will be achieved.Thank you and good night.